1

附件10.28

康寧公司

補充投資計劃

(經修訂及重訂自2024年1月1日起生效)

康寧公司(“公司”)特此修訂並重述自2024年1月1日起生效的康寧公司補充投資計劃(“計劃”),以允許符合資格的員工延遲支付部分薪酬,以補充他們根據康寧公司投資計劃所作的供款。本重述計劃的條款僅適用於在2005年1月1日或之後獲得或獲得第409A條所指的計劃福利的合格員工。

第一條

定義

1.1“董事會”是指康寧公司的董事會。

1.2“控制權變更”係指第409a條所指的“公司所有權或有效控制權的變更,或公司相當一部分資產的所有權變更”,且也屬於下列情形之一:

(i)

要約人(本公司除外)根據對康寧公司普通股的投標或交換要約購買該等股票;

(Ii)

任何人(如1934年《證券交易法》第13(D)和14(D)(2)條所用)是或成為本公司證券的直接或間接實益擁有人,佔本公司當時已發行證券的總投票權的50%或以上;

(Iii)

本公司董事會成員因一次或多次競爭選舉而發生變化,即在任何12個月內,在任何特定時間擔任董事的個人中,有多數人最初因此類競爭選舉而進入董事會;或

(Iv)

完成本公司並非尚存公司的合併,合併、出售或處置本公司的全部或幾乎全部資產,或經本公司股東批准的部分或全部清算計劃。

1.3“守則”係指經不時修訂的1986年國內税法。

1.4“委員會”是指董事會的薪酬委員會,或董事會的其他代表。

1.5“公司”指康寧公司。

1.6“公司股票基金”是指實際上或假設主要投資於任何類別的康寧公司普通股的投資基金期權。


2

1.7“薪酬”是指符合條件的員工的基本工資和獎金的總和(減薪前,根據公司的管理延期計劃、補充投資計劃、投資計劃或任何其他守則第125、132(F)或401(K)條員工福利計劃),不受守則第401(A)(17)節規定的限制。在本計劃中,基本工資是指公司向符合條件的員工支付的實際提供個人服務的基本工資、部門現金獎、個人傑出貢獻者獎和某些其他符合條件的現金獎金;獎金是指現金支付的目標分享獎和績效激勵計劃獎。不包括根據本計劃支付的任何公司供款或任何其他員工福利或遞延補償計劃、公司股票激勵計劃下的獎勵、非現金獎金、佣金薪酬、公司業績計劃下的獎勵、股票購買合同的價值、股息或其股息等價物、已報銷的費用、海外津貼、生活費用津貼、死亡撫卹金、遣散費、簽約獎金、特別業績獎金和委員會以一視同仁的方式確定的其他非常付款。委員會可單獨酌情在可包括的補償項目中增加合格僱員所賺取的其他補償性付款或福利。

1.8“生效日期”是指1997年1月1日。第二次重述的生效日期為2023年1月1日。

1.9“合資格僱員”是指符合第3.1(A)節的資格要求且委員會允許參與計劃的參與公司的任何僱員。

1.10“僱員退休收入保障法”指經修訂的1974年“僱員退休收入保障法”。

1.11“投資計劃”指康寧公司投資計劃。

1.12“參股公司”指本公司及任何符合退休金計劃中“公司”定義並獲委員會批准為本計劃參股公司的相關實體。

1.13“退休金計劃”指康寧公司為受薪僱員而設的退休金計劃。

1.14“計劃”是指本康寧公司補充投資計劃。

1.15“計劃年”是指歷年。

1.16“第409a條”是指《守則》第409a條,以及根據其發佈的《財政部條例》和其他權威指南。

1.17“受託人”指董事會可在其全權酌情決定設立拉比信託基金以支付計劃福利的情況下指定的任何受託人。

第二條

計劃的目的和意圖

2.1本計劃的目的是為合資格員工提供延期支付額外薪酬的機會,並讓本公司代表合資格員工作出超出投資計劃所容許金額的額外供款,從而吸引和保留一支幹勁十足的行政人員隊伍。該計劃的目的是按照《僱員補償辦法》第一章的規定,為選定的一批管理人員或高薪僱員制定一項無資金的遞延補償計劃。本計劃還旨在符合第409a節的要求,並應按照該意圖進行解釋。本計劃的條款應取代可能包含與本計劃條款不一致和/或附加於本計劃條款的任何和所有其他計劃和文件。

