image_0a.jpg
賽特克生物科學公司。
第二次修訂和重述的遣散費福利計劃
彙總計劃説明

(2020年1月1日通過;2021年7月15日和2024年2月20日修訂重述)

1.引言。本Cytek Biosciences,Inc.第二次修訂及重訂離職福利計劃(“計劃”)的目的,是向在某些情況下被本公司或其繼任者終止聘用的合資格本公司高管提供特定遣散費福利的保證。本計劃是“僱員福利計劃”,如ERISA第3(1)節(定義如下)所定義。本計劃將取代公司與任何受保員工(定義見下文)之間的任何個別協議,以及公司對受保員工維持的任何其他計劃、政策或做法,無論是書面的或不成文的,只要該協議、計劃、政策或做法規定了受保員工離開公司時的遣散費福利。本文件既構成維持《計劃》的書面文書,也構成《計劃》所需的概要計劃説明。

2.定義。就本計劃而言,以下術語的定義如下:

2.1.“管理人”係指控制權變更前的董事會或薪酬委員會;或控制權變更後,繼任董事會或薪酬委員會的一名或多名成員,或董事會或薪酬委員會在控制權變更前指定的其他人士。

2.2.董事會是指公司的董事會。

2.3.“原因”是指因下列原因終止受保員工在公司或其子公司的工作:(I)犯有任何重罪,或根據美國或其任何州法律(或適用於國際受保員工的當地法律)犯下的任何涉及欺詐、不誠實或道德敗壞的罪行;(Ii)企圖實施或參與針對公司的欺詐或不誠實行為;(Iii)故意、實質性地違反受保員工與公司之間的任何合同或協議,或違反對公司負有的任何法定責任;(4)未經授權使用或披露公司的機密信息或商業祕密;或(5)嚴重不當行為。本公司將自行決定是否以任何理由終止承保僱員的僱傭關係。

2.4“控制權變更”應符合本公司2021年股權激勵計劃(經不時修訂或修訂及重述,“2021年計劃”)的定義,但不適用於不適用於現任董事會的變更(定義見2021年計劃)。

2.5.“控制期變更”是指從控制變更生效前三(3)個月開始至該控制變更生效日一週年止的一段時間。

2.6.“COBRA”係指經修訂的1985年綜合總括預算調節法。

2.7.“公司”是指Cytek Biosciences,Inc.及其任何繼承者。



2.8.“薪酬委員會”是指董事會的薪酬委員會。

2.9.“承保員工”是指(I)總裁副總或以上職稱的本公司僱員,或(Ii)如(I)不包括在內,已獲董事會指定參與本計劃的僱員,但在每種情況下,該僱員均已及時及妥善地簽署並向本公司提交參與協議。

2.10.“受保終止”是指受保僱員在(I)本公司(或本公司的任何母公司或附屬公司)在任何時間無故終止僱傭關係,或(Ii)在控制權變更期間,該受保僱員有充分理由終止受僱。

2.11.生效日期是指2024年2月20日。

2.12.“僱員退休收入保障法”是指經修訂的1974年“僱員退休收入保障法”。

2.13.“充分理由”是指受保員工在未經受保員工明確書面同意的情況下,在補救期間屆滿後30天內辭去受保員工在公司(以及公司的所有母公司和子公司)的所有職位,但前提是受保員工已在該事件首次發生後90天內向董事會發出書面通知,説明該受保員工辭職的依據,而公司在董事會收到該書面通知後30天內仍未合理地糾正該事件:

(I)被覆蓋員工的職責或責任的實質性減少,條件是:(A)頭銜的改變或(B)因公司被收購或成為更大實體的一部分而導致被覆蓋員工的報告關係的改變,這兩種情況本身都不被視為“重大減少”;
(Ii)大幅削減受保障僱員的基本工資,除非該項削減是與影響本公司所有高級行政人員的類似行動有關;或
(Iii)將受保障僱員的主要工作地點遷往一個地方,使受保障僱員的單程通勤路程較緊接搬遷前的受保障僱員當時的主要工作地點增加50英里以上。

