附錄 10.1 由” 標識的某些信息[***]” 之所以被排除在本展覽之外,是因為它既不是重要信息,也是註冊人習慣和實際將這種信息視為私密或機密的信息。2024年2月9日拉朱·馬爾霍特拉 [***]尊敬的Raju:這封信(“信函”)的目的是總結我們在2024年2月8日與您就自2024年2月9日(“離職日期”)起與PAR科技公司(“公司”)離職的討論。您在離職日之前及包括離職日在內的最終工資將在離職日支付,並直接存入您的賬户。除了下文福利計劃中描述的離職後補助金/福利外,考慮到公司已收到本信函所附的已完全執行和生效的解除協議(“免責聲明”),並且如果您未按下文説明撤銷解除協議,公司將:(a) 向您支付138,666.67美元(相當於四(4)個月的工資),這筆款項將分成四(4)次等額的分期支付 4(四)個月的期限,從您離職之日起的60天內開始,前提是公司收到您的全額簽訂和生效發放;以及 (b) 向您支付相當於截至2023年12月31日的公司財年(“2023財年”)已賺取但未付的年度短期激勵(STI)現金獎勵(“STI獎金”)的金額,不考慮任何持續僱用要求,該金額應在以下兩者中較晚者支付給您:(i)向公司其他執行官支付2023財年的STI獎金的日期以及(ii)該日期公司應收到您已完全執行且生效的新聞稿;前提是不得遲於 2024 年 4 月 1 日下午 5:00(美國東部時間);以及 (c) 修改授予通知——限制性股票單位獎勵和限制性股票獎勵協議(“2021年8月授予協議”),該協議反映了2021年8月12日1,578個單位的限制性股票單位(“2021年限制性股票單位”)的業績歸屬日期,以規定儘管您在2024年3月1日(代表2021年限制性股票單位三分之一的歸屬日期)未受僱於公司或其任何關聯公司或以其他方式向其提供服務,526(根據2021年8月的贈款協議,“2021年第三年歸屬限制性股票單位”),您將歸屬於2021年第三年歸屬 RSU 的時間為:(i) 2024 年 3 月 1 日,以及 (ii) 公司應在任何情況下都不遲於 2024 年 4 月 1 日下午 5:00(美國東部時間)收到您的全面執行和生效的解除令的日期;根據本信附錄A所附表格的修正案修訂;以及


(d) 修改授予通知——限制性股票單位獎勵和限制性股票獎勵協議(“2022年3月的授予協議”),該協議反映了2022年3月4日授予39,123個單位的限制性股票單位(“2022年限制性股票單位”)的授予日期,以規定儘管您在2024年3月1日(代表2022年限制性股票單位的歸屬日期)沒有受僱於公司或其任何關聯公司或以其他方式向其提供服務,13,041 個單位(《2022年第二年授予協議》下的 “2022年第二年歸屬限制性股票單位”),您應歸屬於2022年第二年度年度歸屬限制性股票單位的日期為:(i)2024年3月1日,以及(ii)公司收到您完全簽署和生效的解除協議的日期;前提是不得遲於2024年4月1日下午 5:00(美國東部時間);根據本信附錄B所附表格中的修正案修訂;以及(e)修改授予通知——限制性股票單位獎勵和限制性股票獎勵協議(“3月” 2023年贈款協議”)反映了2023年3月3日授予41,876個單位的限制性股票單位(“2023年限制性股票單位”)的授予日期,以規定儘管您在 2024 年 3 月 1 日(即 2023 年 3 月授予協議下的 2023 年 RSU,代表 13,959 個單位(“2023 年第一年歸屬 RSU”)的三分之一的歸屬日期)未受僱於本公司或其任何關聯公司或以其他方式向其提供服務,但您應在:(i) 2024 年 3 月 1 日以及 (ii) 公司授權之日歸屬 2023 年第一年歸屬限制性股票單位已收到您已完全執行且生效的新聞稿;前提是不得遲於 2024 年 4 月 1 日下午 5:00(美國東部時間);經修訂後的修訂本信函附錄C所附表格;以及 (f) 修訂《獎勵/股票期權協議(非合格股票期權)通知》(“2021年1月NQSO授予協議”),該通知反映了2021年1月1日購買公司普通股(“NQSO”)的非合格股票期權的授予日期,以提供即使您在2月份沒有受僱於本公司或其任何關聯公司或以其他方式向其提供服務 