第三條

資格和參與

3.1(A)資格。員工應為合格員工,並有權在下列任何計劃年度參加本計劃:(I)該員工在該計劃年度的公司工資單上;以及(Ii)該員工屬於ERISA標題I中規定的有資格參加該計劃的特定管理層或高薪員工羣體。


3

在某一計劃年度有資格參加本計劃的員工,在隨後的任何計劃年度不得繼續有資格參加該計劃,除非該員工在隨後的計劃年度滿足上述資格標準。

(B)參與。符合條件的員工應根據第4.3節的規定開始參加符合其選擇的計劃;但由於符合條件的員工已根據守則第402(G)和414(V)節向投資計劃作出最大貢獻,因此在符合條件的員工根據投資計劃年度所作的選定供款被暫停之前,符合條件的員工的基本工資不得推遲至計劃。

第四條

投稿

4.1員工繳費。符合條件的員工可在計劃年度向本計劃繳納任何數額的薪酬(不超過投資計劃允許的員工繳費的最大百分比),金額為符合條件的員工延期選擇所規定的金額。對本計劃的基本工資繳費應按照符合條件的員工選擇特定於基本工資的延期選擇時規定的金額進行,並應在符合條件的員工由於應用第3.1(B)節所述的守則對繳費的限制而無法向投資計劃作出繳費後開始。對本計劃的獎金繳款應按照符合條件的員工特定於獎金的延期選擇中規定的金額進行。所有符合條件的員工繳費應為税前繳費,並應根據第4.3節的延期選舉規則通過減薪的方式進行。在本計劃中,提及投資計劃下的延期應包括根據投資計劃作出的税前延期和Roth繳費,以及税前和Roth追趕繳費。

4.2公司分配。

(a)

相匹配的分配。

(一)基本工資。如果符合條件的員工在工資單期間根據第4.1節繳納的基本工資的任何部分由公司根據投資計劃應匹配的金額組成,公司將按照投資計劃中規定的相同水平和相同條款,在工資單期間向符合條件的員工發放與投資計劃中規定的相同水平的基本工資繳費(但忽略繳費和補償的法規限制,並將符合資格的員工的選擇性延期計入本計劃作為補償,以計算此類匹配分配,但在計算投資計劃下符合條件的員工的匹配繳費時,不考慮此類基本工資繳費);然而,如果從2023年1月1日或之後開始的計劃年度,(I)對於符合條件的員工(A)目前正在根據公司養老金計劃的職業平均公式積累福利(第一部分福利),以及(B)在前一年12月31日具有24年或更長的歸屬服務年限,公司將按該符合條件的員工在該工資單期間根據第4.1節規定的基本工資繳費的100%的比率,向該合格員工計入該工資單期間的匹配撥款,最高可達該工資單期間合格員工基本工資的5.00%。以及(Ii)對於符合條件的員工,如果(A)目前正在根據公司養老金計劃的職業平均公式積累福利(第一部分福利)和(B)截至上一年12月31日具有不到24年的歸屬服務,公司將按4.1節規定的符合條件的員工基本工資繳費的75%的比率在該工資單期間向該合格員工扣除等額分配,最高可達該工資單期間符合條件的員工基本工資的5.00%。投資計劃對匹配出資的任何限制,如果不是由於規範限制(例如,投資計劃對最大公司匹配的上限),應適用於根據本計劃和投資計劃總體貸記的分配。


4

(Ii)獎金。如果符合條件的員工在某一計劃年度有4.1節規定的獎金繳款,公司將按照投資計劃中規定的相同級別和相同的條款,在該計劃年度向符合條件的員工發放與投資計劃相同水平的獎金繳款(但不考慮供款和薪酬的法規限制,並將符合條件的員工的獎金補償(包括已支付和遞延的)視為補償,在計算此類匹配分配時將考慮在內);然而,在2023年1月1日或之後的計劃年度,(I)符合條件的員工(A)目前正在根據公司養老金計劃的職業平均公式累算福利(第一部分福利),以及(B)截至上一年12月31日具有24年或更長時間的歸屬服務,公司將按該計劃年度該合格員工獎金繳款的100%向該合格員工發放相應的配額額,最高可達該計劃年度該合格員工獎金補償(已支付和遞延)的5.00%,以及(Ii)符合條件的員工(A)目前正在根據公司養老金計劃的職業平均公式(第一部分福利)累算福利,(B)截至上一年12月31日的歸屬服務年限不足24年。公司將按該計劃年度該合格員工獎金貢獻的75%的比率,向該符合資格的員工發放相應的配額額,最高可達該計劃年度該合格員工獎金補償(已支付和遞延)的5.00%。

