附件10.15

員工留任和激勵協議
(自2023年1月9日起修訂和重新啟用)
本協議(“協議”)自_
R E C I T A L S
答:被保險人將被保留為公司的僱員或高級管理人員,擔任對公司業務和運營的持續進行至關重要的角色。
B.本公司董事會(以下簡稱“董事會”)已決定,確保本公司將繼續保持承保人的奉獻精神和客觀性,符合本公司及其股東的最佳利益,即使本公司可能、威脅或發生控制權變更(定義見下文)。
C.董事會認為,必須在控制權變更後向被保險人提供某些福利,以及在被保險人在控制權變更後終止僱用時提供某些遣散費福利。
D.為了實現上述目標,董事會已指示本公司在被保險人簽署協議時承諾遵守本協議中規定的條款。
承保方接受本協議的條款。
F.本協議中使用的某些大寫術語在下文第4節中定義。
考慮到本協議所載的相互契約,並考慮到本公司繼續僱用被保險人,雙方同意如下:
1.確定聘用年限。本公司和承保人承認,根據適用法律的定義,承保人的僱用是自願的,除非本公司與承保人之間簽署的任何書面僱傭協議的條款另有規定,該協議現在或以後代表本公司簽署有效。如果受保人因任何原因終止僱傭關係,受保人將無權獲得任何付款、利益、損害賠償、獎勵或補償(統稱為“補償”),但不包括下列任何一項所規定的最高補償:(I)本協議,或(Ii)受保人與本公司之間當時有效的任何書面僱傭協議,或(Iii)在終止時有效的本公司現有遣散費指引和福利計劃,或(Iv)適用的法定條文。本協議的規定自雙方履行本協議項下的所有義務之日起終止。




*2.**控制權變更帶來的好處
(A)未償還期權和受限股權的處理。儘管本公司權益計劃中有任何相反的規定,並在控制權變更後立即生效,但除非在控制權變更之日受保障人士根據本公司股權計劃持有的未償還購股權和限制性股票或受限制單位的股份由本公司繼續持有或由其繼任實體承擔,否則在控制權變更日期前根據本公司股權計劃已授予並仍未償還的所有該等未償還購股權和受限制股票或受限制單位的股份應轉為完全歸屬(按適用獎勵協議中所述的百分比歸屬以業績為基礎的股權)。不可沒收,且自控制權變更之日起不受任何限制。如承保人士持有的該等已發行購股權及限制性股票或受限單位股份(包括業績基礎股權)由本公司繼續持有或由其繼任實體承接,則歸屬將繼續按其慣常程序進行,但須符合適用授予協議的條款。
(B)管理層獎金的支付。在控制權變更後立即生效,被保險人的年度管理獎金應固定在緊接控制權變更前生效的被保險人的目標獎金水平,並應自控制權變更之日起按比例向被保險人支付該獎金的一部分。受保人根據本條有權獲得的任何付款應在控制權變更後三十(30)天內一次性支付。
*
(A)在控制權變更後終止合同。如果被保險人因控制權變更或在緊隨控制權變更後十二(12)個月內終止僱傭關係,則根據下文第5款的規定,被保險人應有權獲得如下遣散費福利:
(一)禁止非自願終止。如果被保險人因非自願終止而被解僱,則在被保險人簽署以公司為受益人的全面解除合同後,被保險人有權獲得一筆相當於被保險人年度目標補償十八(18)個月的遣散費;此外,在終止後的十八(18)個月內(“眼鏡蛇支付期間”),本公司有義務繼續為受保人提供相當於在緊接控制權變更前有效的醫療、牙科、視力和人壽保險福利(“眼鏡蛇保費”)。此外,於終止日期前根據本公司股權計劃授予的承保人士所持有的已發行購股權及限制性股票或受限制單位的股份,在終止日期後將成為完全歸屬、不可沒收及不受任何限制,但於終止日期將變為完全歸屬、不可沒收及不受限制。被保險人根據本條有權獲得的任何遣散費,應在被保險人終止合同生效之日起六十(60)天內一次性支付。就本第3款(A)(I)項而言,“目標補償”一詞應指從緊接控制權變更之前至被保險人終止生效之日這段時間內適用於被保險人的目標補償的最高金額。儘管如上所述,如果本公司自行決定支付眼鏡蛇保費將導致違反經修訂的1986年《國內收入法》第105(H)(2)條的非歧視規則或任何類似效果的法規或法規(包括但不限於經2010年醫療保健和教育協調法案修訂的2010年患者保護和平價醫療法案),則本公司可自行決定選擇支付