2.14.“參與協議”是指署長向計劃下的受保員工提供的個人協議(將作為附錄A單獨提供),該協議已由受保員工簽署並接受。

2.15.“離職福利”是指根據第4條或第5條(視何者適用而定)向受保員工提供的補償和其他福利。

2.16.“終止日期”是指受保僱員受僱的最後一天
公司。

2.17.“第一層受託員工”是指公司的首席執行官。

2.18.“二級覆蓋員工”是指C級覆蓋員工,包括公司的首席技術官、首席運營官、首席財務官、首席法務官和首席人事官。

2



2.19.三級被覆蓋員工是指高級副總裁級別的被覆蓋員工。
2.20“第四層覆蓋員工”是指在生效日期前開始在本公司工作的總裁副職覆蓋員工。
2.21.“第五層覆蓋員工”是指自生效之日起或之後開始在本公司任職的總裁副職覆蓋員工。
3.領取遣散費福利的資格。個人只有在完成控制權變更時或在控制權變更前三個月期間是承保員工,並在其經歷承保終止之日仍是本公司或本公司的關聯公司的員工時,才有資格根據本計劃獲得第4條和第5條規定的金額的遣散費福利。

4.遣散費。

4.1.在控制期變更之外的覆蓋終止。如果在控制變更期間以外的任何時間,承保員工經歷了承保終止,則在該承保員工遵守第6條的情況下,該承保員工將從公司獲得以下福利:

1.1.1.現金分紅福利。受保員工應獲得現金遣散費,金額相當於受保員工在以下規定月數內的基本工資:

第一級承保員工:12個月
第二級承保員工:9個月
第三級承保員工:6個月
第4級承保員工:6個月
第5級承保員工:6個月
現金金額應在終止日後第60天一次性支付。
1.1.2.COBRA保費。如果受保僱員有資格並及時根據COBRA為繼續承保做出必要的選擇,公司應在受保僱員終止承保之日起為此類保險支付適用的保費(包括受保僱員家屬的保費),最長可達以下規定的月數(但在任何情況下,受保僱員有資格獲得後續僱主的健康、牙科或視力保險計劃的保險之後,或當受保僱員和受保僱員的家屬不再有資格參加COBRA保險時)。在承保員工被隨後僱主的健康、牙科或視力保險計劃承保後,或如果承保員工的家屬不再有資格享受眼鏡蛇保險,承保員工應立即通知公司。

第一級承保員工:12個月
第二級承保員工:9個月

3


第三級承保員工:6個月
第4級承保員工:6個月
第5級承保員工:6個月

5.更改控制權遣散福利。

1.1控制期變更期間的覆蓋終止。如果在控制變更期間的任何時間,受保員工經歷了受保終止,則受保員工將從公司獲得以下福利,具體取決於受保員工遵守第6條的規定:

1.1.1.現金分紅福利。受保僱員應獲得相當於以下金額的現金遣散費:

(1)以下所列月數的受保僱員基本工資(在任何有充分理由的減薪之前有效):

第1級承保員工:24個月
二級承保員工:18個月
第三級承保員工:12個月
第4級承保員工:12個月
第5級承保員工:9個月;以及

(Ii)上述受保僱員在該年度的獎金目標的100%
就會發生終止。
現金金額應在終止日後第60天一次性支付。

1.1.2.COBRA保費。如果受保僱員有資格並及時根據COBRA選擇繼續承保,公司應在受保僱員終止承保之日起為此類保險支付適用的保費(包括受保僱員家屬的保費),最長可達以下規定的月數(但在任何情況下,受保僱員有資格獲得後續僱主的健康、牙科或視力保險計劃的保險之後,或當受保僱員和受保僱員的家屬不再有資格享受COBRA保險計劃後)。如果承保員工成為後續僱主的健康、牙科或視力保險計劃的承保對象,或者如果承保員工的家屬不再有資格享受眼鏡蛇保險,承保員工應立即通知公司。

第1級承保員工:24個月
二級承保員工:18個月
第三級承保員工:12個月
第4級承保員工:12個月
第5級承保員工:9個月


4


1.1.3股權歸屬。除生效日期後以書面形式明確推翻本規定的任何獎勵外,受保員工當時尚未完成的每一項股權獎勵將加速併成為歸屬和可行使的100%受股權獎勵限制的未歸屬股份。除第6款另有規定外,本款所述的加速歸屬應自終止之日起生效。就本第5.1.3節而言,任何基於業績授予的股權獎勵應根據目標業績加速。儘管此處有任何相反規定,本計劃的任何規定均不限制本公司根據本公司適用的股權激勵計劃的條款加速授予和/或行使未償還股權獎勵的能力。