(Iii)最大匹配。符合條件的員工不會被計入最高匹配,除非他或她從收入的兩個組成部分(即基本工資和獎金)中至少貢獻收入的所需百分比。

(B)長期服務僱員的撥款。在每個計劃年度,公司應代表符合以下條件的員工進行分配:(I)目前正在根據公司養老金計劃的職業平均公式(第一部分福利)累算福利,以及(Ii)已選擇將計劃年度的基本工資或獎金貢獻給本計劃,該數額等於(A)根據第4.1條向本計劃繳納基本工資的計劃年度部分合格員工基本工資的1.175%和(B)根據本計劃年度本計劃考慮的合格員工獎金補償(包括已支付和遞延的)的1.175%的總和;但是,如果符合資格的僱員在該計劃年度內沒有根據第4.1節向本計劃作出任何獎金補償貢獻,則(B)計算中包含的金額將為零。

(C)暫停公司分配。儘管有本第4.2節的前述規定,本公司應停止根據本第4.2節為從2020年5月25日或之後到2020年12月20日止的薪資期間所賺取的薪酬以及從此類薪酬中獲得的符合條件的員工貢獻進行公司分配。

4.3符合條件的員工供款推遲選舉。符合條件的員工只有在提供產生補償的服務的計劃年度之前的計劃年度的最後一天之前與公司進行選擇,才能推遲根據本計劃支付的薪酬。例如,推遲2009年基本工資的選擇必須在2008年12月31日或之前做出。同樣,選擇推遲支付2009年所提供服務的年度獎金,但在2010年支付的獎金,必須在2008年12月31日或之前做出。

這種選擇應包括:(A)遞延的金額;(B)對於符合資格的僱員首次選擇向該計劃供款,領取其退休福利的付款形式。本次選舉的條款是不可撤銷的,但可以就以後計劃年度的未來延期提交新的選舉表格。然而,有資格的僱主在其第一次延期選舉中選擇的付款形式應適用於隨後的所有延期。

符合條件的僱員應就基本工資的延期和獎金的延期分別作出選擇。合格員工對基本工資和獎金的選擇將在隨後的計劃年度繼續有效,直到該合格員工做出新的選擇。任何新的選擇應對在作出新的選擇的下一年的計劃年度內提供的服務所賺取的補償生效。一般而言,所提及的“基本工資”是指在一年內(全部或部分)提供服務並在下一年支付的報酬以外的報酬(例如年度獎金),而所提及的獎金是指不符合基本工資條件的報酬。


5

當符合條件的員工選擇將基本工資的某個百分比貢獻到計劃中時,該符合條件的員工還必須選擇向投資計劃貢獻一定的百分比。在符合條件的僱員因適用《守則》第3.1(B)節對繳費的限制而無法向投資計劃繳費之前,不得開始將基本工資實際推遲到本計劃中。通過將基本工資推遲選擇到此計劃年度,符合條件的員工同意他或她在投資計劃下的延遲選擇在計劃年度是不可撤銷的。如果符合條件的員工選擇將其獎金的一部分貢獻到計劃中,則無論該符合條件的員工在支付獎金之日是否達到了繳費代碼限制,都將進行該繳費。此外,如果符合資格的員工選擇將其獎金的一部分用於計劃年度的計劃,則該合格員工不得將獎金的任何部分推遲到投資計劃中,並且獎金不會被視為根據投資計劃進行任選或匹配貢獻的補償(儘管對於本計劃而言,獎金將被視為補償)。

