附錄 10.4

股票 購買協議

這個 截至2023年11月21日的股票購買協議(“協議”)由新加坡公司Alset International Limited(“公司”)與香港公司Massive Brilliant Limited(“投資者”)簽訂並由該協議簽訂。

演奏會

答: 公司和投資者依據美國證券交易所 委員會(“SEC”)根據經修訂的1933年《證券法》(“1933年法案”)頒佈的S條例(“Sec”)第903條規定的證券註冊豁免 來執行和交付本協議。

B. 投資者希望根據本協議中規定的條款和條件以800萬美元(8,000,000.00)的價格購買內華達州公司HWH International, Inc. 的640股 普通股(“股份”), 將通過發行本金為8,000,000.00美元的期票來支付作為附錄 A(“註釋”)附於此 的表格。

C. 票據應根據擔保協議由投資者的存款賬户進行擔保,其形式為 作為附錄B(“擔保協議”)附後。

協議

現在, 因此,考慮到此處包含的前提和共同契約,並出於其他有益和有價值的對價, 特此確認收到這些前提和充足性,公司和投資者特此達成以下協議:

1。 購買和出售股份。

(a) 股票。在滿足(或豁免)下文第6和第7節規定的條件的前提下,公司應發行 並出售給投資者,投資者應在截止日期(定義見下文)從公司購買股份。

(b) 關閉。投資者購買股票的完成(“成交”)應在位於美洲大道1185號的Sichenzia Ross Ference LLP的辦公室 進行st樓層,紐約,紐約 10036。 截止日期和時間(“截止日期”)應為紐約時間第一天上午10點 (1)st) 滿足或免除下文第 6 節和第 7 節規定的收盤條件的工作日(或公司和投資者共同同意 的較晚日期)。此處使用的 “工作日” 是指法律授權或要求紐約州紐約商業銀行關閉的星期六、星期日或其他 日以外的任何一天。

(c) 購買價格。投資者要購買的股票的購買價格(“購買價格”)應為 八百萬美元 8,000,000.00 美元。

(d) 支付購買價格;交割股份。在截止日,投資者應通過交付已執行的票據向公司支付 股票的購買價格。

2。 投資者的陳述和保證。

投資者向公司陳述並保證:

(a) 權限。投資者擁有必要的權力和權力,可以簽訂和完成 其作為一方的交易文件(定義見下文)所設想的交易,並以其他方式履行其在本協議及其下的義務。

(b) 不得公開發售或分銷。投資者為自己的賬户收購股票,其目的不是為了違反適用的證券法進行公開發售或分銷 ,也不是為了轉售 ,除非根據1933年法案註冊或獲得豁免的銷售;但是,通過在此處作出陳述,投資者不同意或作出任何陳述 或擔保其他特定條款,並保留在任何 時間根據或依據處置股份的權利註冊聲明或1933年法案規定的豁免。投資者目前沒有與任何人簽訂任何直接或間接的 協議或諒解來分配任何違反適用證券 法律的股份。就本協議而言,“個人” 是指個人、有限責任公司、合夥企業、 合資企業、公司、信託、非法人組織、任何其他實體或政府或其任何部門或機構。

(c) 法規 S 陳述。投資者特此承認並同意:

(i)它 不在美國,也不是根據1933年法案頒佈的S條例第902條所定義的 “美國人”(“美國人”);

(ii) 股票未在美國向投資者發行,在下達買入訂單 時,該股票在美國境外;

(iii)本 協議由美國境外的投資者(或其授權 簽署人)交付、完成、執行和交付;

(iv) 投資者不是證券 “分銷商”(該術語在1933年法案 S條例中定義),也不是證券交易商,也不是為任何美國人的 賬户或直接或間接的利益購買股票;