每個人在眼鏡蛇支付期的每個月的第一天,根據適用的預扣税款,支付相當於該月眼鏡蛇支付期剩餘時間保費的全額應税現金。
(二)自願辭職。如果投保人因投保人自願辭職(且不是非自願終止)而終止僱用,則投保人無權獲得任何遣散費或其他福利,但根據公司當時的現有遣散費指導方針和福利計劃在終止時可能確定的福利(如有)除外。
(Iii)傷殘;死亡。如果本公司因承保人的殘疾而終止受保人的僱用,或因承保人的死亡而終止受保人的僱用,則承保人無權獲得任何遣散費或其他福利,但在該殘疾或死亡時根據本公司當時的現有遣散費準則、福利計劃和適用的股權補助所確立的那些(如有)除外。
(四)因故終止。如果本公司因任何原因終止受保人的僱傭關係,則受保人在終止僱傭之日後無權獲得任何遣散費或其他福利,除法律規定外,本公司沒有義務為終止僱傭之日已存在的任何健康和醫療福利或人壽保險計劃的繼續提供保障。

(B)在控制權變更後以外的情況下終止。如果在控制權變更發生前或控制權變更後十二(12)個月以上,因任何原因終止受保人的僱傭關係,則受保人僅有權獲得與本公司或其繼承人達成的任何書面協議規定的遣散費和任何其他福利,或在終止時根據本公司或其繼承人的現有遣散費準則和福利計劃確定的遣散費和任何其他福利。

4.修改了術語的定義。本協議中所指的下列術語具有下列含義:
(A)“控制權變更”係指發生下列任何事件:
(I)任何“人”(如經修訂的“1934年證券交易法”第13(D)及14(D)條所使用的該詞)直接或間接是或成為本公司證券的“實益擁有人”(如該法令第13d-3條所界定者),而該等證券佔本公司當時未償還的有表決權證券所代表的總投票權的50%(50%)或以上,不論是以要約收購或其他方式;或
(Ii)董事會組成的改變,其結果是現任董事的人數少於半數。“現任董事”係指(A)於協議日期為本公司董事,或(B)於協議日期獲至少過半數本公司董事贊成票當選或提名進入董事會的董事(但不包括其當選或提名與本公司董事選舉有關的實際或威脅的委託書競爭有關的個人);或




