附錄 10.2

行政人員僱傭協議

本僱傭協議(“協議”)自第7天起生效第四 特拉華州的一家公司Plug Power Inc.(以下簡稱 “公司”)與德克·奧勒·霍費爾曼(“高管”)之間的2020年12月日(“生效日期”)。

鑑於,高管和公司已決定簽訂一項與公司僱用高管有關的協議;

因此,現在,考慮到本文中所載的共同契約和協議以及其他寶貴的對價,特此確認其收到和充足性,雙方達成協議如下:

1.就業。本協議的期限應從生效之日延長至生效之日一週年;但是,本協議的期限應在生效之日及其後的每個週年紀念日自動再延長一年,除非在每個生效日期前不少於九十 (90) 天,任何一方均應通知對方不希望延長本協議;此外,前提是如果本協議發生變更控制發生在本協議的最初或延長期限內協議,本協議的有效期應自控制權變更發生之月起持續不少於十二 (12) 個月。本協議的期限也應在任何終止日期(定義見第 4 節)終止,在此可稱為 “期限”。

2.職位和職責。在任期內,高管應擔任總經理、電解員,其職責和義務應與其職位以及公司董事會主席(“董事會”)、公司首席執行官(“CEO”)或其他授權高管不時規定的其他責任和義務相一致,前提是此類責任和義務與高管的職位或其他職位一致可能會不時舉行。高管應將全部工作時間和精力投入到公司的業務和事務上。儘管如此,經董事會批准,高管可以在其他董事會任職,也可以參與宗教、慈善或其他社區活動,前提是向董事會披露此類服務和活動,並且不對高管履行本協議中規定的對公司的職責造成實質性幹擾。

3.政策。除本文另有規定外,高管應受公司所有政策和程序的保護並同意遵守公司的所有政策和程序,包括但不限於公司的《員工手冊》,其條款與適用於公司其他高管的條款相同。

4.

薪酬及相關事宜。

(a)基本工資。高管的初始年基本工資為400,000.00美元。高管的基本工資應每年由董事會薪酬委員會重新確定。此處將任何給定時間有效的基本工資稱為 “基本工資”


工資。”基本工資應根據公司的工資週期分期基本相等地分期支付,並將受到適用的預扣和扣除的影響。

(b)激勵補償。高管應有資格獲得董事會薪酬委員會不時確定的現金激勵薪酬。

(c)開支。根據當時有效的公司為高級執行官制定的政策和程序,高管有權立即獲得報銷,以補償他在任期內根據本協議提供服務所產生的所有合理費用。

(d)其他好處。在任期內,高管有權根據截至本協議發佈之日生效的公司所有員工福利計劃的條款,繼續參與或領取公司所有員工福利計劃下的福利,或者根據向高管提供的福利至少基本等同於此類員工福利計劃提供的福利的計劃或安排。本文使用的 “員工福利計劃” 一詞包括但不限於每項退休計劃;股票期權計劃;人壽保險計劃;醫療保險計劃;傷殘計劃;以及截至本文發佈之日公司為公司層次結構中相同身份的員工制定和維持的健康和事故計劃或安排。在任期內,高管有權參與或領取公司將來可能向其高管和主要管理層員工提供的任何員工福利計劃或安排下的福利,但前提是該計劃或安排的條款、條件和總體管理必須符合該計劃或安排的條款、條件和總體管理。除非適用的計劃或安排另有規定,否則除非適用的計劃或安排另有規定,否則在公司僱用高管的任何日曆年中,根據本第3(d)節所述計劃或安排應向高管支付的任何款項或福利,應根據他在該日曆年中受僱的天數按比例分配。如果任何此類付款或福利是在一個財政年度(而不是日曆年度)累積的,則前一句中的按比例分配應以財政年度而不是日曆年為基礎。

