附件10.21

image_0c.jpg


Leidos控股公司
2017年總括激勵計劃

授予限制性股票單位獎勵(績效股票獎勵)通知
2014財年至26財年

Leidos Holdings,Inc. (the“公司”)特此授予此限制性股票單位獎勵(“獎勵”)本限制性股票單位獎勵授予通知中規定的限制性股票單位數量(“通知”)向本通知中指定的承授人發出,根據公司2017年綜合激勵計劃的規定,(以下簡稱“計劃”),並受本通知下文所述的某些限制以及所附條款和條件中規定的附加條款的約束,
限制性股票單位獎勵(“條款”)。本通知、所附條款以及所有附件和附錄共同構成“協議”。本協議各方面應受中華人民共和國大陸地區法律的管轄。在本協議中使用時,計劃中定義的術語應具有計劃中賦予的含義,並在此進行修改(如適用)。

授予細節:受贈人的名稱、授予的受限股票數量和授予日期可在授予摘要中找到,該授予摘要位於公司或其指定人維護的電子股票計劃獎勵管理系統中,該系統包含本協議的鏈接(該摘要信息在授權授予該授予的公司的適當記錄中列出)。

歸屬時間表:根據計劃和本協議的條款,限制性股票單位應按以下方式獲得和歸屬:

(A)履約歸屬條件。賺取和歸屬的限制性股票單位(如果有)的數量將根據表列A的規定在業績期間的表現來確定。

(二)時效條件。除上述業績歸屬條件外,根據本計劃和本協議的條款,如果受讓人在適用的歸屬日期之前未離職,則應根據以下時間表,賺取和歸屬限制性股票單位,併發行股票以結算已歸屬的限制性股票單位:

歸屬日期歸屬百分比
[添加適用的歸屬日期(S)]

於任何指定歸屬日期,僅會歸屬全部受限制股份單位。倘於歸屬日期釐定的受限制股份單位數目為小數,則歸屬數目將向下舍入至最接近的整數,而任何小數部分則結轉。本通知附件B規定了與服務分離後獎勵的處理有關的條款和規定。除非本通知附件B中另有明確規定或根據計劃條款另有規定,否則在受讓人離職後,不得賺取和授予任何限制性股票單位。


授權書接受:受贈人必須在授權日之後三個月內,根據公司建立的在線接受程序,以電子方式接受協議。如果受讓人在該日期之前沒有通過在線接受程序接受協議,
或其他可能傳達的日期,承授人將被視為已接受本協議,公司將代表承授人自動接受本協議。如果受贈人拒絕本協議,獎勵將被取消,受贈人將無權從獎勵中獲得任何好處,也無權獲得任何補償或利益來代替被取消的獎勵。



附件A


績效-歸屬條件-績效期間FY24-FY26



(a)定義。在本協議中,以下術語應具有以下含義:

“確定日期”是指委員會證明是否以及在多大程度上實現了績效目標的日期,該日期不得晚於績效期結束後的3月15日。

“業績目標”係指下文(B)段規定的業績目標。
“履約期”是指公司連續三個會計年度的期間。
公司,第一個這樣的財政年度是授予日期發生的年度。

[根據需要添加特定性能指標的定義術語]


(二)績效目標。根據本獎勵,受贈人有權獲得的股票數量(如果有的話)將基於[插入相關績效衡量標準]在表演期內。每項績效衡量標準的權重如下:[如果多個,則插入權重]。每項措施的支出將根據每項措施在業績期間結束時達到的業績水平單獨確定。下文闡述了具體的業績目標和支出標準:[•].






附件B

脱離服務與控制權的變化

(A)脱離服務的影響;控制的變化。如果受讓人在通知中“歸屬時間表”中規定的任何歸屬日期(S)之前離職,則任何未歸屬的限制性股票單位將變為盈利、歸屬或取消,視離職原因如下:

(I)死亡。如果承授人因承授人死亡而離職,任何未賺取和未歸屬的限制性股票單位應在該等離職之日起立即賺取和歸屬,並以目標業績為準。此外,如承授人因傷殘、無故非自願終止服務或特別退休而於離職後死亡,任何尚未按照通知內“歸屬時間表”所載時間表賺取及歸屬的受限制股份單位,應於該等死亡日期起即時歸屬目標業績。

(Ii)殘疾、非自願無故終止或特別退休。如果承授人因(A)殘疾、(B)在授出日期後至少六個月發生的非自願終止或(C)特別退休而離職,則任何未賺取的限制性股票單位的按比例分配部分應按照通知中“歸屬時間表”(包括履約條件)中規定的時間表進行賺取和歸屬,猶如承授人沒有脱離服務一樣。任何該等既有限制性股票單位不得於釐定日期前支付。此類按比例分配的歸屬應按如下方式確定:(A)授予的目標限制性股票單位總數應乘以按比例分配的比例,四捨五入為下一個整數;(B)此類按比例分配的目標限制性股票單位應根據附件A規定的業績結果進行調整。任何此類持續歸屬應受以下額外要求的約束:(X)受讓人必須在脱離服務後不遲於六十(60)天籤立、交付且不得撤銷索賠,如果公司提出要求,並以令公司滿意的形式全面解除索賠,和(Y)承授人遵守條款第7節的要求(關於遵守僱傭後契約)。儘管有上述判決,但如果本公司收到律師的意見,認為承授人司法管轄區的法律判決及/或法律發展可能會導致根據第(A)(Ii)節適用於受限制股份單位的優惠特別退休待遇被視為違法及/或歧視,則本公司將不會在承授人離職時適用此優惠特別退休待遇,而受限制股份單位將被視為在承授人離職不符合特別退休資格的情況下本應適用的規則下的待遇。

(Iii)管制的改變。儘管本協議有任何相反規定,但在符合本計劃第15.3.1(I)節的規定的情況下,如果(A)控制權發生變更,且(B)承授人變更控制權終止,則任何未賺取和未歸屬的受限股票單位應於控制權變更終止之日起立即獲得並歸屬,以(Y)目標或(Z)根據附件A確定的實際業績水平中較大者為準,如同在控制權變更之前的公司財政季度結束時,履約期已結束一樣。

