附件10.99
2014財年CEO PSU贈款協議(2023年計劃)
阿拉馬克
績效股票單位獎(CEO)形式


1.授予PSU。ARARMARK(以下簡稱“公司”)特此授予參賽者根據本獎項所附授權書(“授權書”)上所列的“PSU目標數量”確定的多個績效股票單位,並按下文規定的條款和條件(包括作為本授權書一部分的附表I)授予參賽者。本獎勵乃根據公司2023年股票激勵計劃(“計劃”)的條款作出,該計劃經不時修訂後併入本文作為參考,併成為本獎勵的一部分。每個履約股票單位(“業績單位”)代表參與者在本協議所述日期(S)收取本公司普通股股份(每股為“股份”)的無基金、無抵押權利,並受本協議條款及條件的規限。本文中未另行定義的大寫術語的含義與本計劃和授予證書中的含義相同。

2.性能和服務歸屬條件。

在符合本獎項其餘條款和條件的情況下,只要參賽者繼續受僱至獲獎日期,參賽者應(A)在履約期結束後委員會認證業績之日(“確定日期”)獲得並有資格獲得一定數量的PSU(如有),該數目的PSU(如有)等於基於公司在適用的業績期間(“業績期間”)的業績實現程度而確定的目標PSU數量的百分比。“賺取的PSU”)。

3.股份的支付。

(A)在本獎項餘下部分的規限下,本公司應於歸屬日期當日或之後在切實可行範圍內儘快(只要參與者在歸屬日期前仍受僱於本公司或其任何聯屬公司),或在下文第3(B)或(C)節規定的其他時間,或在以下第3(B)或(C)節規定的其他時間,向參與者轉讓相當於本獎項項下賺取的PSU數量(如有)的本公司股份,且參與者在轉讓日期或約於轉讓日期收到相當於任何零碎股份公平市價的現金付款。

(B)儘管本裁決第3(A)條另有規定,

(I)如果參與者在歸屬日期之前發生殘疾(“特殊終止”),則在確定日期和該特殊終止日期中較晚的日期之前,PSU應保持未清償和未歸屬狀態,在確定日期和該特殊終止日期中較晚的日期,計劃在歸屬日期歸屬的已賺取PSU中的指定部分(定義如下)應成為歸屬PSU;並應在確定日期和該特別終止日期中較晚的日期或之後,在實際可行的範圍內儘快轉讓與所獲得的PSU數量相等的股份,而未根據第(I)款歸屬的剩餘PSU應自動沒收;就本第3節(B)(1)而言,“規定部分”一語應指(X)三分之一(1/3),如果特別終止發生在執行期間第二個財政年度開始之前;(Y)三分之二(2/3),如果在執行期間第二個財政年度開始或之後,並在執行期間第三個財政年度開始之前;(Z)如果特別終止發生在執行期間第三個財政年度開始或之後,則指全部金額;

(Ii)在歸屬日期之前由於參與者在通知(定義如下)下退休而導致關係終止時,PSU應保持未清償狀態,並應按上文第3(B)(I)節所述處理。
1



但“規定部分”一語應視為指(X)三分之二(2/3)(如果提前退休),以及(Y)全額(如果提前退休在考績期間第二個財政年度開始或之後);

(3)在參與者死亡或延遲退休(定義如下)時,(A)在歸屬日期之前發生,則在確定日期和參與者死亡或延遲退休日期中較晚的日期之前,PSU應保持未歸屬和未歸屬狀態,計劃在歸屬日期歸屬的分期付款(如果有)將在確定日期和參與者死亡或延遲退休日期較晚的日期成為歸屬PSU,以及(B)在確定日期之後發生的,計劃在每個剩餘歸屬日期歸屬的分期付款(如果有的話)應立即成為歸屬PSU;在(A)或(B)(視情況而定)中的任何一種情況下,應轉讓與預定在適用歸屬日期歸屬的賺取的PSU數量相等的股份,而未根據本節歸屬的剩餘PSU應被沒收;以及
(Iv)如因上文第(I)、(Ii)及(Iii)款所述以外的任何理由終止合作關係,則所有尚未完成的銷售單位將被沒收並立即註銷。
(C)儘管有本裁決第3(A)或(B)節的規定,根據本計劃第13節的條款,如果公司或其任何關聯公司(或利益繼承人)在控制權變更後兩年內無故或有充分理由終止參與者的關係,則以下處理(根據第(I)或(Ii)款,視情況適用)將適用於任何當時尚未解決的PSU:

(I)如果在履約期結束之前終止,則該履約期(在未結束的範圍內)應於該日期結束,則目標數目的PSU應在該關係終止之日歸屬,並應在該關係終止之日後在切實可行的範圍內儘快將相當於該數目的PSU的股份分配給參與人;或