(Iii)完成本公司與任何其他實體的合併或合併,但合併或合併除外,而合併或合併將導致本公司在緊接合並或合併前未償還的有表決權證券繼續佔本公司或緊接其前未償還的有關尚存實體的有表決權證券所代表的總投票權的至少50%(50%),佔緊接該等合併或合併後未償還的本公司或該尚存實體的有表決權證券所代表的總投票權的50%(50%)。
(Iv)公司的清盤;或公司出售或處置公司的全部或幾乎所有資產。
(B)所謂“非自願終止”是指(I)未經被保險人明確書面同意,將任何職責分配給被保險人或大幅削減被保險人的職責,其中任何一項與被保險人在公司的地位和緊接分配前生效的責任有重大牴觸,或將被保險人從該職位和責任中解職,這不會因殘疾或原因而生效;(Ii)公司大幅削減被保險人的基本工資,其效果與緊接削減前有效的情況相同;(Iv)未經被保險人明確書面同意,將被保險人搬遷到距離被保險人當時所在地五十(50)英里以上的設施或地點;(V)本公司聲稱因死亡、殘疾或原因而終止被保險人的任何行為;或(Vi)本公司嚴重違反本協議。非自願終止應在符合第7(B)節所述通知規定的情況下生效。
(C)董事會所認定的“因由”是指(I)被保險人因其作為僱員的責任而作出的任何不誠實行為,並意圖導致被保險人大量得利(包括但不限於任何欺詐行為、嚴重玩忽職守、挪用或挪用資金,不論挪用或挪用資金是否涉及本公司或第三方的資金或資產),(Ii)被判重罪、認罪或不認罪、重罪指控或任何涉及道德敗壞的刑事行為,或參與犯罪活動,如果被起訴,將被視為重罪或涉及道德敗壞的犯罪;(Iii)被保險人故意行為,構成嚴重不當行為,損害公司,或合理地很可能導致損害公司或損害公司聲譽;(Iv)未經授權披露屬於公司的機密信息,或客户、客户或其他第三方委託公司;(V)在承保人履行對本公司的職責期間,(V)在藥物或酒精(處方藥或其他與醫學有關的藥物除外,但按照其指示服用)的影響下報到工作或履行與工作相關的職能;(Vi)重大違反公司任何規章制度或政策;及(Vii)拒絕切實履行承保人對本公司的職責。
(D)“殘疾”是指被保險人因身體或精神疾病喪失工作能力而不能履行其作為公司僱員的職責,這種殘疾在開始後至少二十六(26)周被公司或其保險公司選定的醫生確定為完全和永久的,併為被保險人或被保險人的法定代表人所接受(關於可接受性的協議




被無理扣留)。因殘疾而導致的解僱必須在公司提前至少三十(30)天書面通知其終止受保人的僱用意向後才能生效。
(E)“目標薪酬”是指受保人100%(100%)達到業績水平而應得的所有固定基本工資和可變獎金現金薪酬的總和。
5.取消第280G條。
(A)總體而言。如果本協議規定的或以其他方式支付給被保險人的遣散費和其他福利(I)構成了守則第280G條所指的“降落傘付款”,以及(Ii)如果沒有第(5)款的規定,將被徵收守則第499條所規定的消費税(“消費税”),則被保險人根據第3(A)(I)條獲得的遣散費福利應為:
(I)已全額交付的文件,或
(Ii)提供的遣散費和福利的交付程度較低,不會導致該等遣散費福利的任何部分須繳納消費税,無論上述款額中的哪一者,在考慮到適用的聯邦、州和地方所得税以及消費税後,導致受保人在税後基礎上收到最大數額的遣散費和福利,即使該等遣散費和福利的全部或部分可能根據守則第4999條應納税。除非本公司和承保人另有書面協議,否則本第5條規定的任何決定應由在緊接控制權變更前擔任本公司獨立公共會計師的會計師事務所(“會計師”)在善意與承保人協商後以書面形式作出。在本協議規定的福利減少的情況下,此類福利應按以下順序減少:(A)不受守則第409a條約束的現金支付;(B)受守則第409a條約束的現金支付;(C)股權補償;以及(D)非現金形式的福利。如果任何付款是在一段時間內支付的,則付款應按相反的時間順序遞減。為進行本第5節所要求的計算,會計師可就適用税項作出合理的假設和近似,並可依賴有關守則第280G和4999節的適用的合理善意解釋。公司和被保險人應向會計師提供會計師可能合理要求的信息和文件,以便根據本節作出決定。本公司應承擔會計師可能合理地產生的與本第5條所述任何計算相關的所有費用。

(B)多付;少付。由於在本準則第499條的應用中存在不確定性,在會計師根據本協議作出初步決定時,本公司可能已根據本協議向被保險人支付或分配本不應如此支付或分配的金額(“超額付款”),或本公司根據本協議本應支付或分配給被保險人或為其利益而支付或分配的額外金額(“少付”),在每種情況下都與第5節規定的減少額的計算一致。如果會計師基於美國國税局對公司或會計師認為的承保人的不足之處的斷言




