執行版本
認股權證修正信函協議
本認股權證修正信函協議(以下簡稱 “信函協議”)於2023年9月1日由巴克萊銀行有限公司(“交易商”)通過其代理商巴克萊資本公司(“代理人”)、Nuvasive, Inc.(“公司”)和Globus Medical, Inc.(“母公司”)簽訂。
WITNESSETH
鑑於,交易商和公司已簽署並交付了截至2020年2月26日的確認書,根據該確認書,公司向交易商出售了認股權證,交易商從公司購買了認股權證,授權交易商購買面值為每股0.001美元的公司普通股(不時修改、修改、終止或解除的 “確認書”);
鑑於,根據截至2023年2月8日的協議和合並計劃(“合併協議”)的條款,在合併協議所考慮的合併交易生效時(“生效時間”),在合併協議所考慮的合併交易生效時(“生效時間”),Merger Sub將與特拉華州的一家公司和母公司的全資子公司Zebra Merger Sub, Inc.(“Merger Sub”)合併公司(“合併”),公司作為母公司的全資子公司在合併中倖存下來,以及每股股份(定義見下文確認)在生效時間前夕發行和流通的股票(合併協議中描述的某些除外股份除外)將被取消,並轉換為獲得母公司0.75股已全額支付和不可評估的A類普通股、每股面值0.001美元(“母股”)的權利,以及獲得現金代替部分股份的權利;
鑑於,根據確認條款, 的合併事件發生時
“以股換股” 適用(包括合併),修改後的計算代理調整應適用於確認書所考慮的交易;
鑑於根據確認書的條款,如果就合併事件(包括合併)而言,該合併事件後的公司將不是股票的發行人,則應適用確認書第 2 節中標題為 “修改後的計算機構調整” 的條款,除非滿足某些條件,否則應適用股票定義第 12.2 (e) (ii) 條;以及
鑑於,如本文進一步規定,雙方希望確認書及其下的交易保持完全效力(且不終止或取消);
因此,現在,考慮到前提和其他有價值的對價,交易商、公司和母公司為了彼此的利益達成協議如下:
第 1 條
第 1.01 節。母公司股票。雙方同意,根據確認書,自生效日期(定義見下文)起和之後(i)母股將被視為 “股份”,公司仍將是確認書的交易對手,母公司將被視為確認書下股份的發行人,
股票定義以及《確認書》第 2 節 “一般條款” 標題下 “股票” 標題對面的案文進行了修訂並全部重述為 “Globus Medical, Inc. 的A類普通股,每股面值0.001美元(交易所代碼 “GMED”)”,(ii) 確認書第2節 “一般條款” 標題下 “交易所” 對面的文字是特此將其全部修改並重述為 “紐約證券交易所”,以及 (iii) 確認書中提及本公司行使的職能股票的發行人應被視為對母公司的引用。
第 1.02 節。信貸支持。自生效之日起,父母應為信貸支持提供者,擔保(定義見下文)應為信貸支持文件。
#97248113v1
第 1.03 節。其他終止事件。為避免疑問,自生效之日起及之後,《確認書》第 8 (k) (iii) 節、第 8 (k) (iv) 節、第 8 (k) (vi) 節和第 8 (k) (vii) 節中規定的其他終止事件應與母公司有關,而不是公司。
第 1.04 節。全資子公司。自生效之日起,以下內容應作為新的第 8 (k) (v) 節添加到 “確認” 中:
“(v) Nuvasive, Inc. 不再是Globus Medical, Inc.的全資子公司。”
第 1.05 節。提前解僱和某些特殊事件的替代計算和付款。特此在本確認書第 8 (b) 節的結尾處添加以下句子:
“為避免疑問,本確認書第 8 (b) 節的規定不適用於
本確認書第 8 (k) (v) 節中描述的其他終止事件。”
第 1.06 節。重要非公開信息。自生效之日起,確認書中凡提及公司持有或知悉與公司和/或股份有關的重大非公開信息,均應視為提及公司和母公司集體擁有或知悉與母公司和/或母公司股份有關的重大非公開信息(如適用)。
第 1.07 節。破產索賠狀況。自生效之日起,第 8 (g) 條應由以下條款取代(為避免疑問,以下條款中提及的 “發行人” 和 “公司” 分別指母公司和公司):
“交易商承認並同意,本確認書無意向其傳達發行人或公司破產時優先於發行人普通股股東索賠的權利。為避免疑問,雙方同意,前一句話不適用於發行人或公司破產期間以外的任何時候,也不適用於因發行人或公司違反本確認書或協議規定的任何各自義務而產生的任何索賠。為避免疑問,雙方承認,發行人和公司在本確認書下的義務均未以任何抵押品作為擔保,這些抵押品本來可以擔保發行人或公司在本確認書中根據或根據任何其他協議承擔的義務。”
第 1.08 節。VWAP 價格。自生效之日起,應修改確認書第 2 節中標題 “VWAP 價格” 對面的文本,刪除 “彭博社頁面” NUVA.Q
