附件10.10
HEALTHPEAK Property,Inc.
保留LTIP單位協議
本留置性LTIP單位協議(本《協議》)自[●](“頒獎日期”)由馬裏蘭州一家公司HealthPeak Properties,Inc.、HealthPeak OP,LLC(“合夥企業”)及[●](“參與者”)。
W I T N E S S E T H
鑑於,公司董事會薪酬和人力資本委員會(“委員會”)已確定參賽者有資格獲得LTIP單位獎勵,如下所述;以及
鑑於根據HealthPeak Properties,Inc.可不時修訂和/或重述的《2023績效激勵計劃》(以下簡稱《計劃》),合夥企業希望根據本計劃、《合作伙伴協議》和《計劃》中規定的條款和條件,授予參與者自本計劃之日起生效的LTIP單位獎勵(《獎勵》)。
因此,現在,考慮到參與方為夥伴關係或為夥伴關係的利益提供和將提供的服務,以及在此作出的相互承諾和由此產生的互利,雙方同意如下:
1.定義的術語。此處使用的大寫術語和未在本文中另行定義的術語應具有本計劃或《合作伙伴協議》中賦予該等術語的適用含義。
2.格蘭特。
(A)在符合本協議條款的情況下,合夥企業特此向參與者授予以下獎項(“獎”)[●]LTIP單位。合夥企業和參與者承認並同意,在此向參與者發放LTIP單位,用於以合夥企業成員的身份或預期參與者成為成員的情況下履行合夥企業的服務或為合夥企業的利益服務。獲獎後,參與者將自動被視為夥伴關係協定的締約方、簽字人並受其約束,而無需採取進一步行動。應合夥企業的要求,參與方應簽署合夥企業協議或合夥企業協議的聯名頁或對應的簽字頁。參與者承認,合夥企業可根據合夥企業協議的條款,不時發放或取消(或以其他方式修改)LTIP單元。該委員會是長期投資促進方案股的計劃的管理人。LTIP單位應享有本協定、計劃和夥伴關係協定以及委員會通過的任何規則中規定的權利、投票權、對分配的限制、資格以及贖回和轉換的條款和條件,因為此類規則不時有效。
(B)作為授予獎項以及參與者獲得和保留LTIP單位的權利的條件,(I)在簽署本協議的同時或之前,參與者應簽署並向公司交付一份非轉診來源認證



實質上以附件A所示的形式(“證書”)和(Ii)參與者所作的陳述和保證在其日期前應在各方面真實無誤。如果參賽者之前已向公司提交了真實和正確的證書,則本第2(B)節的規定不適用,參賽者不應被要求籤署和提供與頒獎相關的額外認證。
3.歸屬。在符合第8條的情況下,本獎項應在獲獎日期的第一、第二和第三個週年紀念日授予特此頒發的LTIP單位總數的三分之一。儘管如此,獎勵的任何部分將不會授予(所有未償還的LTIP單位將被沒收),除非公司的[●]短期激勵計劃,關於[●]日曆年等於或超過$[●].
4.繼續受僱。除第8節另有明確規定外,授予時間表要求繼續受僱至第3節規定的每個適用的授予日期,作為授予適用分期付款和本協議下的權利和利益的條件。僅受僱於授權期的一部分,即使是很大一部分,也不會使參與者有權獲得任何按比例進行的授予權,也不會避免或減輕在下文第8節或本計劃所規定的僱傭終止時或之後權利和福利的終止。
本協議或本計劃中包含的任何內容均不構成公司或其任何子公司的僱傭或服務承諾,不影響參與者作為可被無故解僱的僱員的身份(如本文所定義),授予參與者任何繼續受僱於公司或其任何子公司或繼續為其服務的權利,以任何方式幹擾公司或其任何子公司隨時終止此類僱傭或服務的權利,或影響公司或其任何子公司增加或減少參與者其他補償或福利的權利。但是,本款的任何規定都不打算在未徵得參與人同意的情況下對其任何獨立的合同權利造成不利影響。
5.對轉讓的限制。
(A)獎項和長期合作伙伴關係單位須受《夥伴關係協議》第11條對成員單位(包括但不限於長期合作伙伴關係單位)的轉讓的限制。獲獎單位或LTIP單位的任何許可受讓人應在符合計劃、本協議和合作夥伴協議條款的情況下獲得此類獲獎單位或LTIP單位。任何此類獲準受讓人必須應合夥企業的要求,同意受本計劃、合夥企業協議和本協議的約束,並應要求執行,並必須同意合夥企業或公司可能合理要求的其他豁免、限制和限制。任何不符合本計劃、合作伙伴協議和本協議的獲獎單位或LTIP單位的轉讓均為無效和無效。
(B)未經管理人同意(管理人可自行決定給予或不同意),參與者不得轉讓任何未歸屬的長期信託基金單位或可歸因於該等未歸屬的長期信託基金單位的任何部分(或該等未歸屬的長期信託基金單位被轉換或交換成的任何證券),但通過遺囑或根據世襲法則轉讓的除外