如果成功的可能性很大,則承保人應按守則第7872(F)(2)條規定的適用聯邦利率向本公司支付任何該等多付款項連同利息;然而,如果該等付款不會減少承保人根據守則第1條及第4999條須繳税的金額或產生退還該等税項,則承保人無須向本公司支付任何款項。如果會計師根據控制先例或其他實質性授權確定發生了少付,公司應迅速(且在任何情況下不遲於確定少付之日後60天)向承保人或為承保人的利益支付任何該等少付款項,以及按守則第7872(F)(2)節規定的適用聯邦利率計算的利息。
6.Successors

(A)本公司的任何繼承人(不論直接或間接,或以購買、租賃、合併、合併、清盤或其他方式)或本公司的全部或幾乎所有業務及/或資產的任何繼承人,應承擔本協議項下的責任,並明確同意在沒有繼承的情況下,本公司須以相同的方式及程度履行本協議項下的責任。就本協議下的所有目的而言,術語“公司”應包括簽署和交付本款(A)所述假設協議的公司業務和/或資產的任何繼承人,該協議受本協議條款的法律約束。
(B)對於被保險人的繼承人,本協議的條款和被保險人在本協定項下的所有權利應符合被保險人的個人或法定代表人、遺囑執行人、管理人、繼承人、繼承人、分派、遺贈人和受遺贈人的利益,並可由他們強制執行。
7.取消通知。
(A)本協議規定的一般通知和所有其他通信應以書面形式發出,並且在親自遞送或通過美國掛號信或掛號信郵寄、要求回執並預付郵資時,應被視為已正式發出。對於被保險人,郵寄的通知應寄往他或她最近以書面形式傳達給公司的家庭地址。就公司而言,郵寄的通知應寄往其公司總部,所有通知應直接提交給其總法律顧問。
(B)被保險人非自願終止本公司的通知如果被保險人確定非自願終止是在緊接控制權變更後12個月內的任何時間發生的,則被保險人應發出書面通知,告知該非自願終止已經發生,如第7(B)條所述。該通知應由被保險人根據本協議第7(A)條在非自願終止發生之日起九十(90)天內(或如果該非自願終止是由於第4(B)條所述的一個以上事件而發生,則應在該等事件中最早發生的一個或多個事件發生後九十(90)天內)送達公司,並應説明該被保險人所依據的本協議的一項或多項具體規定,並應合理詳細地列出所聲稱的事實和情況,以提供該決定的依據。被保險人沒有在通知中説明導致非自願終止的任何事實或情況,不應放棄下列權利




或阻止被保險人在強制執行其在本合同項下的權利時主張該事實或情況。在發出通知後,公司將有三十(30)天的時間糾正被指控構成非自願終止的行為,承保人必須在公司治療期屆滿後三十(30)天內辭職。

8.第409A條。本協議旨在遵守經修訂的1986年《國税法》第409a條的要求,包括其例外情況,並應按照該意圖進行解釋和管理。儘管本協議有任何其他規定,根據本協議提供的付款只能在符合第409a條或適用豁免的情況下進行。根據本協議支付的任何款項,如因非自願離職或短期延期而被排除在第409a條之外,應最大限度地排除在第409a條之外。就第409a條而言,根據本協議提供的每筆分期付款應被視為單獨付款。根據本協議支付的與終止僱傭有關的任何款項,只有在根據第409A條終止僱傭構成“離職”的情況下才能支付。儘管如上所述,本公司並不表示根據本協議提供的付款和福利符合第409A條的規定,在任何情況下,本公司均不對投保人因不遵守第409A條而可能產生的任何税款、罰款、利息或其他費用的全部或任何部分承擔責任。