(v) 本次交易的當前結構以及下文 項下設想的所有交易和活動都不是逃避1933年法案註冊要求的計劃;以及

(六)它 並未因任何形式的 “定向銷售” (1933 年法案的 S 條例中使用該術語)或 “一般招標” 或 “一般廣告”(此類術語根據1933年法案頒佈的 D 條第 502 (c) 條使用)而購買股票,包括但不限於任何廣告、文章、 在任何報紙、雜誌或類似媒體或 上發佈或通過廣播、電視或互聯網廣播的通知或其他通信,或任何研討會或會議 與會者是通過一般招標或一般廣告邀請的。

2

(d) 依賴豁免。投資者瞭解到,股票的發行和出售是根據美國聯邦和州證券法註冊要求的特定豁免 進行的,根據1933年法案S條例第903條,股票的發行和出售意在 不受1933年法案的註冊要求的約束, 公司部分依賴於投資者的真實性和準確性遵守、陳述、保證、 協議、確認和理解此處列出的此類投資者是為了確定此類豁免 的可用性以及投資者收購股票的資格。

(e) 信息。投資者及其顧問(如果有)已獲得與公司業務、財務 和運營有關的所有材料以及投資者要求的與股票發行和出售相關的材料。 投資者及其顧問(如果有)有機會向公司提問。投資者明白, 其對股票的投資涉及高度的風險。投資者已尋求其 認為必要的會計、法律和税務建議,以便就收購股票做出明智的投資決定。

(f) 沒有政府審查。投資者瞭解到,沒有任何美國聯邦或州機構或任何其他政府或政府 機構對股票或對 股票投資的公平性或適用性提出任何建議或認可,也沒有此類機構轉嫁或認可股票發行的優點。

(g) 轉讓或轉售。投資者承認並同意,根據S條例的規定,除非根據1933年法案規定的有效註冊聲明在美國 註冊出售此類股票,否則在自截止日起的一年內,不得向任何美國人或美利堅合眾國或 其領土或財產出售 的股份 。或者可以另行豁免此類登記。 在不限制前述內容的前提下,投資者明白:(i) 股票過去和現在都沒有根據1933年法案或任何州證券法進行註冊,也不得出售、出售、轉讓、轉讓、轉讓或質押,除非 (A) 隨後根據1933年法案和適用的州證券法註冊,(B) 出售、轉讓或轉讓是在美國 州以外進行的 a 非美國根據S條例第904條的要求以及適用的當地法律 和法規,(C) 出售、轉讓或轉讓是在美國進行的,或者向美國個人進行的,並且S條例第903條規定的適用的一年分配 合規期已得到滿足,(D) 可以出售、轉讓或轉讓的此類股份, 根據任何其他規定進行轉讓或轉讓根據1933年法案和適用的州證券法豁免註冊,或 (E) 投資者提供公司有合理的保證,可以根據1933年法案頒佈的第 144A條(或其後續規則)(統稱為 “第144A條”)出售、轉讓或轉讓此類股票;(ii) 依據第144A條出售的 股份只能根據第144A條的條款進行,此外,如果第144A條不適用,則轉售 賣方(或通過其進行出售的人(定義見下文)) 可能被視為承銷商的情況(該術語的定義見下文)1933年法案)可能要求遵守1933年法案或美國證券交易委員會根據該法案頒佈的規章制度下的某些其他豁免;以及(iii)公司或任何其他人均沒有義務 根據1933年法案或任何州證券法註冊股票,也沒有義務遵守該法案下的任何豁免條款和條件。

3

(h) 有效性;執行。本協議已代表投資者獲得正式和有效的授權、執行和交付, 構成投資者的法律、有效和具有約束力的義務,可根據其條款對投資者強制執行,但 除外,此類可執行性可能受到衡平原則或適用的破產、破產、重組、暫停、 清算以及其他與適用債權人權利和補救措施執行有關或普遍影響執行的類似法律的限制。

(i) 沒有衝突。投資者執行、交付和履行本協議以及投資者完成 本協議所設想的交易不會 (i) 與投資者簽訂的任何協議、 契約或文書的終止、修改、加速或取消的權利相沖突或構成違約(或經通知或時間推遲 或兩者都將成為違約的事件),也不會賦予他人任何終止、修改、加速或取消的權利是當事方或 (ii) 導致違反任何法律、規則、法規、命令、判決 或法令(包括聯邦)以及適用於投資者的州證券法),但此類衝突、違約、權利或違規行為 除外,這些衝突、違約、權利或違規行為(無論是個人還是總體而言)都不會對投資者 履行其義務的能力產生重大不利影響。