(2)如果終止發生在履約期結束或之後但在歸屬日期之前,則所賺取的PSU(如果有)應在該關係終止之日立即歸屬,並且在該關係終止之日後,應在切實可行的範圍內儘快將相當於該數目的所賺取的PSU的股份分配給參與者;

但委員會可決定,作為根據上文第(I)或(Ii)款可向參與者交付的股份和/或零碎股份的替代,參與者將獲得相當於該等股份(或零碎股份,視情況而定)在控制權變更時的公平市值的現金付款。

(D)根據本裁決第3(A)、3(B)或3(C)條(視何者適用而定),於任何賺取的出售單位每次歸屬事件及因此而產生的相應股份轉讓時,已轉讓股份的賺取出售單位將於相關轉讓日期終止。根據《守則》第409a條的規定,任何轉讓在任何情況下都不得晚於本裁決下發生適用歸屬事件的日曆年的下一個日曆年的3月15日。

(E)在此使用的:(I)“有通知退休”一詞是指參與者在向本公司提供了至少12個月的提前書面通知後,由於他從本公司及其關聯公司退休而終止了與公司的關係(並且該通知是在參與者年滿62歲時或之後交付的),並且(連續地,不考慮服務中斷或其組合)在本公司及其關聯公司至少滿五(5)年(其中
2



(Ii)“延遲退休”一詞是指參與者在2024年10月7日或之後(或委員會全權酌情批准的較早日期)向本公司提供至少6個月的提前書面通知後,因從公司及其關聯公司退休而終止關係;但是,如果公司無故非自願終止參與者,或參與者在交付本句所述通知後死亡或致殘,則此類終止不應因終止時間少於通知日期後通知期的月數而不符合“有通知退休”或“延遲退休”(視情況而定)的資格,因此,就本第3節而言,參與者不得被視為在“有通知退休”或“延遲退休”(視適用情況而定)生效日期之前已終止關係;並進一步規定,委員會可憑其全權酌情決定權,免除參與者為達成有通知而退休或延遲退休所需的全部或部分通知。

4.分紅。

(A)如在本協議所述的任何日期,公司須就股份支付任何股息(以股份支付的股息除外),則參與者持有的認購單位數目(如有的話)須增加一個相等於以下數字的數字:(A)(X)參與者截至有關股息紀錄日期所持有的未清償認購單位數目乘以(Y)相等於任何現金股息的每股數額的美元款額(或如屬以現金或股份以外的任何全部或部分應付的股息,則為該股息的每股價值),除以(B)派發股息當日股份的公平市價。

(B)如股份宣派的任何股息以股份形式支付,參與者所持有的股份單位數目(如有)須增加相等於(I)參與者於相關股息記錄日期持有的未償還股份單位數目乘以(Ii)作為股份股息應付的股份數目(包括任何零碎股份)的乘積。根據本第4節授予的所有其他PSU的股份應在轉讓該等額外PSU所屬的賺取的PSU的股份的同時轉讓。

(C)就本第4節而言,參與者在適用的股息記錄日期持有的PSU的數量應被視為等於(I)零(0)(如果該股息記錄日期發生在確定日期之前)或(Ii)賺取的PSU(如果有的話)(以及根據本第4節授予的任何額外PSU將添加到參與者持有的賺取的PSU中),如果該股息記錄日期發生在確定日期之後;但如本公司於授出日期起至釐定日期止期間派發任何股份股息,則於釐定日期,假設參與者於有關股息記錄日期(S)持有賺取的出售單位數目(如有),則按照本第4節計算的額外數目應立即加至截至釐定日期確立的賺取出售單位數目。

5.對某些事件的調整。如本計劃第12節所述的任何事件於授出日期後發生,則應適用本計劃第12節所規定的調整撥備(包括現金支付)(不得與根據本計劃第4節所反映的任何股息調整重複)。

6.對轉讓的限制。參與者不得以任何方式轉讓、質押、轉讓、抵押或以其他方式處置PSU,除非(I)獲得董事會或委員會的許可,(Ii)根據遺囑或繼承法和分配法,或(Iii)按照公司批准的受益人指定程序,每種情況下均符合適用的規定。
3



法律。PSU不應接受執行、附加或類似過程。任何違反本裁決或本計劃規定的對PSU的轉讓、轉讓、質押、質押或其他處置的企圖均應無效和無效。

7.數據保護。參賽者接受此獎項即表示,個人資料的處理(包括國際轉移)將按照附件附件A所列的方式進行,以達到附件中指定的目的,並在適用法律、法規或法規的要求下進行。