(Iv)任何其他離職。如承授人因上文第(I)至(Iii)分段所述以外的任何原因而離職,則截至離職之日仍未按照通知中“歸屬時間表”所列明細表賺取及歸屬的任何限制性股票單位,應於離職之日起立即註銷。

(B)定義。就本協議而言,下列術語應具有以下含義:

在下列情況下,終止服務的“原因”將視為存在:

(I)因實施欺詐、挪用公款、盜竊或根據適用法律構成重罪或類似規模的犯罪的其他行為(與交通有關的犯罪或由於替代責任)而被定罪或提出不認罪抗辯。




(ii)故意從事非法行為或重大不當行為。
對公司或子公司造成損害,包括承授人實質性違反公司任何書面政策所規定的義務,包括任何道德或行為準則,在公司或子公司通知承授人後十(10)天內未得到糾正(如果可以糾正);但是,承授人的任何行為或不作為都不應被視為“故意”,除非承授人不真誠地做出或不做出任何行為,且沒有合理地相信其行為或不作為符合公司或子公司的最佳利益;或

(Iii)在收到本公司或附屬公司的通知後,未能以合理令人滿意的方式履行其職責,而該通知詳述該等失責行為,如該失責行為不能補救,而如該失責行為未能在該通知發出後30天內或再次發生時糾正該失責行為,則指該失責行為未能以合理滿意的方式履行。

“控制權變更終止”是指承授人在控制權變更後兩年內或在控制權變更後兩年內離職,如果是(I)由於公司的行動或(如果不同,則是承授人的僱傭子公司(“僱主”)無故或(Ii)因承授人有充分理由的行動而脱離服務)。

“殘疾”是指公司根據社會保障局或美國境外同等機構的殘疾證明最終確定的殘疾狀態,或者在符合第409 A條的情況下,根據公司可能要求的其他證明,在公司收到此類證明或其他證明後生效。

“充分理由”是指在未經被授權人事先書面同意的情況下發生下列任何事件或情況:

(i)承授人的權力、職責或責任(包括申報責任)與承授人於控制權變動日期前90日內任何時間或其後任何時間有效的權力、職責或責任相比,出現任何重大不利變動。

(ii)a受助人的基本工資大幅減少,或受助人未能在到期日後15天內向受助人支付其有權獲得的任何現金補償。

(iii)規定承授人須在緊接控制權變更前,以其主要工作地點50英里半徑以外的任何地方為基地(不包括因公司業務而合理需要的差旅,且差旅的頻率或持續時間不比控制權變更前大得多),且該規定對承授人的通勤要求有重大不利影響;或

(Iv)如果承授人是公司高管離職計劃的參與者,構成該計劃下的“充分理由”的任何其他事件。

儘管本協議中有任何相反規定,但本協議項下的任何終止均不得視為出於正當理由,除非(i)受讓人在事件發生或條件最初存在後120天內向公司提供書面通知,説明適用的事件或條件,(ii)本公司或子公司未能在該通知發出後30天內糾正該事件或狀況,及(iii)承授人離職發生於本公司或附屬公司未能補救該事件或狀況之日後90天內。

“無故非自願終止”指公司或僱主無故採取行動,包括公司剝離受保人受僱的業務單位,導致受保人離職。




“按比例比例計算的分數”是指一個分數,其分子是從履約期第一天到無故非自願終止之日的天數,分母是履約期的總天數。

“特別退休”是指承授人在授權日一週年當日或之後因死亡以外的任何原因或公司或僱主在承授人年滿59-1/2且(I)承授人服務年限至少十年或(Ii)承授人的年齡和服務年限合計至少等於70歲後離職。本公司為此目的確定的服務年限為最終決定,對各方均有約束力。儘管有上述規定,如果承授人在控制權變更後的兩年內離職可被視為特別退休或控制權變更終止,則在第409a條允許的範圍內,應被視為控制權變更終止。



image_0c.jpg
Leidos控股公司
2017年總括激勵計劃

限制性股票單位獎勵的條款和條件

由Leidos Holdings,Inc.(“公司”)授予的限制性股票單位獎(“獎”)
限制性股票單位獎勵授予通知(以下簡稱“通知”)中指定的受讓人,受計劃、通知和本條款的條款和條件的約束,本限制性股票單位獎勵的條款和條件,包括附錄A和附錄B中規定的適用於美國境外受讓人的任何附加條款和條件(以下統稱為“條款”)。本計劃的條款和條件通過引用整體納入本條款。本協議各方面應受中華人民共和國大陸地區法律的管轄。描述該計劃的招股説明書已交付給受讓人。該計劃本身可應要求提供。在本協議中使用時,計劃中定義的術語應具有計劃中賦予的含義,並在此進行修改(如適用)。

1.單位批地。

(A)於通知所載授出日期,本公司向承授人授予通知所載限售股單位(“單位”)數目。根據本協議的條款和條件,每個單位代表有權在單位賺取和歸屬後的未來日期收到一股股票。

(B)本獎項所涵蓋的單位將按照通知中列出的時間表獲得和歸屬。根據計劃及本協議的規定,各已賺取及歸屬單位須於通知所指明的日期(S)交收,在行政上可行的情況下儘快(但不超過75天)於通知所指明的適用歸屬日期當日或之後儘快發行一股股份。

(C)單位構成本公司的無資金來源和無擔保債務。承授人不享有本公司股東對該等單位相關股份的任何權利,除非及直至該等單位已賺取及歸屬,並以發行股份結算。於發行與既有單位結算有關的股份時,承授人將成為股份的登記擁有人,除非及直至該等股份售出或以其他方式處置,而承授人作為登記擁有人應享有本公司股東的所有權利(包括投票權)。

(D)所賺取的單位將收取根據歸屬期間適用於承授人歸屬的單位數目的股息率以現金(不計利息)支付的股息等價物,但須受通知所載歸屬條文的規限。賺取單位應計的現金股利等價物將在結算和支付賺取單位時或大約同一時間以現金支付。

