附錄 10.1
瑞思邁公司

基於績效的限制性股票單位(“PSU”)摘要
獎勵協議
1。持有人。 [參與者姓名]
2。撥款日期 [授予日期]
3.PSU 的目標數量: [PSU 已授權]
4。最大 PSU 數量:PSU 目標數量的 200%
5。演出週期:[撥款截止日期 [三週年紀念]
6。歸屬時間表。根據協議條款,包括要求滿足特定績效目標的條款,PSU應在適用的認證日期歸屬且不可沒收。







瑞思邁公司
基於業績的限制性股票單位獎勵協議
本基於績效的限制性股票單位獎勵協議包括本附錄一中規定的任何特定國家/地區的條款和條件以及本協議附錄二中規定的績效目標(統稱為 “協議”),規定了特拉華州的一家公司瑞思邁公司(“公司”)根據瑞思邁公司2009年激勵獎勵計劃授予的基於績效的限制性股票單位(“績效股票單位” 或 “PSU”)的條款和條件,根據業績摘要不時修訂(“計劃”)限制性股票單位獎勵補助金(“摘要”)顯示在公司計劃管理員的網站上。摘要具體説明瞭PSU的授予對象(“持有人”)、PSU的授予日期(“授予日期”)、PSU的歸屬時間表(“歸屬時間表”)、授予持有人的PSU的目標數量以及補助金的其他具體細節。摘要被視為本協議的一部分。

第 1 條。
將軍
1.1 定義的條款。此處未明確定義的大寫術語應具有計劃和摘要中規定的含義。
此處使用的 “殘疾” 一詞是指《財政條例》第 1.409A-3 (i) (4) 條所定義的 “殘疾”。
此處使用的 “績效股票單位” 和 “PSU” 一詞是指無表決權的計量單位,代表僅為本計劃和本協議之目的而歸屬的每個單位獲得一股普通股的權利(視本計劃第11.3節的規定而進行調整)。PSU只能用作確定最終向持有人發行普通股的工具,前提是此類PSU有資格根據本協議第2.2節進行歸屬和歸屬。不得將PSU視為財產或任何形式的信託基金。
此處使用的 “退休” 一詞是指(a)六十(60)歲和(b)在公司或任何子公司完成五(5)年的連續服務之後終止服務。
1.2 納入計劃、摘要和附錄一和二的條款。PSU受本計劃、摘要、本協議附錄一(其中列出了持有人所在國家可能要求的特殊和/或額外的法律要求、條款和條件)以及本協議附錄二(其中列出了適用於PSU的某些績效目標)的條款和條件,每項條款均以引用方式納入此處。如果本計劃與本協議之間存在任何不一致之處,則以本計劃的條款為準。在適用的範圍內,如果本基於績效的限制性股票單位獎勵協議與附錄一和附錄二之間存在任何不一致之處,則以附錄一和附錄二的條款為準。
第二條。
授予績效股票單位
2.1 PSU 的授予。自授予之日起,公司根據摘要、計劃和本協議中規定的條款和條件,向持有人授予摘要中規定的PSU獎勵。
2.2 PSU 受績效目標約束;歸屬時間表。
2


(a) 此處所附的附錄二列出了PSU有資格歸屬所必須滿足的績效目標。業績目標基於公司在特定指定時期(“業績期”)內實現的相對總股東回報率,全部如附錄二所述。薪酬委員會應認證績效目標的實現程度以及PSU有資格歸屬,此類認證應在適用的績效期結束後儘快進行,無論如何不得遲於該績效期結束後的90天(此類認證在 “認證日期” 進行)。除第 2.4 (b) 節另有規定外,任何未實現績效目標的未歸屬PSU均應自適用的認證之日起自動沒收、終止和取消,公司無需支付任何對價,持有人或持有人的受益人或個人代表(視情況而定)對協議中此類PSU沒有任何其他權利。
(b) 在遵守本協議第2.2 (c) 和2.4節的前提下,根據摘要授予並根據附錄二有資格歸屬的PSU將在適用的認證日期歸屬並不可沒收,前提是持有人在該認證日期之前繼續就業或服務。除非管理人另有決定,否則在績效期的任何部分受僱或服務,即使是實質性的,都不會使持有人有權按比例歸屬,也不會避免或減輕本協議第2.4節或本計劃規定的終止服務時或之後權利和利益的終止。
(c) 儘管有本協議第2.2 (b) 節的規定,但附錄二和摘要除本文件第2.4節另有規定外,如果公司控制權發生變化,則自業績期開始之日起,根據附錄二規定的績效目標的業績,PSU在控制權變更之日起歸屬且不可沒收,但不得沒收。直至控制權變更之日。
2.3 沒有就業權。本計劃或本協議中的任何內容,以及持有人對本計劃的參與,均不賦予持有人繼續受僱或為公司或任何子公司服務的權利,也不得以任何方式干涉或限制公司和任何子公司在此明確保留的權利,以任何理由隨時解除或終止持有人服務的權利,除非雙方的書面協議中另有明確規定公司或子公司和持有人。如果持有人不是公司的員工、董事或顧問,則補助金不會被解釋為與公司簽訂僱傭或服務合同。
2.4 服務終止後的沒收、終止和取消。
(a) 儘管本協議有任何相反的規定,除非第 2.4 (b) 節另有規定,在持有人出於任何原因或無理由(持有人死亡、殘疾、退休或無緣無故或因為 “正當理由” 終止服務除外,如第 2.4 (b) 節所述)終止服務時,所有受本協議約束的PSU(無論是未歸屬還是有資格歸屬)都將隨之自動沒收、終止和取消截至適用的終止日期,公司、持有人或持有人的受益人無需支付任何對價或個人代表,視情況而定,在本協議下沒有其他權利。就本協議而言,如果休軍假、病假或其他真正的休假不超過九十天,則持有人的僱用關係將被視為持續不變,但是,只要法規或合同保障持有人的再就業權,或者在法律可能要求的任何其他情況下,休假期限可以超過九十天。
(b) 儘管有上述規定、附錄二和摘要,(i) 如果持有人在擔任公司或子公司的員工、董事或顧問期間因殘疾而死亡或終止服務(如適用),則截至該持有人死亡或因殘疾終止服務之日PSU的目標數量的100%,PSU應完全歸屬且不可沒收;或 (ii) 如果持有人在沒有 “理由” 的情況下要求公司終止服務,則持有人出於 “正當理由”(均定義見每種情況下,持有人與公司簽訂的控制權變更協議(如果有)或由於持有人退休而發生的控制權變更
3