2024 年 17 日(NQSO 1,315 股未歸屬股份的歸屬日期)和 2024 年 3 月 17 日(1的歸屬日期,根據2021年1月的NQSO授予協議,NQSO的315股未歸屬股份)(統稱為 “2024年歸屬NQSO”),您應在以下時間晚於2024年2月17日(1,315股)或2024年3月17日(1,315股)(視情況而定),以及(ii)公司收到您的完全執行和生效的日期發佈;在任何情況下都不得遲於2024年4月1日下午 5:00(美國東部時間);根據本信附錄D所附表格中的修正案進行了修訂;以及(g)修改獎勵/股票期權通知協議(激勵性股票期權)(“2021年1月ISO授予協議”)反映了2021年1月1日購買公司普通股(“ISO”)的激勵性股票期權的授予日期,即便您在2024年2月17日(ISO未歸屬的840股未歸屬股份的歸屬日期)和2024年3月17日(歸屬日期)沒有受僱於公司或其任何關聯公司或以其他方式向其提供服務,也沒有以其他方式向公司或其任何關聯公司提供服務根據 2021 年 1 月 ISO 授予協議,獲得 841 股 ISO(統稱為 “2024 年歸屬 ISO”)的日期,您應在以下兩者中較晚者歸屬2024年歸屬ISO:(i)2024年2月17日(840股)或2024年3月17日(841股)(視情況而定),以及(ii)公司收到您全面執行和生效的解除令的日期;前提是不得遲於2024年4月1日下午 5:00(美國東部時間);根據本信附錄所附表格的修正案修訂 E;和


(h) 如果您及時為醫療福利選擇了COBRA保險(如下文福利計劃——醫療中所述),則從2024年3月1日起為期兩(2)個月內,支付與公司目前為該COBRA保險支付的醫療福利(僱主部分)相同的金額;以及(i)通過李·赫希特·哈里森為您提供最長三(3)個月的轉崗服務,前提是您與 Lee Hect Harrison 合作哈里森不遲於 2024 年 5 月 8 日。您可能無法獲得現金來代替就業服務。上述 (a)、(b)、(c)、(d)、(e)、(f)、(g)、(h) 和 (i) 統稱為 “離職償金”。只要您在撤銷期限內未行使撤銷權,您的釋放將在撤銷期(該條款在新聞稿中定義)到期時被視為 “生效”。無論您是否簽署新聞稿,您都有權獲得與公司的福利計劃相關的以下待遇:福利計劃:度假。您將收到截至離職日期記錄的已賺取的、未使用的休假時間(如果有)的款項。醫療、牙科和視力保險。您的醫療、牙科和視力保險將持續到2024年2月29日。將通過以下方式向您郵寄另一封信函,詳細説明您根據1985年《合併綜合預算調節法》(COBRA)繼續自費承保的能力,以及與《健康保險流通與責任法》相關的證書 [***],在接下來的幾周內。人壽保險。自離職之日起,哈特福德的團體人壽保險將終止。在團體人壽保險結束後以及收到通知後,您有31天的時間可以轉換為個人保單。如果您選擇在這31天期限內轉換為個人保單,則哈特福德無需提供可保性證明。如果您需要表格來行使轉換權,請聯繫 [***]在收到這封信後的兩(2)周內,索取一份您的個性化表格的副本,您需要將其提交給哈特福德。人壽轉換保單的保費大大高於僱主團體保單費率。傷殘保險。傷殘保險的承保範圍將在離職之日終止。401(k)計劃。有關您在PAR科技公司401(k)計劃下的既得福利分配權的信息將由公司的401(k)計劃管理員發送給您。PAR 股權/股票。除上述離職補助金中包含的未歸股權補助金的修正外,所有其他未歸屬股權補助金在離職日除外