和分配(“轉讓限制”);但轉讓限制不適用於向合夥企業或公司轉讓未歸屬的長期轉讓計劃單位或授標的任何轉讓。
(C)對於任何已歸屬的LTIP單位,參與者同意參與者不會在此類LTIP單位根據授標條款歸屬後一(1)年後的日期之前轉讓該等LTIP單位(或已交換該等LTIP單位的任何普通股或普通股)(例如,如果就在特定日期歸屬的100個LTIP單位或普通股收購了100個普通股或普通股,則該一年期限將從該歸屬日期開始計算);但第5(C)節所列限制不適用於參與者為清償與交換或處置LTIP單元有關而產生的任何税務責任而出售的任何單位或股份,(Ii)不適用於僅出於遺產或税務規劃的目的,在未經對價(或僅以象徵性代價)的情況下向參與者的“家庭成員”(如S-8表格登記説明書的“美國證券交易委員會”一般指示中所定義)進行的任何轉讓,且對該等單位或股份的轉讓限制在任何此類轉讓後繼續有效。及(Iii)參與者死亡或傷殘或公司另有規定時失效。公司可規定與獎勵有關並以簿記形式發行的任何普通股或普通股,包括關於根據本第5(C)條規定的轉讓限制的註釋(或,對於以證書形式發行的任何此類普通股或普通股,規定此類證書應帶有與此類轉讓限制有關的適當圖例)。
6.文件及證明書的籤立及交還。在公司或合夥企業的要求下,參與者同意迅速簽署、交付並將公司或合夥企業認為必要或適宜的任何和所有文件或證書歸還給合夥企業,以完成取消和沒收未歸屬的LTIP單位和可歸因於未歸屬的LTIP單位的部分獎勵,或完成將此類未歸屬的LTIP單位和部分獎勵轉讓或交還給合夥企業。
7.契諾、申述及保證。參賽者特此代表參賽者及其配偶(如適用)聲明、保證、契諾、確認和同意:
(A)投資。參賽者以個人名義持有該獎項及LTIP單位,而非以他人名義持有。參賽者持有獎項和LTIP單位是為了投資,而不是為了分銷或轉售,除非符合適用的證券監管法律。
(B)與該合夥有關的事宜。參與者目前是合夥企業的僱員或顧問,或以其他方式向合夥企業提供服務或為合夥企業的利益提供服務,並以這種身份親自熟悉合夥企業的業務。
(C)公開資料。與會者有機會就擬進行的交易的條款和條件以及合夥企業的業務、事務、財務狀況和經營成果向合夥企業提出問題,並從合夥企業獲得答覆。