在擔任公司或子公司的員工、董事或顧問期間,PSU自終止服務之日起,根據持有人在截至持有人終止服務之日的原三年業績期內在公司或子公司的服務天數,並根據附錄二規定的績效目標下的業績,按比例分配,歸屬且不可沒收,從履約期開始到持有人終止服務之日止。儘管如此,如果公司收到法律顧問的意見,認為持有人管轄範圍內的法律判決和/或法律發展很可能會導致根據本第2.4(b)(ii)條原本適用於PSU的優惠退休待遇被視為非法和/或歧視性,則公司在持有人終止服務時將不適用這種優惠的退休待遇,PSU將受到其他規則規定的待遇如果持有者本來可以申請的終止服務不符合退休資格。
就本協議而言,持有人的服務終止被視為自持有人不再積極向公司或子公司提供服務之日起終止(無論終止的原因如何,以及以後是否被認定無效或違反持有人受僱或提供服務的司法管轄區的適用法律或持有人僱傭或服務協議的條款(如果有)),以及除非本第 2.4 (b) 節另有規定歸屬PSU(如果有)將自該日起終止,並且不會在任何通知期內延長(例如,持有人的服務期不包括任何合同通知期或任何 “花園假” 期限或持有人受僱或提供服務的司法管轄區的適用法律規定的類似期限,或持有人僱傭或服務合同的條款(如果有))。管理員應擁有專屬的自由裁量權來確定持有人因PSU而終止服務的時間(包括持有人在請假期間是否仍可被視為提供服務)。
2.5 股票發行時間。
在遵守附錄二的前提下,在根據本協議第2.2節或第2.4(b)節歸屬任何PSU後,公司應在行政上切實可行的情況下儘快向持有人交付一定數量的普通股,相當於在適用歸屬日歸屬的此類PSU的數量,在適用範圍內,按規定扣留的普通股數量參見第 2.6 (b) 節。特此交付的普通股應由一份或多份股票證書或賬面記賬表示,由公司自行決定。儘管本第 2.5 節有上述規定:
(a) 如果由於本協議第2.7 (a)、(b) 或 (c) 節的影響而無法在上述規定的時限內發行普通股,則在署長確定可以根據本協議第2.7 (a)、(b) 和 (c) 節再次發行普通股之後,應在行政上可行的情況下儘快發行普通股,但須遵守第409條 A(定義見下文第 3.13 節);
(b) 如果PSU不構成受第409A條約束的 “不合格遞延薪酬”,並且持有人需要繳納美國聯邦税,則任何PSU都將在第409A條的短期延期內結算;以及
(c) 如果PSU構成 “不合格遞延薪酬”,受第409A條約束,且持有人需要繳納美國聯邦税,那麼:(i)歸屬的任何PSU都將在最初三年業績期結束的日曆年內結算,但是(ii)儘管如此(i),但前提是PSU不受第409A條所指的 “重大沒收風險” 的影響 SUS 將在以下任何事件最早發生後(或在允許的稍後時間進行結算)進行加速結算第 409A 條(如果持有人死亡),以遵守第 409A 條所必需的方式和範圍內:(A)發生構成第 409A 條所指的 “控制權變更事件” 的控制權變更事件,(B)第 409A 條所指的 “持有人死亡或離職”,但前提是持有人是本節所指的 “特定員工” 409A 自持有人離職之日起,否則應在離職時結算,而持有人的既得PSU應改為在自該日起的三十 (30) 天期限內結算
4


