附錄 10.1
分離協議和正式發佈
本分離協議 和一般性聲明(以下簡稱 “協議”)自4月30日起生效第四,2024年(“生效日期”), 由Clearway Energy, Inc.(“公司”)和克里斯托弗·索托斯(“高管”)組成。
鑑於公司和高管 (統稱 “雙方”)此前已於 2021 年 9 月 23 日簽訂了某些經修訂和重述的僱傭協議,根據該協議,公司聘請高管擔任總裁兼首席執行官(“就業 協議”);以及
鑑於,Executive 和 公司希望就高管自願辭去公司職務和解除索賠 達成協議。
因此,現在,考慮到 此處包含的共同承諾和協議,以及其他有益和有價值的對價,特此確認 的充分性和收到,公司和高管達成以下協議:
1。已定義 術語。除非上下文另有要求,否則此處使用的未定義的大寫術語應具有僱傭協議中賦予它們的相應含義 。
2。過渡 很重要。
(a) 立場。 自生效之日起,高管應繼續擔任公司總裁兼首席執行官 的現任職務,直至2024年6月30日(即高管在公司任職的最後一天,即 “終止日期”)。 自終止之日起,高管應視情況辭去公司及其關聯公司董事的職務。就第 409A 條 而言(定義見下文),高管 在解僱之日終止與公司的僱傭關係將構成 “離職”。
(b) 職責。 從生效之日起至終止日期(此時段為 “過渡期”)為止,高管應 (i) 將盡最大努力和全部工作時間和精力(允許的休假期和合理的患病或其他喪失行為能力期限除外)用於公司的業務和事務,(ii) 盡其所能履行公司職責、責任和職能 盡其所能誠實、值得信賴、專業和高效的態度,以及 (iii) 全面遵守 公司的政策和程序物質方面的尊重。此外,高管應根據前一句中規定的標準,履行董事會合理分配給公司高管的其他職責、責任 和職能,其中應包括(但不限於)協助完成以下工作:傳輸歷史信息、 文件、財務記錄和聯繫信息;協助進行知識轉移;以及提供與合併文件的 相關的文件和見解。
(c) 薪酬 和福利。在過渡期內,公司應繼續向高管提供《僱傭協議》第 3 節所述的薪酬和福利(減去適用的預扣税) (例如此類薪酬和福利已不時修改,視情況而定) 。過渡期結束後,公司應向高管提供《僱傭協議》第 6 (e) 節所述的款項和福利 (減去適用的預扣税),包括為避免疑問, 任何應計但未使用的休假工資。除非前一句和下文第 3 節中另有規定,否則高管根據本應在過渡 期後應計或應支付的工資、獎金、員工福利和其他薪酬的所有 權利將在他在解僱之日終止與公司的僱傭關係時終止, 適用法律明確要求的除外。
(d) 沒有 其他義務。高管和公司同意,通過執行本協議並在遵守本協議條款和條件 的前提下提供上文第 2 (c) 節所述的薪酬和福利以及此處設想的離職補助金(定義見下文 ),公司應被視為已履行僱傭協議下的任何和所有義務。Executive 同意,就僱傭協議而言,本協議中規定的任何條款和條件,以及與高管在公司工作 有關的任何其他情況,均不構成 “正當理由” 事件。
3.分離 的好處。 受本協議條款約束,前提是高管 (w) 在高管收到本協議後的五 (5) 個工作日內簽署 並將本協議退還給公司,(x) 在終止日期後 二十一 (21) 天內(前提是該高管不得簽署新聞稿),以附錄 A 的形式簽署一般性新聞稿(“新聞稿”),並且 在終止日期之前), (y) 不根據本協議第 9 節撤銷發行協議,並且 (z) 遵守本協議,高管 有權獲得以下額外福利(“離職福利”):