(j) 居留權。 投資者是一家在香港註冊的私人公司,其註冊辦事處為 _______________________。

(k) 投資者的經驗。投資者,無論是單獨還是與其代表一起,在商業和財務事務方面都具有這樣的知識、複雜性 和經驗,因此能夠評估股票潛在投資 的利弊和風險,並因此評估了此類投資的利弊和風險。

3. 公司的陳述和保證。

公司向投資者陳述並保證:

(a) 組織和資格。公司是根據其成立所在司法管轄區的法律 正式組建、有效存在且信譽良好的任何實體,並擁有擁有其財產和開展其業務所需的權力和授權 ,如目前所開展和目前擬開展的那樣。公司具有正式的外國實體開展業務的資格,而且 在其財產所有權或所開展業務的性質要求具備這種 資格的每個司法管轄區都信譽良好,除非不具備這種資格或信譽良好不會產生重大不利影響 。“重大不利影響” 是指對 (i) 公司的業務、財產、資產、負債、 經營(包括其業績)、狀況(財務或其他方面)或前景的任何重大不利影響,(ii) 此處或任何其他交易文件中考慮的交易 ,或 (iii) 公司及時履行任何交易文件規定的任何 義務的權限或能力(定義見下文)。

4

(b) 授權;執行;有效性。公司擁有根據本協議和其他交易文件訂立和履行其義務 以及根據本協議及其條款發行股票所需的權力和權限。公司 執行和交付本協議和其他交易文件的 ,以及公司完成本協議及由此設想的 交易(包括但不限於股票的發行)已獲得 公司董事會的正式授權(“簽署決議”),並且公司及其董事會無需進一步提交、同意或授權 或其股東。簽署決議有效、完全有效, 未在任何方面進行修改或補充。

(c) 本協議已由公司正式簽署和交付,且其他交易文件也將在收盤前正式簽署和交付, 均構成公司的法律、有效和具有約束力的義務,可根據其 各自的條款對公司強制執行,除非這種可執行性可能受一般股權原則或適用的破產、破產、 重組、暫停、清算或與之相關的類似法律的限制,或普遍影響適用債權人 權利的執行,以及補救措施以及除獲得賠償和繳款的權利可能受到聯邦或州證券法和 公共政策的限制外,具體履約和禁令及其他形式的公平救濟的補救措施可能受到公平的 辯護的約束,並由法院自由裁量提起任何訴訟。“交易文件” 統指本協議、票據、擔保協議以及本協議任何一方簽訂或交付的所有其他協議和文書,這些協議和文書,與本協議所設想的交易有關,可能隨時修訂 。

(d) 股票的發行。股票的發行已獲得正式授權,在根據交易 文件的條款發行後,將有效發行,全額支付且不可估税,並且不存在與發行有關的所有優先權或類似權利、税收、留置權、費用 和其他負擔,持有人有權獲得賦予普通股 股持有人的所有權利。根據投資者在本協議中的陳述和保證的準確性, 股票的發行和發行根據1933年法案免於註冊。“普通股” 指(i)HWH International, Inc. 的普通股,每股面值0.0001美元,以及(ii)此類普通股應更改為的任何股本或 因此類普通股重新分類而產生的任何股本。