(A)自持有人離職之日或(B)持有人去世之日起的六(6)個月期限到期,以避免《守則》第409A(a)(2)(B)(i)條或其任何後續條款規定的禁止分配而需要此類延遲付款的較早者。
2.6 税收責任。
(a) 無論公司或僱用持有人或持有人以其他方式提供服務的子公司(“僱主”)對與持有人蔘與本計劃相關的任何或全部所得税、社會保險、工資税、附帶福利税、記賬付款或其他與持有人蔘與本計劃相關的税收相關項目(“税收相關項目”)採取任何行動(“税收相關項目”),持有人均承認所有税收相關項目的最終責任物品現在和現在都由持有人負責,可能超過金額,如果有,實際上是由公司或僱主扣留的。持有人進一步承認,公司和/或僱主(i)不就與PSU任何方面相關的任何税收相關項目的待遇做出任何陳述或承諾,包括但不限於PSU的授予、PSU的歸屬或結算、發行普通股以結算PSU、隨後出售在歸屬時獲得的普通股以及獲得任何股息;以及 (ii)) 不承諾也沒有義務制定該獎項的條款或其任何方面PSU 用於減少或取消持有人對税收相關物品的責任或實現任何特定的税收結果。此外,如果持有人在多個司法管轄區納税,則持有人承認,公司和/或僱主(或前僱主,如適用)可能需要在多個司法管轄區預扣或説明與税收相關的物品。
(b) 對於任何相關的應納税或預扣税事件(如適用),持有人必須支付或做出令公司和/或僱主滿意的適當安排,以滿足所有與税收相關的項目。在這方面,持有人特此授權公司和/或僱主或其各自的代理人自行決定通過以下一種或多種方式履行所有税收相關項目的預扣義務(如果有),恕不另行通知持有人或另行授權:
(i) 扣留公司、僱主和/或任何其他子公司向持有人支付的薪酬或其他工資;
(ii) 促使持有人支付現金(即支票或銀行電匯);
(iii) 通過自願出售或通過公司安排的強制出售(根據本授權代表持有人)預扣出售歸屬時發行的普通股的收益;
(iv) 扣留原本將在歸屬時發行的普通股;或
(v) 在本計劃和適用法律允許的範圍內,由公司確定的任何其他方法;
但是,如果持有人是受《交易法》第16條約束的公司高管,則公司將在相關的應納税或預扣税事件發生時扣留普通股,除非根據適用的税收或證券法使用此類預扣方法不可行或會產生重大不利的會計後果,在這種情況下,可以通過一種或多種方法組合來履行與税收相關的物品的義務 (i)-(iii) 或 (v) 以上。此外,無論此處有任何相反的規定,公司仍可能要求部分PSU在歸屬計劃規定的日期之前歸屬,以滿足PSU結算之日之前出現的任何税收相關項目;前提是在避免第409A條禁止分配的必要範圍內,如此加速和結算的PSU數量應相對於一些普通股其價值不超過税務相關物品的應付額。
5


(c) 公司可以通過考慮適用的最低法定預扣税額或其他適用的預扣税率,包括持有人所在司法管轄區的最高適用税率(在本計劃允許的範圍內)來預扣或核算與税收相關的項目。如果超額預扣税,持有人可以獲得任何超額預扣金額的現金退款(無權獲得普通股等價物),或者,如果未退款,持有人可以向適用的税務機關尋求退款。如果少繳預扣税,持有人可能需要直接向適用的税務機關或公司和/或僱主支付額外的税收相關物品。如果通過預扣普通股來履行税收相關物品的義務,則出於税收目的,持有人將被視為已發行受既得PSU約束的全部普通股,儘管部分普通股僅出於支付税收相關項目的目的而被扣留。
(d) 持有人同意向公司和/或僱主支付任何金額的税收相關物品,這些物品因持有人蔘與本計劃而可能被公司或僱主扣留或説明上述手段無法滿足。
(e) 公司沒有義務向持有人或持有人的法定代表人交付任何代表普通股的新證書,也沒有義務在賬面記錄表中輸入此類普通股,除非持有人或持有人的法定代表人已經支付或以其他方式履行了持有人與PSU產生的税收相關項目或受PSU約束的普通股相關的義務。
2.7 普通股交付條件;法律要求。本協議下可交割的普通股或其任何部分可以是先前授權但未發行的普通股,也可以是隨後被公司重新收購的已發行普通股。此類普通股應全額支付且不可估税。在滿足以下所有條件之前,不得要求公司發行或交付根據本協議可交割的任何普通股或其中的一部分:
(a) 允許此類普通股在當時上市的所有證券交易所上市;
(b) 根據任何美國和非美國州或聯邦法律或美國證券交易委員會或任何其他政府監管機構的裁決或條例,完成和維持此類普通股的任何註冊或其他資格,署長應根據其絕對酌情決定認為必要或可取的此類普通股的任何註冊或其他資格;
(c) 獲得任何美國或非美國州或聯邦政府機構的任何批准或其他許可,行政長官應根據其絕對酌情決定認為必要或可取的;以及
(d) 署長出於管理便利的原因可能不時確定的任何PSU在授予任何PSU後的合理期限屆滿。
2.8 作為股東的權利。持有人不得是本公司股東的任何權利或特權,包括但不限於PSU和任何普通股的投票權和分紅權,除非公司發行此類普通股並由該持有人記錄在案(如公司賬簿上的相應記賬或正式記賬所證明)本公司的授權轉讓代理)。除非本計劃第11.3節另有規定,否則不會對記錄日期在普通股發行之日之前的股息或其他權利進行調整。不得為任何PSU發放股息等值獎勵,也不得為其支付股息。
6