(D)登記。參會者明白,LTIP單位並未根據經修訂的1933年證券法(“證券法”)註冊,參與者不能轉讓LTIP單位,除非此類轉讓已根據證券法登記或可獲豁免註冊。該合夥企業沒有根據《證券法》就轉讓LTIP單位作出任何協議、契諾或承諾。合夥公司並未就是否適用證券法的任何豁免,包括但不限於根據證券法第144條對日常經紀交易中的有限銷售作出任何豁免,作出任何陳述、保證或契約。
(E)公眾買賣。該合夥公司目前沒有任何證券公開交易,該合夥公司也沒有就其任何證券是否會有公開市場作出任何陳述、契諾或協議。
(F)税務意見。合夥企業沒有就本協議預期的交易的所得税後果(包括但不限於是否根據守則第83(B)條作出選擇和授予LTIP單位的決定)向參與者作出任何擔保或陳述,參與者也絕不依賴合夥企業或其代表對該等税收後果進行評估。與會者特此承認,美國國税局已根據《税法》第83條和第704條提出了可能會影響為聯邦所得税目的而正確對待LTIP單位的規定。一旦這些擬議的法規最終敲定,參與者在此同意與合夥企業合作修改本協定和合夥企業協定,並採取可能需要的其他行動,以遵守這些法規。建議參與者就擁有和處置LTIP單位的税務後果諮詢他或她自己的税務顧問。
8.終止僱用或服務。即使在任何僱傭協議中有任何相反的規定,HealthPeak Properties,Inc.高管離職計劃(可能會不時修改,稱為“離職計劃”)、Healthak Properties,Inc.管理層離職計劃(或後續計劃)(可能會不時修改,稱為“CIC離職計劃”)或公司通過的任何其他離職計劃,在參與者終止受僱於本公司及其子公司的情況下,本第8條所述的規定均適用。
(A)符合條件的終止。如果參與者由於(I)參與者的死亡或殘疾,(Ii)公司或其子公司無故終止僱傭(如本文所定義),或(Iii)參與者以正當理由(如本文所定義)終止僱傭,而停止受僱於公司或其某一附屬公司(終止僱傭的日期稱為參與者的“離職日期”),則在符合下一段所述的離職要求的情況下,參與者的LTIP單位,只要這些單位當時沒有歸屬,且不考慮第3節的最後一句,應自分割日起完全歸屬。如參賽者因“合資格退休”而終止服務(如本公司於本條例生效之退休政策所界定),則任何未歸屬的LTIP單位將受該退休政策所載的歸屬處理及要求所影響。



根據前款規定加速歸屬(與參保人死亡相關的除外)須滿足以下條件:(X)參保人已完全執行有效且有效的解除合同(如該解除合同是在控制權變更事件發生之時或之後執行的,則為CIC離職計劃所附表格,在每種情況下均適用於該遣散費計劃所規定的終止),或委員會在當時情況下可能合理要求的其他形式,包括退休政策中所規定的,其他形式應基本上類似於離職計劃或CIC離職計劃所附的表格,視情況而定,這將在其他情況下適用,但需作出委員會為使豁免可強制執行或以其他方式符合適用法律而作出的必要或合理建議的更改),(Y)參與者向公司交付該執行豁免,以便公司在以下規定的時間段內收到該簽署的豁免,以及(Z)參與者未撤銷該豁免(根據適用法律賦予的任何撤銷權利)。為滿足本款的要求,前一句中提及的參與者的免責聲明必須由參與者交付給公司,以便公司不遲於參與者離職日期後二十五(25)個日曆日(或在適用ADEA的範圍內,可強制執行參與者根據1967年修訂的《美國就業年齡歧視法》(以下簡稱ADEA)提出的索賠所需的較晚日期)收到,在這種情況下,將向參與者提供二十一(21)天或四十五(45)天。根據終止的情況,考慮釋放)。此外,公司可要求參與者的解約日期不得早於參與者的離職日期。
(B)在某些情況下終止僱用時沒收長期租約單位。如果參與者因以下原因停止受僱於公司或其附屬公司之一:(I)公司或其附屬公司終止僱用,或(Ii)參與者終止僱用,但第8(A)條所述的任何終止除外(第8(A)條所述的終止,但參與者未及時滿足第8(A)條所規定的任何適用的離職要求),並且在下一段的規限下,參與者的LTIP單元應自動被取消和沒收,但前提是該等單元在服務日期未根據本條款第3條歸屬。
然而,如果參與者不再受僱於公司或其一家子公司,而這種終止是由於參與者的退休或辭職所致(第8(A)和(Y)條所述的公司或其一家子公司以正當理由終止僱傭關係除外),並且緊接在終止僱傭之後,參與者是董事會成員或根據參與者與公司或其一家子公司之間簽訂的書面諮詢協議向公司或其一家子公司提供諮詢服務,則前款的終止僱用規則不適用於參與者停止受僱於公司或其一家子公司時,但應適用於參與者根據該書面諮詢協議停止擔任董事會成員或停止向公司或其一家子公司提供諮詢服務之時。為清楚起見,參與者在保密、競業禁止、競業禁止、合作或類似條款或協議下的義務不應構成前一句中的“諮詢服務”。