(E)儘管本協議有任何相反的規定,但如果受贈人是美國納税人,則根據受贈人有資格參與的公司關鍵高管股票延期計劃(或任何類似計劃或計劃)的條款,根據該計劃的條款和條件以及第409a節的要求,根據本協議獲得的收入和歸屬單位的付款可延期。根據任何此類計劃延期的任何單位,應按照該計劃的條款和規定進行管理。

2.限制。除本協議所載任何例外情況外,承授人不得轉讓、轉讓、質押、附加、出售或以其他方式轉讓或抵押該等單位或與其有關的權利,直至該等單位已賺取及歸屬並根據第1節以股份結算為止。任何轉讓、轉讓、質押、扣押、出售或以其他方式轉讓或侵犯單位或與之相關的權利的任何企圖均應完全無效,如果有任何此類企圖,承租人將沒收這些單位。



承租人對該等單位的所有權利應立即終止,公司不支付任何對價。

3.權利的取消。如承授人未能取得及歸屬任何部分單位(例如承授人未能在脱離服務前符合通知所指明的歸屬條件),則該等單位將於未能履行之日起立即被沒收,承授人對該等單位的所有權利將立即終止,而本公司無須支付任何代價。

4.納税責任。

(A)不論本公司或僱用承授人的附屬公司(“僱主”)就承授人蔘與計劃而採取的任何或所有所得税、社會保險、工資税、附帶福利税、臨時付款或其他税務相關項目(“税務相關項目”)採取的任何或所有行動(“税務相關項目”),承授人承認所有與税務有關項目的最終責任是並仍是承授人的責任,並可能超過公司或僱主實際扣繳的金額(如有)。承授人進一步確認,本公司及僱主(I)不會就與獎勵的任何方面有關的任何税務項目的處理作出任何陳述或承諾,包括但不限於單位的授予或歸屬、其後出售歸屬時取得的股份、支付單位的任何股息等價物或股份的任何股息;及(Ii)不承諾亦無義務安排獎勵的條款或獎勵的任何方面以減少或消除承授人對税務項目的責任或取得任何特定的税務結果。

(B)對於任何相關的應税或扣繳税款事件(視情況而定),受讓人應支付或作出令公司和/或僱主滿意的充分安排,以滿足所有與税收有關的項目。在這方面,受讓人授權公司和/或僱主或其各自的代理人自行決定通過以下一種或多種方法履行與所有税收有關的任何適用的扣繳義務:

(I)從承授人的工資或公司、僱主或任何其他附屬公司支付給承授人的其他現金補償中扣留。

(Ii)從出售歸屬時取得的股份所得款項中扣減,不論是透過自願出售或由本公司安排的強制出售(代表承授人依據本授權而未經進一步同意)。

(Iii)扣留在單位歸屬時可發行予承授人的股份;或

(Iv)在本計劃和適用法律允許的範圍內,由公司決定的任何其他扣繳方式。

本公司可以通過考慮法定預扣金額或其他適用的預扣費率,包括在受贈人管轄範圍內適用的最高費率(S)來預扣或核算與税收相關的項目,在這種情況下,受贈人可以現金形式退還任何超額預扣金額,並且將無權獲得等值的股票金額。在超額扣繳的情況下,受贈人可以從公司或僱主那裏獲得任何超額扣繳的現金退款(無權獲得等值的股票);否則,受贈人可以向當地税務機關申請退款。在扣繳不足的情況下,受贈人可能被要求直接向適用的税務機關或向公司和/或僱主支付任何額外的與税收有關的項目。如為税務目的而扣留股份以履行税務相關項目的義務,則承授人被視為已按歸屬單位發行全數股份,即使若干股份僅為支付與税務有關項目的目的而扣留。

最後,受讓人同意向公司或僱主支付公司或僱主可能被要求扣繳或記賬的任何與税收有關的項目



承保人蔘與計劃的結果,而該結果不能通過上述方式滿足。如果受讓人未能履行受贈人在本第4節所述與税務有關的項目方面的義務,公司可以拒絕發行和交付股票,以支付任何賺取和歸屬的單位,或出售股票的收益。

5.承授人申述。承授方特此聲明,承授方已閲讀並充分理解本協議、招股説明書和計劃的規定,承授方參與本計劃的決定完全是自願的。此外,受贈人承認,受贈人就本獎勵的税收後果完全依賴於他或她自己的顧問。

6.對結算時發行的股票的監管限制。儘管本協議的其他條款另有規定,委員會仍有權就本獎項的股票發行施加該等條件、限制和限制,除非委員會確定此類發行符合(I)證券法下的任何適用登記要求或委員會已確定可獲得豁免,(Ii)股票上市的任何證券交易所的任何適用上市要求,(Iii)任何適用的公司政策或行政規則,以及(Iv)美國或非美國聯邦、州或當地法律的任何其他適用規定。

7.競業禁止和競業禁止。

(A)適用性。本第7條的規定適用於對公司及其子公司員工的獎勵,但不適用於對非僱員董事的獎勵。承保人承認本公司在美國各地開展業務,並且本公司在保護這項業務方面擁有合法的商業利益,包括但不限於其在以下員工、計劃和項目中的利益,使其免受本第7條中的承諾的不正當競爭。此外,第7(B)、(C)和(E)條不適用於加利福尼亞州。

(B)徵求僱員意見。承授人同意,在服務期間和離職後一年內,承授人不得要求或試圖要求在離職前12個月內參與計劃或項目的公司或任何子公司的任何員工離職,或違反該員工可能與公司或任何子公司達成的任何協議或諒解的條款。上述義務適用於受讓人的直接和間接行動,並適用於旨在使受讓人或任何其他個人、企業或實體受益的行動。

(三)招攬客户。受讓人同意,在離職後一年內,受讓人將不參與公司或任何子公司的任何客户或潛在客户的任何招攬活動,涉及以下任何業務:

(I)涉及承授人在離職前12個月內親自和/或實質上參與的針對該客户的相同計劃或項目;或

(Ii)在脱離服務前12個月內的任何時間,本公司或任何附屬公司就該客户或潛在客户進行的任何爭取努力、投標、要約或建議活動,或承授人個人及/或重大參與的有關本公司或任何附屬公司向該客户或潛在客户提供服務的任何談判或討論的標的。
就(C)(I)和(Ii)而言,如果是政府、監管或行政機構、委託、部門或其他政府當局,客户或潛在客户將參考公司或任何子公司提供(或可能合理提供)商品或服務的特定計劃辦公室或活動來確定。