8.參與者的就業情況。本獎項或PSU中的任何條款均不得賦予參賽者繼續受僱於本公司或其任何關聯公司的任何權利,或以任何方式干涉本公司及其關聯公司隨時終止參賽者的僱用或增加或減少參賽者補償的權利。

9.沒有既得權利。委員會或董事會有權隨時修改或終止該計劃,參與者參與該計劃的機會和授予該獎勵完全由委員會或董事會自行決定,公司或其任何附屬公司沒有義務在未來提供此類參與(無論是以相同還是不同的條款)。參與者參與本計劃和獲得此獎勵不屬於參與者常規僱傭合同的條款範圍,因此不被視為任何正常或預期補償的一部分,參與者的終止參與者在任何情況下的僱傭都不會賦予其就以下任何權利的損失對公司或其附屬公司提出索賠或提起訴訟的權利因終止僱傭關係而可能產生的本獎勵或計劃。

10.沒有股東的權利。在相關股份在公司股東名冊上登記之前,參與者沒有任何作為公司股東的權利。

11.扣繳。
(A)參賽者將支付或撥備令本公司滿意的任何聯邦、州、地方及其他適用税項,以支付與本獎勵項下的任何股份發行或轉讓有關而須預扣的任何税款,並採取本公司認為必要的行動,以履行支付該等税項的所有義務。如果參賽者沒有支付適用的税款,應通過從根據本獎勵到期的股票發行或轉讓中扣留股份的方式支付該等税款,本公司及其任何該等關聯公司在此授權從任何該等發行、轉讓、補償或欠參賽者的其他金額中扣留該等款項。

(B)如果參賽者在根據本獎項將發行或轉讓給參賽者的任何剩餘股份發行或轉讓之前終止受僱於本公司,任何與該等發行或轉讓有關的適用預扣税款應通過扣繳發行或轉讓股份的方式支付,並向下舍入至最接近的完整股份,餘額將以現金支付,或扣繳參賽者應從本公司或任何關聯公司獲得的補償或其他金額,如上文第11(A)節所述。

12.守則第409A條。本計劃第15(U)節的規定通過引用併入本計劃,併成為本計劃的一部分。

13.以計劃為準的PSU。所有PSU均受本計劃約束。如果本協議中包含的任何條款或條款與本計劃的條款或條款發生衝突,應以本計劃適用的條款和條款為準。

14.通知。本協議項下的所有通知、索賠、證明、請求、要求和其他通信應以書面形式進行,如果親自遞送或通過國家認可的夜間快遞、傳真、電子郵件或掛號信或掛號信、要求的回執和預付郵資的方式發送,應被視為已正式發出和遞送,地址如下:
4




如致本公司,則致以下地址:


阿拉馬克
市場街2400號
費城,賓夕法尼亞州19103注意:總法律顧問

如果發送給參與者,按本合同簽字頁上規定的地址發送給他或她;或發送到被通知一方可能已按照本協議以書面形式提供給另一方的其他地址。任何此類通知或其他通信應被視為已收到:(A)如果是面交,則在交付之日(或如果該日期不是營業日,則為該日期之後的下一個營業日)收到

5




如果是國家認可的隔夜快遞,(B)在寄送之日後的下一個工作日,(C)如果是傳真傳輸,則在收到時(或如果不是在一個工作日寄送,則在寄送之日後的下一個工作日),(D)就郵寄而言,是在郵寄包含這種通信的郵件之後的第三個工作日。

15.放棄違反規定。任何一方對違反本裁決任何規定的放棄必須以書面形式進行,不得實施或被解釋為放棄任何其他或隨後的違反。

16.依法治國。本裁決將受紐約州法律管轄,並按照紐約州法律解釋,但不影響任何可能導致適用紐約州以外任何司法管轄區法律的選擇或法律衝突條款或規則(無論是紐約州法律還是任何其他司法管轄區的法律)。為進一步説明上述情況,紐約州國內法將控制本裁決的解釋和解釋,即使根據該司法管轄區的法律選擇或衝突法分析,其他一些司法管轄區的實體法通常也會適用。

17.權利的修改;整個協議。參賽者在本獎項和本計劃下的權利只能在本獎項或本計劃第14(A)和(B)條明確規定的範圍內進行修改。本裁決和本計劃(以及本文提及的其他文字)構成雙方之間關於本合同標的及其內容的完整協議,並取代之前所有與此相關的書面或口頭談判、承諾、陳述和協議。