PAR Technology Corporation授予您的股權獎勵應自動取消,公司無需支付任何對價。如果您獲得了股票期權,則自離職之日起三個月的時間可以行使自分離日起歸屬的任何股票期權,否則既得股票期權將自動過期,沒有價值。為避免沒收任何既得股票期權,請聯繫 [***]處理與您的離職相關的任何必需的文件。根據本信函和/或新聞稿向您支付的所有款項都將包括所有適用的聯邦、州和/或地方預扣税、F.I.C.A. 以及法律要求從中預扣或扣除的任何其他適用的扣除或其他税款。如果此類付款可能產生税收後果,則您全權負責。機密信息和公司財產。儘管您的僱用已被解僱,但您仍受與本公司簽訂的任何書面保密、保密和/或非招攬契約或協議的約束。即使沒有任何書面協議,您仍然有法律義務不使用或披露公司的機密信息。此外,您有義務歸還您擁有、訪問或控制的所有公司財產,包括(但不限於)公司的所有機密信息、文件、數據、密碼、密鑰、訪問卡、識別徽章、手機、計算機和計算機設備、其他電子設備以及允許訪問公司設施或系統的安全設備或令牌。真誠地,/s/ Candice Levy Candice Levy 人力資源高級副總裁


發行版本本新聞稿(“發行版”)由拉朱·馬爾霍特拉(“R. Malhotra”)向PAR科技公司(“公司”)提供和製作。背景:2024年2月9日(“離職日期”),R. Malhotra在公司的僱傭關係被切斷。作為全面執行和有效的新聞稿,公司將向R. Malhotra提供2024年2月9日的離職信(本新聞稿附於該信函(“信函”))中所述的離職金。在撤銷期限(該術語定義見本新聞稿第 16 節)到期時,本新聞稿將被視為 “生效”,在此期間,R. Malhotra 不行使撤銷權。因此,考慮到本新聞稿和信函中規定的相互承諾和協議,以及其他有益和有價值的對價,特此確認這些承諾和協議的充分性,如果沒有本新聞稿的執行和生效,R. Malhotra無權獲得這些承諾和協議,公司和R. Malhotra達成以下協議:1.發佈。考慮到信函或下文規定的離職金和其他付款或福利(統稱為 “其他解除對價”),R. Malhotra為自己和他的每位代理人、代表、律師、繼承人、受讓人、配偶、繼承人、受益人、法定監護人、遺囑執行人和管理人完全免除和解除每位被釋放方(定義見此處)的所有責任、索賠、要求、訴訟和原因法律或衡平法中的任何和所有類型的訴訟、訴訟、申訴、債務和補救措施,在R. Malhotra簽署本新聞稿之日或之前,由於任何事情、事物或原因,無論已知或未知、已成熟還是未成熟,R. Malhotra曾經、現在已經或將來可以或可能對任何被釋放方提起的索賠,包括與R. Malhotra受僱有關、導致或發生的所有索賠公司和/或R. Malhotra與公司離職,包括以下條款下的所有索賠、訴訟或責任:•《時代》1967年《就業歧視法》,經《老年工人福利保護法》(以下簡稱 “OWBPA”,統稱為 “ADEA”)、1964年《民權法》第七章、1991年的《民權法》、1866年的《民權法》(42《美國法典》第1981條等)、《美國殘疾人法》、《國家勞資關係法》、《僱員退休收入保障法》、《家庭和病假》修訂法案, 職業安全與健康法, 聯邦和州工人調整和再培訓通知法, 遺傳信息非法-《歧視法》、《食品安全現代化法》和/或《食品、藥品和化粧品法》,均經修訂;


• 根據加利福尼亞州《公平就業和住房法》、《加利福尼亞勞動法》、《加利福尼亞州憲法》、《加州家庭權利法》(CFRA)、《加州消費者隱私法》(CCPA)、《加州消費者隱私法》(CCPA) 以及所有基於以下理由的索賠:違反公共政策(Tameny 索賠)、違反合同、違反誠信和公平交易的默示契約、侵犯隱私、誹謗、故意造成情緒困擾、報復、歧視和騷擾索賠聯邦、州、省、市或地方就業歧視法規、法律、法規或法令,包括但不限於年齡、性別、種族、宗教、國籍、婚姻狀況、性取向、血統、父母身份、殘疾、退伍軍人身份、騷擾、報復、福利計劃權利的實現、遣散費索賠、基於違反合同的索賠、通知、代替通知的賠償、錯誤解僱、誹謗、故意造成情緒困擾、侵權行為、人身傷害、侵犯隱私、違反公共政策、疏忽或任何普通法、法定或其他因僱主受僱或離職而引起或與之相關的索賠,無論此類法規、法律、規章或法令在哪個司法管轄區生效,均經修訂;• 任何其他聯邦、州或地方法規、條例、規則或法規,包括但不限於與就業、公民權利、薪酬、僱員福利、終止僱用或就業歧視或報復有關的法規、法令、規則或法規,均為已修訂;以及 • 任何州的普通法與違反僱傭合同(無論是口頭、書面還是暗示)、違反承諾、不當解僱或不公正解僱、推定解僱、不當解僱、不當解僱、報復、誹謗或名譽損害、故意或過失造成情緒困擾、羞辱、痛苦和痛苦、騷擾、舉報人索賠、拖欠工資、加班費、遣散費(本新聞稿和信函中規定的除外)的索賠有關,養老金或退休金、利息、律師費和費用,補償性或懲罰性賠償,或禁令救濟,或與任何其他事項有關的補償性賠償;但本第 1 節或信函中的任何內容均不構成對R. Malhotra根據本新聞稿或信函條款行使其權利的解除。