(a) 年度 獎勵權利。高管仍有資格獲得2024日曆年度的年度獎金,如果獲得年度獎金(即, 取決於對此類年度獎金的滿意程度),應在向公司 執行官支付2024年年度獎金之日當天或前後一次性支付 現金(減去適用的預扣税)支付給高管,但無論如何都要早於 2025 年 3 月 15 日,且金額至少等於高管 按設定值本應獲得的年度獎金(如果有)如果未終止僱用 ,則在《僱傭協議》第3 (b) (i) 條中列出第 4 部分,根據公司在 2024 日曆年度實際僱用高管的天數按比例進行調整。
(b) 賠償 權利。在終止日期發生後的三十 (30) 天內,公司應向高管償付高管在本協議談判中產生的任何合理 費用(最高兩萬美元(20,000 美元)),包括但不限於高管產生的合理律師費。高管應在終止之日後的二十一 (21) 天內向公司 提交本第 3 (b) 節規定的所有費用報銷申請。
2
(c) 放棄 競業禁令。自終止之日起,公司應放棄 《僱傭協議》第 11 (a) 節中的競業禁止協議,並且不得阻止高管參與任何個人或實體或以其他方式受僱或向任何個人或實體提供服務 ,但前提是,《僱傭協議》中規定的其他限制性契約(包括不具有 限制、與機密信息和禁止招攬有關的限制性協議)應繼續有效實際上適用於行政部門。
Executive 承認並同意,上述每項離職福利都為高管提供了寶貴的對價,如果高管未簽署本協議和新聞稿,則高管 無權獲得這些報酬。如果管理層未在解除協議第 9 節規定的撤銷期內簽署和返回 解除協議或撤銷解除協議,則任何尚未向高管提供或支付的 離職補助金不得或應停止向高管支付或提供,並且高管無權 獲得任何此類付款或福利。為避免疑問,如果高管在撤銷期內未簽署和退回解約或撤銷解約,則上述競業禁令不得免除 。儘管此處 中有任何相反的規定,如果 (i) 高管違反或威脅違反本協議的任何條款,或 (ii) 公司在過渡期(或發現終止時存在構成原因的情況 )因故解僱高管,則高管將喪失獲得離職福利的所有權利。
4。員工 福利。除非本協議中另有規定或適用法律(包括但不限於 COBRA 或 任何類似的適用州法律)另有要求,否則高管對任何公司員工福利計劃和計劃的參與和權利 將受這些計劃和計劃的條款和條件的約束,公司可以隨時修改、修改、暫停或終止哪些計劃、計劃、條款和條件其中和/或法律允許的範圍。
5。其他 發佈事項。高管理解並同意,高管在終止日期 後的二十一 (21) 天內(但不早於)執行解除協議的解除協議是公司 根據本協議提供離職補助金義務的先決條件之一,任何未能執行和退回 解除或撤銷的解除協議都將導致高管不再有權根據本協議獲得任何離職補助金。
6。沒有 其他付款或福利。除非本協議中有明確規定,否則高管承認並同意,他無權 從公司及其關聯公司獲得任何其他報酬、付款、福利或任何形式的追償,包括 ,但不限於任何遣散費、股本或其他款項。如果向任何法院、其他法庭或政府或監管實體提出的任何投訴、指控、訴訟或其他索賠(統稱 “索賠”),且涉及或基於 行政部門在新聞稿中放棄和發佈的任何索賠,高管特此放棄並同意不因任何此類索賠而接受任何金錢或其他個人 救濟,包括沒有限制管理層或代表高管產生的任何 費用、開支和律師費。
3
7。賠償。