第三條。
其他條款
3.1 管理。署長有權解釋本計劃和本協議,有權通過與本計劃和本協議相一致的管理、解釋和適用規則,並解釋、修改或撤銷任何此類規則。署長本着誠意採取的所有行動以及作出的所有解釋和決定均為最終決定,對持有人、公司和所有其他利益相關人員具有約束力。委員會或董事會的任何成員均不對本計劃、本協議或PSU的任何真誠行動、決定或解釋承擔個人責任。
3.2 補助金不可轉讓。
(a) 除非第3.2(b)節另有規定,否則在持有人生命週期內,除非已發行既得PSU所依據的普通股,否則不得以遺囑或血統和分配法以外的任何方式出售、質押、轉讓或轉讓PSU。PSU及其中的任何權益或權利均不對持有人或其繼承人的權益債務、合同或約定承擔責任,也不得通過轉讓、轉讓、預期、質押、抵押、轉讓或任何其他方式進行處置,無論這種處置是自願還是非自願的,還是通過判決、徵税、扣押、扣押或任何其他法律或衡平程序(包括破產)來執行法律,以及任何處置此類資產的企圖均屬無效且無效,除非有以下情形前一句允許這種處置。
(b) 儘管有上述第3.2 (a) 分節的規定,但對於完全受美國法律約束的持有人,管理人可自行決定允許轉讓持有人根據DRO持有的PSU。以這種方式轉讓的任何PSU應繼續受適用於原始持有人的所有條款和條件的約束,受讓人應簽署署長要求的與轉讓有關的所有此類文件,包括但不限於為轉讓提供證據和滿足適用的聯邦和州證券法規定的任何轉讓豁免要求。
3.3 具有約束力的協議。本協議將對本協議雙方的繼承人、受遺贈人、法定代理人、繼承人和受讓人具有約束力,並使其受益,但須遵守此處包含的PSU可轉讓性限制。
3.4 根據特定事件進行調整。署長可以在其自行決定的情況下加快PSU的歸屬和既得PSU的普通股的發行;但是,如果PSU構成受第409A條約束的 “不合格遞延薪酬”,並且持有人需要繳納美國聯邦税,則除非第409A條明確允許,否則不得加速普通股的發行。此外,在發生本計劃第11.3節所設想的與普通股有關的某些事件時,署長應適當調整當時未償還的PSU數量以及可能為PSU發行的證券的數量和種類。持有人承認,根據本協議和本計劃第11.3節的規定,在某些情況下,PSU可能會受到修改、修改和終止。
3.5 通知。本協議要求或允許的所有通知均應以書面形式提出,當親自發送給有權接收通知的一方(可能包括通過電子郵件進行電子交付)時,或者通過預付郵資的掛號郵件發送時,應被視為正確發送,並正確發送給有權接收此類通知的一方,地址如下:
如果交給公司:瑞思邁公司
9001 頻譜中心大道
加利福尼亞州聖地亞哥 92123
美國
收件人:公司祕書邁克爾·裏德
7


是否歸持有人:瑞思邁公司或其子公司存檔的持有人地址
3.6 標題。此處提供的標題僅為方便起見,不作為解釋或解釋本協議的依據。
3.7 適用法律/地點。無論法律衝突原則下可能適用何種法律,本協議條款的解釋、有效性、管理、執行和履行均受特拉華州法律管轄。為了就本PSU裁決或本協議所證明的雙方關係直接或間接引起的任何爭議提起訴訟,雙方特此服從並同意加利福尼亞州的專屬管轄權,並同意此類訴訟只能在加利福尼亞州聖地亞哥縣法院或美國加利福尼亞南區聯邦法院進行,不得在發放和/或履行本授權的其他法院進行。
3.8 遵守法律。持有人承認,本計劃和本協議旨在在必要範圍內遵守《證券法》和《交易法》的所有條款、美國證券交易委員會據此頒佈的所有條例和規則、其他美國或非美國州和聯邦證券法律法規,以及任何其他適用的美國或非美國州和聯邦法律法規。儘管此處有任何相反的規定,本計劃的管理和PSU的授予只能以符合此類法律、規章和規章的方式進行。在適用法律允許的範圍內,本計劃和本協議應被視為在必要範圍內進行了修訂,以符合此類法律、規章和法規。
3.9 修改、暫停和終止。在本計劃允許的範圍內,委員會或董事會可以隨時或不時對本協議進行全部或部分修改、暫停或終止;前提是,除非本計劃另有規定並受本協議第3.8節、第3.11節、第3.13節和第3.21節的約束,否則本協議的任何修訂、修改、暫停或終止均不得以任何實質性方式對PSU產生不利影響持有人的同意。
3.10 繼任者和受讓人。公司可將其在本協議下的任何權利轉讓給單一或多名受讓人,本協議應為公司的繼任者和受讓人的利益提供保障。在遵守本協議第 3.2 節規定的轉讓限制的前提下,本協議對持有人及其繼承人、遺囑執行人、管理人、繼承人和受讓人具有約束力。
3.11 限制適用於第 16 條人員。無論本計劃或本協議有任何其他規定,如果持有人受《交易法》第16條的約束,則本計劃、PSU和本協議應受交易法第16條(包括對交易法第16b-3條的任何修正案)下任何適用的豁免規則中規定的任何其他限制的約束,這些限制是適用此類豁免規則的要求。在適用法律允許的範圍內,本協議應被視為在必要範圍內進行了修訂,以符合此類適用的豁免規則。
3.12 完整協議和接受。本計劃、摘要和本協議構成雙方的完整協議,並完全取代公司和持有人先前就本協議標的做出的所有承諾和協議。
3.13 第 409A 節。雙方打算根據美國財政部條例第1.409A-1 (b) 條所述的短期延期例外情況,最大限度地使本協議及下文規定的福利不受該法典第409A條(以及財政部根據該條例發佈的任何其他解釋性指導,包括但不限於在本協議發佈之日之後可能發佈的任何此類法規或其他指導,“第409A節”)的要求的約束) (4) 或其他。但是,在PSU(或其任何部分)可能受第 409A 條約束的範圍內,雙方打算使本協議和此類福利遵守第 409A 條規定的延期、支付和其他限制和限制,本協議的解釋、運作和管理應符合該意圖。無論本計劃、摘要或本協議有任何其他規定,
8


