附件97.1
SAPENS INTERNAL CORPORATION N.V.追回錯誤賠償的政策
薩皮恩斯國際公司(“公司“)已採納本《追討錯誤判給補償的政策》(“政策), 自2023年12月1日起生效(“生效日期“)。本政策中使用的大寫術語以及未在此定義的其他術語在本政策第11節中進行了定義。
1. | 受保單規限的人士 |
本政策適用於現任和前任官員,並對其具有約束力和可執行性。此外,委員會及董事會可將本政策適用於並非高級人員的人士,而該等適用須以委員會及董事會自行決定的方式適用。
2. | 受政策約束的薪酬 |
本政策適用於在生效日期或之後收到的基於激勵的 薪酬。就本政策而言,“收到”基於激勵的薪酬的日期 應根據適用規則確定,這些規則一般規定,基於激勵的薪酬應在公司達到或滿足相關財務報告措施的會計期間內“收到”,而不考慮 基於激勵的薪酬的發放、歸屬或支付是否發生在該期間結束之後。
3. | 追討補償 |
如本公司 被要求擬備重述,本公司應根據下文第4節的規定,合理迅速地追討任何以獎勵為基礎的薪酬中被錯誤判給賠償的部分,除非委員會及董事會已確定向相關現任或前任高級職員追討並不可行。無論適用人員是否從事不當行為或是否導致或促成要求重述,也無論公司是否或何時提交重述財務報表,都應根據前面的 句子要求追回。為清楚起見,追回根據本保單錯誤判給的賠償金,不會導致任何高級職員有權自願終止僱用 ,理由是“有充分理由”或因根據本公司或其任何附屬公司的任何計劃、計劃或政策或與其達成協議而被“推定終止”(或任何類似的同等效力條款)。
4. | 追回方式;對複製追討的限制 |
委員會及董事會將全權酌情決定任何錯誤判給的賠償的追討方式,包括但不限於 本公司或本公司的關聯公司扣減或取消以獎勵為基礎的賠償或錯誤判給的賠償, 受本政策規限的任何人士的償還或償還,以及在法律許可的範圍內,將錯誤判給的賠償與本公司或本公司的關聯公司應付予該人士的其他賠償抵銷。一般來説,除非委員會和董事會另有決定,否則當錯誤地給予補償時,包括購買普通股或限制性股的選擇權 單位(“RSU“)就普通股而言,如該等購股權或RSU已歸屬但尚未行使或結算(如適用),則收回的方法應為註銷該等購股權或RSU(視何者適用而定),並將相關普通股交回根據授予該等購股權或RSU的本公司主題股權激勵計劃所提供的資金池 (視何者適用)。如果在重述時已行使或結算標的期權或RSU,則高級職員因行使期權或結算RSU而賺取的利潤的現金價值將由本公司收回。儘管有 前述規定,除非適用規則另有禁止,在本政策規定追回公司根據2002年薩班斯-奧克斯利法案第304條或其他追償安排已追回的錯誤判給賠償的範圍內, 本公司已從該錯誤判給賠償的接受者追回的錯誤判給賠償金額 可計入根據本政策需要向該人追討的錯誤判給賠償金額。
5. | 行政管理 |
本政策應由委員會進行管理、解釋和解釋,委員會有權為此目的作出必要、適當或可取的決定。董事會可根據適用的法律重新授予其管理、解釋和解釋本政策的權力,在這種情況下,此處對“委員會”的提及應視為對董事會的提及。在符合適用的國家證券交易所或協會根據適用規則允許的任何審查的前提下,委員會根據本政策的規定作出的所有決定和決定均為最終的、最終的決定,並對所有人具有約束力,包括 公司及其附屬公司、股東和員工。委員會可在適用法律(包括任何適用規則)允許的情況下,將與本政策有關的行政職責 委託給公司的一名或多名董事或員工。
6. | 釋義 |
本政策的解釋和應用方式應與適用規則的要求一致,如果本政策與適用規則不一致,則應視為對其進行了最低限度的修訂,以確保遵守規則。
7. | 不賠償;不承擔責任 |
本公司不會賠償任何人因根據本保單錯誤判給的任何賠償而蒙受的損失,也不會直接或間接向任何人支付或報銷該人可能選擇購買的第三方保單的任何保費,以便為該人在本保單項下的潛在義務提供資金。本公司、本公司的聯屬公司、委員會或董事會的任何成員均不會因根據本政策採取的行動而對任何人士承擔任何責任。
8. | 應用性;可實施性 |
除委員會或董事會另有決定 外,本政策的採用不會限制任何其他恢復安排,且除適用於其他安排外,還將適用於該等安排。除第4款另有規定外,本政策中規定的補救措施不應是排他性的,而應是公司或公司關聯公司可獲得的或適用法律和法規要求的所有其他 法律或衡平法權利或補救措施之外的權利或補救措施。
9. | 可分割性 |
本政策中的條款旨在最大限度地適用法律;但是,如果根據任何適用法律,本政策中的任何條款被發現 不可執行或無效,則該條款將在允許的最大範圍內適用,並且應自動 被視為以符合其目標的方式進行修訂,以符合適用法律所要求的任何限制。