(a) 公司同意,(i) 如果高管成為任何威脅或實際行動的當事方或可能成為當事方,則訴訟 或訴訟,無論是民事、刑事、行政、調查、上訴還是其他訴訟(均為 “訴訟”),理由是他現在或曾經是該公司的董事、高級職員、員工、代理人、經理、顧問或代表公司或是 或應公司要求曾擔任 另一實體的董事、高級職員、成員、員工、代理人、經理、顧問或代表,或 (ii) 如果有因高管以任何上述身份提供的服務或與其相關的索賠、要求、請求、調查、爭議、威脅、發現請求或請求 作證或信息請求(均為 “承保索賠”),則 公司應在公司證書法律允許或授權的最大範圍內立即向高管提供賠償並使其免受損害針對任何和所有人的公司、章程或董事會決議 或特拉華州法律(如果更嚴格)高管為此產生或遭受的成本、支出、負債和損失(包括不限 的律師費、判決、利息、調查費用、罰款、消費税或罰款以及 已支付或將要支付的和解金額),即使高管已停止擔任董事、成員、員工、代理人、經理、顧問,此類補償也應繼續 或公司 或其他實體的代表,並應為高管的繼承人、遺囑執行人和管理人的利益投保。公司應在收到要求預付款的書面通知後 十五 (15) 個日曆日內向 Executive 預付其與任何此類訴訟或承保索賠有關的所有律師費、費用和開支。在適用法律 要求的範圍內,此類通知應包括高管承諾在最終確定無權獲得此類費用和開支的賠償 時償還預付款。行政人員有權選擇自己選擇的律師。
(b) 無論是 公司(包括董事會、獨立法律顧問或股東)未能就第7(a)條規定的任何賠償或預付款請求做出決定 ,即高管未滿足任何適用的行為標準 ,也未就公司(包括董事會、獨立法律顧問或股東)關於高管未達到任何適用的行為標準的裁定 ,推定行政部門已經或沒有達到適用的行為標準。
8。通知。 本協議中規定的任何通知、通信或請求均應以書面形式提出,應親自送達(附上 書面收據確認書)、由國家認可的隔夜快遞公司發送(連同隔夜快遞公司書面確認收據 )或通過掛號信或掛號信將要求的退貨收據郵寄給收件人,地址如下:
致高管的通知:
克里斯托弗索托斯
(公司存檔的地址)
4
致本公司的通知:
布萊恩·福特
首席獨立董事
Clearway Energy, Inc.
300 卡內基中心,300 號套房
新澤西州普林斯頓 08540
Clearway 能源公司
收件人:執行副總法律顧問兼公司祕書
300 卡內基中心,300 號套房
新澤西州普林斯頓 08540
或者收件方應在提前十 (10) 個日曆日向發送方發出書面通知之前指定的其他地址或提請其注意的其他地址。本協議下的任何 通知應被視為已發出:(i) 親自送達,(ii) 隔夜快遞發送後的兩 (2) 個工作日 天或 (iii) 通過掛號信或掛號郵件郵寄後的三 (3) 個工作日。
9。沒有 就業或服務關係的權利。高管承認並同意,Executive 目前或未來沒有權利在公司或任何被釋放方(定義見新聞稿)工作 ,也不會就任何僱傭、 聘用或與其中任何一方簽訂合同申請或尋求對價。
10。可分割性。 應儘可能按照適用的 法律以有效的方式解釋本協議的每項條款,但如果根據任何適用法律或 規則,本協議的任何條款在任何方面被認定為無效、非法或不可執行,則此類無效、非法或不可執行性不應影響本協議 的任何其他條款或任何其他司法管轄區的任何行動,但是本協議應在以下司法管轄區內進行改革、解釋和執行: 無效、非法或此處從未包含不可執行的條款。