R. Malhotra進一步放棄了《加利福尼亞民法》第1542條的規定,該條款規定:“一般免責不適用於債權人或解除方在執行解除令時不知道或懷疑存在對他或她有利的索賠,如果他或她知道就會對他或她與債務人或被解除方和解產生重大影響的索賠”。本新聞稿不發佈根據法律無法解除的索賠,例如工傷補償金、失業保險金和法定賠償的索賠,以及根據當時有效的公司章程向處境相似的公司員工提供的任何賠償權和辯護權。本新聞稿旨在儘可能完整和包容性地處理因R. Malhotra在公司工作以及R. Malhotra脱離公司工作而產生或與之相關的任何索賠,法律允許的範圍內。儘管本文中規定的措辭


在本新聞稿的第1節或其他地方,R. Malhotra瞭解到,儘管R. Malhotra放棄了R. Malhotra根據本新聞稿可能提出的任何實質性索賠,但本新聞稿不影響R. Malhotra在法律允許的範圍內僅為質疑ADEA豁免的有效性而提起訴訟的權利。此外,如果R. Malhotra質疑公司本新聞稿的有效性與OWBPA不一致,則本新聞稿不首先要求R. Malhotra退還R. Malhotra根據信函或為促進本新聞稿而收到的任何款項。就本新聞稿而言,“被釋放方” 指(視情況而定,以下所有,一項或多項):(a)公司;(b)公司現任、前任和未來的董事(或類似辦公室)、高級職員、股東、所有者、成員、經理、員工、顧問、代表和代理人;(c)公司的相關公司和非公司實體以及業務單位、部門、母公司、子公司,以及當前存在或在本新聞稿期限內存在的關聯公司(在本協議中統稱為”關聯公司”);(d)每家關聯公司的現任、前任和未來董事(或類似的辦公室)、高級職員、股東、所有者、經理、普通合夥人、有限合夥人、員工、顧問、代表和代理人;(e)公司和關聯公司各自的員工福利和/或養老金計劃(及其各自的贊助商、受託人或管理人)、保險公司和律師;以及(f)公司的每位律師以及關聯公司各自的繼任者和受讓人。2.承諾不起訴。R. Malhotra申明,他沒有提起訴訟,也沒有要求被提起訴訟,和/或目前不是針對任何被釋放方的任何索賠的當事方。R. Malhotra還聲明並保證,本新聞稿第1節所述新聞稿所涵蓋的任何索賠均未轉讓或以其他方式轉讓任何權益。除了因違反信函、本新聞稿(包括支付離職金)的條款而提起的訴訟,或僅為質疑本新聞稿第1節(在法律允許的範圍內)中提出的ADEA索賠的有效性而提起的訴訟外,R. Malhotra同意永遠不提起(或促使提起)或參與就所發生的任何行為或不作為對任何被釋放方提起的任何訴訟直至幷包括R. Malhotra簽署本新聞稿的日期,前提是本新聞稿涉及根據本新聞稿第 1 節發佈的索賠。儘管如此,本新聞稿中的任何內容均不得解釋為禁止或阻止R. Malhotra向平等就業機會委員會(“EEOC”)或任何其他聯邦、州或地方政府機構或委員會(均為 “政府機構”)提出指控或投訴,也不得以其他方式參與、作證或協助任何平等就業機會委員會或其他政府機構的調查、聽證或訴訟,但此類權利受法律保護且無法合法地進行根據合同免除。但是,在法律允許的最大範圍內,R. Malhotra同意他無權追回因任何此類參與、協助、作證、溝通或向平等機會委員會或其他政府機構申報而產生的任何個人金錢救濟或其他個人補救措施;但是,本新聞稿不限制或禁止R. Malhotra因向平等機會委員會或其他政府機構提供的信息而獲得獎勵的權利,前提是此類限制或禁令違反了法律。此外,本新聞稿中的任何內容均無意且不得解釋為禁止、阻止或以其他方式阻礙 R. Malhotra 在未經通知或未經通知的情況下進行溝通


