萊拉治療公司
2020年激勵獎

基於業績的限制性股票單位授予通知

本業績基礎限制性股票單位授予通知(“授予通知”)中未明確定義的資本化術語具有Lyra治療公司(“本公司”)2020年激勵獎勵計劃(經不時修訂,“計劃”)賦予它們的含義。

本公司已向下列參與者(“參與者”)授予本授出通知所述的以表現為基礎的限制性股票單位(“PSU”),惟須受本計劃的條款及附件A所載的以表現為基礎的限制性股票單位協議(“協議”)的規限,兩者均以參考方式併入本授出通知。

參加者:

Harlan Waksal,醫學博士

授予日期:

2024年3月21日

PSU總數:

385,000

歸屬生效日期

2024年1月31日

歸屬時間表:

任何賺取的PSU(根據協議的定義)應在上述歸屬開始日期(“歸屬開始日期”)的四週年時歸屬,前提是參與者在該日期和協議的條款(包括其附表I)之前仍是服務提供商。

 

 

參與者在下方簽名,即表示參與者同意受本授予通知、計劃和協議條款的約束。 參與者已全面審閲本計劃、本資助通知和本協議,並有機會在執行本資助通知之前獲得法律顧問的建議,並完全理解本計劃、本資助通知和本協議的所有規定。 參與者在此同意接受管理人就本計劃、本資助通知或本協議項下產生的任何問題所作的所有決定或解釋,認為其具有約束力、決定性和最終性。

萊拉治療公司

參與者

發信人:

/S/吉姆·託賓

/S/哈蘭·瓦克薩爾,醫學博士

姓名:

吉姆·託賓

Harlan Waksal,醫學博士

標題:

薪酬委員會主席

董事會的成員

 

 

 

 

|US-DOCS\148085097.6||


基於績效的限制股票單位協議

未在本協議中特別定義的大寫術語具有在授予通知中指定的含義,或者,如果未在授予通知中定義,則在計劃中指定含義。

第一條。

一般
1.1
獎勵PSU和股息等價物。
(a)
本公司已於授予通知所述授予日期(“授予日期”)向參與者授予PSU。每個PSU代表有權獲得一股,或根據公司的選擇,在任何一種情況下,如本協議所述,獲得一定數額的現金。參賽者將無權獲得任何股份的分配或任何現金的支付,直到PSU被授予時(如果有的話)。
(b)
本公司特此就每個PSU向參與者授予相當於支付給幾乎所有流通股持有人的普通現金股息,該股息的記錄日期在授出日期之後且在適用PSU結算、沒收或以其他方式到期之前。每股股息等值使參與者有權獲得等值於在單一股票上支付的任何此類普通現金股息。本公司將為每股股息等值設立單獨的股息等值簿記賬户(“股息等值賬户”),並在適用的股息支付日將支付的任何此類現金的金額計入股息等值賬户(不含利息)。
1.2
納入計劃條款。 PSU受本協議和計劃中規定的條款和條件約束,該計劃通過引用併入本文。 如果本計劃與本協議之間存在任何不一致,則以本計劃的條款為準。
1.3
無擔保的承諾。在結算前,PSU和股息等價物將始終代表僅從公司一般資產支付的無擔保公司債務。
第二條。

歸屬、沒收及授產安排
2.1
歸屬;沒收。
(a)
根據附表I,PFA可以賺取併成為“賺取的PFA”。 任何賺取的NSO將根據授予通知中的歸屬時間表歸屬。
(b)
如果參與者因任何原因終止服務,則除本協議附表I另有規定或管理人決定外,所有未歸屬的PSU(包括未歸屬的已賺取的PSU)將立即自動取消和沒收。股息等價物(包括任何股息等價物賬户餘額)將在與股息等價物(包括股息等價物賬户)相關的PSU歸屬或沒收時歸屬或沒收(視情況而定)。
2.2
和解。
(a)
PSU和股息等價物(包括任何股息等值賬户餘額)將在管理上可行的情況下儘快按公司的選擇以股票或現金支付

 

|US-DOCS\148085097.6||


 

在適用的PSU歸屬後,但在任何情況下不得超過PSU歸屬日期後六十(60)天。儘管有上述規定,公司仍可根據本協議推遲支付公司合理認定將違反適用法律的任何款項,直至公司合理確定付款不會導致此類違規行為的最早日期(根據《財務條例》第1.409A-2(B)(7)(Ii)條),前提是公司合理地相信該延遲不會導致根據第409A條徵收消費税。
(b)
如果PSU以現金支付,則就PSU支付的現金金額將等於緊接付款日期前一天的股票公平市價。如股息等值以股份支付,則就股息等值支付的股份數目將等於股息等值賬户結餘的商除以緊接支付日期前一天的股份公平市價,向下舍入至最接近的整股。
第三條。