11。不貶低。 除非任何被釋放方的要求,在可能取代本協議條款的適用法律允許的範圍內,或者在有效法律程序的強制下 ,否則高管不得向任何其他方發表任何關於公司或任何被釋放方(無論是口頭、書面、電子、匿名、互聯網或其他方式)的虛假或惡意失實的聲明,例如 它們是在明知自己的虛假或魯莽地無視自己的真相或虛假的情況下製造的,以任何可能對他們造成傷害 或他們的業務、商業信譽或個人聲譽。同樣,在生效日期之後,公司將指示 公司及其子公司的董事、高級管理人員和經理不要以任何媒介對任何人誹謗或貶低高管。 無論此處有任何相反的規定,本協議中的任何內容均不妨礙高管按照第 12 節的規定發表聲明和披露 。在執行本協議時,行政部門承認並同意,他已知情、自願 並明智地放棄了任何 (a) 言論自由、結社自由、新聞自由或美國憲法第一修正案(包括但不限於任何州憲法下的任何對應條款或類似條款或權利)披露、溝通、 或發表本項禁止的任何言論的權利,以及 (b) 提出駁回動議的權利忽略或根據 《任何公民參與法》或類似的州法律尋求任何其他救濟與公司或任何其他 方對他提出的任何索賠有關,包括但不限於因涉嫌違反本協議而產生的任何索賠。
5
12。受保護的 通信。儘管本協議或新聞稿中有任何其他規定,但本協議或新聞稿中的任何內容均無意或不妨礙 Executive (a) 在政府 調查中披露本協議和新聞稿的事實或條款;(b) 聯繫、舉報、迴應來自任何聯邦政府的詢問、提出指控或投訴、溝通或以其他方式參與任何聯邦政府進行的調查、州或地方政府機構、委員會或監管 機構;(c) 舉報可能的違規行為向任何聯邦、州或地方政府機構 或實體披露聯邦和/或州法律或法規,包括與涉嫌犯罪行為或非法僱傭行為有關的信息,或披露受聯邦和/或州法律或法規舉報人條款保護的 的其他信息,(d) 就涉嫌的非法僱傭行為作出真實陳述或披露 ,(e) 提供真實證詞或宣誓陳述作為迴應接受 傳票或其他有效的法律程序或任何法律訴訟中;(f) 按照法律或 有效法律程序的要求以其他方式作出真實陳述;(g) 為集體 談判或其他互助或保護的目的參加《國家勞資關係法》規定的受保護的協調活動,包括 (i) 披露有關本協議和發放此類協同活動的援助 ;(ii) 向國家勞動關係委員會提出不公平的勞動行為指控;(iii) 協助 } 其他提出此類指控的人;或 (iv) 配合調查程序國家勞動關係委員會和 其他政府機構;或 (h) 直接或間接向政府官員或向律師祕密披露商業祕密,前提是披露商業祕密僅是為了舉報或調查涉嫌違法行為。因此, Executive 明白,根據任何聯邦或州商業祕密法,他不會因以下行為承擔刑事或民事責任:(i) 直接或間接地向聯邦、州或地方政府官員祕密披露,或者 向律師披露 商業祕密;或 (ii) 是 在訴訟或其他程序中提起的投訴或其他文件中提出,前提是此類文件是密封提交的。高管同樣明白 ,如果他因舉報涉嫌違法行為而提起訴訟,要求公司進行報復,則他可以向律師披露公司的 商業祕密並在法庭訴訟中使用商業祕密信息,前提是他 (x) 封存任何包含商業祕密的文件 ;而且 (y) 除非根據法院命令,否則不披露商業祕密。
13。沒有 嚴格的結構。本協議中使用的語言應被視為雙方為表達其 共同意圖而選擇的語言,不得對任何一方適用任何嚴格解釋的規則。
14。繼任者 和受讓人。本協議對高管 的受益人、繼承人和代表以及公司的繼任者和受讓人具有約束力,並使其受益。公司應通過協議 ,要求其全部或大部分資產的任何繼任者(無論是直接還是間接,通過收購、合併、 重組、合併、收購財產或股票、清算或其他方式),明確假設和同意以與公司在沒有此類繼承的情況下履行本協議的相同方式和程度上履行本協議。無論這些 協議是否得到執行,根據法律的實施,本協議對公司的任何繼任者都具有約束力, 就本協議而言,此類繼任者應被視為 “公司”。行政人員不得轉讓其權利( 根據遺囑或血統和分配法轉讓其權利)或委託其在本協議下的職責或義務。除本第 14 節另有規定外, 本協議不可由任何一方轉讓,且根據本協議支付的任何款項均不受預期、轉讓、出售、 轉讓、轉讓、質押、抵押或其他費用的影響。