4.4委員會的調整。儘管如上所述,為了根據該計劃計算某一合資格僱員的福利,委員會可自行酌情以委員會認為適當的任何方式調整在計算該合資格僱員的福利時使用的一名合資格僱員的補償、歸屬服務或其他因素,只要這種調整是以書面記錄的。委員會可僅針對某一特定合格僱員或一組合格僱員作出這種調整,而不考慮如何對待其他合格僱員。儘管有上述規定,但如果違反第409a條,則不得根據本節進行調整。

第五條

合資格員工賬户的投資

5.1遞延金額投資。委員會應根據本計劃確定與根據投資計劃不時提供的相同的投資選擇。這些期權的形式可以是:(1)假想賬户,其業績將跟蹤可比投資計劃期權的回報;(2)本公司持有的實際資金;或(3)董事會指定的拉比信託受託人持有的實際資金。在任何情況下,分配到合格員工賬户的金額應遵循該計劃指定的合格員工的投資方向。

儘管目標是在本計劃下建立與投資計劃中存在的相同投資選擇,但委員會可根據本計劃單獨酌情制定關於合格員工延期付款投資於公司股票基金的獨立規則,例如,完全禁止此類投資,禁止受第16(B)條‘S短期收益規則’約束的人士進行此類投資,或以其他方式監管投資於公司股票基金的條款。

自2009年7月1日起,公司股票基金被凍結,未來任何符合條件的員工不得延期或向公司股票基金轉賬。根據本計劃的條款,允許從公司股票基金中進行分配或調出。

根據本計劃的條款,公司有最終義務支付經收益/虧損調整後的所有遞延金額。為履行本計劃所規定的義務,本公司可指定一名受託人,並指示該受託人設立單一投資帳户或個別投資帳户。受託人有權將帳目及帳目上的任何收益投資於委員會指定的投資項目(不包括受託人的證券)。如果指定受託人設立投資賬户,委員會應負責指導如何投資賬户,同時考慮到符合條件的僱員的喜好。如果沒有指定受託人,委員會應根據投資計劃可能不時制定的基準建立簿記賬户和貸方收益賬户。

5.2公司撥款投資。如果適用,根據第4.2節進行的所有公司撥款應遵守不時適用於符合條件的員工參與的投資計劃下的可比出資的投資和轉移限制。


6

5.3其他延期賠償賬户的展期。委員會可自行決定將本公司另一項無資金支持的遞延補償計劃下的合資格僱員的遞延金額轉至本計劃下該合資格僱員的賬户。這種轉移應為在單一投資安排下共同投資遞延金額的目的。僅當資產屬於可根據本計劃投資的類型時,才允許進行任何此類資產轉移。任何資產轉移不得改變合格員工就此類轉移資產作出的任何遞延補償選擇的條款。然而,在與其他無資金支持的遞延補償安排的選擇表上的任何選擇相一致的範圍內,本計劃的條款和任何相關的信託協議應適用於此類轉移金額。如果根據第409a條的規定禁止轉讓,則不得根據本條款進行轉讓。

5.4對福利分配的限制。根據信託協議的規定,在公司破產或破產的情況下,每一名符合條件的員工的信託賬户應受制於公司債權人的債權。根據本計劃支付的福利不得以任何方式受到符合資格的員工、其受益人或其中任何一方的債權人的任何形式的預期、轉讓、出售、轉讓、質押、產權負擔、抵押、扣押、執行或徵收,包括因符合資格的員工破產而產生的任何此類責任。儘管有上述規定,如本計劃第9.2節所述,員工在本計劃下的賬户的全部或部分可支付給本計劃第9.2節所述的國內關係命令中規定的另一人。

5.5無資金計劃。根據本計劃向符合條件的員工支付的福利應由僱用符合條件的員工的參與公司從其一般資產中支付,自計劃最初生效之日起不得以其他方式提供資金。儘管本公司於最初生效日期並不打算預留任何特定資產以履行其根據本計劃支付福利的義務,但本公司可酌情預留資產以履行其義務,包括但不限於建立拉比或其他設保人信託。如設立該基金或信託基金,各參與公司應負責作出供款,以提供其本身合資格員工的福利。任何合資格的員工不得對任何此類基金或信託或參與公司持有的任何其他資產擁有任何財產權。合資格僱員或其配偶或受益人獲得本計劃提供的任何福利的權利,應是對參與公司的一般資產的無擔保債權。