管理人有權自行決定(無義務這樣做,也沒有義務賠償持有人或任何其他未這樣做的個人)通過本計劃、摘要或本協議的此類修正案,或通過其他政策和程序(包括具有追溯效力的修正案、政策和程序),或採取任何其他行動,以使PSU免於適用第 409 條 A 或遵守第 409A 節的要求。本協議、計劃或摘要中的任何內容均不得為任何人根據《守則》第409A條所涵蓋的事項(包括根據本協議支付的任何金額或PSU的税收待遇)對公司或任何子公司採取行動提供依據,在任何情況下,公司或其任何子公司均不對持有人或其遺產或任何其他方就已支付或應付金額的應付税款、罰款或利息承擔任何責任根據本協議,包括徵收的税款、罰款或利息根據第 409A 條。
3.14 對持有人權利的限制。除本計劃規定的權利或利益外,參與本計劃不賦予任何其他權利或利益。本協議僅規定了公司對應付金額的合同義務,不得解釋為設立信託。該計劃和任何基礎計劃本身都沒有任何資產。除非PSU按照本協議第2條規定的方式歸屬,否則持有人將無權發行與PSU相關的普通股。持有人在PSU的貸記金額和應付利益(如果有)方面僅享有公司普通無擔保債權人的權利,並且不超過根據本協議應付時作為普通無擔保債權人作為普通無擔保債權人獲得普通股的權利。
3.15 語言。持有人承認他或她精通英語,理解本協議和計劃中的條款,或者有能力諮詢精通英語的顧問。此外,如果持有人收到本協議,包括本協議附錄一(如果有),或翻譯成英語以外其他語言的與本計劃相關的任何其他文件,則英文版本將控制翻譯版本與英文版本的含義的不同程度。
3.16 電子交付。公司可自行決定(a)通過電子方式交付與根據本計劃授予的PSU、持有人蔘與本計劃或本計劃可能授予的未來獎勵相關的任何文件,或(b)通過電子方式請求持有人同意參與本計劃。持有人特此同意通過電子交付接收此類文件,並應要求同意通過公司或公司指定的任何第三方建立和維護的在線或電子系統參與本計劃。
3.17 補助金的性質。接受PSU,即表示持有人承認、理解並同意:
(a) PSU的授予是特殊的、自願的、偶然的,即使過去曾授予PSU,也不會產生任何合同或其他權利來獲得未來的PSU補助或替代PSU的福利;
(b) 有關未來發放PSU或其他補助金的所有決定(如果有)將由公司自行決定;
(c) 持有人自願參與本計劃;
(d) PSU和受PSU約束的普通股及其收入和價值無意取代任何養老金權利或補償;
(e) PSU和受PSU約束的普通股及其收入和價值不屬於任何目的的正常或預期薪酬或工資,包括(但不限於)計算任何遣散費、辭職、裁員或服務終止補助金、獎金、長期服務獎勵、假日工資、養老金、退休金或福利金或類似補助金;
9


(f) 普通股標的股票的未來價值未知、無法確定且無法肯定地預測;
(g) 服務終止導致的PSU終止(無論出於何種原因,無論日後是否被認定無效或違反了持有人受僱或提供服務的司法管轄區的適用法律或持有人僱用或服務協議的條款,如果有),均不得提出任何索賠或有權獲得補償或損害賠償;
(h) 除非與公司另有協議,否則PSU和受PSU約束的普通股及其收入和價值不得作為服務持有人作為子公司董事提供的對價或與其相關的對價;
(i) 公司沒有就PSU提供任何税務、法律或財務建議,也沒有就持有人蔘與本計劃或持有人收購或出售普通股標的股票提出任何建議;
(j) 在採取與本計劃和PSU相關的任何行動之前,持有人應就持有人蔘與本計劃的情況諮詢自己的個人税務、法律和財務顧問;以及
(k) 以下規定僅在持有人在美國境外提供服務時適用:
(i) 無論出於何種目的,PSU和受PSU約束的普通股及其收入和價值均不屬於正常或預期薪酬或工資的一部分;以及
(ii) 公司、僱主或任何其他子公司均不對持有人當地貨幣與美元之間的任何外匯匯率波動承擔責任,這種波動可能會影響PSU的價值或根據PSU結算應向持有人支付的任何款項或隨後出售結算時收購的任何普通股的價值。
3.18 數據隱私同意。
(a) 同意聲明。持有人聲明他或她同意此處描述的數據處理慣例,並同意公司收集、處理和使用數據,並將數據(定義見下文)傳輸給下述接收者,包括從持有人所在國家的數據保護法的角度來看,位於可能沒有類似保護水平的國家的接收者。
(b) 數據收集和使用。公司和僱主收集、處理和使用有關持有人的某些個人信息,包括但不限於持有人的姓名、家庭住址和電話號碼、電子郵件地址、出生日期、社會保險號碼、護照或其他身份證號碼、工資、國籍、職稱、公司持有的任何股份或董事職位、本計劃下所有PSU的詳細信息或授予、取消、行使、歸屬、未歸屬或已發行股份的任何其他權利有利於持有人(“數據”),用於管理持有人的參與計劃。必要時,數據處理的法律依據是持有者的同意。
(c) 股票計劃管理服務提供商。公司將數據或部分數據傳輸給富達股票計劃服務有限責任公司及其某些關聯公司(“富達”),後者協助公司實施、管理和管理本計劃。持有人承認並理解,富達將為持有人開設一個賬户,以接收和交易根據本計劃收購的普通股,並將要求持有人與富達就單獨的條款和數據處理慣例達成協議,這是持有人能夠參與該計劃的條件。將來,公司可能會選擇不同的服務提供商,並可能與以類似方式提供服務的不同服務提供商共享數據。
10