6
15。法律選擇 。與本協議及本 證物和附表的結構、有效性、執行和解釋有關的所有議題和問題均應受新澤西州法律管轄,並根據新澤西州法律進行解釋,不賦予 可能導致適用除其他司法管轄區法律的任何法律選擇或法律衝突規則或條款(無論是新澤西州還是任何其他司法管轄區) 的效力新澤西州。
16。完成 協議。本協議、本協議中明確提及的文件以及本協議中其他偶數日期的文件體現了雙方之間完整的 協議和諒解,取代和優先於雙方先前達成的或 之間可能以任何方式與本協議主題相關的任何書面或口頭諒解、協議或陳述。
17。修正 和豁免。只有經公司 和高管事先書面同意,才能修改、修改或放棄本協議的條款,任何一方在執行或行使本協議 的任何條款(包括但不限於公司因故解僱高管的權利)時的任何行為或交易過程或未能或延遲執行均不得影響本協議的有效性、 的約束力或可執行性,也不得被視為默示放棄本協議的任何條款。
18。其他 盟約。高管承認並同意,除非本協議中有明確規定,否則《僱傭協議》第 8 至 12、19 和 23 節中的契約將繼續有效,並根據其條款繼續適用於高管。
19。完成 協議。本協議、本協議中明確提及的文件以及本協議中其他偶數日期的文件體現了雙方之間完整的 協議和諒解,取代和優先於雙方先前達成的或 之間可能以任何方式與本協議主題相關的任何書面或口頭諒解、協議或陳述。
20。預扣税; 代表行政人員賠償和報銷款項。公司及其關聯公司有權從公司或其任何關聯公司欠執行官的任何款項中扣除 或預扣任何聯邦、州、地方或外國預扣税、消費税或就業税(“税收”),這些預扣税是針對高管的薪酬或其他付款 向公司或其任何關聯公司或高管在公司的所有權益(包括但不限於工資)徵收的任何聯邦、州、地方或外國預扣税、消費税或就業税(“税款”) 獎金、股息、股票期權的接收或行使和/或限制性股票的接收或歸屬或基於限制性股權 的薪酬)。如果公司或其任何關聯公司未應Executive的書面要求 進行此類扣除或預扣的款項,Executive 應賠償公司及其關聯公司為任何此類税款支付的任何款項,以及 的任何利息、罰款和相關費用。
7
21。同意 管轄權。對於本協議、 任何相關協議或本協議或由此設想的任何交易,雙方均不可撤銷地服從新澤西州法院或新澤西州美國 地方法院的專屬管轄權。本協議各方進一步同意,根據第 8 節(通知)的規定送達任何 程序、傳票、通知或文件,對於其根據本第 21 條提交司法管轄範圍的任何事宜提起的任何訴訟、訴訟或程序,均為有效的訴訟送達 。 本協議各方不可撤銷和無條件地放棄在新澤西州法院 或美國新澤西州地方法院 或美國新澤西地區法院對因本協議、任何相關文件或本協議所設想的交易而產生的任何訴訟、訴訟或訴訟的地點提出任何異議,並因此進一步不可撤銷和無條件地放棄 和同意不向任何此類法院辯護或聲稱在任何此類法院提起的任何此類訴訟、訴訟或程序是在 中提起的不方便的論壇。
22。陪審團審判豁免 。為了特別討價還價促使本協議各方簽訂本協議(在 有機會諮詢律師之後),本協議各方明確放棄在與本協議或本協議所述事項有關或以任何方式引起的任何訴訟或訴訟中 接受陪審團審判的權利。