對於可能違反聯邦證券法(包括其下的任何規則或法規)或以其他方式參與、作證或協助美國證券交易委員會任何調查、聽證或訴訟的行為,公司和/或被釋放方,向美國證券交易委員會(“SEC”)批准。此外,此處沒有任何規定要求R. Malhotra放棄根據經修訂的1934年《證券交易法》第21F-17條給予的任何金錢追償。3.關於傳票的通知。R. Malhotra同意,如果法律或法規或通過合法傳票或類似程序要求R. Malhotra在涉及一名或多名被釋放者的任何訴訟或調查中作證或提供協助,R. Malhotra將在R. Malhotra對該命令或傳票作出迴應之前(在法律未禁止的最大範圍內)立即通知公司,並將允許公司和/或讓當事方有合理的時間在法庭上對命令或傳票提出質疑。4.確認已支付的賠償。R. Malhotra 承認並同意 R. Malhotra 已收到 R. Malhotra 在 R. Malhotra 執行本新聞稿之日(包括分期付款)之前向任何關聯公司提供的服務,包括向任何關聯公司提供的任何服務,R.Malhotra已收到所有應得的補償,除信函和本新聞稿規定的款項(包括離職金)外,R. Malhotra同意不提出任何形式的進一步賠償索賠,包括工資或薪水、獎金、激勵性補償(現金、股權或其他形式)的索賠財產)、佣金、剩餘金、成本、專業會員資格或會費、養老金或退休金或福利、病假工資、假日工資、業務開支、休假工資、遣散費或任何薪金增加,所有這些索賠均受本新聞稿第 1 節所述新聞稿的保護。5.公司財產和信息的歸還。R. Malhotra 同意立即(但不遲於 R. Malhotra 向公司交付本已執行的新聞稿之日)向公司或任何關聯公司(視情況而定)歸還R. Malhotra擁有、訪問或控制範圍內屬於公司和/或任何關聯公司的所有財產,包括所有機密信息(該術語在本新聞稿或保密協議(定義見下文第8節))、文件(有形或非有形文件)有形形式)、文件、圖表、清單、照片、錄音、數據、密碼、密鑰、門禁卡、身份證徽章、名片、手機、傳呼機、個人數字助理、智能手機、計算機和計算機設備、其他電子設備以及允許訪問公司和/或任何關聯公司設施或系統的安全設備或令牌。R. Malhotra承認,他被禁止製作或保留上述任何物品/內容的全部或部分副本,該禁令包括下載、傳輸和/或保留任何電子文件或其中的一部分;R. Malhotra表示他沒有保留副本,也沒有向任何第三方披露或以其他方式共享任何上述物品/內容的內容。R. Malhotra同意,他在受僱於公司期間創造、製造或準備的任何及所有發明、開發、發現和/或作品(“工作產品”)均被視為在R. Malhotra受僱於公司的過程中和範圍內創造、製造和準備的,由公司獨家所有,R. Malhotra特此將其在任何工作產品中的權利、所有權和利益轉讓給公司;但是,前提是,,R. Malhotra的以下義務是


受2016年《捍衞商業祕密法》的約束;根據該法,根據任何聯邦或州商業祕密法,R. Malhotra不會因以下行為承擔刑事或民事責任:(a) 祕密披露商業祕密 (i) 直接或間接向聯邦、州或地方政府官員或律師披露;(ii) 僅出於舉報或調查涉嫌違規行為的目的法律;或 (b) 在訴訟或其他程序中提起的投訴或其他文件中提出,前提是該申訴是根據以下規定提出的密封。因此,R. Malhotra有權向聯邦、州和地方政府官員或律師祕密披露商業祕密,其唯一目的是舉報或調查涉嫌的違法行為。R. Malhotra也有權在訴訟或其他程序中提起的文件中披露商業祕密,但前提是該文件是密封提交的,不得公開披露。6.本新聞稿的保密性\ 非招標。(a) R. Malhotra 同意,R. Malhotra 不會(未經公司事先書面同意)以任何方式向任何其他個人或實體傳達本新聞稿的存在、實質內容或條款和規定,但以下情況除外:(i) 根據法律的特別要求;(ii) 在編制R. Malhotra的納税申報表或就相關建議所必需的範圍內,向R. Malhotra的會計師和/或財務顧問傳達本新聞稿的存在、實質內容或條款和規定包括離職償金的税收後果;(iii) 向R. Malhotra的律師;以及 (iv) 向R. Malhotra的配偶(這些人或(ii)、(iii)和/或(iv)中的實體,“授權人員”)。