第六條

優勢

6.1歸屬。合資格僱員根據第4.1節的供款,公司根據第4.2(B)節對長期服務合資格僱員的分配,以及所有此類供款的收入在任何時候都是100%歸屬的。本公司在第4.2(A)節下的等額分配及其收益應根據投資計劃下的公司等額出資歸屬不時生效的條款和條件歸屬。

6.2福利支付的時間和形式。

(A)退休福利。如果符合資格的僱員在其年滿55歲並完成五年歸屬服務之日或之後的任何時間終止僱用,則在其終止僱用的六個月週年紀念日後60天內,應全額支付或從其終止僱用的六個月週年日起計在合格僱員賬户中累積的金額。賬户餘額應以現金支付,可以一次性支付,也可以分兩次、三次、四次或五次按年分期付款,金額基本相等。分期付款將通過將符合條件的員工的賬户餘額除以剩餘的分期付款來計算)。付款方式的選擇最初應在第4.3節規定的延期選擇時進行。如果有關福利形式的有效選擇沒有生效,則合格員工的全部賬户餘額應一次性支付。就本計劃而言,自2008年1月1日起,歸屬服務應根據投資計劃中規定的規則進行計算。就本節而言,“終止僱用”或“終止僱用”應具有第409a條規定的含義;但就這一定義而言,如果休假是由於任何經醫學上可確定的身體或精神損傷所致,而這種損傷可能導致死亡或預計持續不少於六個月,如果這種損害導致僱員無法履行其僱用職位或任何實質上類似的僱用職位的職責,則僱用關係應視為在緊接缺勤29個月後的第一天終止。


7

(b) 死亡福利。如合資格僱員身故,其户口結餘須支付予其指定受益人,受益人可為自然人、信託或遺產。合資格僱員應使用委員會可接受的表格以書面形式指定其受益人。任何受益人指定表格的備案將自動撤銷先前備案的任何受益人指定表格。先前指定的受益人的同意不應作為合格員工提交新的受益人指定表的先決條件。

若合資格僱員在領取分期付款期間身故,本公司須於合資格僱員身故後儘快(但無論如何不得遲於下一歷年的12月31日)將合資格僱員的剩餘利息一次性支付予其受益人。

對於在合資格僱員開始領取福利之前發生的死亡,公司應在合資格僱員死亡後儘快一次性支付合資格僱員的福利給其受益人,但無論如何不得遲於下一歷年的12月31日。

如果受益人未被有效指定,或在付款之日不在人世或無法找到,則根據本計劃應支付的任何金額應一次性支付給合格員工的遺產。

(c) 除退休或死亡以外的應付福利。如果合格員工因上述各款所述退休或死亡以外的任何原因而終止僱傭關係,則應在僱傭關係終止後60天內一次性支付合格員工在本計劃下的全部既得利益。儘管有上述規定,向特定僱員支付的福利金在特定僱員終止僱用之日起六個月後方可開始。因此,根據本款支付給特定僱員的福利應在該特定僱員終止僱用後六個月之日起60天內一次性支付。在本節中,“特定僱員”或“僱傭關係終止”應具有第409 A節中規定的含義;但就“終止僱用”的定義而言,如果休假是由於任何醫學上可以確定的身體或精神損傷,預計這種損傷可能導致死亡或預計持續不少於六個月,如果這種損害導致僱員無法履行其就業崗位或任何實質上類似的就業崗位的職責,則在缺勤29個月後的第一天,就業關係即被視為終止。

6.3 在職人員。儘管第6.2條中規定了付款時間,但委員會可自行決定,因合格員工的不可預見緊急情況而授權在職提款。基於不可預見的財務緊急情況的分配不得超過合格員工的既有賬户餘額或滿足不可預見的財務緊急情況所需的合理金額加上因支出而合理預期的納税所需的金額中的較小者,在考慮到不可預見的財務緊急情況已經或可能通過保險的償付或賠償得到緩解的程度後,以其他方式或通過清算參與人的資產(如果清算資產本身不會造成嚴重的財政困難)。基於不可預見的財務緊急情況的分配僅在第409 A節允許的範圍內允許。