即使本協議中有任何相反的規定,如果被保險人在離職時(在經修訂的1986年《國税法》第409a條的含義內),被保險人被視為該法典第409a(A)(2)(B)(I)條所指的“特定僱員”,並且如果被保險人根據本協議有權獲得的任何款項被視為遞延補償,則受該守則第409a條的約束。則應(不計利息)支付這種遞延賠償:(A)在被保險人終止合同之日後六個月,(B)被保險人死亡,以較早者為準。雙方同意,可根據任何一方的合理要求以及為完全遵守或豁免遵守本守則第409a條以及所有相關規則和規定所需的情況,對本協議進行修改,以保留本協議項下提供的付款和福利,而不會給任何一方帶來額外費用。

9.香港特別行政區的雜項規定
(A)追回被保險人在本協議方面的權利在任何情況下均須受以下各項約束:(A)公司根據任何公司書面回收或補償政策或與參與者達成的其他書面協議或安排可能擁有的所有權利,以及(B)公司根據《交易法》第10D條、《多德-弗蘭克華爾街改革法案》和《2010年消費者保護法》以及美國證券交易委員會在授予日或之後不時頒佈的任何適用規則和條例,可能擁有的關於收回“激勵性薪酬”的所有權利和義務。
(B)不需要承擔減輕被保險人的責任,以減輕本協議所規定的任何付款的金額(無論是通過尋找新工作或以任何其他方式),也不應從被保險人可能從任何其他來源獲得的任何收入中減去任何此類付款。
(C)放棄本協議的任何條款不得修改、放棄或解除,除非修改、放棄或解除以書面形式同意,並由被保險人和公司的授權人員(被保險人除外)簽署。任何一方不得放棄任何違反或遵守本協議任何條件或規定的行為




另一方應被視為在另一時間放棄相同條件或規定的任何其他條件或規定。
(D)整個協議除本協議所載外,本協議包含雙方就本協議標的事項達成的完整諒解,並取代所有先前及當時的協議及諒解、誘因及條件,不論是明示或默示的、口頭或書面的,均不再具有任何效力。本協議的明示條款控制和取代與本協議任何條款不一致的交易的任何履行和/或使用過程。除非雙方以書面形式達成協議,否則不得修改或修改本協議。
(E)法律的選擇本協議的有效性、解釋、解釋和履行應受馬薩諸塞州聯邦法律管轄。
(F)可分割性本協議的任何條款或條款的無效或可執行性不應影響本協議的任何其他條款的有效性或可執行性,這些條款應保持充分的效力和效力。
(G)仲裁根據本協議產生的或與本協議相關的任何爭議或爭議應完全按照當時有效的美國仲裁協會的規則在馬薩諸塞州通過具有約束力的終局仲裁解決。判決可以根據仲裁員的裁決在任何有管轄權的法院進行。如果被保險人在為執行本協議條款或根據本協議作出的任何非最低限度判決而提起的訴訟或訴訟中勝訴,被保險人有權收回所有費用和合理的律師費。
(H)任何利益的轉讓任何人在本協議下獲得付款或利益的權利不得以自願或非自願的轉讓或法律的實施(包括(但不限於)破產、扣押、扣押或其他債權人程序)的選擇權或轉讓的方式作出,任何違反本款(G)的訴訟均屬無效。
(I)就業税根據第5條的規定,根據本協議支付的所有款項將被預扣適用的所得税和就業税。
(J)公司轉讓公司可以將其在本協議下的權利轉讓給一家關聯公司,一家關聯公司可以將其在本協議下的權利轉讓給另一家關聯公司
本公司或本公司的聯屬公司;但如果受讓人的淨資產低於本公司在轉讓時的淨資產,則不得進行轉讓。在任何此類轉讓的情況下,在本協議的某一節中使用的“公司”一詞應指實際僱用被保險人的公司。

(K)本協議副本可一式兩份簽署,每份副本應被視為正本,但所有副本一起構成同一份文書。





茲證明,就本公司而言,雙方均已由其正式授權的高級職員於上文第一次寫明的日期簽署本協議。
進步軟件公司



作者:_