(d) 國際數據傳輸。該公司和富達總部設在美國。Holder 瞭解到,他或她的國家可能已經頒佈了與美國法律不同的數據隱私法。因此,在缺乏適當的保障措施的情況下,例如標準數據保護條款,在美國或視情況而定,其他國家對持有者數據的處理可能不受實質性數據處理原則的約束,也可能不受數據保護機構的監督。此外,持有人在這些國家處理其數據時可能沒有強制執行的權利。
公司通過遵守公司與歐盟境內子公司之間簽訂的數據傳輸協議,為保護其在美國收到的數據提供適當的保障措施。否則,如有必要,公司傳輸數據的法律依據是持有者的同意。
(e) 數據保留。公司將僅在實施、管理和管理持有人蔘與本計劃所必需的時間內,或遵守適用法律、行使或捍衞合法權利以及存檔、備份和刪除流程所需的時間內保留和使用數據。這意味着即使在持有人終止服務之後,數據仍可能保留。
(f) 拒絕或撤回同意的自願性和後果。參與本計劃是自願的,持有人在純粹自願的基礎上提供本計劃的同意。持有人明白,他或她可以隨時撤回同意,將來會因任何原因或無理由撤回同意。如果持有人不同意,或者如果持有人後來試圖撤銷其同意,則持有人在僱主的就業或服務將不會受到影響;拒絕或撤回同意的唯一後果是公司將無法向持有人提供PSU或其他獎勵,也無法管理或維持持有人對本計劃的參與。
(g) 數據主體權利。持有人明白,數據主體的權利因適用法律而異,根據持有者的所在地和適用法律規定的條件,持有人可能但不限於以下權利:(i) 請求訪問或複製公司處理的數據;(ii) 更正不正確的數據;(iii) 刪除數據;(iv) 限制數據處理;(v) 數據的可移植性;(vi) 向持有人主管當局提出投訴管轄權,和/或(vii)收到一份列有任何潛在人員的姓名和地址的名單數據的接收者。要了解有關這些權利的澄清或行使這些權利,Holder知道他或她可以聯繫Holder的當地人力資源代表。
3.19 美國以外的參與者。儘管本協議中有任何規定,PSU仍應遵守本協議附錄一中針對持有人所在國家/地區規定的任何其他條款和條件。此外,如果持有人遷移到附錄一中包含的國家之一(如果有),則該國家的條款和條件將適用於持有人,前提是公司出於法律或管理原因認為適用此類條款和條件是必要或可取的。附錄一中包含的條款構成本協議的一部分。
3.20 可分割性。本協議的條款是可分割的,如果任何一項或多項條款被確定為全部或部分非法或不可執行,則其餘條款仍具有約束力和可執行性。
3.21 施加其他要求。在公司認為必要或可取或法律或行政原因的範圍內,公司保留對持有人蔘與本計劃、PSU或根據本計劃收購的任何普通股施加其他要求的權利,並有權要求持有人簽署實現上述目標可能需要的任何其他協議或承諾。
3.22 豁免。持有人承認,公司對違反本協議任何條款的豁免不應生效或被解釋為對本協議任何其他條款或持有人或任何其他持有人隨後違反的任何行為的豁免。
3.23 內幕交易/市場濫用法。持有人可能會受到內幕交易限制和/或市場濫用法律的約束,這可能會影響持有人接受、收購、出售或以其他方式處置普通股、普通股(例如PSU)權利或權利的能力
11