6.收取遣散費的條件。

1.1《釋放協議》。作為獲得離職金的一項條件,受保員工必須簽署一份以公司及其子公司和關聯公司為受益人的所有債權的放棄和免除(“免除”),其格式可能由公司提供。新聞稿將包括有關受保員工必須考慮新聞稿條款並將已簽署的協議返還給公司的具體信息。

1.2其他要求。承保員工根據第4條或第5條獲得的福利將受該承保員工繼續實質性遵守新聞稿、參與協議、任何保密信息協議、專有信息和發明協議以及承保員工與本公司之間的任何其他協議的約束。如果承保員工在任何時間實質性違反對公司的任何法律或合同義務,則本計劃下的遣散費福利應立即終止。

1.3第280G條。儘管本計劃有任何相反的規定,但如果受保員工將根據本計劃或以其他方式從本公司及其附屬公司或收購方獲得任何付款或利益(“付款”),將(I)構成守則第280G條所指的“降落傘付款”,及(Ii)除此句外,須繳納守則第499條所徵收的消費税(“消費税”),則該等付款將相等於較高的金額(定義如下)。“較高的數額”將是(X)不需要繳納消費税的支付的最大部分,或(Y)支付的最大部分,最多幷包括總額,在考慮到所有適用的聯邦、州和地方就業税、所得税和消費税(均按最高適用邊際税率計算)後,導致承保員工在税後獲得更大的經濟利益,即使全部或部分支付可能需要繳納消費税,以金額中的哪一個為準。如果必須減少構成“降落傘付款”的付款或福利,以使付款等於較高的金額,則將以為受保員工帶來最大經濟利益的方式進行減少。如果一種以上的削減方法產生相同的經濟效益,則按比例減少減少的項目。在任何情況下,本公司、任何子公司或任何股東均不對任何因第6.3條的實施而未支付的任何受保員工承擔任何責任。本公司將盡商業上合理的努力,促使受聘的會計師事務所或律師事務所作出本協議項下的決定,以便在承保員工獲得付款的權利被觸發之日(如果該承保員工或本公司當時提出要求)後15個歷日內,或在該承保員工或本公司要求的其他時間內,向承保員工和本公司提供其計算結果以及詳細的證明文件。

7.福利不重複。儘管本計劃中有任何其他相反的規定,向受保員工提供的服務性福利旨在並具有排他性,並取代該受保員工所獲得的任何其他遣散費和控制權變更福利或付款

5


可在法律、侵權或合同、衡平法或本計劃下,在任何終止此類受保僱員的僱用的情況下享有權利。受保僱員將無權在構成受保終止的僱傭終止時獲得任何遣散費或控制權福利或付款,但此處明確規定的福利以及適用法律要求提供或根據適用法律協商的福利除外(包括可能包含在本公司或本公司附屬公司與受保員工之間的遣散費協議、僱傭協議或類似合同中的任何遣散費福利)。儘管有上述規定,如果受保員工因適用法律的實施或根據適用法律協商而有權獲得計劃下的福利以外的任何福利,則該計劃下的受保員工福利只能在比該等其他安排更有利的範圍內提供。行政長官有權根據以下任何適用的法律要求(包括《工人調整和再培訓通知法》(WARN法案)、《加州工廠關閉法》或任何其他類似的州法律),完全或部分地減少或以其他方式調整本計劃下的受保員工的福利,包括根據(I)任何適用的法律要求,向受保員工支付的任何其他遣散費、代通知金和代通知金或其他類似的福利。或(Ii)公司的任何政策或慣例,規定受保員工在接到解僱通知後在有限的時間內繼續留在工資單上。本計劃提供的福利旨在全部或部分履行公司因受保員工終止僱傭而可能產生的任何和所有法定義務,計劃管理人應如此解釋和實施本計劃的條款。