(e)度假。高管有權在每個日曆年享受200小時的帶薪休假,該帶薪休假應在年內按月累計,並受公司的休假政策的約束。高管還有權享受公司為其高管提供的所有帶薪假期。

5.終止。在以下情況下,可以在不違反本協議的情況下終止本協議規定的高管工作:

(a)死亡。行政長官根據本協議的聘用將在其死亡後自動終止。

(b)殘疾。如果高管殘疾且在任何 12 個月期限內(不必連續),無論是否提供合理便利,均無法履行本協議項下高管當時的現有職位的基本職能,則公司可以終止其聘用。如果出現任何疑問

2


無論高管在任何時期因無法履行高管當時的現有職位或職位的基本職能而致殘,無論是否有合理的便利,高管均可應公司的要求,向公司提交一份由公司選定的醫生的合理詳細情況證明,高管或高管的監護人對該高管是否殘疾或這種殘疾預計將持續多長時間沒有合理的異議,等等認證應用於本協議的宗旨是問題的決定性的。行政部門應配合醫生就此類認證提出的任何合理要求。如果出現此類問題而高管未能提交此類證明,則公司對此類問題的決定對高管具有約束力。本第 4 (b) 條中的任何內容均不得解釋為放棄行政部門根據現行法律(包括但不限於《1993年家庭和病假法》,29 U.S.C. § 2601)所享有的權利(如果有) et seq。 以及《美國殘疾人法》,42 U.S.C. § 12101 et seq。

(c)公司因故解僱。在任期內的任何時候,公司可以出於故意終止高管的聘用。就本協議而言,“原因” 是指:(i) 行政部門在履行高管職責方面構成重大不當行為的行為,包括但不限於挪用公司或其任何子公司或關聯公司的資金或財產,但偶爾、慣常和微不足道地將公司財產用於個人目的除外;(ii) 行政部門對 (A) 任何重罪的指控;或 (B)) 涉及道德敗壞、欺騙、不誠實或欺詐的輕罪;(iii) 任何行為如果高管繼續擔任高管,有理由預計高管將對公司或其任何子公司和關聯公司造成實質傷害或聲譽損害的高管;(iv) 高管繼續不履行本協議規定的高管職責(由於高管的身體或精神疾病、喪失工作能力或殘疾而導致的除外),這種情況在董事會發出書面通知後已經持續了三十 (30) 天以上;(v)) 行政部門違反員工專利,高管與公司之間的保密和禁止招攬協議(“保密協議”);(vi)高管嚴重違反公司的任何書面僱傭政策;(vii)在接到公司指示進行合作後,未配合真正的內部調查或監管或執法機構的調查,或者故意銷燬或不保存已知與此類調查或舉報有關的文件或其他材料別人不能合作或出示與此類調查有關的文件或其他材料;或(viii)高管未能履行對公司的信託義務。

(d)無故終止。在任期內的任何時候,公司可以無故終止本協議規定的高管工作。公司根據本協議解僱高管人員,如果不構成第 5 (c) 條規定的因故解僱,或根據第 5 (a) 或 (b) 條因高管死亡或殘疾而導致的解僱,均應被視為無故解僱。

(e)由行政部門解僱。在任期內的任何時候,高管可以出於任何理由(包括但不限於正當理由)終止其在本協議下的工作。如果高管根據第1條向公司發出通知,表示他選擇終止延期,則該行動應被視為高管的自願終止

3


而且沒有正當理由。就本協議而言,“正當理由” 是指在控制權變更後發生以下任何事件後,高管遵守了 “正當理由程序”(以下定義):(i) 高管的責任、權限或職責大幅減少;(ii) 高管基本工資的實質性減少;(iii) 高管向公司提供服務的地理位置發生重大變化;或 (iv) 公司嚴重違反本協議。“正當理由程序” 是指 (i) 高管合理地真誠地確定出現 “正當理由” 狀況;(ii) 高管在該情況發生後的六十 (60) 天內,以書面形式通知公司;(iii) 高管真誠地配合公司的努力,期限不少於該通知後的30天(“補救期”),以糾正這種情況;(iv) 儘管做出了這樣的努力,但正當理由條件仍然存在;以及 (v)行政人員在治癒期結束後的六十(60)天內終止其工作。如果公司在治癒期內治癒了正當理由,則應將正當理由視為沒有發生。