(C)終止LTIP單位。如果任何未歸屬的LTIP單元根據第8(B)條被終止,則該等LTIP單元應自終止之日起自動終止並被取消和沒收,而無需支付公司的任何對價,也無需參與者或參與者的受益人或遺產代理人(視情況而定)採取任何其他行動。
(D)定義。如本協議所用:
(I)“因由”的涵義應與“離任計劃”中所給出的含義相同,該定義可不時修改;但在控制權發生變更時及之後,“因”應具有“CIC離任計劃”中所給出的涵義,該定義可不時加以修改。
(2)“殘疾”係指“永久性和完全殘疾”(在守則第22(E)(3)節的含義內或由署長以其他方式確定)。
(Iii)“好理由”應具有“離職計劃”中所給出的含義,該定義可不時修改;但在控制權發生變更時或之後,“好理由”應具有“CIC離職計劃”中所給出的含義,因為此類定義可能會不時修改;此外,如果“好理由”未在“離職計劃”或“中投離職計劃”(視情況而定)中作此定義,則就本協議第8節而言,該“好理由”不構成合格終止。
9.對指定事件的調整;控制事件的更改。
(一)調整。在適用的範圍內,行政長官應根據本計劃第7.1節的規定對獎勵進行調整。
(B)控制事件的更改。發生本計劃第7.2或7.3節所述事件時,即使本計劃第7.2或7.3節、公司通過的任何僱傭協議、CIC離職計劃(或後續計劃)或任何其他遣散費計劃有任何規定,該獎勵(在該事件發生時尚未完成的範圍)應根據該事件發生後的條款繼續有效(根據該計劃第7.1節與該事件相關的調整);但管理署署長應自行決定是否會因上述事件而加速轉歸LTIP單位,以及任何此類加速轉歸的程度。
10.税項。合夥企業和參與者打算:(I)LTIP單位被視為美國國税局收入程序93-27中定義的“利潤利息”,如收入程序2001-43所明確;(Ii)LTIP單位的發行和歸屬不應被視為該收入程序中規定的對合夥企業或參與者的應税事項;以及(Iii)合夥企業協議、計劃和本協議的解釋應與該意圖一致。為了促進這一意圖,在緊接LTIP單位發行之前生效,合夥企業可將所有合夥企業資產重估為其各自的公平總市值,並對成員的“資本賬户”(定義見“合夥企業協議”)進行相應的調整,具體情況如下