就本計劃而言,術語“不可預見的財務緊急情況”是指由合格員工無法控制的事件導致的意外緊急情況,該事件將導致合格員工因以下原因而面臨嚴重的財務困難:(i)參與者、參與者的配偶或受撫養人的疾病或事故,(ii)參與者因傷亡而造成的財產損失,或(iii)因參與者無法控制的事件而引致的其他特殊及不可預見的情況,所有情況均由委員會全權酌情決定。

6.4 控制的變化。如果發生控制權變更,所有合格員工的賬户應保持或變為100%歸屬,委員會應有權決定一次性分配截至控制權變更之日的所有應計賬户餘額,或允許本計劃按照其條款繼續執行。委員會應在預期控制權變更前30天至實際控制權變更後180天內決定是否繼續執行計劃或分配所有賬户。本節規定的本計劃的任何終止和清算必須滿足第409 A節規定的所有適用要求。

6.5 CCS補充投資計劃和CCS補充退休計劃。自2004年2月2日起,CCS補充投資計劃和CCS補充退休計劃合併為本計劃,2004年2月2日及之後,本計劃的所有分配應根據本計劃規定的分配規則進行。


8

第七條

管理和程序

7.1委員會擔任署長。本計劃應由委員會根據本計劃的條款進行管理。

委員會應將僱主可能擁有的任何延期、投資和受益人選擇通知每個符合條件的僱員,並應記錄這些選擇以及管理該計劃所需的其他信息。

7.2設立賬户。委員會應為每一名符合條件的僱員建立和維持個人賬户,該賬户應記錄與賬户有關的所有活動,包括繳款、收入(和損失)調整和提款。委員會將確定本計劃中每個合格員工應獲得的福利,並應指示由公司、參與公司或受託人支付這些福利。

7.3委員會最後行動。委員會有權自行決定僱員參加本計劃的資格,確定他們是否有資格享受本計劃及其福利金額,解釋本計劃,通過與本計劃管理有關的規則,並採取其認為適當的任何其他行動來管理本計劃。委員會作出的決定和採取的行動對所有人都是最終和決定性的。

委員會成員不應對其在本計劃下的行動承擔個人責任。儘管有上述規定,公司仍應賠償每一名委員會成員,這些成員可能因履行委員會成員的職責而採取行動或不採取行動而承擔經濟責任。

7.4解釋的一致性。由於本計劃旨在與投資計劃一起運作,因此,本計劃未具體涉及的有關計劃管理或收益計算的任何問題均應根據投資計劃予以考慮。此外,除文意另有所指外,本計劃中使用的術語應與投資計劃中使用的術語具有相同的含義。

7.5索賠程序。

(A)利益申索。委員會或其授權代表應維持一個程序,根據該程序,合格僱員或其受益人(或代表合格僱員或其受益人行事的授權代表)可根據本計劃提出福利要求。任何此類索賠均應以書面形式提交委員會。委員會一般在收到索賠後90天內將其決定通知索賠人。但是,如果委員會確定特殊情況需要延長對索賠作出決定的時間,它可以再獲得90天的時間來對索賠作出裁決。在獲得延期之前,委員會將在最初90天期限結束前書面通知索賠人需要延期的特殊情況以及委員會預期作出決定的日期。

(B)索賠審查程序。如果索賠人的索賠被全部或部分駁回,委員會將在第7.5(A)節規定的期限內向索賠人提供書面或電子通知,説明作出決定的一個或多個理由,包括對決定所依據的計劃條款的具體提及,提供可能有助於對索賠作出決定的任何其他材料或信息的説明(包括解釋為何可能需要該信息),並説明上訴程序和適用的提交截止日期。

如果索賠人不同意委員會作出的決定,索賠人可提出書面上訴,要求對該決定進行復審。索賠人的書面上訴必須在收到最初不利裁決後60天內提交。索賠人的書面上訴應清楚説明索賠人不同意委員會決定的一個或多個理由。索賠人可提交與索賠有關的書面意見、文件、記錄和其他資料,即使這些資料不是與最初的索賠有關。此外,在提出請求時,索賠人可免費獲得與索賠有關的所有文件、記錄和其他資料的合理查閲和複印件。