(f)終止通知。除第 5 (a) 節規定的解僱外,公司對高管的任何終止僱用或高管的任何此類解僱均應通過書面解僱通知本協議的另一方。就本協議而言,“終止通知” 是指指表明本協議中依據的具體終止條款的通知。

(g)終止日期。“解僱日期” 是指:(i)如果高管因死亡而終止其聘用,則為其死亡日期;(ii)如果公司根據第5(c)條因故終止了高管的聘用,則為發出解僱通知的日期;(iii)如果公司根據第5(b)或5(d)條終止了高管的聘用,則自該日期起三十(30)天后發出解僱通知;(iv) 如果行政部門在沒有正當理由的情況下根據第 5 (e) 條終止了高管的聘用,則自該日期起三十 (30) 天后解僱通知的發放日期,以及 (v) 如果行政部門根據第 5 (e) 條有正當理由終止高管的聘用,則在補救期結束後發出解僱通知的日期。儘管如此,如果高管向公司發出解僱通知,公司可以單方面加快終止日期,就本協議而言,這種加速不應構成公司的終止。

6.

終止時的補償。

(a)一般終止。如果高管在任期內因任何原因終止在公司的工作,則公司應向高管(或其授權代表或遺產)支付或提供任何已賺取但未支付的基本工資、董事會確定應賺但尚未支付的激勵性薪酬、未付費用報銷、應計但未使用的休假以及高管在解僱之日前在公司員工福利計劃下可能獲得的任何既得福利(“應計福利”)。除非第 6 (b) 節或第 7 節另有明確規定,否則高管無權從公司獲得任何其他解僱補助金或福利。

4


(b)公司無故解僱。除第7節另有規定外,如果公司按照第5(d)條的規定無故終止了高管的聘用,則公司應在解僱之日之前向高管支付應計福利。除第 7 節另有規定外,如果 (i) 公司按照第 5 (d) 節的規定無故終止了高管的聘用,(ii) 高管在收到免責聲明後 21 天內以公司滿意的形式和方式簽署了一份總體索賠聲明(“免責聲明”),並且在七天的撤銷期(如果適用)內沒有撤銷此類免責聲明,以及 (iii) 高管遵守保密規定那麼,協議

答:公司應向高管支付相當於高管基本工資一(1)倍的金額。此類金額應一次性支付或分期支付,由公司自行決定,並從解除協議終止之日或七天撤銷期到期之後的第一個工資發放日開始,以較晚者為準。

B. 自終止之日起,高管持有的所有既得股票期權應在終止之日起十二(12)個月內行使;任何未歸屬的股票期權、限制性股票或其他股票股權獎勵將在終止之日立即沒收。

C.Executive在公司團體健康保險下的承保範圍將延長至解僱之日當月底。高管可以選擇COBRA繼續為團體健康計劃提供保險。解僱後,將向高管提供繼續健康保險的條件和保費費用通知。行政人員將負責支付在終止日期當月月底之後擔保的健康保險的保費。考慮到公司提供的各種福利的損失,公司應選擇一次性向高管支付相當於公司在終止之日生效的健康保險計劃月度健康保險保費中所佔份額的十二(12)倍,減去適用的預扣金和扣除額,或者提供為期十二(12)個月的月度補貼,相當於公司在健康保險月度健康保險保費中所佔份額計劃在終止之日生效,以抵消高管的眼鏡蛇成本。