R. Malhotra還同意,在R. Malhotra向授權人員進行任何此類授權披露之前,R. Malhotra將首先告知該授權人員本新聞稿的存在和條款是機密的,R.Malhotra將獲得每位此類人員的同意,對本新聞稿的存在、條款和條款保密。R. Malhotra同意,如果根據政府命令或傳票要求R. Malhotra披露本新聞稿,R. Malhotra將在R. Malhotra對該命令或傳票作出迴應之前(在法律未禁止的最大範圍內)立即通知公司,並將允許公司有合理的時間在駁回之前向有管轄權的法院對該命令或傳票提出質疑關閉本新聞稿和/或其條款和規定。R. Malhotra 特別承認,除上述情況外,本保密條款禁止R. Malhotra與任何人(除本第 6 節明確例外的個人)討論本新聞稿的存在、其實質內容或條款和條款,包括公司或其關聯公司的任何現任或前任員工(負責完成和實施本新聞稿的公司員工除外)寫給和代表的信公司))或任何媒體,並且R. Malhotra不得以任何方式發佈或披露有關本新聞稿的存在、實質內容或條款和規定的任何信息,包括但不限於在互聯網、Facebook、Instagram、Twitter、TikTok以及任何其他社交媒體網站、博客或其他任何類型的電子媒體上。(b) 此外,自公司收到本全面執行和有效的新聞稿之日起的12個月內,R. Malhotra不會以任何方式直接或間接地為R. Malhotra自己的業務或任何其他個人或企業 (i) 招募、招聘(或嘗試)


招聘)、與之討論或建議、影響、誘導或以任何方式鼓勵公司或任何關聯公司的任何員工以任何理由終止該員工與公司或任何關聯公司的關係,或(在適用法律允許的範圍內)僱用(或嘗試僱用)任何此類員工;(ii)招募、僱用或招募或試圖僱用或招募任何曾是公司或任何關聯公司僱員的人在R. Malhotra離職日期之前的六 (6) 個月內;和/或 (iii) 徵求、協助、以任何方式與本公司或任何關聯公司的任何客户、供應商、供應商或業務夥伴或潛在客户、供應商、供應商或業務夥伴討論或建議、影響、誘導或以其他方式鼓勵其取消、終止或改變其與公司或任何關聯公司的業務關係。就上文第 (iii) 小節而言,“任何客户、供應商、供應商或業務夥伴” 是指截至R. Malhotra離職之日已經或曾經是公司或任何關聯公司的客户、供應商、供應商或商業夥伴的上述任何一方,“潛在客户”、供應商、供應商或商業夥伴” 是指R.Malhotra在R.Malhotra's之時所知的上述任何一項離職日期. 7.不貶低。R. Malhotra同意,他不得在任何時候向任何第三方(包括供應商、供應商、客户、商業夥伴、監管機構、媒體、新聞和/或出版物)發表或鼓勵他人對已發佈方或其中任何一方發表或鼓勵他人發表任何言論或評論(無論是書面還是口頭),這些言論或評論可以合理地被解釋為貶損性或貶損性,或者可以合理地預計會造成損害或傷害性的對被釋放方的聲譽或商譽感到憤怒。R. Malhotra理解並同意,在互聯網、Facebook、Instagram、Twitter、TikTok以及任何其他社交媒體網站、博客或其他任何電子媒體上發表的言論或評論均受本第7節規定的約束,就像在任何其他論壇上發表的言論或評論一樣。本新聞稿中的任何內容均不妨礙 R. Malhotra 討論或披露有關工作場所非法行為的信息,例如騷擾或歧視或 R. Malhotra 有理由認為非法的任何其他行為。機密信息。R. Malhotra承認並同意,由於R. Malhotra受僱於本公司,R.Malhotra獲得並獲得了公司、其關聯公司和其他公開方的商業祕密和其他專有和機密信息,以及與公司、其關聯公司和/或其他已發佈方業務、預期的未來業務、前景以及公司、其關聯公司和/或其他已公佈方的任何其他事務有關的信息視為機密的、專有的,或本質上是私人信息(以下統稱為 “機密信息”)。此類機密信息的示例包括但不限於公司的公司計劃、戰略和前景、財務信息、產品開發、營銷、廣告和銷售計劃、產品和服務定價和定價政策及戰略以及員工、客户、供應商和供應商信息。R. Malhotra 同意不出於任何原因或目的向任何個人或實體披露全部或部分機密信息,也不會將任何此類機密信息用於R. Malhotra自己的目的或以任何方式為任何個人或實體的利益或使用。R. Malhotra 明確承認並同意 R. Malhotra 在任何時候未經授權披露或使用公司的機密信息都將是無法彌補的