在《合夥協議》中。公司、合夥企業或任何子公司可從參與者的工資中扣留或要求參與者向該實體支付因頒發本合同項下的獎勵、因授予或失效對獎勵施加的任何限制、或因LTIP單位的所有權或處置而產生的任何適用的預扣税或就業税。
11.資本項目。參與者不得就獲獎向合夥企業出資,因此,參與者在收到長期信託基金單位後立即在合夥企業中的資本賬户餘額應為零,除非參與者在發行之前是合夥企業的成員,在這種情況下,參與者的資本賬户餘額不得因其收到長期信託基金單位而增加。
12.贖回權。即使《合夥協議》有任何相反規定,在轉換LTIP單位時獲得的會員單位,在未經合夥企業同意(可自行決定給予或不同意)的情況下,不得在此類LTIP單位發行之日起兩(2)年內根據《合夥企業協議》第15.1條贖回。
13.第83(B)條選舉。參賽者承諾,參賽者將根據《守則》第83(B)條(以及參賽者居住地所在州的任何類似選擇)就獎項所涵蓋的LTIP單元及時進行選擇,合夥企業特此同意進行此類選擇(S)。對於此類選舉,參與者及其配偶(如果適用)應立即向合夥企業提供一份此類選舉的副本。根據守則第83(B)節完成選舉的説明和根據守則第83(B)節填寫的選舉表格作為附件B附於本合同附件B。參與者表示,參與者已就根據守則第83(B)節和類似的國家税務規定提交選舉一事諮詢了任何税務顧問(S)。參賽者承認,根據《守則》第83(B)條及時提交選舉(以及任何類似的州選舉)是參賽者的唯一責任,而不是參賽者的責任,即使參賽者要求參賽者或參賽者的任何代表代表參賽者提交選舉。參與者應該諮詢他或她的税務顧問,以確定在他或她居住的州是否有類似的選舉需要提交。
14.所有權信息。參與者在此承諾,只要參與者持有任何LTIP單位,應合夥企業的要求,參與者應向合夥企業以書面形式披露合夥企業合理地認為為遵守守則或任何其他適當税務機關的要求而有必要或適宜確定的與參與者對LTIP單位的所有權有關的信息。
15.補救辦法。參賽者應對合夥企業因違反本協議規定處置獎品或LTIP單元而產生的所有費用和損害負責,包括附帶和間接損害。在不限制上述一般性的情況下,參與方同意合夥企業有權具體履行參與方在本協議項下的義務,並在任何訴訟或訴訟被公平提起以強制執行的情況下立即獲得強制令救濟。參與者不會主張在法律上有足夠的補救措施作為辯護。



16.限制性傳説。證明LTIP單位的證書,在頒發的範圍內,可能帶有合夥企業和/或合夥企業的律師根據適用法律或根據本協議認為必要或適宜的限制性圖例,包括但不限於下列圖例或任何類似的圖例:
“在此陳述的證券尚未根據修訂後的1933年《證券法》(《證券法》)登記。任何此類證券的轉讓都將是無效的,除非《證券法》規定的登記聲明是有效的,或者HealthPeak OP,LLC(合夥企業)的律師認為,為了使這種轉讓符合《證券法》,這種登記是不必要的。

本協議所代表的證券必須遵守(I)與合夥企業簽訂的書面協議、(Ii)HealthPeak Properties,Inc.2014年業績獎勵計劃和(Iii)HealthPeak OP,LLC的運營協議中所列的沒收、轉讓和其他限制,這些條款在每種情況下都已被不時修訂(或修訂和重述),除非依照該等文件的規定,否則不得出售或轉讓此類證券。