8.第409A條。即使計劃中有任何相反規定,在受保員工按照《守則》第409a條、最終條例和根據該條頒佈的任何指導原則的含義進行“離職”之前,不得支付遣散費或福利(“第409a條”)。此外,如果參保員工的部分或全部服務福利受第409a條的約束,並且在該參保員工離職(死亡除外)時,該參保員工是第409a條所指的“特定員工”,則在承保僱員離職後六個月內或在該六個月期間內應支付給該承保僱員的離職金,將在該六個月期間內累積,並將在受保僱員離職日期的六個月零一天(如有需要,可避免第409A條下的不利税項)一次過支付(減去適用的預扣税)。所有後續付款(如有)將根據適用於每筆付款或福利的付款時間表支付。儘管本協議有任何相反規定,但如果承保僱員在離職後但在該承保僱員離職之日六個月前死亡,則根據本段延遲支付的任何款項將在該承保僱員死亡之日後在行政上可行的情況下儘快一次性支付給承保僱員的遺產(減去適用的預扣税),所有其他福利將根據適用於每筆付款或福利的付款時間表支付。就第409a節而言,根據該計劃應支付的每一筆付款和福利都是單獨付款。本計劃的目的是遵守或免除第409a節的要求,以使本計劃項下提供的遣散費和福利不受第409a節徵收的附加税的約束,本計劃中的任何含糊之處將被解釋為遵守本計劃。儘管如上所述,本公司並不表示根據本計劃提供的付款和福利符合第409A條的規定,在任何情況下,本公司或其任何代表均不承擔承保員工因不遵守第409A條而可能產生的任何税款、罰款、利息或其他費用的全部或任何部分責任。


6


9.扣繳。本公司將從任何福利中扣留所有需要預扣的聯邦、州、地方和其他税款以及任何其他必需的工資扣減。

10.行政管理。本計劃將由行政長官管理和解釋(由行政長官自行決定)。就ERISA而言,管理人是該計劃的“指定受託人”,在以這種身份行事時,將遵守ERISA的受託標準。署長就本計劃作出的任何決定或採取的任何其他行動,以及署長對本計劃的任何條款或條件或任何相關文件所作的任何解釋,均為最終決定,對所有人均具約束力,並應在法律允許的範圍內得到最大程度的尊重。署長就該計劃作出的任何決定或採取的任何其他行動,以及署長對該計劃的任何條款或條件的任何解釋,或任何相關文件,如(I)不影響根據該計劃應支付的福利,除非被發現是武斷和反覆無常的,或(Ii)確實影響根據該計劃應支付的福利,否則不得接受審查,除非被發現是不合理的或並非出於善意。

11.修訂或終止。根據管理人的行動,公司保留隨時修改或終止本計劃的權利,而無需事先通知任何承保員工,也不考慮修改或終止對任何承保員工或任何其他個人的影響。對本計劃的任何修改或終止都將以書面形式進行。儘管有上述規定,未經承保員工書面同意,在該控制期變更期間發生的本計劃的修改或終止不會對承保員工根據本計劃獲得與控制變更期間的承保終止相關的付款和福利的權利造成不利影響。除非被管理人提前終止,否則該計劃將在生效日期的十週年時自動終止。

12.申索程序。根據該計劃提出的福利申請應按照ERISA第503條及其下的勞工部條例進行管理。任何僱員或其他認為他們有權獲得該計劃下的任何付款的人(“索賠人”),可在(I)索賠人得知該索賠人根據該計劃獲得的遣散費金額之日或(Ii)該索賠人獲悉他們將無權享受該計劃下的任何福利之日起90天內,向署長提出書面索賠。在確定福利索賠時,署長或其代表有權解釋《計劃》,解決模稜兩可的問題,作出事實決定,並解決與福利資格和金額有關的問題。如果索賠被拒絕(全部或部分),將向索賠人提供一份書面通知,解釋拒絕的具體理由,並提及拒絕索賠所依據的計劃條款。該通知還將説明署長完成審查所需的任何補充信息或材料,並解釋為什麼有必要提供此類信息或材料,以及該計劃對駁回申請提出上訴的程序(包括如下所述,説明申請人在駁回申請審查後,有權根據《消費者權益保護法》第502(A)條提起民事訴訟)。拒絕通知將在收到索賠後90天內發出。如果特殊情況需要延長時間(最多90天),將在最初的90天期限內向索賠人(或代表)發出延長的書面通知。這份延期通知將説明需要延長時間的特殊情況,以及署長預期在什麼日期之前就索賠作出決定。如果延期是由於索賠人沒有提供足夠的資料而造成的,作出決定的時限將從向索賠人發出關於沒有提供足夠資料的通知之日起計算,直至索賠人答覆補充資料請求之日為止。管理人已將索賠審查責任委託給公司首席執行官或管理人指定的其他個人,但由公司首席執行官或管理人指定的其他個人或代表提出的索賠除外,在這種情況下,索賠將由公司董事會主席進行審查。