(e) 沒有衝突。公司執行、交付和履行交易文件以及 公司完成本文件所設想的交易(包括但不限於股票的發行)不會 (i) 導致違反經修訂並在本章程發佈之日生效的公司章程(“章程”) (包括但不限於其中包含的任何指定證書)) 或公司的其他組織文件、公司的任何 股本或公司的股本經修訂並在本協議發佈之日生效的章程(“章程”), (ii) 與 公司作為當事方的任何協議、契約或文書的終止、修正、加速或取消的權利或 賦予他人任何終止、修正、加速或取消的權利,或構成違約(或經通知或時效兩者都將成為違約的事件),或 賦予他人任何終止、修改、加速或取消的權利,或 (iii) 導致違反適用於本公司的任何法律、法規、法規、命令、判決或法令(包括但不限於 外國、聯邦和州證券法),或者本公司的哪些財產或資產受其約束或影響 ,但就上述第 (ii) 條而言,此類衝突、違約或無法合理預期會產生重大 不利影響的權利除外。

5

(f) 同意。在任何情況下,公司無需獲得任何法院、政府機構或任何監管或自律機構或任何其他個人的同意、授權或命令,也無需向任何法院、政府機構或任何監管或自我監管機構或任何其他個人進行任何備案或註冊 ,以便根據本協議或其中 條款執行、交付 或履行交易文件項下或其設想的任何相應義務。公司需要在收盤前或 獲得的所有同意、授權、訂單、申報和註冊均在截止日期或之前獲得或生效,並且公司不知道有任何事實或情況 可能阻止公司獲得或執行交易 文件所考慮的任何註冊、申請或申報。

(g) 無一般性招標;配售代理費。公司及其任何關聯公司,或任何代表 其行事的人士,均未參與與 股份的發行或出售有關的任何形式的一般性招標或一般廣告(根據D條例的定義)。公司應負責支付與本文設想的交易相關的任何配售代理費、財務 諮詢費或經紀商佣金(投資者或其投資顧問聘用的人員除外)。公司未聘請任何配售代理人或其他代理人與 股份的發行或出售有關。

(h) 無綜合產品。在 的情況下,公司或其任何關聯公司,以及據公司所知,任何代表他們行事的 個人均未直接或間接提出任何證券的要約或出售任何證券,或要求任何要約購買任何證券,根據1933年法案,不論是通過整合 先前的發行還是其他方式,也沒有導致本次股票的發行根據任何適用的 股東批准條款,要求獲得公司股東的批准。公司及其關聯公司以及據公司所知,任何代表其 行事的人都不會採取任何行動或步驟,要求根據1933年法案登記任何股票的發行,也不會導致 任何股票的發行與公司的其他證券發行合併。

(i) 業務行為;監管許可。公司沒有違反其章程、任何其他已發行優先股系列的指定證書、優先權或權利或章程的任何條款或違約行為。公司 未違反任何判決、法令或命令或適用於公司的任何法規、條例、規則或法規,並且公司 在開展業務時不會違反上述任何規定,除非在所有情況下可能存在的違規行為,這些違規行為個人 或總體上都不會產生重大不利影響。公司擁有 相關監管機構頒發的所有開展業務所必需的證書、授權和許可證,除非不擁有此類證書、授權 或許可證不會對個人或總體產生重大不利影響,並且公司沒有收到任何與撤銷或修改此類證書、授權或許可證有關的 訴訟通知。

6

(j) 1933 年法案豁免。根據1933年法案頒佈的S條例,根據交易文件發行、出售和發行股票不受1933年法案的 註冊要求的約束。公司及其任何 關聯公司,以及據公司所知,任何代表其行事的人士,都沒有或將要向任何美國人提出任何出售或招標 向任何美國人提出購買任何股份的要約(定義見S條例第902條)。在股票 發售期間,無論是公司還是其任何關聯公司,據公司所知,任何代表其 行事的人都沒有或將要在美國進行任何 “定向銷售努力”(該術語定義見1933年法案 頒佈的S條例第902(b)條),也沒有采取或將要採取任何可能導致豁免的行動根據1933年法案的S 條例規定,不得在美國境外進行股票的報價和銷售。根據1933年 法案頒佈的S條例,公司已實施了適用於本協議所設想交易的所有 必要發行限制。

4。 盟約。

(a) 盟約。投資者應盡其合理的最大努力及時滿足本協議第 6 節中規定的 應滿足的每項條件。按照本協議第 7 節的規定,公司應盡其合理的最大努力及時滿足每項條件,以便 得到滿足。