D. 除非本協議或公司員工福利計劃的適用條款另有規定,否則公司沒有義務向高管支付任何進一步的款項(工資、獎金或其他)或提供任何進一步的福利。

7.控制付款的變更。本第7節的規定規定了有關公司控制權變更時高管的權利和義務的某些條款。這些規定旨在事先確保和鼓勵行政部門繼續關注和全心全意地履行其分配的職責,在任何此類事件未決期間和發生之後保持客觀性。這些條款應代替並明確取代第 6 (b) 節中關於解僱金和解僱後福利的規定

5


如果此類僱傭關係終止發生在構成控制權變更的第一個事件發生後的12個月內,前提是此類第一起事件發生在任期內。自控制權變更發生後 12 個月起,這些條款將終止,不再具有進一步的效力或效力。

(a)控制權的變化。如果 (i) 在控制權變更後的十二 (12) 個月內,公司按照第 5 (d) 條的規定無故終止了高管的聘用,或者高管根據第 5 (e) 條的規定出於正當理由終止其工作,(ii) 高管在收到免責聲明後的二十一 (21) 天內簽署免責聲明,並且在七天的撤銷期(如果適用)內沒有撤銷解除聲明,以及 (iii) 行政部門遵守保密協議,然後

答:公司應向高管支付的金額等於 (i) 高管在離職日期前三 (3) 個財政年度的平均年基本工資(或控制權變更前夕生效的高管年度基本工資,如果更高)的百分之百(100%),以及(ii)控制權變更前三(3)個財政年度高管平均年獎金的百分之百(100%)(或管理層在控制權變更前的最後一個財政年度的年度獎金,前提是更高)。此類款項應根據公司的自由裁量一次性支付或分期支付,並從終止或發佈的七天撤銷期到期之後的第一個工資發放日開始,以較晚者為準,但須遵守有關額外限制的第7(b)條和有關IRC第409A條的第8節。

B. 儘管任何適用的期權協議或股票獎勵協議中有任何相反的規定,但在終止之日,高管應將其股票期權和其他股票獎勵歸屬於他在離職之日起十二(12)個月後繼續受僱於公司時本應歸屬的部分。

C.Executive在公司團體健康保險下的承保範圍將延長至解僱之日當月底。高管可以選擇COBRA繼續為團體健康計劃提供保險。解僱後,將向高管提供繼續健康保險的條件和保費費用通知。行政人員將負責支付在終止日期當月月底之後擔保的健康保險的保費。考慮到公司提供的各種福利的損失,公司應選擇一次性向高管支付相當於公司在終止之日生效的健康保險計劃月度健康保險保費中所佔份額的十二(12)倍,減去適用的預扣金和扣除額,或者提供為期十二(12)個月的月度補貼,相當於公司在健康保險月度健康保險保費中所佔份額計劃在終止之日生效,以抵消高管的眼鏡蛇成本。

6


D. 公司應向高管支付所有合理的法律和仲裁費用以及高管在獲得或執行本協議規定的任何權利或利益時產生的費用,但涉及輕率或惡意訴訟的案件除外。

E. 除非本協議或公司員工福利計劃的適用條款另有規定,否則公司沒有義務向高管支付任何進一步的款項(工資、獎金或其他)或提供任何進一步的福利。

(b)

額外限制。

(i) 儘管本協議中有任何相反的規定,但如果公司向高管支付或為其利益而支付的任何薪酬、付款或分配,無論是根據本協議或其他條款支付或支付,還是可分配或分配(“遣散費”),均需繳納《守則》第4999條徵收的消費税,則應適用以下條款:

答:如果遣散費減去(1)消費税和(2)行政部門根據超過門檻金額的遣散費金額應繳納的聯邦、州和地方所得税和就業税總額的總和,大於或等於門檻金額,則高管有權獲得根據本協議應支付的全部福利。

B. 如果門檻金額低於 (x) 遣散費,但大於 (y) 遣散費減去 (1) 消費税和 (2) 超出門檻金額的聯邦、州和地方所得税和就業税總額之和,則根據本協議應支付的補助金應在必要範圍內減少(但不低於零),以實現最高遣散費付款不得超過門檻金額。