(D)不披露和不使用專有信息。在承授人受僱期間,在因任何原因自願或非自願終止受僱後,承授人將不會,除非經授權和要求,否則



直接或間接為公司或任何子公司履行承授人的職責:使用、披露、複製、分發或以其他方式傳播公司或任何子公司的專有信息,或採取任何導致或未採取任何必要行動,以防止任何此類信息失去其性質或不再具有專有信息的資格。承授人同意,在使用或披露特定信息之前,如果承授人對特定信息是否為專有信息有任何疑問,將在受僱期間和受僱後詢問公司或任何子公司。

“專有信息”一詞是指公司、其關聯公司、母公司和子公司的任何及所有保密知識、數據或信息,由於其保密而具有經濟價值,無論是已經存在的、現在存在的還是在受讓人任職期間開發的,包括受讓人開發的信息。作為説明而非限制,“專有信息”包括(1)商業祕密、發明、掩模作品、想法、工藝、公式、源代碼和目標代碼、數據、程序、其他著作、專有技術、算法、軟件程序、示意圖、改進、發現、開發、設計和技術以及任何其他專有技術和其中的所有專有權利(統稱“發明”);(2)有關研究、開發、新產品、營銷和銷售、商業計劃、預算和未公佈的財務報表、許可證、價格和成本、利潤率、折扣、信貸條件、定價和計費政策、報價程序、獲得業務的方法、預測、未來計劃和潛在戰略的信息,財務預測和業務戰略、運營計劃、融資和資本籌集計劃、活動和協議、內部服務和運營手冊、開展公司業務的方法、供應商和供應商信息以及採購;(3)關於公司及其子公司的客户和潛在客户的信息,包括客户名單、名稱、代表、他們對公司提供的產品或服務類型、提案、投標、合同及其內容和當事人的需求或願望,向公司客户和潛在客户提供或尋求提供的產品和服務的類型和數量,以及與客户和潛在客户有關的其他非公開信息;(4)關於本公司任何業務夥伴及其服務的信息,包括名稱、代表、建議、投標、合同及其內容和當事人,本公司收到的產品和服務的類型和數量,以及受讓人因其僱傭而獲得的與商業夥伴有關的其他非公開信息;(5)有關人員、員工名單、薪酬和員工技能的信息;及(6)本公司的競爭對手可利用以使本公司處於競爭劣勢的任何其他非公開資料。

(e)不競爭。在適用法律允許的範圍內,受讓人同意,在服務終止後一年內,受讓人將不會直接或間接代表受讓人或除公司以外的任何其他個人或實體執行或支持任何計劃,或監督任何計劃、產品、服務或其他服務。或在離職前12個月內親自和/或實質性參與的服務:

(I)極有可能導致承授人使用、披露或獲取任何此類程序、產品或服務的專有信息;或
(Ii)與任何此類計劃、產品或服務具有競爭力,且承授人的新職責和職責將類似於以前在公司或任何子公司擔任的職責;或
(Iii)與任何計劃、產品或服務有關,而該計劃、產品或服務是本公司或承授人在脱離服務前12個月內親自實質參與的任何捕獲工作、投標、要約或建議活動的主題,且承授人擁有其中的專有信息。

(F)補救措施。承保人承認並同意,違反本第7條所載任何承諾或協議將對本公司及其子公司造成法律上沒有適當補救措施的直接、不可彌補和持續的損害,本公司及其子公司將有權獲得強制令救濟、特定履行法令和其他適當的救濟,包括但不限於以下金錢損害



承授人、任何後續僱主、由承授人擁有或經營的任何企業、或承授人的任何代理人、繼承人或受讓人因任何此類違約而實現的任何利潤、佣金或費用的返還。此外,在適用法律和任何適用的限制期允許和符合的範圍內,如果公司或任何子公司在任何時間確定承授人實質上違反了任何與僱傭有關的契諾,包括第7條中的契諾,公司將有權(I)立即取消授權書的任何未授予部分,而公司不支付任何對價;和/或(Ii)應公司向承授人提出的書面要求,受讓人立即將根據本協議支付給受讓人的部分或全部股票(或受讓人從該等股票獲得的收益)返還給公司。如果公司必須訴諸訴訟來履行承授人在第(Ii)款中的義務,公司將有權在訴訟中獲勝時獲得合理的律師費和費用。
8.不干涉權利。承授人明白,根據任何美國或非美國聯邦或州商業祕密法律,承授人不應就以下商業祕密的披露承擔刑事或民事責任:(1)直接或間接向美國或非美國聯邦、州或地方政府官員或向律師保密地披露,且僅出於舉報或調查涉嫌違法的目的;或(2)在訴訟或其他程序中提起的申訴或其他文件中披露的商業祕密(如果該等文件是蓋章的)。承授人還了解,在基於舉報涉嫌違法的報復性訴訟中,向律師披露商業祕密,無論是加蓋印章還是根據法院命令進行的披露,也受到美國第18法典第1833節的保護。


9.雜項。

(A)通知。本合同任何一方可能被要求或允許向另一方發出的任何通知應以書面形式發出,並可以親自、辦公室內部郵件、傳真、電子郵件或其他電子方式、或通過郵資已付的郵政服務遞送到本公司可能不時通知承授人的電子郵件或郵寄地址,以及寄往承授人在本公司記錄上不時顯示的電子郵件或郵寄地址,或承授人通過向本公司發出的書面通知不時指定的其他電子郵件或郵寄地址。

(B)豁免。本協議任何一方對違反本協議任何規定的放棄不得生效或被解釋為放棄任何其他或隨後的違反。

(C)整個協議。本協議和本計劃是雙方就本協議主題達成的完整協議。任何與該獎項有關的先前協議、承諾或談判都將被取代。

(D)有約束力;繼承人。本協議應符合本協議雙方的利益並對其具有約束力,並在本協議未被禁止的範圍內,對其各自的繼承人、繼承人、受讓人和代表具有約束力。本協議中任何明示或默示的內容,均無意賦予本協議雙方及其各自的繼承人、繼承人、受讓人和代表以外的任何人任何權利、補救、義務或責任。

