附件:97.1
G-III服裝集團有限公司。
高管激勵薪酬補償政策
G-III服裝集團有限公司(“本公司”)的“高管激勵薪酬補償政策”(“本政策”)於2013年3月13日經董事會薪酬委員會(“委員會”)首次推薦並經董事會批准,現於2023年11月9日修訂通過。
1. | 目的 |
這項政策被用來描述高管人員被要求向公司集團成員償還或退還錯誤判給的補償的情況。每位高管應簽署並將附件中的確認和證書作為附件A返回給公司,根據該確認和證書,該高管將同意受本條款的約束並遵守本政策。本政策由委員會負責管理。委員會作出的任何決定均為終局決定,對所有受影響的個人均具約束力。
2. | 定義的術語 |
本政策中使用的下列大寫術語的含義如下:
“會計重述”是指(I)由於公司重大不遵守證券法規定的任何財務報告要求,包括為糾正先前發佈的財務報表中對先前發佈的財務報表具有重大意義的錯誤而要求進行的任何會計重述(“大R”重述),或(Ii)更正對先前發佈的財務報表並不重要的錯誤,但如果錯誤在本期得到糾正或在本期未被糾正則會導致重大錯報的會計重述(“小R”重述)。
“具有追回資格的激勵薪酬”是指,就會計重述而言,對於在適用業績期間任何時間擔任高管以獲得任何基於激勵的薪酬的每一位個人(不論該高管在錯誤授予的薪酬被要求償還給本公司集團時是否在任),指該高管在生效日期或之後收到的所有基於激勵的薪酬,(Ii)在開始擔任高管後,(Iii)當公司有一類證券在國家證券交易所或國家證券協會上市時,以及(4)在適用的退還期間內。
就任何會計重述而言,“回收期”指緊接重述日期前三(3)個完成的公司會計年度,以及在該三(3)個完成的會計年度內或緊接該三(3)個完成的會計年度之後,因公司會計年度的變動少於九(9)個月而導致的任何過渡期。
“集團公司”是指本公司及其各直接和間接子公司。
“生效日期”是指2023年11月9日。本政策適用於在生效日期或之後批准、授予或授予高管的激勵性薪酬。
對於與會計重述有關的每一名執行幹事而言,“錯誤給予的補償”是指追回的符合條件的獎勵補償額,該數額超過了本應獲得的獎勵補償額,如果該數額是根據重述的數額確定的,而不考慮所支付的任何税款。
“高級管理人員”是指根據17 C.F.R.240.16a-1(F)(第16節高級管理人員)被指定為或以前被指定為公司“高級管理人員”的每一位個人。就本政策而言,執行幹事的身份至少包括根據C.F.R.229.401(B)確定的執行幹事。
“財務報告措施”是指按照編制公司財務報表時使用的會計原則確定和列報的措施,以及全部或部分源自該等措施的所有其他措施。就本政策而言,股票價格和股東總回報(以及全部或部分源自股票價格或股東總回報的任何衡量標準)應被視為財務報告指標。為免生疑問,財務報告措施不必在公司的財務報表中提出,也不需要包括在提交給美國證券交易委員會的文件中。
“基於激勵的薪酬”是指完全或部分基於財務報告措施的實現而授予、賺取或授予的任何薪酬。
“納斯達克”是指“納斯達克”股票市場。
對於任何激勵性薪酬,“已收到”是指實際收到或被視為收到,而激勵性薪酬應被視為在公司實現激勵薪酬獎勵中規定的財務報告措施的會計期間收到,即使激勵薪酬的支付或發放是在該期間結束後支付或發放的。
“重述日期”指以下日期中較早的日期:(I)董事會、董事會委員會或獲授權採取行動的本公司高級人員(如董事會無須採取行動、得出或理應得出結論認為發行人須編制會計重述的日期),或(Ii)法院、監管機構或其他合法授權機構指示發行人編制會計重述的日期。
“美國證券交易委員會”係指美國證券交易委員會。
3. | 追回錯誤判給的賠償 |
(a)在會計重述的情況下,委員會應迅速(無論如何應在重述之日後九十(90)天內)確定與會計重述有關的每名執行幹事被錯誤判給的賠償額,此後應立即向每名執行幹事發出書面通知,説明錯誤判給的賠償額,並視情況要求償還或退還。本公司追回錯誤判給的賠償的義務不取決於是否或何時提交會計重述。對於基於(或源自)股票價格或股東總回報的激勵性薪酬,如果錯誤獎勵的賠償金額不需要直接根據適用的會計重述中的信息進行數學重新計算,則委員會應基於會計重述對獲得激勵薪酬所依據的股票價格或股東總回報的影響的合理估計來確定金額(在這種情況下,公司應保存對該合理估計的確定的文件,並向納斯達克提供此類文件;
