附錄 3.3

 

AEVA TECHNOLOGIES

2021 年激勵獎勵計劃

 

基於績效的限制性股票單位撥款通知

本限制性股票單位授予通知(“授予通知”)中未明確定義的大寫術語具有Aeva Technologies, Inc.(“公司”)2021年激勵獎勵計劃(可能會不時修訂,“計劃”)中賦予它們的含義。

公司已向下列參與者(“參與者”)授予本撥款通知中描述的基於績效的限制性股票單位(“PSU”),但須遵守本計劃和附錄A所附的基於績效的限制性股票單位協議(“協議”)的條款和條件,兩者均以引用方式納入本授予通知。

 

參與者:

 

 

 

授予日期:

 

 

 

 

PSU 數量:

 

,包括:

[__________________]

 

演出週期:

[__________________]

 

 

歸屬時間表:

[__________________]

 

 

控制權變更:

[__________________]

 

 

股息等價物:

[__________________]

 

 

* * *

 

 


 

通過接受(書面、電子或其他形式)PSU,參與者同意受本撥款通知、計劃和協議條款的約束。參與者已全面審查了計劃、本撥款通知和協議,在執行本撥款通知之前有機會徵求了律師的建議,並充分了解了計劃、本撥款通知和協議的所有條款。參與者特此同意接受署長就本計劃、本撥款通知或協議中出現的任何問題做出的所有決定或解釋具有約束力、決定性和最終性。

 

AEVA TECHNOLOGIES

 

參與者

 

 

 

 

 

 

來自:

 

 

 

 

姓名:

 

 

[參與者姓名]

 

標題:

 

 

 

 

 

[基於業績的限制性股票單位協議的簽名頁]


 

基於績效的限制性股票單位協議

本協議中未明確定義的大寫術語具有撥款通知中規定的含義,如果撥款通知中未定義,則具有計劃中規定的含義。

第一條

將軍

1.1
PSU 的獎勵。公司已向參與者授予PSU,自撥款通知中規定的授予日期(“授予日期”)起生效。根據本協議的規定,每個 PSU 均代表獲得一股股票或由公司選擇獲得一定金額現金的權利(無論哪種情況)。在PSU歸屬之前(如果有的話),參與者將無權分配任何股票或支付任何現金。
1.2
納入計劃條款。PSU受本協議和計劃中規定的條款和條件的約束,本協議和計劃以引用方式納入此處。如果本計劃與本協議之間存在任何不一致之處,則以本計劃的條款為準。
1.3
無擔保承諾。在結算之前,PSU將始終代表無擔保的公司債務,僅可從公司的一般資產中支付。
第二條

歸屬;沒收和和解
2.1
歸屬;沒收。PSU將根據撥款通知中的歸屬時間表進行歸屬,唯一的不同是本應歸屬的PSU的任何一部分都將累積起來,並且只有在整個PSU累積後才會歸屬。如果參與者因任何原因終止服務,所有未歸屬的PSU將立即自動取消和沒收,除非管理員另有決定或參與者與公司之間具有約束力的書面協議中另有規定。
2.2
結算。
(a)
PSU將在適用的PSU歸屬後儘快以股票或現金由公司選擇支付,但在任何情況下都不得超過PSU的歸屬日期後的六十(60)天。儘管有上述規定,公司可以將本協議項下的任何付款推遲到公司合理確定不會導致此類違規行為的最早日期(根據美國財政部條例第1.409A-2 (b) (7) (ii) 條),前提是公司合理地認為延遲不會導致根據第409A條徵收消費税。
(b)
如果PSU以現金支付,則為PSU支付的現金金額將等於付款日前一天股票的公允市場價值。
第三條
.
税收和預扣税
3.1
代表。參與者向公司表示,參與者已與參與者自己的税務顧問一起審查了本獎勵的税收後果以及撥款通知和本協議所考慮的交易。參與者僅依賴此類顧問,而不依賴公司或其任何代理人的任何聲明或陳述。


4

3.2
預扣税款。
(a)
公司有權利和選擇權,但沒有義務將參與者未能根據本計劃及時支付與PSU相關的任何預扣税款視為參與者選擇支付全部或部分預扣税,要求公司保留根據該獎勵可發行的股份。
(b)
參與者承認,無論公司或任何子公司對與PSU相關的任何預扣税義務採取任何行動,參與者都應對與PSU相關的所有應繳税款承擔最終責任和責任。公司和任何子公司均未就與PSU的授予、歸屬或支付或隨後出售股份相關的任何預扣税的處理作出任何陳述或承諾。公司和子公司不承諾也沒有義務組織PSU以減少或取消參與者的納税義務。
3.3
第 409A 節。本計劃第10.6節的規定以引用方式納入此處,就好像在此處已全部列出一樣。
第四條