18.可分割性。本協議各方的願望和意圖是,在尋求執行的每個司法管轄區適用的法律和公共政策允許的範圍內,最大限度地執行本裁決的規定。因此,如果本裁決的任何特定條款因任何原因應由有管轄權的法院裁定為無效、禁止或不可執行,則該條款在不使本裁決的其餘條款無效或影響該條款在任何其他司法管轄區的有效性或可執行性的情況下,對該司法管轄區無效。儘管有上述規定,如果該條款的適用範圍可以更窄,以避免在該司法管轄區內無效、禁止或不可執行,則在不使本裁決的其餘條款無效或影響該條款在任何其他司法管轄區的有效性或可執行性的情況下,就該司法管轄區而言,該條款的適用範圍應如此狹窄。

姓名:[見授權書-參與者]日期:10月1日。[驗收日期]
[注:獎助金將以電子方式接受。]
6



附件A
數據隱私聲明

(a)By參與本計劃或接受本計劃項下授予的任何權利,參與者瞭解公司及其附屬公司和/或代理收集、使用、存儲和處理與參與者相關的個人數據,以履行其在本計劃下的義務並行使其權利,頒發與本計劃相關的證書(如有)、聲明和通訊,並一般管理和管理本計劃,包括不時保存參與程度的記錄。任何此類處理將按照本數據隱私聲明(“數據隱私聲明”)中的描述進行。

這些數據將包括數據:

(I)參與者的記錄中已經保存的信息,例如參與者的姓名和地址、身份證號碼、工資總額、服務年限以及參與者是全職還是兼職;

(2)參與者接受根據該計劃授予的權利時收取的費用(如果適用);以及

(Iii)本公司或其任何聯屬公司及/或代理人其後就參與者持續參與計劃所收集的資料,例如有關根據計劃不時提供或接收、買賣或出售的股份的數據,以及有關參與者及其參與計劃的其他適當財務及其他數據(例如,授予股份的日期、終止僱用及終止僱用或退休的原因)。


(B)以上(A)段所述參與者的個人數據不僅可以在參與者所在的國家或歐洲經濟區(“EEA”)內轉移,也可以在全球範圍內轉移到其他附屬公司和/或代理商以及下列第三方,以達到以上(A)段所述的目的:

(I)公司或其附屬公司的計劃管理人、轉讓代理、審計師、經紀人、代理人和承包商,以及第三方服務提供商,如印刷或分發有關計劃的通知或通信的印刷商和郵局;

(2)監管機構、税務機關、證券或證券交易所以及法律規定的其他監督、監管、政府或公共機構;

(Iii)本公司或其聯屬公司及其代理人和承包商的業務、資產或股票的實際或擬議合併或收購合夥人或擬議受讓人,或接受或擬接管該等業務或資產或股票的人士;

(Iv)公司或其關聯公司和/或代理人可能需要向其傳達/轉移與計劃管理相關的數據的其他第三方,對公司及其關聯公司負有保密義務;和

(V)參與人的家庭成員、繼承人、受遺贈人以及與參與人有關的其他與本計劃有關的人。

並不是所有可以處理或轉移個人數據的國家都擁有與加拿大、歐盟或歐洲經濟區相同的數據保護水平。數據被轉移到的國家包括美國和百慕大。本公司作為為本計劃目的進行的任何數據處理的負責數據控制器,位於美國。對於個人資料來源國以外的任何轉移或與第三方的轉移,本公司將確保
1歐洲經濟區由27個歐盟成員國加上冰島、列支敦士登和挪威組成。
7



已採取適當措施,確保對您的個人數據提供足夠程度的保護,包括必要時的技術或合同措施。

就歐洲個人資料而言,在美國境內及向百慕大轉移個人資料時,一般都設有適當的保障措施以保護個人資料,例如歐洲委員會發出的標準合約條款,並在有需要時補充其他措施,以提供足夠的個人資料保護。

所有國內和國際的個人數據轉移僅為履行本計劃下本公司和/或其關聯公司的義務和權利而進行。

參與者可以訪問、修改、更正或刪除關於參與者的個人數據,限制或反對處理個人數據,或者選擇以結構化的、常用的、機器可讀的形式接收個人數據,該結構化的、常用的、機器可讀的形式提供了通過聯繫參與者所在國家的本地數據保護官員將個人數據移動、複製或傳輸到另一控制器的能力。但是,請注意,根據適用的數據保護法,有關參與者的某些個人信息可能不受上述權利的約束。此外,參與者有權向主管數據保護監管機構提出申訴,特別是在參與者居住、工作或被指控侵權的地方的歐盟成員國。如果參與者對與參與者有關的個人信息的處理方式有任何投訴,參與者應聯繫上述適當的當地數據保護官員。

(C)上述數據的處理(包括轉移)對《計劃》的管理和運作至關重要。因此,他/她的個人數據必須以上述方式處理。
(D)除非法律另有規定或規定(例如與未決訴訟有關),否則本公司只會保留個人資料,以達致上文(A)段所述的目的。













8