5。 傳奇。

(a) 傳奇。投資者瞭解,股票將根據1933年法案 和適用的州證券法規定的註冊或資格豁免發行,除非下文第5(b)節另有規定,否則股票應帶有任何州 “藍天” 法律所要求的 的任何圖例以及基本上採用以下形式的限制性説明(並且可以下達停止轉讓 令,禁止此類股票證書的轉讓公司必須拒絕登記任何未按照以下規定進行的股份轉讓 適用的美國證券法):

這些 證券是根據經修訂的 1933 年《美國證券法》(“1933 年法案”)的規定,通過離岸交易向非美國人(定義見此處)的人發行的。因此,本 證書所涉及的任何證券均未根據1933年法案或任何美國州證券法進行註冊,除非另行登記,否則不得在美國(定義見此處)或直接或間接向美國個人(定義見此處)出售或出售任何證券,除非依據 有效註冊聲明或根據豁免或不受... 約束的交易,1933年法案的註冊要求 ,並且在每種情況下都僅符合適用的州證券法。此外,除非根據1933年法案,否則不得進行涉及 證券的套期保值交易。“美國” 和 “美國人” 的定義由 1933 年法案的 S 條例定義。

7

(b) 移除傳奇。除非州證券法另有要求,(i) 根據1933年法案的有效註冊聲明出售了此類股票,(ii) 公司(或適用,公司的過户代理人) 已獲得律師的意見(哪種意見),則應刪除上述圖例,並且公司應向其所代表股份的受讓人簽發不帶此類圖例 的證書應符合律師 在類似交易中發表意見的慣常形式、實質和範圍),大意是待出售或轉讓的股份可以根據此類註冊豁免 出售或轉讓,或 (iii) 1933 年法案的適用要求(包括司法解釋 和委員會工作人員發佈的聲明)不需要此類説明。

6。 公司 銷售義務的條件。

(a) 公司在本協議下在收盤時向投資者發行和出售股票的義務以在 或截止日期之前滿足以下每項條件為前提,前提是這些條件僅供公司受益 ,並且公司可隨時自行決定通過向投資者提供事先書面通知來免除這些條件:

(i) 投資者應已執行本協議及其作為一方的其他每份交易文件,並將 相同的 交付給公司。

(ii) 投資者應以期票的形式向公司交付投資者在收盤時購買的股票 的收購價格。

(iii) 投資者的陳述和擔保自作出之日起和截止日期 在所有重大方面均應是真實和正確的(截至特定日期的陳述和擔保除外, 截至該日應是真實和正確的),並且投資者應在所有重大方面履行、滿足和遵守了契約 本協議要求該投資者 在或處履行、滿足或遵守本協議要求的人、協議和條件截止日期之前。

(iv) 任何具有司法管轄權的法院或政府機構均不得頒佈、簽署、頒佈或認可 禁止完成交易文件 所設想的任何交易的法令、規則、規章、行政命令、法令、裁決或禁令 。

(v) 投資者應按照公司或其法律顧問的合理要求向公司交付與本協議 所設想的交易有關的其他文件、文書或證書。

8

7。 投資者購買義務的條件 。

(a) 投資者在本協議收盤時購買股票的義務以在收盤日 當天或之前滿足以下每項條件為前提,前提是這些條件僅供投資者受益,投資者可隨時自行決定通過向公司提供事先書面通知來免除 :

(i) 公司應已正式簽署本協議以及其 參與的所有其他交易文件並將其交付給投資者,公司應根據本協議 正式發行和交付投資者在收盤時購買的股份。

(ii) 公司的每一項陳述和保證自作出之日起和截止日期 均應真實正確,如同最初在當時所作的一樣(針對特定日期的陳述和擔保除外,這些陳述和擔保應是真實的 且截至該日是正確的),並且公司應在所有方面履行、滿足和遵守了契約、協議 和條件必須由公司在截止日期或之前履行、滿足或遵守。