(ii) 就本第 7 (b) 節而言,“門檻金額” 是指《守則》第280G (b) (3) 條及據此頒佈的法規所指行政部門 “基本金額” 的三倍,減去一美元(1.00 美元);“消費税” 是指《守則》第4999條徵收的消費税,以及行政部門因此類開支而產生的任何利息或罰款消費税。

(iii) 第7 (b) (i) 條中哪些備選條款適用於高管的決定應由公司選定的國家認可的會計師事務所(“會計師事務所”)作出,該會計師事務所應在終止之日起十五(15)個工作日內(如果適用),或在公司或高管合理要求的更早時間向公司和高管提供詳細的支持計算結果。為了確定適用第 7 (b) (i) 節的哪些替代條款,行政部門應

7


被視為在作出決定的日曆年內按適用於個人的最高聯邦所得税邊際税率繳納聯邦所得税,並按行政部門居住地終止之日最高的個人税邊際税率繳納州和地方所得税,扣除此類州和地方税可獲得的最大聯邦所得税減免額。會計師事務所的任何決定均對公司和高管具有約束力。

(c)定義。就本第 7 節而言,以下術語應具有以下含義:

“控制權變更” 應被視為發生在以下任何一種事件中:

(i) 經修訂的1934年《證券交易法》(“交易法”)第13(d)和14(d)條中使用的任何 “個人”,(不包括公司、其任何子公司、任何受託人、信託人或根據公司或其任何子公司的任何員工福利計劃或信託持有證券的其他個人或實體,以及所有關聯公司和關聯公司(例如此類條款)定義如下),將直接或間接地成為 “受益所有人”(該術語在《交易法》第13d-3條中定義)佔公司當時已發行普通股(“股票”)25%或以上的公司證券(直接從公司收購證券的結果除外);或

(ii) 自本協議生效之日(“生效日期”)起組成公司董事會的人員(“現任董事”)因任何原因,包括但不限於因要約、代理競爭、合併或類似交易而停職,構成董事會的至少多數,前提是任何在生效日期之後成為公司董事的人均應被視為董事會成員如果該人的選舉獲得 (A) a批准或提名該人蔘選,則為董事至少過半數現任董事的投票,或 (B) 作為提名委員會成員的至少多數現任董事的投票;但還規定,任何此類人員最初就職與董事會成員選舉有關的實際或威脅競選有關,或者與董事會成員的選舉或其他實際或威脅的代表或代表或其同意的競選有關董事會以外的人士,包括出於協議的理由旨在避免或解決任何此類實際或威脅性競賽或招標的,不應被視為現任董事;或

(iii) 在 (A) 公司任何合併或合併完成後,如果公司的股東在合併或合併前沒有立即直接或間接地實益擁有(該術語的定義見《交易法》第13d-3條)實益持有(該術語的定義見《交易法》第13d-3條),總共佔在合併或合併中發行現金或證券的公司(或其有表決權股份)50%以上的股份最終母公司,如果

8


任何),(B)完成公司全部或幾乎所有資產的任何出售、租賃、交換或其他轉讓(在任何一方作為單一計劃考慮或安排的一系列交易中),或(C)完成經公司股東批准的清算或解散;或

(iv) 就本協議而言,“關聯公司” 和 “關聯公司” 應具有本協議簽訂之日生效的《交易法》第12b-2條中規定的相應含義;但是,任何擔任公司董事或高級管理人員的人均不得僅因其擔任董事而被視為公司任何其他董事或高級管理人員的關聯公司或關聯公司或公司的高級職員。

儘管如此,就前述條款 (i) 而言,“控制權變更” 不應被視為僅因公司收購證券而發生,這種收購通過減少已發行股票的數量,將任何人實益擁有的股票的比例增加到當時已發行股票的25%或以上;但是,如果有任何此類收購,則此類人員應隨時進行此類收購本公司證券的受益所有人成為任何其他證券的受益所有人股票股份(根據股票分割、股票分紅或類似交易除外),並且該人此後立即成為當時已發行股票25%或更多股份的受益所有人,則就前述條款(i)而言,“控制權變更” 應被視為發生(如適用)。

8.