7



13.上訴程序如果索賠人的索賠被駁回,索賠人(或索賠人的授權代表)可以書面向署長任命的上訴官員(可以是個人、委員會或其他實體)申請對駁回索賠的決定進行復審。必須在索賠人收到駁回索賠的書面通知之日起60天內提出複審請求,否則索賠人將失去複審的權利。複審請求必須列出該請求所依據的所有理由、支持該請求的所有事實以及索賠人認為相關的任何其他事項。關於複核請求,索賠人(或代理人)有權應要求免費審查和獲得與索賠有關的所有文件和其他資料的副本,並提交與索賠人有關的書面意見、文件、記錄和其他資料。審查應考慮到索賠人(或代表)提交的與索賠有關的所有評論、文件、記錄和其他信息,而不考慮這些信息是否在最初的福利確定中提交或考慮過。上訴官員將在收到複審請求後60天內提供關於複審決定的書面通知。如果特殊情況需要延長時間(最多60天),將在最初的60天期限內向索賠人(或代表)發出延長的書面通知。這份延期通知將説明需要延長時間的特殊情況以及上訴官員預期作出裁決的日期。如果延期是由於索賠人沒有提供足夠的信息而造成的,作出複審決定的時限從向索賠人發出關於沒有提供足夠信息的通知之日起計算,直至索賠人答覆補充資料請求之日為止。如果索賠在審查後被拒絕(全部或部分),將向索賠人提供一份書面通知,解釋拒絕的具體理由,並提到拒絕申請所依據的計劃條款。通知還應包括一項聲明,即應請求並免費向索賠人提供所有與索賠有關的文件和其他信息的合理查閲和複印件,以及關於索賠人有權根據《消費者權益保護法》第502(A)條提起訴訟的聲明。署長已將上訴覆核責任委託給公司首席執行官,但由公司首席執行官或其代表提出的上訴除外,在這種情況下,上訴將由公司董事會的首席獨立董事進行審查。

14.仲裁。在第12和13節所述的索賠程序已用盡且所要求的計劃福利已全部或部分被拒絕之前,不得提起仲裁程序以追討本計劃下的福利。儘管本計劃有任何其他規定,為了確保及時和經濟地解決爭議,所有因執行、違反、履行或解釋本計劃而引起或與之相關的爭議、索賠或訴訟原因將在法律允許的最大程度上通過最終的、具有約束力的和保密的仲裁解決,由加州弗裏蒙特的一名仲裁員根據當時適用的JAMS規則(可在以下網址獲得:https://www.jamsadr.com/rules-employment).)進行。同意本仲裁程序後,每名受保員工和公司均放棄通過陪審團或法官審判或行政訴訟解決任何此類糾紛的權利。受保員工將有權在任何仲裁程序中由法律顧問代表。此外,根據本條提出的所有索賠、爭議或訴訟理由,無論是由受保員工或公司提出的,都必須以個人身份提出,不得以原告(或索賠人)或團體成員的身份在任何所謂的類別或代表程序中提出,也不得與任何其他個人或實體的索賠合併或合併。仲裁員不得合併一個以上個人或實體的訴訟請求,也不得主持任何形式的代表人訴訟或集體訴訟。在前述有關班級索賠或訴訟的判決被發現違反適用法律或以其他方式被發現不可執行的範圍內,任何被指控或代表班級提起的索賠(S)應由法院進行,而不是通過仲裁進行。仲裁員應:(A)有權強制適當的證據開示以解決爭議,並有權裁決法律本來允許的救濟;以及(B)發出書面仲裁。