第 1.09 節。計算代理。計算代理人可根據確認書第3節 “計算代理” 條款的要求,對交易條款進行相應的更改,以完成合並和實施本信函協議所證明的確認書修正案(為避免疑問,包括考慮到合併中的交換比率為公司普通股每股0.75股母股,面值0.001美元)。
第 1.10 節。轉移和分配。自生效之日起,應對《確認書》第 8 (i) 節進行修訂,將以下句子添加為該部分的最後兩句話:
“儘管確認書中有任何其他相反的規定,要求或允許交易商向公司或發行人購買、出售、接收或交付任何股票或其他證券,或以現金支付或接收任何現金付款,但交易商仍可指定其任何關聯公司購買、出售、接收或交付此類股票或其他證券,或以現金支付或接收此類款項,以及以其他方式履行交易商與交易和任何此類指定人有關的義務可以承擔此類義務。在任何此類表現的範圍內,交易商應履行其對公司和發行人的義務。”
第 1.11 節。 通知。自生效之日起及之後,將對《確認書》第 6 節進行修訂
通過添加以下內容:
2
“(c) 向發行人發送通知或通信的地址:
至: |
Globus Medical, Inc. 阿米斯特德將軍大道 2560 號 賓夕法尼亞州奧杜邦 19403 |
收件人: |
Keith Pfeil,高級副總裁兼首席財務官 |
電話: |
(610) 930-1800 分機 1633 |
傳真: |
610-930-2402” |
第 2 條
第 2.01 節。取得成效的條件。本信函協議應在滿足或免除以下條件之日(“生效日期”)生效:
(a) 合併已生效; |
(b) 本信函協議已由每位交易商、公司和母公司正式簽署和交付,可根據各自的條款對雙方強制執行; |
(c) 母公司向交易商提供的認股權證擔保,其形式為截止日期為 |
交易商可接受的物質(“擔保”)應已簽訂並交付給交易商,並可根據其條款對母公司強制執行;
(d) 截至本信函協議簽訂之日,公司已向交易商提供了交易商合理接受的形式和實質內容的律師意見;以及 |
(e) 母公司應已提交認股權證在紐約證券交易所上市的申請,此類申請和上市應獲得紐約證券交易所的批准,但僅受正式發行通知的約束。 |
第 3 條
第 3.01 節。 相互陳述和保證。各方向其他各方表示:
(a) 根據其組織或公司所管轄的法律,它是合法組織並有效存在的,如果根據此類法律相關,則信譽良好。 |
(b) 它有權執行本信函協議以及與本信函協議相關的任何其他文件,交付本信函協議以及本信函協議要求其交付和履行本信函協議規定的義務的任何其他文件,並已採取一切必要行動授權此類執行、交付和履行。 |
(c) 此類執行、交付和履行不違反或牴觸對其適用的任何法律、其憲法文件的任何規定、任何法院或其他政府機構對其或其任何資產適用的任何命令或判決,或對其或其任何資產具有約束力或影響的任何合同限制。 |
(d) 無需任何政府機構或機構或法院就該方執行、交付或履行本信函協議的同意、批准、授權、命令或向其提交備案,除非已獲得或作出的以及《證券法》或州證券法可能要求的情形。 |
(e) 其在本信函協議下的義務構成其法律、有效和具有約束力的義務,可根據各自的條款強制執行(受適用的破產、欺詐性轉讓、重組、破產、暫停或普遍影響債權人權利的類似法律的約束),並且就可執行性而言,受普遍適用的公平原則的約束(無論是否在 中尋求強制執行)
3
|
按衡平法或依法行事),但賠償和繳款權可能受到聯邦或州證券法或與之相關的公共政策的限制)。 |
第 3.02 節。公司的其他陳述和保證。公司向交易商表示:
(a) 簽訂本信函協議並不是為了在母股(或任何可轉換為母股或可兑換成母股的證券)中進行實際或明顯的交易活動,也不是為了提高、壓低或以其他方式操縱母股(或任何可轉換為母股或可交換的證券)的價格,也不是為了違反《交易法》。 |
(b) 截至本文發佈之日,它還不知道有任何與公司或母股有關的重大非公開信息。 |
(c) 它 (A) 能夠獨立評估投資風險,無論是總體風險還是涉及證券或證券的所有交易和投資策略;(B) 在評估任何經紀交易商或其關聯人的建議時將行使獨立判斷力,除非它另行書面通知經紀交易商;(C) 總資產至少為5000萬美元。 |
(d) 本公司是母公司的全資子公司。 |
(e) 事實並非如此,在本信函協議所設想的交易完成後,將 |
無需註冊為 “投資公司”,因為該術語在經修訂的1940年《投資公司法》中有定義。
(f) 據其所知,任何適用於母股的州或地方(包括非美國司法管轄區)法律、法規、規章或監管命令都不會因經銷商或其關聯公司擁有、持有(無論如何定義)或有權收購母股而產生任何報告、同意、註冊或其他要求(包括但不限於事先獲得任何個人或實體的批准);前提是它沒有有關一般適用於... 的任何此類要求的陳述或保證交易商或其任何關聯公司之所以擁有股權證券,完全是因為其或任何此類關聯公司是金融機構或經紀交易商。 |