第 409A 節。

(a)儘管本協議中有任何相反的規定,但如果在《守則》第 409A 條所指的高管 “離職” 時,公司確定該高管是《守則》第 409A (a) (2) (B) (i) 條所指的 “特定員工”,並且在高管根據本協議有權獲得的任何付款或福利的範圍內,將被視為遞延薪酬根據該法第409A(a)條的適用將額外徵收20%的税款《守則》第409A (a) (2) (B) (i) 條,則在 (A) 行政人員離職後六個月零一天或 (B) 行政長官去世後,(以較早者為準)之前,不得支付此類款項,也不得提供此類福利。

(b)在本協議規定的期限內,根據本協議提供的所有實物福利和有資格獲得報銷的費用應由公司提供或由高管支付。所有報銷款應在行政上可行的情況下儘快支付,但在任何情況下,任何報銷都不得在發生費用的應納税年度之後的應納税年度的最後一天支付。在一個應納税年度內提供的實物補助金金額或發生的可報銷費用不應影響任何其他應納税年度提供的實物福利或有資格報銷的費用。這種獲得報銷或實物福利的權利不得清算或交換其他福利。

(c)如果本協議中描述的任何付款或福利構成《守則》第 409A 條規定的 “不合格遞延補償”,並且

9


如果此類補助金或福利應在行政長官終止僱用時支付,則此類補助金或福利只能在行政長官 “離職” 時支付。應根據《財政條例》第1.409A-1 (h) 節中規定的假設來決定是否以及何時離職。

(d)雙方打算根據《守則》第 409A 條管理本協議。如果本協議的任何條款在遵守《守則》第 409A 條方面含糊不清,則應以這樣的方式解讀該條款,使本協議下的所有付款均符合《守則》第 409A 條。雙方同意,可以根據任何一方的合理要求修改本協議,並視需要修改本協議,以完全遵守《守則》第 409A 條和所有相關規則和條例,以保留本協議規定的付款和福利,而無需向任何一方支付額外費用。

(e)如果本協議的任何條款被確定構成受《守則》第 409A 條約束的遞延薪酬,但不滿足該條款的豁免或條件,則公司不作任何陳述或擔保,也不對高管或任何其他人承擔任何責任。

9.

盟約。

(a)保密協議。高管承認並同意,《員工專利、保密和不招攬協議》應繼續有效,就像本協議中規定的那樣有效。

(b)訴訟與監管合作。在任期內和任期之後,高管應與公司及其所有子公司和關聯公司(包括其及其外部法律顧問)充分合作,對與公司僱用高管期間發生的事件或事件有關的現有、過去和未來的索賠或訴訟的各個階段進行考慮、起訴和辯護。高管對此類索賠或訴訟的充分合作應包括但不限於願意與律師會面,為發現或審判做準備,並在雙方都方便的時候代表公司作證。在任期內和任期之後,高管還應與公司充分合作,對任何聯邦、州或地方監管機構進行任何調查或審查,因為任何此類調查或審查都與高管受僱於公司期間發生的事件或事件有關。在收到符合公司業務費用報銷政策的適當文件後,公司應向高管報銷任何預先批准的合理商務差旅費用,這些費用與高管履行本第8(a)條規定的義務有關。

(c)貶低。在任期內和任期結束後,高管同意不就公司或其任何子公司、關聯公司或現任或前任高管、董事、股東、員工或代理人(“公司各方”)發表任何貶低性言論。高管還同意,不以合理預期會對公司或公司任何一方的聲譽或良好意願產生不利影響的任何行動或行為本人。行政部門還同意,他不得自願向正在考慮或與之合作的任何個人或實體提供信息或以其他方式合作