17.通知。根據本協議條款發出的任何通知應以書面形式,並在公司的主要辦事處發送給公司,請祕書注意,併發送給參與者的最後地址,該地址反映在公司的工資記錄上。任何通知應親自投遞,或裝在密封良好的信封內,按上述地址寄出、掛號或認證,並存放(預付郵資、登記費或認證費)在美國政府定期經營的郵局或分支機構。任何此類通知只有在收到後方可發出,但如果參與者不再是符合資格的人,則應被視為在按照本第17條前述規定郵寄日期後五個工作日內正式給予通知。
18.計劃和夥伴關係協定。參與者在本協議項下的獎勵和所有權利受制於本計劃和合作夥伴協議條款的條款和條件,這兩項條款均以引用的方式併入本文。參與者同意受本計劃、本協議和合作夥伴協議條款的約束。參加者承認已閲讀並理解《計劃》、《計劃説明書》、本協定和《夥伴關係協定》。除非本協議其他部分另有明確規定,否則本計劃中授予董事會或管理人自由裁量權的條款不會(也不應被視為)在參與者中產生任何權利,除非此類權利在本協議中明確規定,或由董事會或管理人在本協議日期後根據計劃採取適當行動而由董事會或管理人全權酌情決定。
19.整份協議。本協議、本計劃和合作夥伴協議共同構成整個協議,並取代雙方先前就本協議主題達成的所有諒解和協議,無論是書面或口頭的。本計劃和本協定可根據本計劃第8.6節和/或《夥伴關係協定》的適用條款進行修改。任何此類修改都必須以書面形式進行



並由公司(及合夥企業,如適用)簽署。除《合作伙伴協議》規定的範圍外,任何對參與者在本協議項下的權利產生實質性不利影響的修改均需徵得參與者同意才能對該獎項生效。然而,公司或合夥企業可以單方面放棄本協議的任何書面規定,只要該放棄不會對本協議項下參與者的利益造成不利影響,但該等放棄不得作為或被解釋為隨後放棄相同的規定或放棄本協議的任何其他規定。參加者確認已收到本協定、計劃、計劃説明書和夥伴關係協定的副本。
20.對口單位。本協議可同時簽署任何數量的副本,每個副本應被視為正本,但所有副本一起構成一份相同的文書。
21.條次標題。本協議的章節標題僅供參考,不應被視為更改或影響本協議的任何規定。
22.依法治國。本協議應受馬裏蘭州法律管轄,並根據馬裏蘭州法律進行解釋和執行,而不考慮其下的法律衝突原則。
23.建造。其目的是,授標條款不會導致根據《守則》第409A條規定的任何納税義務。本協議的解釋和解釋應與該意圖一致。
24.追回政策。LTIP單位須遵守本公司不時生效的追回、追回或類似政策的條款,以及適用法律的任何類似條文,其中任何條款在某些情況下均可要求償還或沒收LTIP單位或任何普通股或普通股股份,或就LTIP單位收取的其他現金或財產(包括從處置LTIP單位收到的任何價值)。
25.申述及保證的存續。本協議第7節中包含的陳述、保證和契諾應在本協議的簽署和交付日期或授標發佈之日較晚的日期繼續有效。
26.分數單位。就本協議而言,根據合夥協議授予或有權獲得分配的任何零碎LTIP單位將由公司或合夥企業決定進行四捨五入;但在任何情況下,此類四捨五入不得導致歸屬或有權獲得此類分配的LTIP單位總數超過本協議第2(A)節規定的LTIP單位總數。

*    *    *
[此頁的其餘部分故意留空。]




茲證明,雙方已簽署本協議,本協議自上文第一次寫明之日起生效。
Healthak Properties,Inc.



作者:

姓名:

標題:


HealthPeak OP,LLC

由HealthPeak Properties,Inc.
作為管理成員



作者:

姓名:

標題:




    
姓名:


附件A

非轉診來源認證

[__________]


附件B

第83(B)條選舉及指示的格式

如果您選擇根據修訂後的《國税法》第83(B)節就轉讓給您的HealthPeak OP,LLC的LTIP單位進行選擇,則提供本説明是為了幫助您。請諮詢您的個人税務顧問,根據您的個人税務情況,這種性質的選擇是否符合您的最佳利益。

第83(B)條選舉的簽署原件必須在撥款日期後30天內提交給國税局。請注意:對於未能按時提交文件,沒有補救措施。遵循下面概述的步驟,以確保正確和及時地郵寄和提交選舉。還請注意:如果您選擇了第83(B)條,該選擇是不可撤銷的。