在持有人被視為擁有有關公司的 “內幕消息”(由相關司法管轄區的法律或法規定義)期間,與普通股價值掛鈎。此外,Holder瞭解到,當地的內幕交易法律法規禁止取消或修改持有人在處理內幕信息之前可能下達的訂單。持有人還明白,他或她可能被禁止(i)向包括同事在內的任何第三方披露內幕消息(在 “需要知道” 的基礎上除外),以及(ii)通過與第三方共享內幕信息來 “小費”,或以其他方式促使第三方買入或出售公司證券。這些法律或法規規定的任何限制與公司任何適用的內幕交易政策可能施加的任何限制是分開的,也是對這些限制的補充。持有人有責任遵守任何適用的限制,在採取與本計劃相關的任何行動之前,持有人應就此事諮詢其個人法律和財務顧問。
3.24 外國資產/賬户和税務申報、外匯管制。持有人所在的國家可能有某些外國資產、賬户和/或税務申報要求和外匯管制,這可能會影響持有人根據本計劃收購或持有普通股或通過參與本計劃獲得的現金(包括出售普通股所得的任何股息或出售收益)在持有人國外的經紀或銀行賬户中獲得的現金(包括出售普通股所得的任何股息或出售收益)的能力。持有人明白,他或她可能需要向持有人所在國家的税務機關或其他機構報告此類賬户、資產或交易。持有人還可能被要求通過指定的銀行或經紀人和/或在收到後的一段時間內將銷售收益或因參與本計劃而獲得的其他資金匯回其國家。此外,持有人可能需要就本計劃和/或出售普通股獲得的任何收入承擔納税和/或申報義務。持有人承認他或她有責任遵守所有這些要求,並且持有人應酌情諮詢個人法律和税務顧問,以確保合規。
3.25 補償。所有PSU的獎勵,無論是未歸屬的還是歸屬的,以及在PSU的燕麥歸屬基礎上發行的任何股份,均應受不時修訂的公司薪酬追回政策(“補償政策”)的約束,因此,向受補償政策約束的持有人發放的任何PSU獎勵以及根據此類PSU收購的任何股份均應扣除根據補償政策的規定,返還或沒收。此外,在遵守適用法律、規則、規章或證券交易所上市標準規定的任何補償要求所需的範圍內,PSU無論是未歸屬還是歸屬PSU以及任何在PSU歸屬時發行的股份,均應進行扣除、回扣或沒收。為了履行根據補償政策或其他適用法律、法規、規章或證券交易所上市標準產生的任何補償義務,持有人明確授權公司代表持有人向公司聘用的任何經紀公司或股票計劃服務提供商發出指令,要求其持有根據PSU收購的任何股份或其他款項,以便將此類股票和/或其他款項重新轉讓、轉讓或以其他方式返還給公司本公司的執行補償政策。
[此頁面的其餘部分故意留空]

12


為此,本協議雙方同意本協議和摘要中規定的條款和條件,以昭信守。

瑞思邁公司持有者
[電子簽名]
/s/ 邁克爾·法雷爾
邁克爾·J·法雷爾
(在計劃管理員的網站上以電子方式指定受理)
首席執行官



13


附錄一
本附錄一中使用但未定義的某些大寫術語具有計劃、協議和/或摘要中規定的含義。
條款和條件
本附錄一包含特殊和/或附加條款和條件,適用於持有人在下列國家居住和/或工作的情況下根據本計劃向持有人授予的PSU。這些條款和條件是協議中規定的條款和條件的補充,如果有指示,則取而代之。如果持有人是他或她目前居住和/或工作的國家以外的國家的公民或居民,在獲得PSU後將居留權和/或工作轉移到另一個國家,或者出於當地法律的目的被視為另一個國家的居民,則管理員應自行決定此處包含的條款和條件在多大程度上適用於持有人。
通知
本附錄還包括有關税收、證券法、外匯管制以及持有人在參與本計劃時應注意的某些其他問題的信息。該信息基於截至2023年8月在相應國家生效的證券、外匯管制和其他法律。此類法律通常很複雜,而且經常變化。因此,公司強烈建議持有人不要依賴本附錄一中的信息作為與持有人蔘與本計劃後果有關的唯一信息來源,因為在PSU歸屬或出售根據本計劃收購的普通股時,這些信息可能已經過時。
此外,此處包含的信息本質上是一般性的,可能不適用於持有人的特殊情況,公司無法向持有人保證任何特定的結果。因此,持有人應就其所在國家的相關法律如何適用於持有人的情況尋求適當的專業建議。
最後,如果持有人是他或她目前居住和/或工作的國家以外的國家的公民或居民,在獲得PSU後將居留權和/或工作轉移到另一個國家,或者出於當地法律的目的被視為另一個國家的居民,則此處包含的信息可能不以相同的方式適用於持有人。
澳大利亞
通知
證券法信息。限制性股票單位的要約是根據2001年《公司法》(聯邦)第1A節第7.12部分提出的。如果持有人向居住在澳大利亞的個人或實體出售普通股,則持有人承認並同意,根據澳大利亞法律,此類要約可能受披露要求的約束。在提出任何此類要約之前,持有人應就適用的披露義務徵求法律意見。
交易所控制信息。對於超過10,000澳元的現金交易和國際資金轉賬,包括匯出與出售根據本計劃收購的普通股和/或此類股票支付的股息相關的收益,都需要進行外匯管制報告。如果澳大利亞銀行協助交易,則該銀行將代表持有人提交所需的外匯管制報告。如果沒有澳大利亞銀行協助交易,則Holder必須提交所需的外匯管制報告。
税務信息。該計劃是適用1997年《所得税評估法》(聯邦)第83A-C分節的計劃(須遵守該法的條件)。
德國
14