10


對公司或公司任何一方提起訴訟,或正在對公司或任何公司各方的活動或做法進行任何調查或審查的公司。本協議中的任何內容均不妨礙高管向平等就業機會委員會(“EEOC”)提出指控或參與平等就業機會委員會(“EEOC”)進行的任何調查或程序,也沒有限制高管向美國證券交易委員會(“SEC”)提出投訴、與美國證券交易委員會溝通或以其他方式參與美國證券交易委員會可能進行的任何調查或程序的能力,也不會阻止高管披露有關工作場所非法行為的信息,包括,但是不限於,性騷擾。這些不貶低義務不應以任何方式影響行政部門在任何法律訴訟中如實作證的義務。

(d)歸還財產。在根據本協議終止高管僱用時,或應公司另行要求,高管應儘快向公司歸還公司所有財產,包括但不限於計算機設備、軟件、鑰匙和門禁卡、信用卡、文件以及任何包含有關公司、其業務或業務關係(實際或潛在的實際或潛在信息)的文件(包括計算機化數據和計算機數據或軟件的任何副本))。高管還應承諾從任何終止日期之後仍屬於其財產的任何計算機或其他設備中刪除並最終清除可能包含公司信息的文件或文檔的任何重複項。應公司的要求,Executive將提供書面確認和證明,證明所有此類公司財產均已歸還,電子數據已永久刪除,並且該高管未向任何第三方共享或提供此類信息。高管承認並同意,不交出此類財產將對公司造成無法彌補的損失。

(e)禁令。高管同意,很難衡量高管違反本協議規定的義務可能對公司造成的任何損失,而且無論如何,金錢賠償不足以補救任何此類違規行為。因此,在遵守本協議第10節的前提下,高管同意,如果高管違反或提議違反本協議的任何條款,除了可能採取的所有其他補救措施外,公司還有權獲得禁令或其他適當的公平救濟,在不證明或證明對公司造成任何實際損害的情況下限制任何此類違規行為。

10.爭議的解決和仲裁。如果出現任何與僱傭關係有關或由僱傭關係引起的爭議或索賠,高管和公司同意(i)高管與公司之間的任何及所有爭議只能通過具有約束力的仲裁在個人基礎上得到全面和最終解決(而非集體訴訟或代表訴訟),(iii) 高管放棄陪審團審判的所有權利,但所有法庭補救措施都將通過仲裁來解決,(iii) 所有爭議應由以下各方解決:應出具書面意見的中立仲裁員,(iv) 仲裁應提供充分的披露條件,並且(v)公司應支付除前200美元以外的所有仲裁費用。根據當時有效的《JAMS就業仲裁規則》,仲裁應由一名中立的仲裁員通過JAMS進行。JAMS 規則可在 http://www.jamsadr.com/rules 就業仲裁中找到和審查。如果高管無法訪問這些規則,公司將應要求提供硬拷貝。與任何仲裁一樣,舉證責任應按照適用法律的規定分配。本仲裁協議未涵蓋的唯一索賠是以下索賠:

11


法律不可仲裁,包括工傷賠償、失業補償金、根據《私人檢察長法》提起的訴訟(Cal.《勞動法》(§ 2698),以及因控制法律或公共政策而明確排除在具有約束力的仲裁範圍之外的任何索賠。任何一方均可就本協議所涵蓋的仲裁索賠向具有司法管轄權的法院申請臨時或初步的禁令救濟,但前提是如果沒有此類救濟,該當事方可能有權獲得的裁決可能會失去效力。這種臨時公平救濟的訴諸只能在仲裁中等待和協助仲裁,在這種情況下,訴訟案情的審判將在仲裁員面前進行,並將由仲裁員裁決,仲裁員將具有與一般管轄權法院一樣下令採取法律或公平補救措施的能力。