損害公司、其關聯公司或其他被釋放方。R. Malhotra進一步證實,在R. Malhotra簽署本新聞稿之日之前的任何時候,R. Malhotra均未向任何個人或實體披露任何全部或部分機密信息,也未以其他方式參與上述所列任何違禁活動或行為。如果R. Malhotra簽署並交付了與其在公司工作相關的保密或保密協議(“NDA”),則該協議的條款已納入本新聞稿併成為本新聞稿的一部分。但是,如果R. Malhotra在本新聞稿下的義務與保密協議存在任何衝突,則以可執行且最能保護公司及其關聯公司的條款為準。R. Malhotra 承認並同意,根據適用法律,在任何時候都不允許R. Malhotra使用公司和/或其關聯公司的商業祕密或其他受保護的機密信息。9.完整協議。本新聞稿(連同信函和保密協議)包含R. Malhotra與公司之間就本文(及其中)所述事項達成的全部協議和諒解,並取代了先前所有協議(信函和保密協議除外)、討論、談判、諒解和雙方就本(及其中)標的提出的所有協議(信函和保密協議除外)。10.禁令救濟和其他補救措施。R. Malhotra承認並同意,如果R. Malhotra違反或威脅違反本新聞稿第2節、第5節、第6節、第7節和第8節中規定的任何限制性契約,公司和/或其關聯公司將獲得的損害賠償金額是無法用金錢來衡量的,而且在任何情況下,任何此類賠償都是充分和不充分的。因此,如果R. Malhotra違反或威脅要違反任何此類限制性契約,則公司或其任何關聯公司除法律和衡平法規定的任何其他權利和補救措施外,應酌情擁有但不能代替其獲得的任何其他權利和補救措施的權利,包括:(a) 獲得禁令救濟和/或由法院或法庭特別執行限制性契約的權利在法律未禁止的最大範圍內,具有合法管轄權,無需交納任何保證金或其他擔保;(b)在適用法律未禁止的最大範圍內,向公司償還已支付給R. Malhotra或代表R. Malhotra支付的離職金的任何部分(不包括本新聞稿第1節規定的解除對價的2,500美元);以及(c)本新聞稿中可由公司行使的停止向R. Malhotra或代表R. Malhotra支付的任何款項的權利。R. Malhotra 證實,在 R. Malhotra 簽署本新聞稿之前,他從未參與過本新聞稿第 5 節、第 6 節、第 7 節和第 8 節規定的任何違禁活動或違禁行為。11.可分割性。本新聞稿的條款可以分開,任何條款的無效均不影響其他條款的有效性。但是,如果法院或其他具有合法管轄權的法庭裁定第1節中規定的索賠或權利的免除或放棄,或第2節、第5節、第6節、第7節和第節中規定的契約


本新聞稿的第 8 條,無論是非法的、無效的還是不可執行的,R. Malhotra 同意在適用法律允許的範圍內(不包括本新聞稿第 1 節規定的新聞稿的對價 2,500 美元),立即向公司償還根據信函或根據本新聞稿向R. Malhotra支付的離職金和任何其他款項。除非本新聞稿中另有規定或上下文另有要求,否則無論何時在本版本中使用 “包括”、“包括” 或 “包括” 一詞,均視為其後面帶有 “但不限於” 一詞。12.修改。除非以書面形式做出並由本新聞稿簽署,否則對本新聞稿中包含的任何條款或與本新聞稿主題相關的任何未來陳述、承諾或條件的修改、修正或放棄均不對本新聞稿的任何一方具有約束力。13.法律選擇。本新聞稿將受加利福尼亞州法律管轄,並根據加利福尼亞州法律進行解釋,不考慮任何需要適用其他司法管轄區的法律的衝突原則。14.同行。本新聞稿可以在兩個或多個對應方中執行,所有這些協議合併在一起應視為同一個協議。如果任何簽名是通過傳真傳輸或通過電子郵件傳送 “.pdf” 格式的數據文件傳送的,則該簽名應為執行方(或代表其執行簽名)產生有效和具有約束力的義務,其效力和效果與該傳真或 “.pdf” 簽名頁是其原始簽名一樣。15.考慮期(ADEA 合規)。