8


裁決,包括仲裁員的基本調查結果和結論以及裁決的聲明。仲裁員應被授權裁決被覆蓋員工或公司有權在法庭上尋求的任何或所有補救措施。公司應支付所有JAMS仲裁費,超過如果糾紛由法院裁決,受保員工將被要求支付的法庭費用。本款的任何規定都不是為了阻止受保員工或公司在任何此類仲裁結束之前在法庭上獲得禁令救濟,以防止不可挽回的損害。此類仲裁中的任何裁決或命令均可作為判決在任何有管轄權的聯邦和州法院登記和執行。任何仲裁必須在受保僱員收到上訴被駁回的通知後一年內開始。上述規定應在與ERISA一致並得到ERISA允許的範圍內適用。

15.付款來源。所有遣散費將從公司的普通基金中以現金支付;該計劃不會設立單獨的基金,該計劃將沒有任何資產。任何人士根據本計劃收取任何款項的權利,將不會比本公司任何其他一般無擔保債權人的權利更大。

16.不可疏離性。在任何情況下,本公司或其任何附屬公司或聯營公司的任何現任或前任僱員不得出售、轉讓、預期、轉讓或以其他方式處置本計劃下的任何權利或權益。在任何時候,任何這種權利或利益都不會受到債權人的要求,也不會受到扣押、執行或其他法律程序的約束。

17.不擴大就業權利。本計劃的設立或維持、本計劃的任何修訂或本協議項下的任何福利支付,均不得解釋為授予任何個人繼續作為本公司員工的任何權利。本公司明確保留在任何時間解僱任何員工的權利,無論是否有理由。然而,如該計劃所述,受保僱員可根據該受保僱員終止僱用的情況而有權享有該計劃下的福利。

18.繼承人。本公司所有或幾乎所有業務或資產(不論直接或間接,以及不論以購買、合併、合併、清盤或其他方式)的任何繼承人將承擔本計劃下的義務,並明確同意以在沒有繼承的情況下本公司須履行該等義務的相同方式及程度履行本計劃下的義務。就本計劃的所有目的而言,“公司”一詞將包括因法律實施或其他原因而受本計劃條款約束的公司業務或資產的任何繼承人。

19.適用法律。該計劃的各項規定將按照《反腐敗法》的規定進行解釋、管理和執行,並在適用範圍內按照加利福尼亞州的國內實體法進行解釋、管理和執行(其法律衝突規定除外)。
20.可分割性。如果本計劃的任何條款被認定為無效或不可執行,其無效或不可執行性將不會影響本計劃的任何其他條款,並且本計劃將被視為未包括此類條款來解釋和執行。

21.標題。本計劃文件中的標題僅供參考,不會限制或影響本計劃的含義。

22.其他信息。

計劃名稱:Cytek Biosciences,Inc.第二次修訂和重新啟動的Severance Benefit計劃

9



計劃贊助商:Cytek Biosciences,Inc.
洛杉磯湖景大道47215號。
佛蒙特州弗裏蒙特,加利福尼亞州94538
(877) 922-9835

識別碼:北京:47-2547526

計劃年度:會計公司截至12月31日的財年

計劃管理員:首席執行官Cytek Biosciences,Inc.
注意:Cytek Biosciences,Inc.第二次修訂和重新修訂的Severance Benefit計劃的管理人
洛杉磯湖景大道47215號。
佛蒙特州弗裏蒙特,加利福尼亞州94538
(877) 922-9835

美國賽特克生物科學公司的服務代理。
法律程序:注意:Cytek Biosciences,Inc.第二次修訂和重新修訂的Severance Benefit計劃的管理人
洛杉磯湖景大道47215號。
佛蒙特州弗裏蒙特,加利福尼亞州94538
    (877) 922-9835
法律程序文件的送達也可以向署長作出。
計劃類型:員工福利計劃/員工福利計劃
計劃費用:計劃費用由公司支付。
23.《ERISA權利聲明》。

作為該計劃的承保員工,您在ERISA下擁有某些權利和保護:
(A)您可以(免費)檢查所有計劃文件,包括提交給美國勞工部的所有文件的任何修正案和副本。您可以在本公司查閲這些文件。
(B)如向署長提出書面要求,可獲得所有計劃文件及其他計劃資料的副本。可對此類複製品收取合理的費用。