11.整合。本協議構成雙方之間關於本協議標的的的全部協議和諒解,並取代雙方先前就該主題達成的所有協議,但保密協議除外,該協議仍然完全有效。

12.預扣税。公司根據本協議向高管支付的所有款項均應扣除公司根據適用法律要求預扣的任何税款或其他金額。

13.行政長官的繼任者。本協議應為行政部門的個人代表、遺囑執行人、管理人、繼承人、分銷人、設計人和受遺贈人提供保障,並可由其強制執行。如果高管在解僱後但在公司完成根據本協議應付的所有款項之前死亡,則公司應繼續向高管去世前以書面形式向公司指定的受益人支付此類款項(如果高管未能指定,則向其遺產)支付此類款項。

14.報價條件。公司的就業機會的前提是高管提交令人滿意的在美國工作的合法授權證明,以及應要求高管完成使公司滿意的標準背景調查。該優惠還以高管簽署和歸還公司的員工專利、保密和非招標協議為條件。

15.可執行性。如果本協議的任何部分或條款(包括但不限於本協議任何部分的任何部分或條款)在任何程度上被具有司法管轄權的法院宣佈為非法或不可執行,則本協議的其餘部分,或該部分或條款在被宣佈為非法或不可執行的情況下以外的情形的適用,均不會因此受到影響,本協議的每個部分和條款均應有效且可執行可在法律允許的最大範圍內。

16.豁免。除非以書面形式作出並由放棄方簽署,否則對本協議任何條款的放棄均不生效。任何一方未能要求履行本協議的任何條款或義務,或任何一方放棄任何違反本協議的行為,均不妨礙該條款或義務的後續執行,也不應被視為對任何後續違約行為的放棄。

12


17.通知。本協議規定的任何通知、請求、要求和其他通信,如果以書面形式親自交付,或通過國家認可的隔夜快遞服務或掛號信或掛號信發送,郵資預付,要求退貨收據,按照行政部門向公司提交的最後地址發送給高管,或者就公司而言,則由董事會注意即可。

18.對其他計劃的影響。本協議中的任何內容均不得解釋為限制高管在公司福利計劃、計劃或政策下的權利,除非(a)本協議另有規定,以及(b)高管無權根據任何遣散費計劃、政策或慣例獲得任何遣散費或類似福利。

19.修正案。本協議只能通過行政部門和公司正式授權代表簽署的書面文書進行修改或修改。

20.管轄法律。這是一份加利福尼亞州合同,在所有方面均應根據加利福尼亞州法律進行解釋並受其管轄,但不影響該州的法律衝突原則。對於與聯邦法律有關的任何爭議,此類爭議應根據美國第九巡迴上訴法院解釋和適用的法律進行裁決。

21.同行。本協議可以在任意數量的對應方中籤署,每份對應方在簽訂和交付時均應視為原件;但這些對應方共同構成同一份文件。

22.公司的繼任者。公司應要求公司全部或幾乎所有業務或資產的任何繼承者(無論是直接或間接,通過收購、合併、合併或其他方式)明確承擔並同意履行本協議,其履行程度應與公司在未發生繼承的情況下履行本協議的要求相同。公司未能在任何繼承生效時或之前獲得對本協議的假設,即構成對本協議的違反,如果高管選擇終止僱用,則構成正當理由。

23.性別中立。除非上下文另有明確説明,否則無論在何處使用陽性代詞,均應視為包括陰性。

24.生存。本協議的條款應在本協議終止和/或高管僱用終止後繼續有效,但以執行本協議條款所必需的範圍為限。

13


為此,本協議雙方已執行本協議,自上述第一天起生效的日期和年份,以昭信守。

PLUG POWER INC

來自:

/s/ 安迪·馬什

姓名:

安迪·馬什

標題:

首席執行官兼總裁

德克·奧爾·霍費爾曼

來自:

/s/ Dirk Ole Hoefelmann

姓名:

德克·奧勒·霍費爾曼

標題:

電解槽總經理

14