(iii) 任何具有司法管轄權的法院或政府機構均不得頒佈、簽署、頒佈或認可 禁止完成交易文件 所設想的任何交易的法規、規則、規章、行政命令、法令、裁決或禁令 。

(iv) 自本協議執行之日起,不得發生任何合理地會產生或導致 重大不利影響的事件或一系列事件。

(v) 公司應按照投資者或其法律顧問的合理要求向投資者交付與本協議 所設想的交易有關的其他文件、文書或證書。

(vi) 納斯達克批准HWH International Inc.和Alset Capital Acquisition Corp的業務合併後。

8。 終止。

如果 自交易之日起五 (5) 天內未完成交割,則投資者有權在該日營業結束後隨時終止其在本協議下的義務, 投資者不對任何其他方承擔責任;但是,根據本第 8 節終止其在本協議下的義務的權利不適用於他們投資者如果本協議所設想的交易未能在 該日期之前完成投資者違反本協議的結果。本第 8 節中的任何內容均不應被視為免除 任何一方對該方違反本協議或其他交易文件的條款和規定的任何責任 或損害任何一方強迫任何其他方具體履行其在本協議或 其他交易文件下的義務的權利。

9

9。 其他。

(a) 適用法律;管轄權;陪審團審判。與 本協議的解釋、有效性、執行和解釋有關的所有問題均受紐約州內部法律管轄,不影響任何可能導致適用紐約州以外任何司法管轄區法律的法律選擇或法律條款或規則(無論是紐約州還是任何其他司法管轄區)的法律選擇或規則(無論是紐約州還是任何其他司法管轄區)。雙方特此不可撤銷地服從設在紐約市曼哈頓自治市的聯邦法院 和設在紐約市曼哈頓自治市的聯邦法院的專屬管轄權,以裁決本協議項下或其他交易文件中任何 項下的任何爭議,或與此相關的任何爭議,或與本文或此處 或其中討論的任何交易相關的任何爭議,特此不可撤銷地放棄,並同意不在任何訴訟中主張、訴訟或訴訟、任何聲稱其個人不受任何此類法院管轄的索賠、該訴訟、訴訟或訴訟是在不方便的法庭提起的,或者此類訴訟、訴訟或訴訟的地點 不正當。各方特此不可撤銷地放棄個人送達程序並同意在任何此類訴訟、訴訟或訴訟中處理 正在送達的 程序,將其副本郵寄給該當事方,發送給該當事方,以便根據本協議向其發送此類通知,並同意此類服務構成良好而充足的程序服務及其通知。此處包含的任何內容 均不得以任何方式限制或被視為限制以法律允許的任何方式提供程序的任何權利。各當事方特此不可撤銷地放棄其可能擁有的任何權利,也同意不要求陪審團審判以裁定本協議下的任何爭議,或者 根據任何其他交易文件或與本協議、任何其他交易文件或此處或由此設想的任何交易 有關或由本協議、任何其他交易文件或由此設想的任何交易 進行審判。

(b) 對應方。本協議可以在兩個或多個對應方中執行,所有這些協議均應被視為同一個協議 ,並在雙方簽署對應協議並交付給另一方時生效。如果任何簽名 是通過傳真傳輸或通過包含已執行簽名 頁的便攜式文檔格式 (.pdf) 文件的電子郵件傳送的,則該簽名頁應為執行(或以其名義執行簽名) 的一方產生有效和具有約束力的義務,其效力和效果與該簽名頁原件相同。

(c) 標題;性別。本協議的標題為便於參考,不應構成本協議的一部分或影響本協議的解釋 。除非上下文另有明確説明,否則本文中的每個代詞應被視為包括其陽性、陰性、 中性、單數和複數形式。對 “包括”、“包含”、“包含” 和 等同進口詞語應作廣義解釋,就好像後面是 “但不限於” 一詞一樣。“此處”、 “下文”、“此處” 等術語以及類似的措辭指的是整個協議,而不僅僅是它們在 中找到的條款。