第 3.03 節。父母的其他陳述、擔保和承諾。家長向經銷商表示:
(a) 簽訂本信函協議並不是為了在母股(或任何可轉換為母股或可兑換成母股的證券)中進行實際或明顯的交易活動,也不是為了提高、壓低或以其他方式操縱母股(或任何可轉換為母股或可交換的證券)的價格,也不是為了違反《交易法》。 |
(b) 截至本文發佈之日,它不擁有任何與母公司、公司、股份(定義見確認書)或母公司股份有關的重大非公開信息。 |
(c) 它 (A) 能夠獨立評估投資風險,無論是總體風險還是涉及證券或證券的所有交易和投資策略;(B) 在評估任何經紀交易商或其關聯人的建議時將行使獨立判斷力,除非它另行書面通知經紀交易商;(C) 總資產至少為5000萬美元。 |
(d) 關於本次交易,在交易終止之前,一定數量的母公司股份等於第8(f)節第一句中規定的股份數量的75%(“認股權證”)已保留給母公司所有必要的公司行動發行。認股權證股份已獲得正式授權,在根據認股權證的條款和條件行使認股權證後根據認股權證條款以付款交付(可能包括以現金結算的淨股份結算)時,將有效發行、全額支付且不可評估,認股權證股份的發行不受任何先發制人的約束或類似的權利。 |
4
(e) 本公司是母公司的全資子公司。 |
(f) 按照經修訂的1940年《投資公司法》的定義,在本書面協議所設想的交易完成後,不要求註冊為 “投資公司”,也不需要註冊為 “投資公司”。 |
(g) 據其所知,任何適用於母股的州或地方(包括非美國司法管轄區)法律、法規、規章或監管命令都不會因經銷商或其關聯公司擁有、持有(無論如何定義)或有權收購母股而產生任何報告、同意、註冊或其他要求(包括但不限於事先獲得任何個人或實體的批准);前提是它沒有有關一般適用於... 的任何此類要求的陳述或保證交易商或其任何關聯公司之所以擁有股權證券,完全是因為其或任何此類關聯公司是金融機構或經紀交易商。 |
第 4 條
第 4.01 節。同行。本信函協議可以在任意數量的對應方中籤署,每份對應方均為原件,其效力與本協議及其所有簽名均在同一份文書上簽字一樣。
第 4.02 節。管轄法律。本信函協議以及與本信函協議有關的所有事項應受紐約州法律管轄,並根據紐約州法律進行解釋(不考慮其法律原則的選擇)。
第 4.03 節。定義的條款。此處使用但未定義的大寫術語應具有確認書中賦予它們的含義。
第 4.04 節。標題。此處的章節標題僅為方便起見,不得影響本文的結構。
第 4.05 節。完整協議;無豁免或修改。本信函協議旨在對確認書進行修訂,不得解釋為終止確認書。除根據本信函協議對確認書做出的任何修改外,確認書的所有條款和條件將根據其中的規定繼續具有完全效力和效力。提及的確認書將指經本信函協議修訂的確認書。
除此處明確規定外,本信函協議中的任何內容均不得解讀為修改、修改或補充確認書。本協議任何一方均不放棄其在確認書中的任何其他權利、補救措施、契約、義務或條款(包括但不限於交易商在確認書第2節 “公告事件的後果” 標題對面和(y)根據與合併有關的股票定義第12.2(e)條規定的與合併有關的任何公告所享有的權利(x);前提是雙方同意並承認本信函協議應滿足語言中描述的先決條件與《確認》第 2 節中 “修改後的計算代理調整” 標題對面。
第 4.06 節。不依賴。母公司和公司均確認,就本書面協議的任何法律、税務、會計或監管後果,其依據的是自己的法律顧問和其他顧問(在其認為適當的範圍內)的建議,在任何方面均未依賴交易商或其關聯公司,也不會要求交易商或其關聯公司對任何此類後果承擔責任。
第 4.07 節。代理人的角色。每位經銷商、公司和母公司均向本協議另一方以及與代理人承認並同意,(i) 代理人根據該方的指示在本書面協議下充當經銷商的代理人,(ii) 代理人不是本書面協議的委託人或當事方,可以轉讓其與本書面協議有關的權利和義務,(iii) 代理人不承擔任何責任、義務或責任,以發行方式承擔任何責任、義務或責任,以任何方式擔保、背書或以其他方式對其中一方的履行提供擔保、背書或以其他方式本信函協議中的一方,(iv) 經銷商和代理商未給出, 各一方
5
除本信函協議中明確規定的陳述外,公司和母公司不依賴交易商或代理人的任何陳述、意見或陳述(無論是書面還是口頭),並且(v)雙方同意僅對另一方而不是代理人提起訴訟,以收取或追回與本書面協議有關的任何款項或證券。本協議各方承認並同意,代理人是本協議規定的預期第三方受益人。公司和母公司均承認代理商是經銷商的關聯公司。經銷商將根據本信函協議自行行事。
[此頁面的其餘部分故意留空]
6
#97248113v1