(五)依法治國。本協議應受特拉華州法律管轄,並按照特拉華州法律解釋,但不適用法律衝突原則和適用的美國聯邦法律。

(F)場地。任何直接、間接或以其他方式與本協議或本協議任何條款相關、相關或相關的法律或衡平法訴訟或任何訴訟,應僅在弗吉尼亞州費爾法克斯縣巡迴法院或弗吉尼亞州東區亞歷山大區美國地區法院提起訴訟並作出裁決,不得在其他地點進行。任何仲裁都將根據適用的仲裁協議的條款進行。




(G)標題。本協議中包含的標題僅為方便參考之用,不得以任何方式限制或影響本協議任何條款或條款的含義或解釋。

(H)衝突;修訂。該計劃的規定全部併入本協定。如果本協定的規定與本計劃的規定有任何衝突,應以本計劃的規定為準。委員會可隨時對本協議進行修訂,但未經受讓人同意,任何修改不得實質性損害受贈人在授標方面的權利,除非根據下文第9條(L)另有要求。委員會擁有完全的權力和酌情決定權,僅在符合計劃條款的前提下,決定與計劃、授標和協議的管理或解釋有關的所有事項,委員會的所有此類行動應是最終的、最終的,並對公司和承授人具有約束力。

(I)沒有繼續受僱的權利。本協議不賦予承授人繼續為本公司或任何附屬公司服務的任何權利,也不影響本公司或任何附屬公司隨時終止承授人服務的權利。

(J)進一步保證。承授人同意,在公司或委員會的要求下,履行公司或委員會(視情況而定)為實施本協議和計劃的規定和目的而合理需要的所有行動,並簽署、交付和履行所有其他文件、文書和協議。

(K)附錄。通過接受本獎項,受贈人承認並同意,如果受贈人在本獎項有效期內的任何時間在美國以外的國家居住和/或工作,本獎項須遵守本合同附錄A和B中規定的附加條款。附錄A和B是本協議的一部分。請仔細審閲附錄A和B中的規定,因為如果受贈人不接受這些規定,本獎項將無效。

(L)提出其他要求的。本公司保留在本公司認為為遵守當地法律或便利本獎勵的管理而有必要或適宜的範圍內對本獎勵施加其他要求的權利,並有權要求承授人簽署為達到上述目的而可能需要的任何其他協議或承諾。

(M)追討補償。根據本計劃第3.3節的規定,獎勵須遵守(I)美國多德-弗蘭克華爾街改革和消費者保護法第954條(關於追回錯誤判給的賠償)及其下的任何實施細則和條例的要求,(Ii)本公司為實施該等要求而採取的任何政策,以及(Iii)本公司於2023年6月26日修訂並重述的不時生效的賠償補償政策(“補償補償政策”),所有這些政策均由委員會決定適用於承授人。

(N)可分割性。本協議的條款是可分割的,如果任何一項或多項條款被確定為非法或以其他方式全部或部分不可執行,其餘條款仍應具有約束力和可執行性。

(O)電子交付和接受。本公司可自行決定以電子方式交付與當前或未來參與本計劃有關的任何文件。承保人在此同意以電子方式接收此類文件,並同意通過由公司或公司指定的第三方建立和維護的在線或電子系統參與計劃。

10.沒有關於格蘭特的建議。本公司不提供任何税務、法律或財務建議,也不會就承授人蔘與本計劃或承授人根據本計劃收購任何股份或隨後出售該等股份提出任何建議。在採取任何相關行動之前,受贈人應就受贈人蔘與本計劃一事與受贈人的個人税務、法律和財務顧問進行磋商。




11.內幕交易/市場濫用法律。承授人承認,他或她可能受到內幕交易限制和/或市場濫用法律的限制,這可能會影響承授人在被認為擁有關於公司的“內幕消息”(由適用司法管轄區的法律定義)期間接受、獲取、出售或以其他方式處置股票、股票權利(例如,獎勵)或與股票價值相關的權利的能力。當地內幕交易法律法規可能禁止取消或修改承授人向擁有內幕消息的承授人下達的命令。此外,承授人可能被禁止(I)向包括同事在內的任何第三方披露內幕信息,以及(Ii)向第三方“提供小費”或導致他們以其他方式買賣證券。這些法律或法規下的任何限制與根據本公司可能不時生效的內幕交易政策施加的任何限制是分開的,並且是額外的。承授人承認,承授人有責任遵守任何適用的內幕交易限制和/或市場濫用法律,承授人應就此事與其私人顧問交談。



附錄A

關於限制性股票單位獎勵的條款和條件

適用於美國境外受贈人舉辦的獎項的一般附加條款

1.數據隱私。

(A)數據收集和使用。本公司和僱主收集、處理和使用有關承授人的某些個人信息,包括但不限於承授人的姓名、家庭住址和電話號碼、電子郵件地址、出生日期、社會保險、護照或其他識別號碼、工資、國籍、職務、在本公司持有的任何股票或董事職位、本計劃下所有獎勵的詳情或授予、取消、行使、授予、未授予或尚未支付給承授人的任何其他股票或同等福利(“數據”),以實現、管理和管理承授人蔘與計劃的合法目的。在需要時,本公司和下文所述的第三方服務提供商處理數據的法律依據是受讓人的同意。
(B)股票計劃管理服務提供者。本公司將數據傳輸給ComputerShare及其某些關聯公司(統稱為“ComputerShare”),這是一家總部位於美國的獨立服務提供商,協助本公司實施、管理和管理本計劃。承授人承認並理解,ComputerShare將為承授人開立一個帳户,以接收和交易根據計劃獲得的股票,承授人將被要求與ComputerShare就單獨的條款和數據處理做法達成一致,此類協議是參與計劃的能力的一個條件。如有需要,本公司向ComputerShare轉移數據的法律依據是承授人的同意。