委員會一般會在收到上訴後60天內對索賠人的上訴作出裁決。如果特殊情況需要延長審查索賠的時間,將以書面通知索賠人。通知將在延期開始前發出,説明需要延期的特殊情況,並説明委員會將對上訴作出決定的日期。這一日期不得晚於委員會收到上訴之日起120天。在不利決定的情況下,通知將解釋作出決定的一個或多個理由,包括對決定所依據的計劃條款的具體引用,並表明索賠人有權根據請求免費獲得與索賠有關的文件、記錄和其他信息的合理訪問和副本。


9

未履行前款規定的索賠程序,申索人不得就利益索賠對任何人提起司法程序,包括計劃、計劃管理人、參與公司或其他任何人。已用盡這些程序並對駁回的索賠的上訴決定感到不滿的索賠人,可向適當的法院提起訴訟,以複核委員會的上訴決定,但必須在下列兩項中較早的一項之前開始提起訴訟:(1)適用的訴訟時效,或(2)委員會對上訴的裁決一週年。

第八條

修訂及終止

8.1公司的授權。本公司保留隨時以其認為適當的任何理由修改或終止本計劃的權利。董事會可將對本計劃進行技術性修改的權力授予一名至少為總裁副董事長的公司員工。儘管有上述規定,本計劃的任何修改或終止均應符合第409a條的要求。

8.2公司對福利的義務。儘管有前一節的規定,公司在此作出合同承諾,在財務上有能力履行義務的範圍內,向符合條件的員工支付本計劃下的應計福利。

第九條

雜類

9.1無僱傭合同。本計劃中包含的任何內容不得被解釋為公司與合格員工之間的僱傭合同,或任何合格員工繼續受僱於參與公司的權利,或對參與公司解僱其任何合格員工的權利的限制,無論是否有原因。

9.2不可轉讓。符合條件的僱員在本計劃下的權利不得轉讓,自願或非自願的,除非通過遺囑或繼承法和分配法,並且在符合條件的僱員有生之年只能由符合條件的僱員或符合條件的僱員的監護人或法定代理人行使。

9.3《國內關係令》。儘管有上述規定,員工在本計劃下的賬户的全部或部分可支付給董事會或其代表認為符合某些要求的家庭關係令中規定的另一人(“家庭關係令”)。為此目的,國內關係令係指判決、法令或命令(包括批准和解協議):

(i)

是根據一國國內關係法發佈的;

(Ii)

涉及向參與者的配偶、前配偶、子女或其他受撫養人提供子女撫養費、贍養費或婚姻財產權;

(Iii)

創建或承認參與者的配偶、前配偶、子女或其他受撫養人(“候補受款人”)根據本計劃獲得參與者的全部或部分福利的權利;

(Iv)

要求以保持價值等值的形式將僱員的福利支付給替代受款人;以及

(v)

符合董事會或其代表確定的其他要求、條款和條件。

委員會或其代表應確定其收到的任何文件是否為國內關係令。在作出這一決定時,委員會或其代表可考慮適用於《法典》第414(P)節和《國際家庭關係法》第206(D)節規定的“國內關係令”的規則,以及其認為相關的其他規則和程序。

9.4適用法律。本計劃應根據紐約州的法律進行解釋和執行。


10

9.5第409A條。本計劃應受第409a節的要求管轄,並應按照該意圖進行解釋和管理。如果本計劃的任何條款在其他方面與這一意圖相沖突或受挫,該條款將被解釋並被視為已被修改,以避免衝突。委員會保留採取其認為適當或必要的任何行動以遵守第409a節的要求的權利,並可利用其認為必要或適當的第409a節規定的過渡規則。

9.6徵税。根據本計劃支付的福利應繳納通常適用於此類福利的所有聯邦、州和地方所得税和就業税。

9.7名接班人。本計劃對公司的繼任者和受讓人具有約束力。

9.8生效日期。本計劃原生效日期為1997年1月1日。這份第三次修訂重述的計劃文件的生效日期為2024年1月1日。

茲證明,本計劃文件已於2023年12月5日由其正式授權人員簽署。

康寧公司

發信人:

/s/ John P. MacMahon

約翰·麥克馬洪

標題:

全球薪酬福利高級副總裁總裁