完成以下所有第83(B)條的選舉步驟:

1.填寫第83(B)條選舉表格(表格樣本如下),並製作四(4)份經簽署的選舉表格副本。(你的配偶(如有的話)亦應簽署第83(B)條的選舉表格。)

2.準備一封給國税局的求職信(附樣本信,以下為選舉表格)。

3.將附函連同最初執行的第83(B)條選擇表格和一(1)份副本通過掛號信、要求的報税表副本發送給國税局,地址為您提交個人納税申報單的國税局地址。

你最好在郵局的包裹上蓋上日期戳。附上一個寫有收信人地址、貼了郵票的信封,這樣美國國税局就可以給你寄回一份蓋有日期的信。然而,如果您沒有收到美國國税局的確認,您的郵戳收據就是您及時提交第83(B)條選舉的證明。

4.必須將一(1)份副本發送給HealthPeak OP,有限責任公司的法律部門進行記錄。

5.保留國税局加蓋印章的文件副本(在退回時)以供記錄。

請諮詢您的個人税務顧問,瞭解您應該將選舉表格郵寄到的國税局辦公室的地址。


根據《國税法》第83(B)條進行選舉
以下籤署人根據經修訂的1986年《國內税法》第83(B)條,選擇將下述財產轉讓的課税年度的總收入計入下列財產的公平市場價值中超出簽署人為該財產支付的金額(如有)的部分,並按照第83(B)條頒佈的《財政部條例》提供以下資料:
*
納税人姓名:。
納税人社保號碼:。
地址:北京,北京。
納税年度:2018年。
以下簽字人配偶的姓名、地址和納税人識別(社會保障)號碼(如適用,請填寫):
配偶姓名:。

配偶的社保號碼:。
地址:北京,北京。
2.選舉所涉及的財產由以下部分組成[•]LTIP單位(以下簡稱“單位”)為HealthPeak OP,LLC(“本公司”),代表於本公司未來的利潤、虧損及分配中擁有權益。
3.上述財產轉讓給簽字人的日期為[•].
4.上述財產須受以下限制:在某些情況下,在終止與本公司及其聯屬公司的服務時,單位可予沒收。這些限制在納税人和公司之間的協議中規定的某些條件得到滿足後失效。此外,如果納税人希望轉讓該等單位,則根據該協議及經不時修訂(或修訂及重述)的HealthPeak OP,LLC經營協議,該等單位須受若干轉讓限制所規限。
5.據估計,上述財產在轉讓時的公平市值(除根據其條款永遠不會失效的限制外,在不考慮任何限制的情況下確定)為0美元。
6.以下籤署人為上述財產支付的金額為0美元。
7.以下籤署的納税人應在財產轉移之日起30天內向國税局提交本次選舉,由國税局提交年度所得税申報單。本選舉的副本將提供給為其提供服務的人。以下籤署人是提供與財產轉移有關的服務的人。


日期:__
____________________________________
姓名:
以下簽名的納税人的配偶參加這次選舉。(如適用,請填寫。)


日期:__


____________________________________
配偶姓名:



通過掛號信
已請求回執

美國國税局

______________________________________
[納税人檔案退回地址]



再次:根據1986年《國税法》第83(B)條進行選舉

納税人:__
納税人社會保障號碼:_
納税人配偶:_
納税人配偶社會保障號碼:_

女士們、先生們:

隨函附上上述納税人根據《1986年國税法》第83(B)條所作的選舉的正本和副本各一份。請在隨函附上的選舉文本上加蓋印花,並將其裝在隨函提供的寫有收件人地址並已貼上郵票的信封中寄回給本人,以確認已收到隨函附上的材料。

非常真誠地屬於你,


___________________________________
[•]

圍欄
抄送:Healthpeak OP,LLC