(C)國際數據轉移。該公司總部設在美國。受讓人所在國家或司法管轄區的數據隱私法和保護措施可能與美國不同。因此,在缺乏標準數據保護條款等適當保障措施的情況下,在美國或其他國家(視情況而定)對承保人數據的處理可能不受實質性數據處理原則或數據保護當局的監督。此外,受讓人可能沒有在這些國家處理受讓人數據的可強制執行權。如有需要,本公司轉移數據的法律依據是受讓人的同意。

(D)數據保留。公司將僅在實施、管理和管理受讓人蔘與本計劃所需的時間內,或在遵守適用法律、行使或捍衞合法權利以及存檔、備份和刪除過程所需的時間內,持有和使用數據。這意味着即使在受贈人的僱傭或服務終止後,數據仍可保留。

(E)自願和拒絕同意或撤回同意的後果。參與本計劃是自願的,承保人在本協議中提供的任何同意完全是自願的。承授人明白,承授人可隨時撤回其同意,無論出於何種原因或無任何原因,其同意均將在將來生效。如果承授人不同意,或者如果承授人後來試圖撤銷他或她的同意,承授人為僱主提供的服務將不會受到影響;拒絕或撤回承授人同意的唯一後果是,公司將無法向承授人授予計劃下的獎勵或其他股權獎勵,或管理或維持受贈人蔘與計劃。

(F)數據主體權利。受讓人可能在受讓人管轄範圍內根據數據隱私法享有多項權利。根據承授人所在地的不同,此類權利可能包括:(I)要求訪問或複製公司處理的數據,(Ii)更正不正確的數據,(Iii)刪除數據,(Iv)限制數據處理,(V)數據的可攜帶性,(Vi)向承授人管轄的主管當局投訴,和/或(Vii)收到一份列有任何潛在數據接收者姓名和地址的名單。要獲得關於這些權利的澄清或行使這些權利,受贈人可以聯繫他或她的當地人力資源代表。




2.授權書的性質。通過簽訂本協議並接受在此證明的單位授予,承授方承認、理解並同意:

(A)本計劃由本公司自願設立,屬酌情性質,本公司可在本計劃許可的範圍內,隨時終止、暫停或修訂本計劃。

(B)授予單位是特殊的、自願的和偶然的,並不產生任何合同或其他權利,以獲得未來的單位獎勵或代替單位的福利,即使此類獎勵過去曾授予過。

(C)有關未來獎勵的所有決定(如有)將由本公司全權酌情決定。

(D)授予單位不應產生服務權,也不應被解釋為與公司或任何其他子公司簽訂僱傭或服務合同,也不得幹擾僱主隨時終止受讓人的服務關係(如果有)的能力。

(E)受資人自願參加該計劃。

(F)單位和依據單位支付的任何款項,以及這些款項的收入和價值,不屬於任何目的的正常或預期薪酬或薪金的一部分,包括但不限於計算任何遣散費、辭職、解僱、解僱、服務終了付款、獎金、假日薪酬、長期服務金、與休假有關的付款、退休金或退休福利或福利福利或類似的付款;

(G)除非與本公司另有協議,否則獎勵及受獎勵規限的任何股份、其收入及價值,不得作為承授人可能作為董事提供的任何附屬公司的任何服務的代價或與該服務相關的代價而授予。

(H)為了結既有單位而可能交付的股份的未來價值未知、無法釐定及不能肯定地預測。

(I)因承授人離職(不論出於何種原因,不論這種終止是否後來被發現無效或違反承授人受僱所在司法管轄區的適用法律或承授人的僱傭或服務協議條款(如有))而導致的單位沒收或補償或損害賠償或損害的權利,或退還根據公司補償退還政策規定依據單位支付的任何款項的全部或任何部分;

(J)就單位而言,承授人脱離服務的日期(不論因任何原因,不論該終止是否後來被發現無效或違反承授人受僱所在司法管轄區的適用法律或承授人的僱傭或服務協議的條款(如有)),將被視為自承授人不再積極向本公司或其任何附屬公司提供服務之日起發生,除非本協議另有明確規定或公司另有決定,承授人有權在計劃下歸屬於單位的任何部分(及任何相關股息等值),如有,將於該日期終止,且不會延長任何通知期(例如,承授人的在職工作或服務期將不包括任何合約通知期或任何“花園假”或根據受贈人受僱所在司法管轄區的適用法律或承授人的僱傭或服務協議的條款(如有)規定的類似期間)。為免生疑問,在歸屬日期之前只在歸屬期間的一段時間內積極提供服務,不應使承授人有權按比例將截至歸屬日期已歸屬的未歸屬單位按比例歸屬,也不會使承授人有權獲得任何歸屬損失的補償。公司應自行決定受贈人何時不再為單位的目的積極提供服務(包括受贈人在批准的休假期間是否仍可被視為積極提供服務)。

(K)除非本計劃或本公司酌情另有規定,本協議證明的單位和利益不會產生任何權利,使單位或任何此類利益轉移給另一家公司或由另一家公司承擔,也不會因影響股票的任何公司交易而被交換、套現或取代;和




(L)本公司、僱主或任何其他附屬公司概不對承授人當地貨幣與美元之間可能影響單位價值的任何匯率波動、根據單位支付的任何款項或其後根據計劃購入的任何股份的出售承擔任何責任。

3.語言。承授方確認並表示,承授方精通英語,或已諮詢英語水平足夠高的顧問,以使承授方能夠理解本協議的條款以及與本計劃相關的任何其他文件。如果承保人已收到翻譯成英語以外的語言的本協議或與本計劃有關的任何其他文件,並且如果翻譯版本的含義與英文版本不同,則以英文版本為準。

4.外國資產/賬户、外匯管制和税務申報。 受讓人可能會受到某些外國資產和/或賬户報告要求和/或外匯管制的約束,這可能會影響受讓人在受讓人所在國家以外的經紀人或銀行賬户中購買或持有根據本計劃獲得的股票或參與本計劃獲得的現金(包括任何股息等價物或收到的股息或出售股票所得收益)的能力。 受贈方可能被要求向受贈方所在國家的税務或其他當局報告此類賬户、資產或交易。 受助人還可能被要求通過指定銀行或經紀人和/或在收到後的一定時間內將受助人蔘與計劃所獲得的銷售收益或其他資金匯回受助人所在國家。 受贈方進一步承認,受贈方有責任遵守這些規定,受贈方應諮詢受贈方的個人法律顧問了解任何細節。