10. | 修訂及終止 |
董事會或委員會可隨時及不時全權酌情修訂、修改或終止本政策的全部或部分。當公司沒有在美國國家證券交易所或協會上市的證券類別時,本政策將自動終止 。
11. | 定義 |
“適用規則“係指《交易法》第10D條、據此頒佈的規則10D-1、本公司證券上市所在的全國性證券交易所或協會的上市規則,以及證券交易委員會或本公司證券上市所在的任何全國性證券交易所或協會採用的任何適用規則、標準或其他指南。
2
“衝浪板“指本公司董事會。
“委員會“指董事會的薪酬委員會,或在沒有該委員會的情況下,指在董事會任職的大多數獨立董事。
“普通股“指公司的普通股,每股面值0.01歐元。
“錯誤地判給賠償“ 是指一名現任或前任幹事獲得的激勵性報酬,超過該現任或前任幹事根據根據適用規則在税前 基礎上確定的重述財務報告措施本應收到的激勵性報酬數額。
“《交易所法案》“指經修訂的《1934年證券交易法》。
“財務報告措施“ 指按照編制公司財務報表時使用的會計原則確定和列報的任何計量,以及完全或部分源自該等計量的任何計量,包括公認會計原則、國際財務報告準則和非公認會計準則/國際財務報告準則財務計量、 以及股票價格和股東總回報。
“公認會計原則“指美國 公認的會計原則。
“國際財務報告準則“指國際會計準則理事會採用的國際財務報告準則。
“不切實際“指 (A)支付給第三方以協助強制執行賠償的直接費用將超過錯誤判給的賠償金;如果 本公司已(I)作出合理嘗試(S)追回錯誤判給的賠償金,(Ii)證明這種合理嘗試(S) 和(Iii)向相關上市交易所或協會提供此類文件,(B)追回將違反本公司根據母國法律顧問的意見在2022年11月28日之前通過的母國法律;只要本公司已(I) 取得相關上市交易所或協會可接受的母國法律顧問的意見,該追討將導致 該違規行為,及(Ii)向相關上市交易所或協會提供該意見,或(C)追討可能導致本公司僱員廣泛享有福利的符合税務條件的退休計劃未能符合《美國法典》第26篇401(A)(13)或《美國法典》第26篇第411(A)條的規定及其下的規定。
“激勵性薪酬“就重述而言,指完全或部分基於達到一項或多項財務報告措施而給予、賺取或歸屬的任何薪酬,並由以下人士收取:(A)在該人開始擔任高級人員服務後;(B)在該薪酬的履職期內的任何時間;(C)當本公司有一類證券在國家證券交易所或協會上市;及(D)在適用的三年期間內。
“軍官“指公司認定的每一位擔任公司高管的人員,如修訂後的1934年《證券交易法》第16節所界定。
“其他追回安排” 指公司或其關聯公司的任何追回、補償、沒收或類似政策或規定,包括公司或其關聯公司的任何僱傭協議、獎金計劃、激勵計劃、股權計劃或獎勵協議中包含的任何此類政策或規定 或公司或關聯公司的類似計劃、計劃或協議或適用法律要求的類似計劃、計劃或協議中包含的任何此類政策或規定。
“重述“是指為糾正公司重大不遵守證券法規定的任何財務報告要求而進行的會計重述 ,包括糾正以前發佈的財務報表中的錯誤(A)對以前發佈的財務報表具有重大意義的重述,或者(B)如果錯誤在本期更正或在本期未更正的話將導致重大錯報的重述 .
“三年期“就重述而言,指緊接董事會、董事會委員會或獲授權採取該行動的本公司高級人員(如董事會無須採取行動)之前的三個完整財政年度,得出或理應得出結論認為本公司須編制該重述,或如較早,則指法院、監管機構或其他法定授權機構指示本公司編制該重述的日期。“三年期間”還包括在上一句中確定的三個已完成的財政年度內或緊隨其後的任何 過渡期(因公司會計年度的變化而產生)。然而,從公司上一財年結束的最後一天到新財年的第一天的過渡期為9個月至12個月,應被視為完成的財年。
3
致謝及同意
追回錯誤判給賠償的政策
以下籤署人已收到一份追回錯誤判給的賠償的保險單副本(“政策“)由Sapiens International Corporation(The”公司“),並已閲讀和理解本政策。此處使用但未定義的大寫術語 應具有本保單中此類術語的含義。
作為從本公司獲得基於激勵的薪酬的條件 ,簽字人同意在生效日期或之後收到的任何基於激勵的薪酬將根據保單條款進行追回 。如果公司的追索權與簽署人可能與公司簽訂的任何其他合同權利相沖突,則簽署人理解保險單條款將取代任何此類合同權利。 除適用法律和法規規定的針對簽字人的任何賠償權利外,保險單條款也應適用。
日期 | 簽名 | |
名字 | ||
標題 |
4