通知
交易所控制信息。與出售證券(包括根據本計劃收購的普通股、股息和/或為支付税收相關項目而出售或預扣的普通股)相關的超過12,500歐元的跨境付款必須向德國聯邦銀行(Bundesbank)報告。此外,如果收購的股票價值超過12,500歐元,則持有人可能需要向德國央行報告根據該計劃收購普通股的情況。報告必須使用德國央行網站(www.bundesbank.de)提供的 “通用統計報告門户”(“Allgemeine Meldeportal Statistik”)以電子方式提交,也可以通過德國央行允許或要求的其他方式(例如通過電子郵件或電話)提交。報告必須每月或在德國央行允許或要求的其他時間內提交。持有人應諮詢個人法律顧問,以遵守適用的報告要求。
新加坡
條款和條件
出售股票。對於在授予之日起六個月內發行的任何普通股,持有人同意,他或她不會處置在授予日六個月週年紀念日之前收購的普通股,除非此類出售或要約是根據《新加坡證券期貨法》(第289章,2006年版)第十三部分(1)分部(4)(第280條除外)的豁免進行的。(“SFA”)或 SFA 的任何其他適用條款。
通知
證券法信息。本計劃的要約是根據SFA第273(1)(f)條規定的 “合格人員” 豁免提出的,不是為了將PSU或普通股隨後出售給另一方。該計劃尚未向新加坡金融管理局提交或註冊為招股説明書。
董事通知義務。新加坡子公司的董事、副董事和影子董事受《新加坡公司法》規定的某些通知要求的約束。董事、聯席董事和影子董事必須在 (i) 收購或處置、(ii) 先前披露的權益(例如出售普通股時)或 (iii) 成為董事、副董事或影子董事後的兩 (2) 個工作日內以書面形式將公司或任何關聯公司的權益(例如PSU、普通股等)通知新加坡子公司。

15


附錄二


本附錄二列出了PSU的績效目標(“績效目標”),並將確定績效目標的實現程度以及PSU在適用績效期結束時有資格歸屬的程度。
績效目標
相對股東總回報率。
業績目標應基於公司在開始的三年內的相對股東總回報率(“相對股東總回報率”) [授予日期]和結尾 [三週年紀念],或因控制權變更而在第 2.2 (c) 節中規定的較短期限,或第 2.4 (b) (ii) 節中規定的特定終止服務的期限(在任何此類情況下,均為 “履行期”),如下所述。
用於確定 PSU 收入的計算方法。

根據公司在三年業績期內的相對股東總回報率,根據公司在三年業績期內的相對股東總回報率並根據下表確定,每位持有人有權將相應數量的PSU(每股標的PSU的利率定為一股)的目標股數的0%至200%不等,前提是持有人在三年業績期內的相對股東總回報率,並根據下表確定認證日期(或第 2.4 (b) (ii) 節中描述的較早終止服務日期)或變更控制日期(視情況而定)。如果發生第 2.4 (b) (ii) 節所述的控制權變更或服務終止,則有資格歸屬的目標PSU百分比的確定應根據下表計算,視情況而定,以第 2.4 (b) (ii) 節所述的控制權變更或服務終止為準。線性插值將用於計算下述百分位數之間的實際績效獎勵。

業績期內公司股東總回報率與標普500指數集團的比較
符合歸屬條件的目標 PSU 的百分比
第 30 個百分位數(“常規歸屬閾值”)
45%
第 50 百分位數95%
第 60 個百分位數100%
第 77.5 個百分位數150%
第 95 個百分位數200%

儘管如此,如果公司的股東總回報率(定義見下文)在三年業績期內低於0%,則根據上表有資格歸屬的目標PSU的百分比不得超過100%。在任何情況下,目標PSU的歸屬資格均不得超過200%。

相對總股東總回報率的測定。

公司的相對股東總回報率應參照公司的股東總回報率(定義見下文),將公司在業績期內的股東總回報率與構成標準普爾500指數集團的其他公司的股東總回報率(定義見下文)進行比較來確定。出於上述目的:

對於公司和構成標準普爾500指數集團的其他每家公司而言,“TSR” 或(“股東總回報”)是指(a)相關公司普通股在授予日的收盤價與(b)期末每股價格的比較,後者應是截至業績期末適用公司普通股的過去 30 天平均每股價格。每家公司的股東總回報率的計算應基於股東總收入的變化
16


業績期內的每股價格加上再投資的股息。應對股東總回報率進行適當調整,以考慮到在業績期內所有股票分紅、股票分割、反向股票拆分以及其他影響相關股票的類似事件,而發行公司沒有收到對價。

“標普500指數集團” 是指公司和截至業績期第一天納入標準普爾500指數的其他公司;但是,前提是:(a)如果標準普爾500指數集團的成員在業績期內退市或與其他公司合併或收購,則應將其排除在標準普爾500指數集團之外;以及(b)儘管如此(a),如果標準普爾500指數集團的一名成員 500 指數集團因破產而申請破產或清算,此類公司應繼續被視為標準普爾指數的成員500指數集團成員,應位於標準普爾500指數組的底部,以確定股東總回報率百分位數。

“股東總回報率百分位數” 是指業績期內公司股東總回報率相對於構成標普500指數集團的其他公司的股東總回報率的百分位數排名。股東總回報率將根據公司和構成標普500指數集團的其他每家公司的股東總回報率從高到低的排名來確定,股東總回報率最高的公司的股東總回報率為1。

薪酬認證
薪酬委員會應在適用的績效期結束後儘快以書面形式認證績效目標的實現程度以及根據績效目標有資格歸屬的PSU的數量,該認證日期應在適用的績效期結束後儘快進行,在任何情況下都不遲於相應績效期結束後的90天。除非根據協議第2.4(b)(i)節的規定在終止服務時歸屬PSU,否則在薪酬委員會進行此類書面認證之前,不得交付PSU的普通股。
沒收 PSU
任何根據績效目標(視情況而定)沒有資格歸屬的未歸屬PSU應自適用的認證日起自動沒收、終止和取消,無需公司支付任何對價,並且持有人或持有人的受益人或個人代表(視情況而定)對協議下的此類PSU沒有其他權利。
17