23。企業 機會。在過渡期內,如果高管希望 代表高管直接或間接接受或尋求此類企業機會,則高管應向董事會提交所有企業機會。本第 23 條 不適用於高管購買公開交易的股票。
24。沒有 門票。本協議中的任何內容均無意或不應被解釋為公司或任何其他已釋放 方承認他們中的任何一方違反了任何法律、干涉了任何權利、違反了任何義務或以其他方式參與了任何不當或 非法行為。公司和其他被釋放方明確否認任何此類非法或 不當行為。
25。法律 費用。除非雙方另有約定,否則公司應在生效之日後的十二 (12) 個月內,在 個案中,向高管支付訴訟或其他爭議的費用, 包括但不限於高管根據本 協議提出任何索賠或辯護所產生的合理的律師費,但高管應自行承擔此類訴訟或爭議的費用(包括但不限於律師費 費)僅限於法院的範圍就高管提出的任何此類索賠或抗辯作出有利於公司的裁決。
8
26。高管 的合作。在過渡期內及之後,高管應應 公司的合理要求,與公司及其關聯公司合作,處理任何涉及過渡期內高管對公司的職責和責任範圍內的事項的內部、調查或行政、監管或司法程序 (包括, 但不限於,高管在收到合理通知後讓公司接受採訪和事實調查, 出現在公司的合理場所要求給予無需送達傳票或其他法律程序即可作證,並將 移交給公司,這些文件在過渡期內屬於或可能由高管掌握的所有相關公司文件); 但是,前提是公司的任何此類請求都不得過於繁瑣或幹擾高管的個人日程安排 或從事有報酬工作的能力。如果公司根據本第 26 條要求高管合作, 公司應向高管補償高管在高管任職期間因此類合作而產生的合理的自付費用(包括差旅、住宿、膳食、律師費) ,但須提供合理的文件。 此外,公司應按每小時500美元的費率向該高管在過渡期結束後合理地支付 履行本第26條規定的義務的費用。此類報銷和補償 應在向公司提交報銷和補償後的十五 (15) 個日曆日內支付。本協議中的任何內容均不禁止任何 人向政府實體或在任何調查程序中提供真實信息、證詞或證據,或者在適當情況下, 接到傳票或適用法律要求這樣做。
27。第 409A 節。 在適用的範圍內,本協議旨在遵守《守則》第 409A 條以及據此頒佈的 條例和其他指導方針(“第 409A 條”)的規定,以防止在應納税年度之前的應納税年度的任何 項應付金額或福利計入總收入,否則此類金額或 福利實際存在的年份分發、提供或以其他方式提供給 Executive。本協議應以符合本意圖的方式解釋、 管理和管轄,本段的以下規定應控制本協議的任何相反條款。此外,如果本協議中的任何條款將導致 高管根據第 409A 條繳納税款、利息和税收罰款,則高管和公司同意 修改本協議,使本協議符合第 409A 條。儘管有上述規定,在 任何情況下,公司均不負責向高管賠償或賠償任何違反第 409A 條的行為。在高管終止或離職時根據本協議支付或提供的構成第 409A 條下的 遞延薪酬的款項和 福利只能在高管 僱傭關係終止或離職時支付或提供,這構成第 409A 條所指的 “離職”。就第 409A 節而言, 本協議下的每筆付款均應視為單獨付款的權利,而不是一系列付款的一部分。
28。同行。 本協議可以在不同的對應方中籤署,每份對應方均被視為原始協議,所有對應方共同構成 同一份協議。
9
雙方表示,他們 已閲讀並理解上述內容,並有意和自願地打算受其約束:
克里斯托弗 索托斯 | Clearway 能源公司 | ||