税收和扣繳税款
3.1
代表權。參賽者向公司表示,參賽者已與參賽者自己的税務顧問一起審查了本獎勵的税務後果以及贈款通知和本協議預期的交易。參與者僅依賴此類顧問,而不依賴公司或其任何代理的任何聲明或陳述。
3.2
預扣税金。
(a)
公司有權利和選擇權,但沒有義務,將參與者未能按照計劃及時支付與PSU或股息等價物相關的任何預扣税視為參與者的選擇,要求公司保留在獎勵下可發行的股票,以滿足全部或部分預扣税。
(b)
參與者承認,無論公司或任何子公司或代理商(定義見下文)就與PSU或股息等價物相關的任何預扣税義務採取的任何行動,參與者最終應對與PSU和股息等價物相關的所有應繳税款負責。本公司或任何附屬公司概無就與授予、歸屬或支付配發單位或股息等價物或其後出售股份有關的任何預扣税項的處理作出任何陳述或承諾。本公司及其附屬公司並無承諾亦無義務安排特別業務單位或股息等價物以減少或消除參與者的税務責任。
(c)
強制賣出以覆蓋。接受此獎項,表示參與者理解並同意,作為授予PSU的條件之一,按照參與者先前在參與者的限制性股票和限制性股票單位獎勵規則10b5-1指示下的指示,(1)出售根據本第3.2(C)節確定的必要數量的股票,以滿足與PSU相關的任何應税事件的所有法定預扣義務(“出售以涵蓋選舉”),以及(2)允許轉讓代理(與公司確定為執行出售以涵蓋選舉所需的任何其他方一起),(“代理人”)將任何此類出售的現金收益(S)匯給本公司。本第3.2(C)節應在與PSU相關的所有預扣税金義務履行完畢之日終止。

I-2

|


 

第四條。

其他條文
4.1
調整。參與者承認,在本協議和本計劃規定的某些情況下,配股單位、受配股單位約束的股份和股息等價物可能會受到調整、修改和終止的影響。
4.2
通知。根據本協議條款向公司發出的任何通知必須以書面形式,並由公司主要辦事處的公司祕書或祕書當時的電子郵件地址或傳真號碼轉交給公司。根據本協議條款向參賽者發出的任何通知必須以書面形式,並按參賽者在公司人事檔案中最後為人所知的郵寄地址、電子郵件地址或傳真號碼發送給參賽者。根據本節發出的通知,任何一方均可為向該方發出的通知指定不同的地址。任何通知在實際收到、通過電子郵件發送、通過掛號信發送(要求退回收據)並以預付郵資的方式存放在由美國郵政服務機構定期維護的郵局或分支機構、由國家認可的快遞公司遞送或收到傳真發送確認時,將被視為正式發出。
4.3
頭銜。此處提供的標題僅為方便起見,並不作為解釋或解釋本協議的基礎。
4.4
符合證券法。參與者承認,本計劃、授予通知和本協議的目的是在必要的範圍內符合所有適用法律,並且在適用法律允許的範圍內,將被視為為符合適用法律而進行必要的修訂。
4.5
繼任者和受讓人。公司可以將其在本協議項下的任何權利轉讓給單一或多個受讓人,本協議將使公司的繼承人和受讓人受益。在符合本計劃規定的轉讓限制的情況下,本協議對雙方的繼承人、受遺贈人、法定代表人、繼承人和受讓人具有約束力,並符合他們的利益。
4.6
適用於第16條的限制。儘管本計劃或本協議有任何其他規定,但如果參與者受交易所法案第16條的約束,則計劃、授予通知、本協議、PSU和股息等價物將受到交易所法案第16條下的任何適用豁免規則(包括對規則16b-3的任何修訂)中規定的任何額外限制,這些限制是適用該豁免規則的要求。在適用法律允許的範圍內,本協議將被視為為符合該適用豁免規則而進行的必要修改。
4.7
整個協議。本計劃、批地通知書及本協議(包括本協議的附表一)構成雙方的完整協議,並完全取代本公司及參與者就本協議標的事項作出的所有先前承諾及協議。
4.8
可分割的協議。如果授予通知或本協議的任何條款被認定為非法或無效,該條款將與授予通知或本協議的其餘條款分開,並且該條款的非法或無效將不會被解釋為對批准通知或本協議的其餘條款產生任何影響。
4.9
對參與者權利的限制。除本協議規定的權利或利益外,參與本計劃不授予任何權利或利益。本協議僅規定了公司在應付金額方面的合同義務,不得被解釋為設立信託。既不是計劃也不是任何

I-3

|


 

底層程序本身具有任何資產。參與者將只擁有本公司一般無擔保債權人關於PSU和股息等價物的貸方金額和應付利益(如有)的權利,以及根據本協議條款結算時,作為一般無擔保債權人就PSU和股息等價物收取現金或股份的權利。
4.10
不是僱傭合同。本計劃、批出通知或本協議並無賦予參與者任何權利繼續僱用或服務本公司或任何附屬公司,或以任何方式幹擾或限制本公司及其附屬公司在此明確保留的權利,以任何理由隨時解除或終止參與者的服務,不論是否有理由,除非本公司或附屬公司與參與者之間的書面協議另有明文規定。
4.11
對應者。根據適用法律,授予通知可以一份或多份副本的形式簽署,包括以任何電子簽名的方式簽署,每一份副本都將被視為正本,所有副本一起構成一份文書。

* * * * *

I-4

|