除了為受保員工創造權利外,ERISA還將責任強加給負責該計劃運作的人員。運營本計劃的人員(稱為“受託人”)有責任謹慎行事,並符合您和其他受保員工的利益。任何人,包括本公司或任何其他人,不得以任何方式解僱您或以其他方式歧視您,以阻止您獲得本計劃下的利益或行使您在ERISA下的權利。如果你的遣散費要求全部或部分被拒絕,你有權知道為什麼被拒絕,有權免費獲得與該決定有關的文件副本,並有權對任何拒絕提出上訴,所有這些都在一定的時間內完成。索賠審查程序在上文第12節和第13節中進行了説明。
根據ERISA,您可以採取以下步驟來強制執行上述權利。例如,如果您請求一份計劃文件的副本,但在30天內沒有收到,您可以向聯邦法院提起訴訟。在這種情況下,法院可能會要求管理人提供材料,並向你支付最高110美元的

10


直到您收到材料為止,除非由於管理員無法控制的原因而未發送材料。如果你的索賠被全部或部分拒絕或忽視,你可以向聯邦法院提起訴訟。如果你因維護自己的權利而受到歧視,你可以向美國勞工部尋求幫助,也可以向聯邦法院提起訴訟。法院將決定誰應該支付法庭費用和律師費。如果你勝訴,法院可能會命令你起訴的人支付這些費用和費用。如果你輸了,法院可能會命令你支付這些費用和費用,例如,如果它發現你的索賠是輕率的。

如果您對本計劃有任何疑問,請聯繫管理員。如果您對本聲明或您在ERISA下的權利有任何疑問,您可以聯繫您電話簿中列出的最近的美國勞工部員工福利安全管理局辦公室,或美國勞工部員工福利安全管理局技術援助和諮詢部,地址:20210,西北華盛頓特區憲法大道200號。您也可以通過撥打僱員福利保障管理局的出版物熱線1-866-444-3272獲取有關您在ERISA下的權利和責任的某些出版物。


* * * * *

11


附錄A

賽特克生物科學公司。
第二次修訂和重述的遣散費福利計劃

參與協議

賽特克生物科學股份有限公司(以下簡稱“本公司”)欣然通知您,[名字],您已被選中作為承保員工參加公司的第二個修訂和重新啟動的離職福利計劃(“計劃”)。該計劃的副本已隨本參與協議一起交付給您。您對本計劃的參與須遵守本計劃的所有條款和條件。此處使用但未定義的大寫術語將具有本計劃中賦予它們的含義。

要成為本計劃的承保員工,您必須填寫並簽署本參與協議,並將其返回至[名字]不遲於[日期].

該計劃詳細描述了您有資格獲得離職福利的某些情況以及這些福利的金額。正如本計劃中更全面地描述的那樣,如果您經歷了承保終止,您可能有資格獲得某些離職福利。

為了獲得您在本計劃下有資格獲得的任何離職福利,您必須簽署並向公司交付該豁免,該豁免必須已生效且不可撤銷,否則您必須遵守本計劃6.1節的要求。

根據本計劃第7節,本計劃所提供的福利(如有)旨在為您提供與您終止受僱於本公司和/或本公司控制權變更相關的獨家福利,並將取代您本來有資格參與任何其他公司遣散費和/或控制權政策、計劃、協議或其他安排變更(無論是否受ERISA約束)的任何遣散費和/或控制權福利變更。

通過您在下面的簽名,您和公司同意您對本計劃的參與受本參與協議和本計劃條款的約束。您在下面的簽名確認:(I)您已收到本計劃的副本;(Ii)您已仔細閲讀本參與協議和本計劃,並且您承認並同意其中的條款,包括但不限於本計劃的第7節;以及(Iii)行政長官根據本計劃作出的決定和決定將是最終決定,對您和您的繼任者具有約束力。

Cytek Biosciences,Inc.為員工提供保險




image_1a.jpg    image_1a.jpg



簽名

姓名(N):

簽名

姓名(N):




標題:《華爾街日報》雜誌標題:《華爾街日報》

日期:北京時間:北京時間:10月1日

附件:Cytek Biosciences,Inc.第二次修訂和重新啟動的福利計劃