/s/ 克里斯托弗 索托斯 | 來自: | /s/ 凱文 P. 馬爾卡尼 | |
日期: 2024 年 4 月 30 日 | 職位: 執行副總裁、總法律顧問兼公司祕書 | ||
日期: 2024 年 4 月 30 日 |
10
附錄 A
正式版本
考慮根據我在 2024 年 4 月 30 日發佈的離職協議和一般性聲明(“協議”)的條款以及根據 向我支付或將要支付的款項和福利(“離職補助金”), 代表我本人、我的繼承人、遺囑執行人、管理人、繼承人和受讓人,特此全面永久釋放和解除INC CLEARWAY ENERGY,.,其關聯公司及其高級職員、董事、代理人、員工、代表、繼任者和受讓人(以下簡稱 統稱為 “已釋放方”),來自因我在 受僱方而引起或與之相關的任何索賠和訴訟原因,包括但不限於工作機會和解除我的僱傭關係, 我同意我不會以任何方式對被釋放方提起、起訴或追究任何投訴、索賠、指控、責任、救濟索賠、 要求、訴訟、訴訟或訴訟理由這個版本。
儘管有前述規定, 明確排除在本新聞稿中我可能提出的任何索賠或訴訟理由 (i) 尋求執行我在 協議下的權利,包括但不限於協議第 3、7 和 26 條,或被釋放方的任何其他計劃、政策或安排, (ii) 尋求在適用法律允許的範圍內獲得捐款,如果因以下原因對我作出判決, (ii) 尋求在適用法律允許的情況下獲得捐款 br} 任何本人和任何被釋放方均應承擔共同責任的行為或不行為,(iii) 由此產生出於或 以任何方式與本新聞稿發佈之日之後的行為或不作為或本新聞稿未涵蓋的行為或不作為有關,以及 (iv) 法律不能免除的 。在適用的 法律和協議第 7 節允許的範圍內,我還將保留向公司尋求賠償的權利。
1。我 理解並同意,除非上文特別規定,否則本新聞稿完全放棄了與我在公司工作的 有關的所有索賠,包括但不限於不當解僱、違反合同、違反誠信和公平交易契約 、違反公共政策、誹謗、人身傷害和情緒困擾的索賠,根據1964年《民權法》第七章 提出的索賠,經修訂的1991年《民權法》、經過 修正的1967年《就業年齡歧視法》1990年的《老年工人福利保護法》、《美國殘疾人法》、經修訂的1973年《康復法》、 1963年的《同工同酬法》、1866年《民權法》第1981條、特拉華州的任何就業、歧視或 工資支付法、經修訂的1938年《公平勞動標準法》、1993年《家庭和病假法》以及1974年的《僱員退休 收入保障法修正了因對公司解僱員工權利的任何法律限制而產生的索賠 (包括但不限於根據任何聯邦、 州或地方法律,或經修訂的1988年聯邦《工人調整和再培訓通知法》,或任何類似的州或 當地法律)下的各種合同、侵權行為、公共政策或非法解僱理論,以及任何律師費或費用索賠。
2。我 明白,無論本新聞稿的執行如何,我已經或將要收到根據協議第 2 (c) 和 7 節應付給我的所有款項。我進一步理解並同意,除非我執行本新聞稿,否則公司不會根據協議向我提供任何額外付款或 福利(包括但不限於離職福利)。考慮到 執行本新聞稿,我將獲得協議第 3 節規定的離職補助金。
3.此外,在 中,為了進一步考慮上述內容,我承認並同意,如果我此後發現了與 不同的事實,或者除了我現在知道或認為是真實的事實之外的事實,即使 有如此不同或更多的事實或發現了這些事實,本新聞稿在所有方面仍然有效。我知道本新聞稿並未放棄或解除我根據經修訂的1967年《就業年齡歧視法》可能擁有的任何權利或索賠 ,這些權利或主張 是在我簽署本新聞稿之日之後產生的。