(b)委員會應具有廣泛的酌處權,根據所有適用的事實和情況,並考慮到金錢的時間價值和股東因拖延追償而付出的代價,確定追回錯誤判給的賠償的適當手段。在委員會認為任何追討方法(執行主任以現金或財產一次過償還除外)為適當的情況下,本公司應提出與執行主任訂立償還協議(以委員會可接受的合理形式)。如果高管接受該要約,並在該要約延期後三十(30)天內簽署還款協議,本公司應會籤該還款協議。如果執行幹事未能在提議延期後三十(30)天內簽署償還協議,執行幹事將被要求在重述之日後一百二十(120)天或之前,一次性償還錯誤判給的賠償金(或委員會同意接受的價值等於錯誤判給的賠償金的財產)。為免生疑問,除下文第4(D)節所述外,本公司集團在任何情況下均不得接受低於為履行高管在本合同項下義務而錯誤判給的賠償金的金額;
(c)倘若行政人員未能在到期時(根據上文第3(B)節釐定)向本公司集團償還所有錯誤判給的賠償,本公司應或將促使本公司集團的一名或多名其他成員採取一切合理及適當的行動,向適用的行政總裁追討該等錯誤判給的賠償。適用的執行幹事應被要求償還
公司集團為追回根據前一判決錯誤判給的賠償而合理發生的任何和所有費用(包括律師費);
(d)儘管本協議有任何相反規定,但如果滿足以下條件,且委員會確定回收不可行,則公司不應被要求採取上述第4(B)節所述的行動:
I.向第三方支付的協助執行鍼對高管的政策的直接費用將超過本公司
已合理嘗試追回適用的錯誤判給的賠償,記錄了此類嘗試並向納斯達克提供了此類文件;
II.追回可能會導致符合税務條件的退休計劃無法滿足《美國法典》第26篇第401(A)(13)條或第26篇《美國法典》第411(A)條及其規定的要求,根據該計劃,本公司集團的員工可以廣泛獲得福利。
4. | 報告和披露 |
本公司應根據聯邦證券法的要求提交與本政策有關的所有披露,包括適用的美國證券交易委員會備案文件所要求的披露。
5. | 禁止賠償 |
本公司集團任何成員不得就(I)根據本政策條款償還、退還或追回的任何錯誤判給的賠償的損失,或(Ii)與本公司集團執行其在本政策項下的權利有關的任何索賠,向任何高管作出賠償。此外,本公司集團任何成員均不得訂立任何協議,豁免任何以獎勵為基礎的補償不受本政策適用,或放棄本公司集團追討任何錯誤判給的補償的權利,而本政策將取代任何該等協議(不論是在生效日期之前、當日或之後訂立)。
6. | 釋義 |
委員會有權解釋和解釋本政策,並作出執行本政策所需、適當或可取的一切決定。本政策旨在以符合《交易所法》第10D節的要求以及美國證券交易委員會或公司證券上市所在的任何國家證券交易所採用的任何適用規則或標準的方式來解釋。
7. | 生效日期 |
本政策自生效之日起生效,
8. | 修訂;終止 |
委員會可隨時自行決定修改本政策,並應在其認為必要時修改本政策,包括當其確定任何聯邦證券法、SEC規則或任何國家證券交易所或國家證券協會的規則在法律上要求修改本政策時。公司證券上市。委員會可隨時終止本政策。儘管第8條有任何相反的規定,如果本政策的修改或終止會導致以下情況,則本政策的修改或終止均不有效(考慮到公司在此類修改或終止同時採取的任何行動後)導致公司違反任何聯邦證券法,SEC規則或公司證券上市的任何全國性證券交易所或全國性證券協會的規則。
9. | 其他補償權利;不再支付額外款項 |
委員會打算最大限度地在法律上適用這一政策。委員會可要求在生效之日或之後簽訂的任何僱傭協議、股權獎勵協議或任何其他協議
日期應作為授予任何福利的條件,要求執行官員同意遵守本保單的條款。本政策項下的任何追償權利是根據適用法律、法規或規則或根據任何僱傭協議、股權授予協議或類似協議中的任何類似政策的條款或根據本公司集團可獲得的任何其他法律補救或賠償的任何其他補救或賠償權利的補充而非替代。
10. | 接班人 |
本政策對所有行政官員及其受益人、繼承人、遺囑執行人、管理人或其他法定代表人具有約束力並可強制執行。
11. | 確認和認證 |
所有行政官員都需要在所附的確認書和證書上簽字。
確認和認證
以下籤署人特此確認已收到公司的高管激勵薪酬補償政策。通過簽署本確認書和證書,簽署人確認並同意簽署人現在和將來繼續受本保險單的約束,並且即使簽署人與公司之間的任何協議有任何規定,保險單在簽署人受僱於公司集團期間和之後都將適用。此外,以下籤署人同意遵守本保單的條款,包括但不限於在本保單要求的範圍內以保單允許的方式將任何錯誤判給的賠償(如本保單所界定)退還給本公司集團。
| 日期: | |
| | |
| | |
(簽名) | | |
| | |
(請打印姓名) | | |