R. Malhotra承認,根據信函或根據本新聞稿向R. Malhotra支付或代表其支付的離職金是對R. Malhotra已經有權獲得的任何有價值的補充。R. Malhotra 進一步承認,在執行本版本之前,R. Malhotra 有足夠的時間來考慮本版本和摘要信息。具體而言,R. Malhotra 有 45 個日曆日的時間來考慮本新聞稿和摘要信息,R. Malhotra 被允許隨意使用這段時間。R. Malhotra 承認:(a) 他在執行本新聞稿之前充分利用了這段時間;(b) 他仔細閲讀了本新聞稿;(c) 他完全理解本新聞稿;(d) 他是自願簽署本新聞稿的;(e) 他獲得寶貴的報酬,以換取執行本新聞稿,否則R. Malhotra無權獲得這些報酬;以及 (f) 公司特此建議並鼓勵 R. Malhotra 在簽署本新聞稿之前諮詢律師,而且 R.馬爾霍特拉有充分的機會諮詢自己選擇的律師,R. Malhotra是在他認為適當的範圍內這樣做的,而且R. Malhotra諮詢的任何律師都有充分的機會閲讀本新聞稿並向R. Malhotra解釋其條款。如果R. Malhotra簽署本新聞稿並在不到上述45天期限內將其退還給公司,R. Malhotra在此承認,他已自由和自願地選擇放棄考慮本新聞稿的規定期限。16.撤銷期。在R. Malhotra執行本新聞稿後的七 (7) 個日曆日內,R. Malhotra可以撤銷本新聞稿。如果 R. Malhotra 決定撤銷本新聞稿,R. Malhotra 必須發出書面通知


在R. Malhotra向公司執行本新聞稿後的七 (7) 個日曆日內(“撤銷期”)撤銷,請注意:紐約州新哈特福德市塞內卡收費公路 8383 號人力資源高級副總裁 Candice Levy 13413 或發送電子郵件至 [***]。一旦R. Malhotra簽署本新聞稿,只有在撤銷期到期時,本新聞稿才會生效、可執行和不可撤銷,無需R. Malhotra或公司採取進一步行動。17.繼任者和受讓人。本新聞稿及其契約、條款和規定對本協議各方、其繼承人、受益人、遺囑執行人、管理人、法定監護人、繼承人和受讓人具有約束力,並使其受益。此外,本協議的每一個章節或段落以及據此訂立的契約均明確旨在使公司、其各關聯公司和每位獲釋方個人和集體地對R. Malhotra和R. Malhotra的代理人、代表、律師、法定監護人、繼承人、受讓人、配偶、繼承人、受益人、遺囑執行人受益人具有約束力,並對他們具有約束力,和管理員。18.執法費。如果R. Malhotra或公司(或其中的任何其他第三方受益人(如上文第17節所述))提起訴訟或訴訟,以執行或解釋本新聞稿的任何部分,則勝訴方有權收回合理的律師費及其產生的訴訟費用(例如費用、開支和任何上訴費用)。19.就業查詢。R. Malhotra同意將潛在僱主向公司提出的所有詢問轉交給:紐約州新哈特福德市塞內卡收費公路8383號人力資源部 13413或通過電子郵件發送至 [***]。公司同意,在收到第三方有關R. Malhotra受僱情況的詢問時,公司將提供R. Malhotra在公司工作期間擔任的職位、R. Malhotra的就業日期,並聲明公司的政策是不提供有關其前僱員的其他信息。20.口譯。本新聞稿各章節和段落的標題僅為方便起見,不得通過引用任何章節或段落的標題或標題來解釋本新聞稿的任何條款。 [簽名頁面如下]


請在下方簽名並註明日期,表示您同意本新聞稿的條款,並將已簽名和註明日期的文件掃描並退回至:Candice Levy,網址為 [***]不遲於您收到本新聞稿之日起 45 個日曆日。真誠地,PAR Technology Corporation/s/ Candice Levy ____________________________________________ 人力資源高級副總裁 Candice Levy 在下方簽名,承認R. MALHOTRA 已仔細閲讀並理解本新聞稿,R. MALHOTRA 自願選擇接受本新聞稿中與R. MALHOTRA離職有關的條款。同意並於 2024 年 2 月 26 日執行。/s/ Raju Malhotra(簽名)姓名(打印):Raju Malhotra