附錄B

關於限制性股票單位獎勵的條款和條件

適用於美國以外的受助人所持有的獎勵的特定國家/地區的附加條款

本協議中使用但未另行定義的大寫術語應具有本計劃和/或本協議中賦予該等術語的含義。

條款和條件

本附錄B包括額外的條款和條件,如果受助人居住和/或工作在下列國家之一,則這些條款和條件適用於受助人蔘與本計劃。如果受讓人是其目前居住和/或工作的國家以外的國家的公民或居民(或如果受讓人在當地法律中被視為這樣),或如果受讓人在授予日期後將服務遷移或轉移到另一個國家,則公司將自行決定本協議的條款和條件適用於受讓人的程度。

通知

本附錄B還包括有關證券法、外匯管制和某些其他問題的信息,受讓人應瞭解這些信息與受讓人蔘與本計劃有關。該等資料乃根據有關國家於二零二二年一月生效的證券、外匯管制及其他法律編制。這些法律往往很複雜,而且經常變化。因此,公司建議承授人不要依賴本附錄B中的信息作為與承授人蔘與本計劃的後果相關的唯一信息來源,因為此處包含的信息在單位歸屬時或承授人隨後出售歸屬時獲得的股票時可能已經過時。

此外,受讓人理解,此處包含的信息是一般性的,可能不適用於受讓人的特定情況,公司無法向受讓人保證任何特定結果。因此,受讓人承認,他或她應就受讓人所在國家的相關法律如何適用於受讓人的情況尋求適當的專業意見。

如果受贈人是受贈人目前居住和/或工作的國家以外的國家的公民或居民(或者受贈人在當地法律中被視為公民或居民),或者受贈人在授予單位後將服務遷移或轉移到另一個國家,受贈人理解,此處包含的信息可能不適用於受贈人。

澳大利亞
通知

證券法信息。 本單位要約是根據2001年公司法(Cth)第7.12部分第1A節提出的。 請注意,如果承授人向居住在澳大利亞的個人或實體出售股票,則該要約可能受澳大利亞法律規定的披露要求的約束。 承授人在作出任何有關要約前,應就適用的披露責任徵詢法律意見。

交換控制信息。超過10 000澳元的現金交易和國際資金轉移需要進行外匯管制報告。協助交易的澳大利亞銀行可以為受讓人提交報告。如果沒有澳大利亞銀行參與轉賬,受贈人必須提交報告。受助人應諮詢其個人顧問,以確保受助人正確遵守澳大利亞適用的報告要求。


税務信息。該計劃是1997年所得税評估法(Cth)第83 A-C分部適用的計劃(受該法中的條件限制)。

比利時




通知

外國資產/賬户報告信息。比利時居民必須報告任何證券賬户(例如,與根據本計劃購買的股票有關的賬户)或在比利時境外開設的銀行賬户(包括經紀賬户)。他們必須在另一份報告中向比利時國家銀行提供關於這類外國賬户的某些細節(包括賬號、銀行名稱和開設任何這類賬户的國家)。填寫本報告的表格可在比利時國家銀行網站上查閲。比利時居民應諮詢其個人税務顧問,以確定其申報義務。

股票交易税。證券交易所税適用於比利時居民通過非比利時金融中介機構(如美國經紀人)進行的交易。在出售根據本計劃獲得的股票時,可適用證券交易税。比利時居民應諮詢個人税務或財務顧問,瞭解有關他們在證券交易税方面的義務的更多細節。

年度證券賬户税。如果比利時或外國證券賬户(如股票)持有的證券總價值在相關報告期內的四個參考日期(即12月31日、3月31日、6月30日和9月30日)超過某一門檻,則可繳納年度證券賬户税。根據證券賬户是在比利時還是在外國金融機構持有,可能適用不同的付款義務。受助人應諮詢他或她的個人税務或財務顧問以瞭解更多細節。

以色列

條款和條件

税務同意。2020年1月20日,以色列税務當局就所得税條例第102條的非受託人軌道向該公司發佈了一項税收裁決[新版]1961年(“税務裁決”),關於根據該計劃給予的單位的徵税。受贈人可以通過聯繫Stock Programs@leidos.com查看税收裁決的副本。承授人根據税務裁決及接受根據該計劃授予的單位,聲明承授人明白税務裁決的規定,以及有責任申報及支付出售根據該計劃發行的股票而應繳的任何資本利得税(包括提交年度報税表)。

此外,受贈人同意按照税務裁決行事,不會要求修改、取消和/或以不同的裁決取代該裁決和/或要求超出税務裁決規定的任何額外税收優惠。

通知

證券法信息。根據1968年《證券法》,根據該計劃提供的獎勵並不構成公開發行。

墨西哥

條款和條件

對協議的確認。通過參與本計劃,承授方確認承授方已收到本計劃的副本,已完整審閲了本計劃,並完全理解並接受本計劃的所有條款。承授人進一步確認,承授人已閲讀並明確批准附錄A《授權書性質》一節所載的條款及條件,其中清楚説明及確立以下各項:(I)承授人蔘與計劃並不構成收購權利;(Ii)計劃及承授人蔘與計劃由本公司全權酌情提供;(Iii)承授人蔘與計劃屬自願性質;及(Iv)本公司及其附屬公司不對相關股份價值的任何減少負責。
勞動法政策與認識。通過參與本計劃,承授人明確認識到,公司在美國弗吉尼亞州雷斯頓總統街1750號註冊辦事處,郵編:20190,完全負責本計劃的管理,承授人蔘與



計劃及收購股份並不構成承授人與本公司之間的僱傭關係,因為承授人完全以商業形式參與計劃,而參與者的僱主是本公司的墨西哥附屬公司。在此基礎上,受讓人明確承認,本計劃及受讓人可能從參與計劃中獲得的利益不構成受讓人與僱主之間的任何權利,也不構成僱主提供的僱傭條件和/或福利的一部分,對計劃的任何修改或終止不應構成對受讓人僱傭條款和條件的改變或損害。