其他條款
4.1
調整。參與者承認,根據本協議和本計劃的規定,在某些情況下,PSU和受PSU約束的股份可能會進行調整、修改和終止。
4.2
沒收和追回。參與者承認並同意,PSU(包括參與者在收到任何PSU後實際或建設性獲得的任何收益、收益或其他經濟利益)應遵守公司或任何子公司實施的任何回扣政策的規定,包括但不限於為遵守適用法律的要求而採取的任何回扣政策,包括但不限於《多德-弗蘭克華爾街改革和消費者保護法》及其頒佈的任何規則或條例。
4.3
通知。根據本協議條款向公司發出的任何通知必須以書面形式發給公司,由公司總部的公司祕書或祕書當時的電子郵件地址或傳真號碼發給公司。根據本協議條款向參與者發出的任何通知必須以書面形式發給參與者(或者,如果參與者隨後死亡,則發給指定受益人),並使用公司人事檔案中參與者最後一個已知的郵寄地址、電子郵件地址或傳真號碼。通過根據本節發出的通知,任何一方均可為向其發送通知指定不同的地址。任何通知在實際收到、通過電子郵件發送、通過掛號信發送(要求退貨收據)並預付郵資存放在美國郵政總局定期維護的郵局或分支郵局、由國家認可的快遞公司投遞或收到傳真傳輸確認後,均視為按時發送。
4.4
標題。此處提供的標題僅為方便起見,不作為解釋或解釋本協議的依據。
4.5
遵守證券法。參與者承認,本計劃、撥款通知和本協議旨在在必要的範圍內符合所有適用法律,在適用法律允許的範圍內,將被視為必要的修訂,以符合適用法律。


5

4.6
繼任者和受讓人。公司可以將其在本協議下的任何權利轉讓給單個或多個受讓人,本協議將為公司的繼任者和受讓人帶來利益。在遵守本協議或本計劃中規定的轉讓限制的前提下,本協議將對雙方的繼承人、遺贈人、法定代理人、繼承人和受讓人具有約束力,並使其受益。
4.7
限制適用於第 16 條人員。無論本計劃或本協議有任何其他規定,如果參與者是第16條人員,則本計劃、撥款通知、本協議和PSU將受交易法第16條(包括對第16b-3條的任何修正案)下任何適用的豁免規則(包括對第16b-3條的任何修正案)中規定的任何其他限制的約束,這些限制是適用此類豁免規則的要求。在適用法律允許的範圍內,本協議將被視為必要的修訂,以符合此類適用的豁免規則。
4.8
完整協議。本計劃、撥款通知和本協議(包括本協議中的任何附錄)構成雙方的完整協議,並完全取代公司和參與者先前就本協議標的做出的所有承諾和協議。
4.9
協議可分割。如果授予通知或本協議的任何條款被認定為非法或無效,則該條款將與授予通知或本協議的其餘條款分開,並且該條款的非法性或無效性將不被解釋為對授予通知或本協議的其餘條款產生任何影響。
4.10
對參與者權利的限制。除本計劃規定的權利或利益外,參與本計劃不賦予任何其他權利或利益。本協議僅規定了公司對應付金額的合同義務,不得解釋為設立信託。該計劃和任何基礎計劃本身都沒有任何資產。在根據本協議條款結算時,參與者在PSU的貸記金額和應付利益(如果有)方面僅擁有公司普通無擔保債權人的權利,並且不超過作為普通無擔保債權人就PSU獲得現金或股份的權利。
4.11
不是僱傭合同。本計劃、補助通知或本協議中的任何內容均未賦予參與者繼續受僱於公司或任何子公司的任何權利,也未以任何方式干涉或限制公司及其子公司的權利(特此明確保留這些權利)以任何理由,無論有無原因,隨時解除或終止參與者的服務,除非公司或子公司之間的書面協議中另有明確規定和參與者。
4.12
同行。授予通知可以在一個或多個對應方中籤署,包括通過任何電子簽名,但須遵守適用法律,每份對應方將被視為原件,所有對應方共同構成一份文書。
4.13
限制。如果股票不再在美國證券交易委員會註冊(由管理人決定),則就PSU收購的任何股份均應受管理人確定的條款和條件的約束,包括但不限於對可轉讓性的限制、回購權、公司在進行某些交易時要求轉讓股份的權利、優先拒絕權、簽訂權、攜帶權、贖回權和共同銷售權以及投票要求。此類條款和條件可能是本計劃中所載條款和條件的補充,並可能由署長決定,包含在行使通知、證券持有人協議或署長應確定的其他協議中,每種協議的形式均由署長決定。管理員可以將參與者同意此類條款和條件以及參與者簽訂此類協議或協議作為發行此類股票的條件。