4。作為 我對公司的現有和持續義務的一部分,我已根據協議條款將所有機密信息和第三方信息(這些條款在協議中定義(參考 僱傭協議第 9 節))退還給公司,或者在解僱後的七 (7) 天內 將返還給公司。我申明我有義務對所有機密 信息保密,不按協議第 18 節(參照《僱傭協議》第 9 節)的要求將其透露給任何第三方。
5。在 遵守協議第 12 節的前提下,我同意不直接或間接向任何個人或組織,包括但不限於新聞和媒體成員、現任和 公司或 前僱員,披露有關 本新聞稿的任何條款或存在以及我在協議項下的福利,或 (ii) 我可能對被釋放方提出的任何其他索賠 的任何其他索賠其關聯公司、與本公司或其關聯公司有業務往來的公司;或 公眾的其他成員,即我明白,我可能會向我的配偶、會計師和 律師透露本新聞稿和離職補助金的條款,或者為遵守美國國税局的要求所必需的條款。
6。本 新聞稿受特拉華州法律管轄。
7。本 新聞稿包含公司與我之間就新聞稿中提及的任何事項達成的完整協議,並將取代 與此類事項相關的任何其他書面或口頭協議。我理解並同意,本新聞稿在任何時候都不應被視為或解釋為我本人或任何已發佈方承認責任或不當行為。儘管有上述規定,但我們理解並同意,無論出於何種目的,我的解僱都將被視為我在沒有良好 理由的情況下自願辭職,並且我有權根據協議獲得與此類解僱一致的所有款項和福利。
8。如果 本新聞稿中包含的任何一項或多項條款因任何原因被認定為不可執行,則該裁定不會影響 本新聞稿的任何其他條款,但是,僅就認為該條款不可執行的司法管轄區而言,本新聞稿 應被解釋為其中從未包含此類不可執行的條款。
9。在 執行本版本之前,我獲得了足夠的信息,可以明智地對發佈條款做出自己的判斷。 如果我願意,公司已書面通知我,請在簽署本新聞稿之前諮詢律師。
我還了解到,在我簽署本版本後的七 (7) 天內,我可能會撤銷此版本,並且該版本要等到我簽署 七 (7) 天后才會生效,而且只有在我不撤銷的情況下才會生效。為了撤銷本新聞稿,我必須通過頭等郵件、傳真向董事會主席喬納森·布拉姆交付或促使 送達 [傳真號碼]或者發郵件 [電子郵箱地址],不遲於 在我執行本新聞稿後的七 (7) 天內,一封信説我將撤銷該新聞稿。
10。我在《協議》下的 離職補助金將根據協議條款支付或提供。如果我選擇在簽署後的七 (7) 天內撤銷 本新聞稿,則此類福利將不會到期和支付,也不會以其他方式提供,發行版 將無效。
11。如果 我未能遵守我的協議,即不提起、起訴或追究任何投訴、索賠、指控、責任、救濟索賠、 要求對任何被釋放方提起訴訟或訴訟理由(上文本新聞稿開頭 的第二段未編號段落中規定的除外,包括但不限於我因任何行為或 疏忽而可能提出的任何索賠或訴訟理由發生在本版本發佈之日之後),或者如果我嚴重且故意不遵守本第 4 或 5 節的條款釋放,我將沒收根據協議應付的額外款項和福利。
員工接受釋放:在 在本新聞稿上簽名我的名字之前,我聲明:我已閲讀過;理解並知道我正在放棄重要權利;我 知道我有權在簽署本新聞稿之前諮詢律師;我已故意和自願地簽署了該聲明。除本新聞稿中明確規定的 事項外,該公司既沒有做出任何陳述,也沒有向我提供任何誘惑來簽署本新聞稿。
來自: | |||
克里斯托弗索托斯 | |||
日期: |
同意並接受: | |||
CLEARWAY 能源公司 | |||
來自: | |||
喬納森·布拉姆 | |||
董事會主席 | |||
日期: |