承授人進一步瞭解,承授人蔘與本計劃是公司單方面酌情決定的結果;因此,公司保留隨時修改和/或終止承授人蔘與計劃的絕對權利,而不對承授人承擔任何責任。
最後,承授人在此聲明,承授人不保留就本計劃的任何規定或根據本計劃獲得的利益向本公司提出任何賠償或損害索賠的任何訴訟或權利,因此,承授人就可能出現的任何索賠向本公司、其子公司、分支機構、代表處、其股東、高級管理人員、代理人或法定代表人給予完全和廣泛的豁免。
與之相反的是,我們的關係不同。所有的參與計劃,包括所有的計劃,所有的計劃。Asimismo reconoce que ha leído y aprueba presamente los términos y condiciones señalados en la sección tiulado Naturaleza de la Oferta en附錄A,en lo que
我們描述了以下幾個方面的情況:(一)參與的計劃不構成自由裁量權;(二)參與的計劃;(三)參與的計劃;(四)參與的計劃;(三)參與的計劃;(四)無責任的計劃。
Política de Legillación Lab al y Reconocimiento.參與計劃,登記在弗吉尼亞州萊斯頓總統街1750號,弗吉尼亞州20190,EE.UU,es laúnica負責管理計劃,y que su參與計劃,asícomo la adquisición de las Acciones,asícomo la adquisición de las Acciones,no secuye relación reación que or puación en計劃,deido a que sued reación reación計劃,deido a que ued resued e參與人計劃,完整的參與計劃,沒有迴應算法未建立的企業參與計劃。這是因為他們不是勞改組織,也不是勞資組織,也不是勞資關係組織。
這是一項單方面或自由裁量性的計劃,目的是讓所有的人都能參與其中,因為這是一種自由裁量性的行為,也就是説,你可以完全改變你的行為。
最後,要求宣佈不保留任何債務,停止賠償,賠償責任,代理遺產的責任,對更多的利益相關者的責任,以及對更多的利益相關者的責任負責的自由,以及成功的銷售,基金經理,遺產代理人。

通知

證券法信息。根據本計劃授出的單位及所收購的任何股份尚未在墨西哥國家銀行及證券委員會維持的國家證券登記處登記,且不能在墨西哥公開發售或出售。此外,該計劃、協議和與機組有關的任何其他文件不得在墨西哥公開分發。這些材料是給受助人,因為受助人與公司的現有關係,這些材料不應以任何形式複製或複印。這些材料中包含的要約不構成證券的公開發行,而是專門針對公司及其子公司的某些員工的證券私募,



根據《墨西哥證券市場法》的規定。該發行的任何權利不得轉讓或移轉。

新加坡

條款和條件

對出售股份的限制。該等單位須受《香港特別行政區政府會計準則》第257條及
承授人將不能作出任何新加坡股票的其後出售或該等股票隨後在新加坡出售的任何要約,除非該等要約或出售是(I)於授出日期起計六(6)個月後,(Ii)根據新加坡證券及期貨法令(第289章,2006年版)第XIII分部(1)第(4)分部(第280條除外)下的豁免而提出的。(“SFA”),或(Iii)依據並按照SFA中的任何其他適用豁免。

通知

證券法信息。有關單位的批出是根據《中學校董會條例》第273(1)(F)條所訂的“合資格人士”豁免而作出的。該計劃尚未作為招股説明書提交或登記給新加坡金融管理局。

董事通知信息。如果承授人是新加坡附屬公司的董事或董事(包括替代董事、替任董事或影子董事1),則不論承授人是新加坡居民或受僱於新加坡的僱員,均須遵守新加坡公司法的若干通知規定。其中一項規定是有責任在(I)收購或處置該等權益、(Ii)先前披露的權益的任何變動(例如單位歸屬、出售股份)或(Iii)成為或持有董事的權益(如當時存在)後的兩個營業日內,將本公司或有關公司的權益(例如單位、股份)通知新加坡附屬公司。如承授人是新加坡一間附屬公司的行政總裁(“行政總裁”),而上述通知規定已確定適用於新加坡附屬公司的行政總裁,則上述通知規定亦可能適用於承授人。


大不列顛及北愛爾蘭聯合王國

條款和條件

僅以庫存形式支付的單位。儘管本計劃有任何相反規定,單位應僅以股票支付,不向承保人提供任何接受現金支付的權利。這一規定不影響限制性股票單位獎勵條款和條件第4節的適用。

對税收的責任。以下條款是對《限制性股票單位獎勵的條款和條件》第四節的補充:

在不限於限制性股票單位獎勵條款和條件第4節的情況下,承授人同意承授人有責任支付所有與税務有關的項目,並在此約定在公司或僱主或英國税務及海關(“HMRC”)(或任何其他税務機關或任何其他相關當局)要求時支付所有與税務有關的項目。受保人還同意賠償公司和僱主代表受保人向HMRC(或任何其他税務機關或任何其他相關機關)支付或扣繳、已經支付或將支付的任何與税務有關的項目。

儘管有上述規定,如果受讓人是公司的董事或執行官(根據《交易法》第13(k)條的定義),受讓人理解,他或她可能無法就未向受讓人收取或由受讓人支付的所得税金額向公司或僱主進行賠償,因為這可能被視為貸款。在這種情況下,任何未在英國結束後90天內徵收的所得税金額。產生税務相關項目的事件發生的納税年度可能構成對受贈人的額外利益,額外所得税和國民保險
影子董事是指不在新加坡子公司董事會中,但擁有足夠的控制權,使董事會能夠按照個人的“指示或指令”行事的個人。



可能需要支付供款。受贈人將負責根據自我評估制度直接向HMRC報告和支付該額外福利的任何所得税,並向公司或僱主支付(如適用),任何僱員因該額外福利而應得的金額,該金額可由公司或僱主在此後任何時間通過本條款第4條所述的任何方式從受讓人處收回及限制性股票單位獎勵的條件。