10

(d) 可分割性。如果本協議的任何條款被法律禁止或有司法管轄權的 法院以其他方式確定為無效或不可執行,則本來被禁止、無效或不可執行的條款應被視為已修訂 ,使其在最大程度上具有有效性和可執行性,並且該條款的無效或不可執行性不影響本協議其餘條款的有效性,前提是經如此修改的本協議繼續表述原始協議, 未作實質性更改雙方對本協議標的的意圖以及有關條款的禁令性質、無效 或不可執行性不會實質性損害當事各方的相應期望或對等義務 ,也不會嚴重損害當事方本應獲得的利益的實際實現。雙方將努力 通過真誠的談判,將禁止、無效或不可執行的條款替換為有效條款, 的效果儘可能接近於禁止、無效或不可執行的條款。儘管本協議或任何其他交易文件中包含任何相反的規定 (且不暗示以下內容是必需的或適用), 雙方的意圖是,在任何情況下,公司根據交易文件(包括但不限於 適用法律被定性為 “利息” 的任何金額), 應支付或投資者收到的金額和價值均不得超過允許的金額根據任何適用的法律。因此,如果最終司法裁定任何付款、向公司付款、 或公司根據交易文件收取的任何款項的義務違反任何此類適用的 法律,則此類付款、付款或收款的義務應視為公司和投資者 的共同錯誤所致,且該金額應被視為已根據最高金額或利率進行追溯調整,因為 可能是這種情況,因為適用法律不會如此禁止。在必要的範圍內,應通過減少 或退還利息金額或任何其他構成交易文件要求向公司支付或實際支付的非法金額的利息金額或任何其他金額來進行此類調整。為了進一步確定起見,如果公司根據任何交易文件或與 相關的任何利息、費用、 費用、支出或其他金額被認定在 “利息” 或其他適用條款的含義範圍內,否則會違反適用法律,則這些 金額應在其相關期限內按比例分配。

(e) 完整協議;修正案。本協議、本協議所附的其他交易文件和附表及附表和附錄以及 以及此處及其中提及的文書,取代了投資者、 公司、其關聯公司和代表他們行事的個人先前就此處和其中所包含的事項達成的所有其他口頭或書面協議,以及 本協議、其他交易文件、本協議及其所附附的附表和證物以及提及的文書 此處和其中包含對以下內容的全部理解雙方僅就此處及其中所涵蓋的事項達成協議。為澄清起見,敍文是本協議的一部分。除公司和投資者簽署的書面文書 外,不得修改本協議的任何條款,根據本第 9 (e) 節 的規定對本協議任何條款的任何修正均對投資者具有約束力。除非以書面形式並由放棄方的授權 代表簽署,否則任何豁免均無效,前提是投資者可以放棄本協議的任何條款,並且根據本第 9 (e) 節的規定對本協議任何條款 的任何豁免均對投資者具有約束力。除非交易文件中另有規定, 公司未直接或間接地與投資者簽訂任何與 交易文件所設想的交易條款或條件有關的協議。在不限制前述規定的前提下,公司確認, 除本協議另有規定外,投資者未做出任何承諾或承諾或有任何其他義務向公司提供任何 融資。

11

(f) 通知。本協議條款要求或允許發出的任何通知、同意、豁免或其他通信 必須為書面形式,且將被視為已送達:(i) 收到後,如果親自送達;(ii) 發送時,如果通過傳真 發送(前提是傳輸確認由發送方機械或電子方式生成並存檔);(iii) 發送時,如果通過電子郵件發送(前提是此類發送的電子郵件由發送方存檔(無論是電子方式還是其他方式), 發送方保存不會收到從收件人的電子郵件服務器自動生成的消息,説明此類電子郵件 無法發送給該收件人);(iv)如果通過隔夜快遞服務發送,則在存款隔夜 快遞服務後一(1)個工作日,並指定次日送達,在每種情況下,都將正確地寄給當事方以接收該郵件。此類通信的地址、傳真 號碼和/或電子郵件地址如下:

如果 對公司説:

Alset 國際有限公司

淡馬錫大道 9 號

#16 -04, 新達城二號塔

新加坡 038989

注意: Danny Lim

電子郵件:

將 的副本發送至(不構成通知):

Sichenzia Ross Ference Carmel LL

美洲大道 1185 號,31第四地板

全新 紐約州約克 10036

收件人: Darrin M. Ocasio

電子郵件:

如果 對投資者説:

巨大 輝煌限量版

或 發送到其他地址、傳真號碼或電子郵件地址和/或提請接收方在此類變更生效前五 (5) 天向對方發出書面通知中指定 的其他人。此類通知、同意、豁免或其他通信的收件人對收據的書面確認 (A) 由 發件人的傳真機以機械或電子方式生成,其中包含時間、日期和收件人傳真號碼,或 (C) 隔夜快遞服務 提供的個人服務、傳真收據或隔夜快遞服務收據的可反駁證據} 分別是上述第 (i)、(ii) 或 (iv) 條。根據上述第 (iii) 條,包含時間、日期和收件人電子郵件地址 的電子郵件傳輸副本應作為電子郵件收到的可反駁證據。

(g) 繼任者和受讓人。本協議對雙方及其各自的繼承人 和受讓人具有約束力,並使其受益。未經另一方事先 書面同意(可由該方自行決定授予或拒絕),公司和投資者均不得轉讓本協議或本協議下的任何權利或義務。任何此類所謂的轉讓 均應被視為 從一開始就無效.

12

(h) 沒有第三方受益人。本協議旨在使本協議各方及其各自允許的 繼承人和受讓人受益,不為任何其他人謀利益,也不得由任何其他人強制執行本協議中的任何條款。

(i) 生存。陳述、保證、協議和承諾應在交易結束後繼續有效。

(j) 進一步保證。各方應按照任何其他方合理要求 執行和執行所有此類進一步的行為和事情, 應執行和交付所有其他協議、證書、文書和文件,以實現本協議的意圖和目的,並完成 特此設想的交易。

(k) 施工。本協議中使用的語言將被視為雙方為表達其共同 意圖而選擇的語言,不會對任何一方適用任何嚴格解釋的規則。任何具體的陳述或擔保均不得限制 更籠統的陳述或擔保的普遍性或適用性。本協議中所有提及的股價、普通股 股以及與普通股相關的任何其他數字均應根據本協議簽訂之日後發生的與普通股有關的股票拆分、股票 分紅、股票組合和其他類似交易自動進行調整。

(l) 付款 預留;貨幣。如果投資者根據本協議或根據 中的任何一項向公司付款或付款,則其他交易文件或公司執行或行使本協議或其下的權利,並且此類付款或 款項或此類執行或行使的收益或其任何部分隨後失效、被宣佈為欺詐性 或優惠、撤銷、退還或必須予以退款,根據任何法律向 投資者、受託人、接管人或任何其他人償還或以其他方式歸還(包括但不限於任何破產法、外國、州 或聯邦法、普通法或衡平法訴訟理由),則在任何此類恢復的範圍內,原本打算履行的債務或其中的一部分 應恢復並繼續具有充分的效力和效力,就好像沒有支付此類款項或 此類強制執行或抵消一樣。除非另有明確説明,否則本協議 和其他交易文件中提及的所有美元金額均以美元(“美元”)為單位, 本協議和所有其他交易文件下的所有欠款均應以美元支付。所有以其他貨幣計價的金額(如有 )應根據計算之日的匯率轉換為美元等值金額。 “匯率” 是指與根據本 協議轉換為美元的任何數量的貨幣相比,《華爾街日報》在相關計算日期公佈的美元匯率。

[簽名 頁關注]

13

在 見證中,投資者和公司已使他們各自的本協議簽名頁自上文首次撰寫之日起 正式簽署。

公司:
alset 國際有限公司
來自:
名稱:
標題:

在 見證中,投資者和公司已使他們各自的本協議簽名頁自上文首次撰寫之日起 正式簽署。

投資者:

極限精彩限量版

來自:
名稱:
標題: