附件10.3
遞歸製藥公司。
2021年股權激勵計劃
1.計劃的目的。本計劃的目的是:
·為擔負重大責任的職位吸引和留住最好的現有人員,
·為員工、董事和顧問提供額外的激勵,以及
·促進公司業務的成功。
該計劃允許授予激勵性股票期權、非法定股票期權、限制性股票、限制性股票單位、股票增值權、業績單位和業績股票。
2.定義。如本文所用,以下定義將適用:
(a)“管理人”是指根據本計劃第4條管理本計劃的董事會或其任何委員會。
(B)“適用法律”指與基於股權的獎勵管理有關的法律和法規要求,包括但不限於普通股的相關發行,包括但不限於根據美國州公司法、美國聯邦和州證券法、守則、普通股上市或報價的任何證券交易所或報價系統以及根據本計劃授予或將授予獎勵的任何非美國國家或司法管轄區的適用法律。
(C)“獎勵”是指根據期權計劃、股票增值權計劃、限制性股票計劃、限制性股票單位計劃、業績單位計劃或業績股份計劃單獨或集體授予的。
(D)“獎勵協議”是指公司與參與者之間的書面或電子協議,其中列出了適用於根據本計劃授予的獎勵的條款和規定。獎勵協議受制於本計劃的條款和條件。
(E)“董事會”是指公司的董事會。
(F)“控制權變更”是指發生下列任何事件:
(I)公司所有權變更。公司所有權的變更,發生在任何一個人,或一個以上的人作為一個集團(“人”),獲得公司股票的所有權,連同該人持有的股票,佔公司股票總投票權的50%以上;但就本款而言,(A)任何一名被認為擁有本公司股票總投票權50%以上的人收購額外股票,將不被視為控制權的改變,以及(B)創始人和/或其獲準實體(各自定義見本公司的公司註冊證書)收購額外股票,在董事會或其委員會批准的交易或發行(包括根據股權獎勵)中,由於允許的轉讓(如COI的定義)或來自公司的轉讓而不時修訂的結果




附件10.3
在這種情況下,擁有公司股票總投票權超過50%的各方將不被視為控制權的變化。此外,如果緊接所有權變更前的本公司股東在緊接所有權變更後繼續保留直接或間接實益擁有本公司股票或本公司最終母公司實體總投票權的50%或以上的直接或間接實益所有權,其比例與緊接所有權變更前的本公司有表決權股票的股份基本相同,則該事件將不被視為本款第(I)款下的控制權變更。為此,間接實益擁有權將包括但不限於直接或通過一個或多個附屬公司或其他商業實體直接或通過擁有本公司的一個或多個公司或其他商業實體(視情況而定)擁有具有投票權的證券而產生的權益。為免生疑問,僅因本公司已發行股票數量減少而導致創始人和/或其獲準實體所擁有的總投票權百分比的增加,不應構成根據本款第(I)款產生控制權變更的收購;或
(Ii)公司實際控制權的變更。本公司實際控制權的變動,發生於任何12個月內董事會多數成員由董事取代之日,而該等董事的委任或選舉在委任或選舉日期前並未獲董事會過半數成員認可。就本款而言,如任何人被視為實際控制該公司,則由同一人收購該公司的額外控制權不會被視為控制權的改變;或
(Iii)本公司相當部分資產的所有權變更。在任何人從公司收購(或在該人最近一次收購之日止的12個月期間內)從公司收購的資產的總公平市場總值等於或超過緊接該等收購或收購前公司所有資產的總公平市場總值的50%之日,公司大部分資產的所有權發生變化;但就本款而言,下列各項並不構成本公司大部分資產的所有權改變:(A)轉讓予緊接轉讓後由本公司股東控制的實體,或(B)本公司將資產轉讓給:(1)本公司的股東(在緊接資產轉讓前)為換取或就本公司的股票而轉讓;(2)擁有總價值或投票權50%或以上的實體,(3)直接或間接擁有本公司所有已發行股票總價值或投票權50%或以上的人,或(4)由本第(Iii)(B)(3)款所述人士直接或間接擁有其總價值或投票權至少50%的實體。就本款第(Iii)款而言,公平市價總值指公司資產的價值或正在處置的資產的價值,而不考慮與該等資產有關的任何負債而釐定。
就這一定義而言,任何人如果是與公司進行合併、合併、購買或收購股票或類似商業交易的公司的所有者,將被視為作為一個集團行事。
儘管有上述規定,除非交易符合第409a節所指的“控制權變更事件”,否則該交易不會被視為控制權變更。
此外,為免生疑問,在下列情況下,交易不會構成控制權變更:(X)交易的主要目的是改變本公司註冊成立的管轄權,或(Y)交易的主要目的是創建一家控股公司,該控股公司將在




附件10.3
在緊接該交易前持有本公司證券的人士所持的比例大致相同。
(G)“税法”係指經修訂的1986年國內税法。凡提及守則的某一節或其下的條例,將包括該節或規例、根據該節頒佈的任何有效規例或其他官方指引,以及任何未來修訂、補充或取代該條文或規例的任何未來立法或規例的任何類似條文。
(H)“委員會”指符合董事會指定的適用法律的董事委員會或其他個人組成的委員會,或董事會正式授權的委員會,按照本章程第4條的規定。
(一)“普通股”是指公司的A類普通股。
(J)“公司”是指遞歸製藥公司、特拉華州的一家公司或其任何繼承者。
(K)“顧問”指本公司或本公司母公司或附屬公司為向該等實體提供真誠服務而聘請的任何自然人,包括顧問,惟所提供的服務(I)與融資交易中的證券發售或銷售無關,及(Ii)不直接推動或維持根據證券法頒佈的S-8表格所指的本公司證券市場,且進一步規定顧問將僅包括根據證券法頒佈的S-8表格可能獲登記發行股份的人士。
(L)“董事”指董事局成員。
(M)“殘疾”係指《守則》第22(E)(3)節所界定的完全和永久殘疾,但在獎勵股票期權以外的獎勵的情況下,署長可根據署長不時採用的統一和非歧視性標準,酌情決定是否存在永久和完全殘疾。
(N)“僱員”指受僱於本公司或本公司任何母公司或附屬公司的任何人士,包括高級職員及董事。作為董事提供的服務或公司支付董事費用均不足以構成公司的“僱用”。
(O)“交易法”指經修訂的1934年證券交易法。
(P)“交換計劃”是指一種計劃,根據該計劃,(I)交出或取消未完成獎勵,以換取相同類型的獎勵(行使價格可能較高或較低且條款不同)、不同類型的獎勵和/或現金,(Ii)參與者有機會將任何未完成獎勵轉移至金融機構或署長選擇的其他個人或實體,和/或(Iii)提高或降低未完成獎勵的行使價格。管理人將自行決定任何交換計劃的條款和條件。
(Q)“公平市價”係指截至任何日期普通股的價值,其確定如下:
(I)如果普通股在任何現有的證券交易所或國家市場系統上市,包括但不限於紐約證券交易所、納斯達克




附件10.3
納斯達克全球精選市場、納斯達克全球市場或納斯達克證券市場的納斯達克資本市場,其公平市值將是《華爾街日報》或署長認為可靠的其他來源報道的、在確定日在該交易所或系統上報價的該股票的收盤價(或如果在該日期沒有報告收盤價,則為報告最後一個交易日的收盤價,視情況而定);
(Ii)如果認可證券交易商定期報價普通股,但沒有報告銷售價格,則股票的公平市場價值將是《華爾街日報》或管理署署長認為可靠的其他來源報道的普通股在確定之日(或,如果在該日沒有報告出價和要價,則在最後一個交易日)的最高出價和最低要價之間的平均值;
(Iii)就註冊日授予的任何獎勵而言,公平市價將為向證券交易委員會提交的首次公開發行普通股的S-1表格登記説明書內的最終招股説明書所載的向公眾公佈的初始價格;或
(4)在普通股缺乏既定市場的情況下,公平市價將由管理人本着善意確定。
為扣繳税款而確定公平市價可由署長酌情決定,但須視乎適用法律而定,而不必與為其他目的而釐定的公平市價一致。
(R)“財政年度”是指公司的財政年度。
(s)“激勵性股票期權”指旨在符合且實際符合《守則》第422條和據此頒佈的法規所述激勵性股票期權的期權。
(T)“非法定股票期權”是指根據其條款不符合或不打算符合激勵股票期權的條件的期權。
(U)“高級職員”係指交易所法案第(16)節及根據該法令頒佈的規則和條例所指的公司高級職員。
(V)“期權”是指根據本計劃授予的股票期權。
(W)“董事以外”是指不是僱員的董事。
(X)“母公司”係指法典第424(E)節所界定的“母公司”,不論是現在或以後存在的。
(Y)“參與者”是指傑出獎項的持有者。
(Z)“業績份額”是指以股份計價的獎勵,可在實現業績目標或署長根據第10條確定的其他歸屬標準後獲得全部或部分獎勵。
(Aa)“業績單位”是指在達到業績目標或署長可能確定的其他歸屬標準後獲得的全部或部分獎勵,並可根據第10條以現金、股票或其他證券或上述各項的組合進行結算。




附件10.3
(Ab)“限制期”指受限股份轉讓受到限制,因而股份面臨重大沒收風險的期間(如有)。這類限制的依據可能是時間的流逝、業績目標水平的實現或署長所確定的其他事件的發生。
(Ac)“計劃”是指本遞歸製藥公司2021年股權激勵計劃。
(Ad)“註冊日期”是指本公司提交的第一份註冊説明書的生效日期,該説明書是根據《交易法》第12(B)條宣佈生效的,涉及本公司任何類別的證券。
(Ae)“限制性股票”是指根據本計劃第7節的限制性股票獎勵發行的股票,或根據提前行使期權發行的股票。
(Af)“限制性股票單位”是指根據第8條授予的相當於一股公平市價的簿記分錄。每個限制性股票單位代表公司的一項無資金和無擔保債務。
(AG)“規則16b-3”是指交易法的規則16b-3或規則16b-3的任何繼承者,在對計劃行使酌情權時有效。
(Ah)“第(16)(B)款”是指《交易法》第(16)(B)款。
(I)“第409a條”是指該守則的第409a條,以及已頒佈或可能根據其不時頒佈的任何擬議或最終的財政條例和國税局指南,或任何與之相當的州法律。
(Aj)“證券法”係指經修訂的1933年證券法。
(K)“服務提供者”指僱員、董事或顧問。
(Al)“股份”是指根據本計劃第13節調整的普通股份額。
(Am)“股票增值權”指根據第(9)節被指定為股票增值權的單獨或與期權相關的獎勵。
(An)“附屬公司”係指守則第424(F)節所界定的“附屬公司”,不論是現在或以後存在的。
(Ao)“交易日”是指普通股上市的一級證券交易所、國家市場系統或其他適用的交易平臺開放交易的日子。
3、股票以《中國計劃》為準。
(A)在符合本計劃第13節及第3(B)節所載自動增發規定的情況下,根據本計劃可發行的最大股份總數為(I)16,186,000股,加上(Ii)相等於(A)受本公司2016年股權激勵計劃(“2016計劃”)授予的購股權或類似獎勵所規限的任何股份,而該等股份於註冊日或之後到期或以其他方式終止,而沒有




附件10.3
已全部行使或發行的任何股份,(B)於登記日期或之後,本公司為支付根據2016年度計劃授予的獎勵的行使價或就根據2016年度計劃授予的獎勵而預扣税款而向本公司提出或扣留的任何股份,或(C)根據2016年度計劃發行的任何股份,該等股份於登記日期或之後因未能歸屬而被本公司沒收或購回,根據前述第(Ii)條加入計劃的最高股份數目相等於19,479,146股。此外,根據第3(B)和3(C)條,股票也可以根據該計劃進行發行。這些股票可以是授權的,但未發行,或重新獲得普通股。
(B)自動增加股份儲備。在本計劃第13節條文的規限下,本計劃可供發行的股份數目將於自2022財政年度開始的每個財政年度的第一天增加,數額相等於(I)16,186,000股股份,(Ii)上一財政年度最後一天本公司所有類別普通股已發行股份的5%,或(Iii)管理人不遲於上一財政年度最後一天釐定的該等股份數目中的最少者。
(C)裁決失效。如果獎勵到期或在尚未完全行使的情況下無法行使,根據交換計劃交出,或就受限股票、受限股票單位、業績單位或業績股份而言,由於未能歸屬而被沒收或由本公司回購,則受獎勵約束的未購買股份(或用於期權或股票增值權以外的獎勵,被沒收或回購的股份)將可用於未來根據該計劃授予或出售(除非該計劃已終止)。關於股票增值權,根據股票增值權,只有根據股票增值權實際發行的股份(即,淨髮行的股份)將不再可用;股票增值權項下的所有剩餘股份將繼續可供未來根據計劃授予或出售(除非計劃已終止)。根據任何獎勵根據本計劃實際發行的股份將不會退還給本計劃,也不會用於根據本計劃未來進行分配;然而,如果根據獎勵限制性股票、受限股票單位、業績股份或業績單位發行的股份被本公司回購或因未能歸屬而沒收給本公司,則該等股份將可供未來根據本計劃授予。根據本計劃,用於支付獎勵行使價或履行與獎勵相關的預扣税義務的股票將可用於未來的授予或出售。如果該計劃下的獎勵是以現金而不是股票的形式支付,現金支付不會導致該計劃下可供發行的股票數量減少。儘管有上述規定,在第13節規定的調整下,行使激勵性股票期權時可發行的最高股份數量將等於第3(A)節所述的股份總數,在守則第422節及其頒佈的庫務條例允許的範圍內,加上根據第3(B)節和第3(C)節根據本計劃可供發行的任何股份。
(D)股份儲備。在本計劃期限內,本公司將隨時保留和保留足以滿足本計劃要求的股份數量。
4.計劃的管理。
(A)程序。
(I)多個行政機構。針對不同服務提供商羣體的不同委員會可管理本計劃。




附件10.3
(Ii)規則第16B-3條。在符合本規則16b-3所述豁免條件的範圍內,本協議項下擬進行的交易的結構應滿足規則16b-3所規定的豁免要求。
(Iii)其他行政當局。除上述規定外,本計劃將由(A)董事會或(B)委員會管理,該委員會將組成委員會以滿足適用法律的要求。
(B)遺產管理人的權力。在符合本計劃的規定的情況下,在委員會的情況下,董事會授予該委員會的具體職責,署長有權酌情決定:
(I)確定公平市價;
(Ii)選擇可根據本條例授予獎項的服務提供者;
(3)確定根據本條例授予的每項獎勵所涵蓋的股份數目;
(4)批准在本計劃下使用的授標協議表格;
(V)確定根據本合同授予的任何獎勵的條款和條件,但不得與本計劃的條款相牴觸。條款和條件包括但不限於行使價格、可行使獎勵的一個或多個時間(可能基於業績標準)、任何加速或放棄沒收限制的歸屬加速或豁免,以及關於任何獎勵或與之相關的股份的任何限制或限制,每種情況下均基於署長將決定的因素;
(Vi)制定和確定交流計劃的條款和條件;
(Vii)制定、修訂和廢除規則和條例,並通過與本計劃有關的子計劃,包括規則、條例和子計劃,以促進遵守外國法律、簡化本計劃的管理和/或利用授予美國境外服務提供商的獎勵的税收優惠待遇,每種情況均由署長認為必要或可取;
(viii)解釋和解釋本計劃的條款以及根據本計劃授予的獎勵;
(ix)修改或修改每項獎勵(須遵守本計劃第18(c)條),包括但不限於延長獎勵終止後行使期的酌情權;但前提是,在任何情況下,期權或股票增值權的期限均不得延長至其最初的最長期限之外;
(x)允許參與者以本計劃第14條規定的方式履行預扣税義務;
(Xi)授權任何人代表本公司籤立執行署長先前授予的授權書所需的任何文書;
(Xii)如署長認為為行政目的而有需要或適宜暫停行使裁決書,可暫時中止該裁決書;




附件10.3
(十三)允許參與者推遲收到根據授標本應支付給該參與者的現金或股票;以及
(Xiv)作出為執行本計劃而認為必要或適宜的所有其他決定。
(c)管理員決定的效力。 管理員的決定、決定和解釋將是最終的,對所有參與者和任何其他獎勵持有者具有約束力,並將獲得適用法律允許的最大尊重。
5.資格。非法定股票期權、股票增值權、限制性股票、限制性股票單位、績效股票和績效單位可以授予服務提供者。激勵性股票期權只能授予員工。
6.股票期權。
(A)授予期權。在符合本計劃的條款和條款的情況下,管理人可隨時、不時地向服務提供商授予選擇權,金額由管理人自行決定。
(B)股票期權協議。每項期權的授予將由一份授予協議來證明,該協議將規定行使價格、受該期權約束的股份數量、適用於該期權的行使限制(如果有的話)以及管理人將由其全權酌情決定的其他條款和條件。
(C)限制。每個期權將在獎勵協議中指定為激勵性股票期權或非法定股票期權。然而,儘管有這樣的指定,只要參與者在任何日曆年(根據本公司及其任何母公司或子公司的所有計劃)首次可行使激勵性股票期權的股份的公平市值總額超過10萬美元(100,000美元),該等期權將被視為非法定股票期權。就本節第6(C)款而言,將按照授予股票期權的順序考慮激勵性股票期權。該等股份的公平市價將於有關該等股份的認購權授予時釐定。
(D)選擇權期限。每個選項的期限將在獎勵協議中説明。就獎勵股票期權而言,期限為自授予日期起計10年或獎勵協議可能規定的較短期限。此外,如向參與者授予獎勵股票期權,而該參與者在授予獎勵股票期權時擁有的股票佔本公司或任何母公司或子公司所有類別股票的總投票權總和的10%以上,則獎勵股票期權的期限將為授予日期起計5年或獎勵協議可能規定的較短期限。
(E)期權行使價和對價。
(I)行使價。根據行使一項選擇權而發行的股份的每股行權價將由管理人決定,但須遵守下列條件:
(1)如屬激勵股票期權
(A)授予在授予激勵股票期權時擁有相當於以下公司投票權10%以上的股票的員工




附件10.3
本公司或任何母公司或附屬公司所有類別的股份,每股行使價將不低於授出日每股公平市價的110%。
(B)如緊接授予上文(A)段所述僱員以外的任何僱員,每股行權價將不低於授出日每股公平市價的100%。
(2)如屬非法定購股權,每股行權價將不少於授出日每股公平市價的100%。
(3)儘管有上述規定,根據守則第424(A)節所述的交易並以與守則第424(A)節一致的方式,可按低於授出日每股公平市價100%的每股行使價授出購股權。
(2)等待期和行使日期。在授予選擇權時,管理人將確定行使選擇權的期限,並確定行使選擇權之前必須滿足的任何條件。
(Iii)代價的形式。署長將確定行使選擇權的可接受的對價形式,包括付款方式。在獎勵股票期權的情況下,管理人將在授予時確定可接受的考慮形式。這種對價可以完全包括:(1)現金;(2)支票;(3)本票,在適用法律允許的範圍內;(4)其他股票,只要這些股票在交出之日的公平市值等於行使這種期權的股票的總行權價格,並且接受這些股票不會給公司帶來任何不利的會計後果,正如管理人自行決定的那樣;(5)本公司根據本公司就該計劃實施的經紀協助(或其他)無現金行權計劃(不論是否透過經紀)而收取的代價;(6)以淨行權方式收取;(7)在適用法律許可的範圍內,就發行股份而採用該等其他代價及付款方式;或(8)上述付款方式的任何組合。
(F)行使選擇權。
(I)行使程序;作為股東的權利。根據本協議授予的任何選擇權均可根據本計劃的條款,在署長確定並在授標協議中規定的時間和條件下行使。股票的一小部分不能行使期權。
當本公司收到(I)有權行使購股權的人士發出的行使通知(按照管理人可能不時指定的程序)及(Ii)就行使購股權的股份繳足款項(連同任何適用的扣繳税款)時,購股權將被視為已行使。全額付款可包括署長授權並經《授標協議》和《計劃》允許的任何對價和付款方式。在行使期權時發行的股票將以參與者的名義發行,如果參與者提出要求,將以參與者及其配偶的名義發行。在股份發行前(由本公司賬簿上的適當記項或本公司正式授權的轉讓代理證明),即使行使購股權,受購股權規限的股份將不存在投票權或收取股息的權利或作為股東的任何其他權利。本公司將在行使購股權後立即發行(或安排發行)該等股份。除本計劃第13節規定外,記錄日期早於股票發行日期的股息或其他權利將不會進行調整。




附件10.3
以任何方式行使購股權均會減少其後可供行使購股權的股份數目,不論是就本計劃而言或根據購股權出售的股份數目。
(Ii)停止作為服務提供者的地位。如果參與者不再是服務提供商,但參與者的服務提供商身份因參與者的死亡或殘疾而終止時除外,參與者可以在獎勵協議規定的時間內行使其期權,但前提是該期權在參與者的服務提供商身份終止之日被授予(但在任何情況下不得晚於獎勵協議中規定的該選項的期限屆滿)。在獎勵協議中沒有指定時間的情況下,在參與者的服務提供商身份終止後的三(3)個月內,該選項仍可行使。除非管理員另有規定,否則在參與者的服務提供商身份終止之日,如果參與者未被授予其全部期權,則期權的未歸屬部分所涵蓋的股份將恢復為該計劃。如果參與者的服務提供商身份終止後,參與者沒有在管理員指定的時間內行使其期權,則期權將終止,並且該期權所涵蓋的股份將恢復到該計劃。
(Iii)參賽者的傷殘。如果參與者因殘疾而不再是服務提供商,則參與者可以在獎勵協議中規定的時間內行使其期權,但前提是該期權在參與者的服務提供商身份終止之日(但在任何情況下不得晚於獎勵協議中規定的該選項的期限屆滿之日)。在獎勵協議中沒有指定時間的情況下,在參與者的服務提供商身份終止後的12個月內,該選擇權仍可行使。除非管理員另有規定,否則在參與者的服務提供商身份終止之日,如果參與者未被授予其全部期權,則期權的未歸屬部分所涵蓋的股份將恢復為該計劃。如果參與者的服務提供商身份終止後,參與者未在本協議規定的時間內行使其期權,則期權將終止,且該期權所涵蓋的股份將恢復到該計劃。
(四)參賽者死亡。如果參與者在服務提供商期間去世,則在參與者去世後的一段時間內,該選項可由參與者的指定受益人行使(但在任何情況下,該選項的行使不得晚於獎勵協議中規定的該選項的期滿),前提是管理員已允許指定受益人,且該受益人已在參與者死亡前以管理員可接受的形式指定。如果管理人不允許指定受益人或參與者沒有指定受益人,則可由參與者遺產的遺產代理人或根據參與者的遺囑或根據繼承法和分配法獲得選擇權的人(S)行使選擇權。在獎勵協議中沒有指定時間的情況下,在參與者去世後的12個月內,選擇權仍可行使。除非管理人另有規定,否則在死亡時,如果參與者沒有被授予他或她的全部期權,期權未歸屬部分所涵蓋的股份將立即恢復到該計劃。如果該期權沒有在本協議規定的時間內行使,該期權將終止,並且該期權所涵蓋的股份將恢復到該計劃。
(V)收費有效期屆滿。參與者的授標協議還可以規定:




附件10.3
(1)如果在參與者作為服務提供者的地位終止後(參與者死亡或殘疾時除外)行使期權將導致第16(B)條規定的責任,則期權將在(A)授標協議規定的期權期限屆滿或(B)該行使將導致第16(B)條規定的責任的最後日期後第10天終止;或
(2)如果參與者停止作為服務提供者的地位(參與者死亡或殘疾除外)後的期權的行使在任何時候都會被禁止,僅因為發行股票會違反證券法下的註冊要求,則期權將在(A)期權期限屆滿或(B)參與者作為服務提供者的地位終止後30天內行使期權期間不會違反該註冊要求的較早者終止。
7.限制性股票。
(A)授予限制性股票。在符合本計劃的條款和條款的情況下,管理人可隨時、不時地將限制性股票的股份授予服務提供商,其金額由管理人自行決定。
(B)限制性股票協議。每項限制性股票獎勵將由一份獎勵協議證明,該協議將規定任何限制期、授予的股份數量以及管理人將全權酌情決定的其他條款和條件。除非管理人另有決定,否則作為託管代理的公司將持有限制性股票的股份,直到此類股份的限制失效為止。
(C)可轉讓性。除本第7條或授予協議另有規定外,在任何適用的限制期結束之前,不得出售、轉讓、質押、轉讓、轉讓或以其他方式轉讓或質押限制性股票。
(D)其他限制。管理人可全權酌情對限制性股票施加其認為適當或適當的其他限制。
(E)取消限制。除本第7條另有規定外,在任何適用的限制期的最後一天之後,或在管理人決定的其他時間,根據本計劃進行的每一次限制性股票授予所涵蓋的限制性股票將在切實可行的範圍內儘快解除託管。行政長官可酌情加快任何限制失效或取消的時間。
(F)投票權。在任何適用的限制期內,持有根據本協議授予的限制性股票的服務提供商可以對這些股票行使完全投票權,除非管理人另有決定。
(G)股息和其他分配。在任何適用的限制期內,持有限制性股票的服務提供商將有權獲得與該等股票相關的所有股息和其他分派,除非管理人另有規定。如任何該等股息或分派以股份形式支付,則該等股份將受與支付股份有關的限制性股票的可轉讓性及可沒收程度的相同限制所規限。
(H)向公司交還限制性股票。於授出協議所載日期,尚未失效限制的限制性股票將歸還本公司,並再次可根據該計劃授予。




附件10.3
8.限制性股票單位。
(A)批地。受限制的股票單位可由管理人隨時或不時地授予。在管理人確定將授予計劃下的限制性股票單位後,它將向獎勵協議中的參與者告知與授予有關的條款、條件和限制,包括限制性股票單位的數量。
(B)歸屬標準和其他條款。管理人將酌情設定授予標準,這取決於滿足標準的程度,將確定將支付給參與者的限制性股票單位的數量。管理人可根據公司範圍、部門、業務單位或個人目標(包括但不限於繼續受僱或服務)的實現情況、適用的聯邦或州證券法或管理人自行決定的任何其他基礎來設定授予標準。
(C)賺取限制性股票單位。在滿足適用的授予標準後,參與者將有權獲得由管理員確定的支出。儘管如上所述,在授予限制性股票單位後的任何時間,管理人可全權酌情減少或放棄任何必須滿足才能獲得支付的歸屬標準。
(D)付款的形式和時間。賺取的限制性股票單位的付款將於署長決定及於獎勵協議所載日期(S)後於切實可行範圍內儘快支付。管理人可自行決定僅以現金、股票或兩者的組合結算賺取的限制性股票單位。
(E)取消。在獎勵協議規定的日期,所有未賺取的限制性股票單位將被沒收並歸公司所有。
9.股票增值權。
(A)授予股票增值權。在符合本計劃的條款和條件的情況下,可隨時、不時地授予服務提供商股票增值權,具體情況由管理人自行決定。
(B)股份數目。管理人將完全酌情決定授予任何服務提供商的股票增值權的數量。
(C)行使價及其他條款。根據行使股份增值權而發行的股份的每股行使價格將由管理人釐定,並將不少於授出日每股公平市價的100%。否則,管理人在符合本計劃規定的情況下,將擁有完全的酌處權來決定根據本計劃授予的股票增值權的條款和條件。
(D)股票增值權協議。每項股份增值權授予將由授予協議證明,該協議將指明行使價、股份增值權的期限、行使條件,以及管理人將全權酌情決定的其他條款和條件。
(E)股票增值權期滿。根據本計劃授予的股票增值權將於管理人自行決定的日期失效,




附件10.3
並在獎勵協議中規定。儘管如此,第6(F)節關於行使的規則也將適用於股票增值權。
(F)支付股票增值權金額。在行使股票增值權後,參與者將有權從公司獲得確定為以下乘積的付款:
(I)股份在行使權力當日的公平市價與行使權力價格之間的差額;及
(Ii)行使股票增值權的股份數目。
根據管理人的酌情權,在行使股票增值權時,支付可以現金、等值股票或兩者的某種組合。
10.業績單位和業績份額。
(A)授予業績單位/股份。績效單位和績效份額可隨時和不時授予服務提供商,具體由管理員自行決定。管理員在確定授予每個參與者的績效單位數和績效份額時擁有完全自由裁量權。
(B)業績單位/股份的價值。每個績效單位都有一個初始值,該初始值由管理員在授予之日或之前確定。每一股業績股票的初始價值將等於授予之日股票的公平市值。
(C)業績目標和其他條件。管理人將酌情設定績效目標或其他歸屬條款(包括但不限於繼續作為服務提供商的地位),這些條款將根據績效目標或其他歸屬條款的實現程度,確定將支付給服務提供商的績效單位/份額的數量或價值。必須達到業績目標或其他歸屬條款的時間段將稱為“履約期”。每個業績單位/股份的獎勵將由一份獎勵協議證明,該協議將指定績效期限,以及由管理人自行決定的其他條款和條件。管理人可根據公司範圍、部門、業務單位或個人目標(包括但不限於繼續受僱或服務)的實現情況、適用的聯邦或州證券法或管理人自行決定的任何其他基礎來設定績效目標。
(D)業績單位/股份的收益。在適用的業績期間結束後,業績單位/股份持有人將有權獲得參與者在業績期間賺取的業績單位/股份數量的支付,這取決於相應業績目標或其他歸屬條款的實現程度。在授予業績單位/份額後,管理人可自行決定減少或放棄該業績單位/份額的任何業績目標或其他歸屬條款。
(E)業績單位/股份的支付形式和時間。賺取的業績單位/股份的付款將在適用的業績期限屆滿後在切實可行的範圍內儘快支付。管理人可自行決定以現金、股票(總公平市場)的形式支付賺取的業績單位/股票




附件10.3
價值等於在適用的業績期間結束時賺取的業績單位/股份的價值)或兩者的組合。
(F)取消業績單位/股份。在獎勵協議規定的日期,所有未賺取或未歸屬的業績單位/股份將被沒收給公司,並將再次可根據該計劃授予。
11.請假/在不同地點之間調動。除非署長批准的休假政策另有規定或適用法律另有要求,否則根據本計劃授予的獎勵將繼續授予公司批准的休假參與者。在(I)本公司批准的任何休假或(Ii)本公司地點之間或本公司、其母公司或其任何附屬公司之間的調動的情況下,參與者將不會停止為僱員。就激勵性股票期權而言,此類假期不得超過3個月,除非此類假期到期後重新就業得到法規或合同的保證。如果本公司批准的休假期滿後不能保證再次就業,則參與者持有的任何激勵股票期權將不再被視為激勵股票期權,並將在税務方面被視為非法定股票期權。
12.裁決的可轉讓性。除非管理人另有決定,否則不得出售、質押、轉讓、質押、轉讓或以遺囑或繼承和分配法以外的任何方式處置獎勵,並且只能由參與者在有生之年行使獎勵。如果管理員將獎勵設置為可轉讓,則該獎勵將包含管理員認為適當的附加條款和條件。
13.調整;解散或清算;合併或控制權變更。
(一)調整。如果本公司的任何股息或其他分配(無論是以現金、股票、其他證券或其他財產的形式)、資本重組、股票拆分、反向股票拆分、重組、合併、合併、拆分、分拆、合併、重新分類、回購或交換股份或其他證券,或公司的公司結構發生其他影響股份的變化(任何普通股息或其他普通分配除外),為防止根據本計劃可獲得的利益或潛在利益的減少或擴大,將調整根據本計劃可交付的股票數量和類別和/或每個未償還獎勵所涵蓋的股票股票的數量、類別和價格,以及本計劃第3節中的股票數量限制。
(B)解散或清盤。如本公司建議解散或清盤,管理人應於建議交易生效日期前,在切實可行範圍內儘快通知每名參與者。在以前未曾行使過的範圍內,裁決將在該提議的行動完成前立即終止。
(C)控制權的合併或變更。如果本公司與另一家公司或其他實體合併或合併,或控制權發生變化,則每個未完成的獎勵將被視為管理人決定(在符合下一段規定的情況下),而無需參與者的同意,包括但不限於:(I)收購或繼承公司(或其關聯公司)將承擔獎勵,或由收購或後續公司(或其關聯公司)替代,並對股票和價格的數量和種類進行適當調整;(Ii)在向參與者發出書面通知後,參與者的獎勵將在合併或控制權變更完成時或之前終止;(Iii)未完成的獎勵將授予併成為可行使、可變現或應支付的獎勵,或適用於




附件10.3
裁決將在該合併或控制權變更完成之前或之後全部或部分失效,並在管理人確定的範圍內,在該合併或控制權變更生效之時或之前終止;(Iv)(A)終止獎勵,以換取一筆現金及/或財產(如有的話),款額相等於在交易發生之日行使該項獎勵或實現參與者權利時本應獲得的款額(而且,為免生疑問,如在交易發生之日,管理署署長真誠地決定在行使該項獎勵或實現參與者權利時,仍未獲得任何款項,則公司可免費終止該項獎勵),或(B)以署長以其全權酌情決定選擇的其他權利或財產取代該裁決;或(V)上述各項的任何組合。在採取第13(C)條允許的任何行動時,管理人將沒有義務在交易中以同樣的方式對待所有參與者、所有獎項、參與者持有的所有獎項、相同類型的所有獎項或獎項的所有部分。
如果繼任公司不承擔或替代獎勵(或其部分),參與者將完全授予並有權行使參與者未被承擔或替代的未償還期權和股票增值權(或其部分),包括以其他方式不會被授予或行使該獎勵的股票,對未被假定或替代的限制性股票、限制性股票單位、業績股份和業績單位(或其部分)的所有限制將失效,並就該等獎勵而言,未被假定或替代的基於業績的歸屬(或其部分),所有績效目標或其他歸屬標準將被視為在每個情況下100%達到目標水平和滿足所有其他條款和條件,除非適用的獎勵協議或參與者與公司或其任何子公司或母公司之間的其他書面協議另有規定。此外,如在合併或控制權變更的情況下,一項購股權或股票增值權(或其部分)並未被採用或取代,則管理人將以書面或電子方式通知參與者該購股權或股票增值權(或其適用部分)將可在管理人全權酌情決定的一段時間內行使,而該期權或股票增值權(或其適用部分)將於該期間屆滿時終止。
就本款(C)而言,如在合併或控制權變更後,獎勵賦予權利,就緊接合並或控制權變更前受獎勵所規限的每股股份,普通股持有人在合併或控制權變更中所收取的代價(股票、現金或其他證券或財產)在交易生效日期當日所持有的每股股份(如持有人可選擇對價,則為大多數流通股持有人所選擇的對價類型);然而,如果在合併或控制權變更中收到的代價不只是繼承公司或其母公司的普通股,則在繼承公司的同意下,管理人可以規定在行使期權或股票增值權或支付受限股票單位、業績單位或業績股份時收取的代價,按受該獎勵限制的每股股份,按公平市價與普通股持有人在合併或控制權變更中收到的每股代價相等,為繼承公司或其母公司的唯一普通股。
儘管第(C)款有任何相反規定,除非參與者與公司或其任何子公司或母公司之間的獎勵協議或其他書面協議另有規定,否則,如果公司或其繼承人未經參與者同意修改任何此類績效目標,則授予、賺取或支付的獎勵將不被視為假定的;然而,對此類績效目標的修改僅是為了反映




附件10.3
繼任公司的控制權變更後的公司結構將不被視為無效,否則有效的獎項假設。
儘管第(C)款有任何相反規定,但如果授標協議下的支付受第409a條的約束,並且授標協議或與授標相關的其他書面協議中包含的控制權定義的變更不符合第409a條所指的“控制權變更事件”,則根據本條款加速的任何金額的支付將被推遲到根據第409a條允許支付的最早時間,而不會觸發根據第409a條適用的任何處罰。
(D)董事頒獎典禮以外的活動。對於授予外部董事的獎勵,如果控制權發生變化,參與者將完全授予並有權行使與該獎勵相關的所有股票的期權和/或股票增值權,包括那些將不會被歸屬或行使的股票,對限制性股票和限制性股票單位的所有限制將失效,並且,對於基於業績歸屬的獎勵,所有業績目標或其他歸屬標準將被視為100%達到目標水平,並滿足所有其他條款和條件。除非適用的獎勵協議或參與者與公司或其任何子公司或母公司之間適用的其他書面協議另有規定。
14.税項。
(A)扣繳要求。在根據獎勵(或其行使)交付任何股票或現金之前,或在任何預扣税款義務到期的較早時間,公司(或其任何子公司、母公司或附屬公司僱用或保留參與者的服務,視情況而定)將有權和有權扣除或扣留或要求參與者向公司(或其任何子公司、母公司或附屬公司,視情況而定)匯出足以滿足美國聯邦、州、地方、非美國、和其他税收(包括參保人的FICA或其他社會保險繳費義務)被要求就該獎勵(或其行使)扣繳。
(B)扣留安排。管理人可根據其隨時指定的程序,根據其不時指定的程序,允許參與者通過(但不限於)以下方式全部或部分履行該扣繳義務:(I)在支付現金、支票或其他現金等價物時,(Ii)選擇讓公司扣留其他可交付現金或股票,其公平市場價值等於要求扣繳的最低法定金額或管理人可能決定的更大金額(包括最高法定金額),如果該金額不會產生不利的會計後果,則由管理人自行決定,(Iii)在每種情況下,向本公司交付公平市值等於要求扣繳的法定金額或由管理人決定的更大金額(包括最高法定金額)的已有股份,但前提是交付該等股份不會導致任何不利的會計後果,如管理人憑其全權酌情決定,(Iv)出售足夠數量的本來可交付給參與者的股份,以履行任何適用的扣繳義務,(V)上述付款方法的任何組合,或(Vi)由署長決定並在適用法律或本計劃要求的範圍內經董事會或委員會批准的任何其他扣留方法。扣繳金額將被視為包括署長同意在作出選擇時可以扣繳的任何金額,不得超過在確定待扣繳的税額之日適用於獎勵的最高法定税率所確定的金額,或署長在該金額不會產生不利會計後果的情況下確定的較大金額,因為




附件10.3
管理人可自行決定。擬預扣或交付的股票的公平市場價值將自計算擬預提税額之日起確定。
(C)遵守第409A條。獎勵的設計和運作方式將使其不受第409a款的適用或遵守第409a款的要求,以便授予、支付、結算或延期不受根據第409a款適用的附加税或利息的約束,除非由署長單獨酌情決定。本計劃和本計劃下的每份授標協議旨在滿足第409a條的規定,並將按照該意圖進行解釋和解釋,除非管理人自行決定另有規定。在獎勵或付款、或其結算或延期受第409a條約束的範圍內,獎勵的授予、支付、結算或延期將以符合第409a條要求的方式進行,因此,授予、支付、結算或延期將不受根據第409a條適用的附加税或利息的約束。在任何情況下,本公司或其任何子公司或母公司均無義務或責任根據本計劃條款向任何參與者或任何其他人士償還、賠償或使任何其他人免受因第(409A)款而產生的任何税款、利息或罰款或產生的其他費用。
15.對就業或服務業沒有影響。本計劃或任何獎勵都不會賦予參與者繼續作為服務提供商的關係的任何權利,也不會以任何方式幹擾參與者或公司及其子公司或母公司(視情況而定)在適用法律允許的範圍內隨時終止這種關係的權利,不論是否有理由。
16.批地日期。就所有目的而言,授予裁決的日期將是署長作出授予該裁決的決定的日期,或由署長決定的其他較晚的日期。決定的通知將在授予之日後的一段合理時間內通知每一位參與者。
17.計劃期限。在本計劃第21條的規限下,本計劃將於(I)經董事會通過或(Ii)緊接註冊日前一個營業日發生較遲者時生效。該計劃將繼續有效,直至根據第18條終止為止,但自董事會通過的日期起計10年後不得授予任何獎勵股票期權,而第3(B)條將僅在董事會通過該計劃的日期的10週年之前生效。
18.計劃的修改和終止。
(A)修訂和終止。行政長官可隨時修訂、更改、暫停或終止本計劃。
(B)股東批准。本公司將在遵守適用法律所需和合乎需要的範圍內,就任何計劃修訂取得股東批准。
(C)修訂或終止的效力。本計劃的任何修訂、更改、暫停或終止都不會對任何參與者的權利造成實質性損害,除非參與者和管理人雙方另有協議,該協議必須以書面形式由參與者和公司簽署。終止本計劃不會影響行政長官在終止之日之前根據本計劃授予的獎勵行使本條例賦予的權力的能力。




附件10.3
19.發行股份的條件。
(A)合法合規。股份將不會因行使或歸屬獎勵而發行,除非該獎勵的行使或歸屬以及該等股份的發行及交付符合適用法律,並須進一步就該等遵守事宜取得本公司代表律師的批准。
(B)投資申述。作為行使或歸屬獎勵的一項條件,本公司可要求行使或歸屬該獎勵的人士在行使或歸屬任何該等獎勵時表示及保證股份僅為投資而收購,而目前並無出售或分派該等股份的意向,而本公司的代表律師認為有此需要。
20.無法取得授權。如果本公司確定不可能或不切實際地從任何有管轄權的監管機構獲得授權,或根據任何美國州或聯邦法律或非美國法律或根據美國證券交易委員會、上市同類股票的證券交易所或任何其他政府或監管機構的規則和法規,完成或遵守任何股票註冊或其他資格的要求,則公司的律師認為該授權、註冊、資格或規則遵守對於本協議項下的任何股票的發行和銷售是必要的或可取的。本公司將獲免除因未能發行或出售該等股份而未能獲得所需授權、註冊、資格或遵守規則的任何責任。
21.股東批准。該計劃將在董事會通過該計劃之日起12個月內獲得本公司股東的批准。這樣的股東批准將以適用法律所要求的方式和程度獲得。
22.沒收事件。管理人可在獎勵協議中規定,參與者與獎勵有關的權利、付款和福利將在某些特定事件發生時受到削減、取消、沒收、補償、報銷或重新獲得,以及獎勵的任何其他適用的歸屬或表現條件。儘管本計劃有任何相反的規定,裁決將受公司為遵守適用法律(包括但不限於根據本公司證券上市的任何國家證券交易所或協會的上市標準或多德-弗蘭克華爾街改革和消費者保護法的要求)而不時制定和/或修訂的追回政策(“追回政策”)的約束。管理人可根據追回政策的條款或為遵守適用法律所需或適當的情況,要求參與者沒收、退還或償還公司的全部或部分獎勵以及根據獎勵支付的任何金額。除非在授標協議或其他文件中明確提及並放棄本第22條,否則根據追回政策或其他方式追回賠償不會構成觸發或促成參與者根據與本公司或本公司任何母公司或子公司的任何協議因“充分理由”或“建設性終止”(或類似條款)而辭職的任何權利的事件。




附件10.3

遞歸製藥公司。
2021年股權激勵計劃
全球股票期權協議

除非本文另有規定,遞歸製藥公司2021股權激勵計劃(“計劃”)中定義的術語將與本全球股票期權協議(“獎勵協議”)中定義的含義相同,該協議包括股票期權授予的全球通知(“授予通知”)、作為附件A的全球股票期權授予的條款和條件、作為附件B的股票期權協議特定國家的條款和條件、作為附件C的行使通知。

股票期權授予的全球通知

參與者:

以下籤署的參與者已被授予購買遞歸製藥公司(“本公司”)普通股的選擇權,符合該計劃和本選擇權協議的條款和條件,如下:

資助金編號:、

授予日期:第一天,第二天

歸屬生效日期:3月1日至3月1日。

已發行股份數量:三家公司、兩家公司和三家公司

行權價格:每股美元。

總行權價格:美元。

期權類型:股票激勵股票期權

**非法定股票期權期限/到期日:*
歸屬時間表:

在下列或本計劃規定的加速歸屬的前提下,可根據以下時間表全部或部分行使該選擇權:

[插入歸屬明細表]

終止期限:
此選項將在參與者不再是服務提供商後三(3)個月內可行使,除非此類終止是由於參與者死亡或殘疾所致,在這種情況下,此選項將在參與者不再是服務提供商後十二(12)個月內可行使。儘管有上述規定,但在任何情況下,此選項均不得在上述期限/到期日之後行使,且此選項可根據本計劃第13節的規定提前終止。

通過參與者的簽名和公司代表的簽名,參與者和公司同意該期權是根據本條款授予的並受其管轄




附件10.3
本計劃及本期權協議的條款及條件,包括作為附件A的全球股票期權授予條款和條件、作為附件B的特定國家的股票期權授予條款和條件以及作為附件C的行使通知,所有這些都是本文件的一部分。參與者已完整審閲了計劃和本期權協議,在執行本期權協議之前有機會獲得律師的意見,並完全瞭解該計劃和本期權協議的所有條款。參與者特此同意接受行政長官就與計劃和期權協議有關的任何問題作出的所有決定或解釋,作為具有約束力的、最終的和最終的決定或解釋。


與會者介紹了遞歸製藥公司。

_________________________________________ ______________________________
簽名:簽名:簽名。
_________________________________________ ______________________________
印刷體姓名 印刷體姓名
_________________________
標題




附件10.3
附件A

的全球條款和條件
股票期權授予

1.選擇權的授予。本公司特此授予全球購股權授出通知(“授出通知”)所指名的個人(“參與者”)一項購股權(“購股權”),以按授出通知所載每股行使價(“行使價”)購買授出通知所載股份數目(“行使價”),並受本購股權協議及計劃的所有條款及條件所規限,本購股權協議及計劃在此併入作為參考。在符合本計劃第18(C)條的情況下,如果本計劃的條款和條件與本期權協議的條款和條件發生衝突,則以本計劃的條款和條件為準。

(A)對於美國納税人,該期權將被指定為激勵性股票期權(“ISO”)或非法定股票期權(“NSO”)。如果在授予通知書中指定為ISO,則此選項旨在根據經修訂的1986年國內税法(下稱“守則”)第422節獲得ISO資格。但是,如果此選項的目的是ISO,如果它超過了第422(D)節的100,000美元的代碼規則,它將被視為NSO。此外,如果由於任何原因,該選項(或其部分)不符合ISO的資格,則在該不合格的範圍內,該選項(或其部分)應被視為根據本計劃授予的NSO。在任何情況下,管理人、本公司或其任何母公司或子公司或其各自的任何員工或董事均不會因選擇權因任何原因未能符合ISO資格而對參與者(或任何其他人)承擔任何責任。

(B)對於非美國納税人,該選項將被指定為NSO。

2.歸屬附表。除第3節另有規定外,並受本計劃或本期權協議所載任何加速條款的規限,本期權協議授予的期權將根據授出通知中所載的歸屬條款全部或部分授予並可行使。計劃於特定日期或特定條件發生時歸屬的股份將不會根據本購股權協議的任何條文歸屬予參與者,除非參與者自授出日期起至該歸屬發生之日一直是服務提供者。

3.管理人酌情決定。管理人可根據本計劃的條款,在任何時候加速授予未歸屬期權的餘額或餘額中的較小部分。如果加快了速度,該期權將被視為自管理人指定的日期起已授予。

4.行使選擇權。

(A)行使權利。此購股權僅可於授出通知所述期限內行使,且僅可在該期限內根據本計劃及本期權協議的條款行使。

(B)行使的方法。本購股權可按附件C所載格式遞交行使通知(“行使通知”),或按管理人決定的方式及程序行使,該通知載明行使購股權的選擇、行使購股權的股份數目(“已行使股份”),以及本公司根據計劃條文可能要求的其他申述及協議。演習通知由參賽者填寫並交付給公司。行使通知將伴隨着所有行使股份的總行使價格和任何税收義務(定義見第節)的支付




附件10.3
6(A))。本購股權將於本公司收到附有行使總價的已全面籤立行使通知後視為已行使。

5.付款方式。總行使價的支付將由參與者選擇以下任何一種或其組合支付:

(A)現金;

(B)檢查;

(C)公司根據公司就該計劃採取的正式無現金行使計劃收到的對價;

(D)如果參與者是美國僱員,交出在交出之日具有與行使的股份的總行使價相等的公平市值的其他股份,且這些股份不受任何留置權、債權、產權負擔或擔保權益的影響,只要管理人全權酌情決定接受該等股份,不會對公司造成任何不利的會計後果;或

(E)在適用法律允許的範圍內,由署長不時批准的其他考慮。

6.納税義務。

(一)納税責任。參與者承認,無論公司或參與者的僱主(如果不同)採取的任何行動,或參與者向其提供服務的母公司或子公司(統稱為公司、僱主和/或參與者向其提供服務的母公司或子公司,“服務接受者”),與選項有關的任何税收和/或社會保險責任義務和要求的最終責任,包括但不限於,(I)所有聯邦、州、地方、必須由公司或服務接收方扣繳的税款和外國税金(包括參保人的聯邦保險繳費法案(FICA)義務和任何適用的外國社會保險繳費),或與參保人蔘與計劃有關併合法適用於參保人的其他税收項目的支付;(Ii)參保人以及(在公司(或服務接受者)要求的範圍內)公司(或服務接受者)與授予、歸屬或行使期權或出售股票相關的公司(或服務接受者)附帶福利税收責任,和(Iii)任何其他公司(或服務接收方)對參與者已經或同意承擔的與該期權(或根據該期權行使或發行股份)有關的責任(統稱為“納税義務”)徵税,該責任是且仍是參與者的責任,並且可能超過公司或服務接收方實際扣繳的金額。參與者進一步確認,本公司及/或服務接受者(A)不會就如何處理與購股權任何方面有關的任何税務責任作出任何陳述或承諾,包括但不限於授予、歸屬或行使購股權、隨後出售根據行使該等行使而取得的股份以及收取任何股息或其他分派,及(B)不承諾亦無義務安排授予條款或購股權的任何方面以減少或免除參與者的税務責任或取得任何特定税務結果。此外,如果參與者在授予之日至任何相關應税或預扣税事件(視情況而定)的日期之間在多個司法管轄區承擔納税義務,則參與者承認公司和/或服務接受者(或前僱主,視情況而定)可能被要求在多個司法管轄區預扣或説明納税義務。如果參與者在適用的應税事件發生時未能就支付本協議項下的任何所需納税義務作出令人滿意的安排,參與者確認並同意本公司可以拒絕發行或交付股票。





附件10.3
(B)預提税款。如果期權是非法定的股票期權,那麼當期權被行使時,如果參與者是美國納税人,參與者通常將確認立即的美國應税收入。如果參與者是非美國納税人,參與者可能需要繳納其管轄範圍內的適用税費。根據管理人可能不時指定的程序,公司和/或服務接受者應扣留為支付納税義務所需預扣的金額。管理人可根據其可能不時指定的程序,根據其不時指定的程序,允許或要求參與人全部或部分(但不限於)履行該等納税義務,如果適用的當地法律允許,則管理人可通過(I)支付現金,(Ii)選擇扣留公平市場價值等於滿足該等納税義務扣繳要求所需的最低金額的其他可交付股份(或如果該較大數額不會導致不利的財務會計後果,則參與人可選擇的更大數額),(Iii)從公司和/或服務接受方支付給參與者的參與者工資或其他現金補償中扣留此類税收義務的金額,(Iv)向公司交付公平市值等於該税收義務的已歸屬和擁有的股票(或如果管理人允許,參與者可以選擇更大的金額,如果該更大的金額不會導致不利的財務會計後果),(V)通過本公司全權酌情決定的方式(無論是通過經紀商或其他方式)向參與者出售足夠數量的該等股份,該等股份相當於滿足該等税務義務預扣要求所需的最低金額(如果該較大金額不會導致不利的財務會計後果,則可由參與者在管理人允許的情況下選擇更高的金額),或(Vi)管理人認為適當的其他方式。在管理人酌情決定的適當範圍內,管理人將有權(但無義務)通過減少以其他方式交付給參與者的股份數量來履行任何納税義務。此外,如果參與者在授予之日至任何相關應税或預扣税款事件的日期(視情況而定)之間在多個司法管轄區繳税,參與者確認並同意公司和/或服務接受者(和/或前僱主,視情況而定)可能被要求在多個司法管轄區預扣或交納税款。

(C)公司交付股份的義務。為澄清起見,本公司在任何情況下均不會向參與者發行任何股份,除非管理人已就支付參與者的税務義務作出令管理人滿意的安排。如果參與者在行使期權時未能就支付本協議項下的任何所需税務義務作出令人滿意的安排,參與者確認並同意本公司可拒絕履行行使期權的義務,並拒絕發行或交付股份。

(D)取消處置ISO股份資格的通知。如果本協議授予參與者的期權是ISO,並且如果參與者在(I)授予日期後兩(2)年或(Ii)行使日期後一(1)年的日期或之前出售或以其他方式處置根據ISO獲得的任何股份,參與者應立即以書面形式將該處置通知公司。參賽者同意參賽者可對參賽者確認的薪酬收入繳納公司預扣所得税。

(E)《守則》第409A條。對於美國納税人來説,根據法典第409a條,在2004年12月31日之後授予的股票權利(如期權)(或在該日期或之前授予但在2004年10月3日之後進行重大修改的股票),如果被授予的每股行權價被美國國税局(IRS)確定為低於授予日相關股票的公平市場價值(“折扣期權”),可被視為“遞延補償”。作為“折扣選擇權”的股權可能導致(I)股權接受者在行使股權之前確認收入,(Ii)額外繳納20%(20%)的聯邦所得税,以及(Iii)潛在的罰款和利息。




附件10.3
指控。“貼現選擇權”還可能導致對股權接受者徵收額外的國家收入、罰款和利息税。參與者承認,本公司不能也不保證美國國税局將在以後的審查中同意該購股權的每股行權價等於或超過授予日股票的公平市值。參與者同意,如果國税局確定授予期權的每股行權價低於授予當日股票的公平市值,參與者應獨自承擔與此決定相關的參與者費用。

7.作為股東的權利。參與者或透過參與者提出申索的任何人士,將不會就根據本協議可交付的任何股份享有本公司股東的任何權利或特權,除非及直至代表該等股份的證書(可能為簿記形式)已發行、記錄在本公司或其轉讓代理或登記處的記錄內,並交付予參與者(包括透過電子交付至經紀賬户)。在該等發行、記錄及交付後,參與者將擁有本公司股東就該等股份的投票權及收取該等股份的股息及分派的所有權利。
8.不保證繼續服務。參與者確認並同意,根據本協議歸屬時間表授予股份,只能通過繼續作為服務提供者獲得,除非適用法律另有規定,否則服務提供者是公司(或服務接受者)的意願,而不是通過受僱、被授予此項選擇權或根據本協議獲得股份的行為。參與者進一步確認並同意,本期權協議、本協議項下計劃的交易和本協議所述的授予時間表不構成在授予期間、任何期間或根本不作為服務提供者繼續聘用的明示或默示承諾,也不會以任何方式幹擾參與者或公司(或服務接受者)終止參與者作為服務提供者的關係的權利,除非適用法律另有規定,否則可隨時終止、有理由或無理由終止。

9.期權的不可轉讓性。除遺囑或繼承法或分配法外,不得以任何方式轉讓這一選擇權,並且只能由參與者在參與者有生之年行使該選擇權。

10.授予的性質。在接受選項時,參與者承認、理解並同意:

(A)該計劃是由公司自願設立的,其性質是酌情決定的,在計劃允許的範圍內,公司可隨時修改、修訂、暫停或終止該計劃;

(B)授予期權是例外的、自願的和偶然的,並不產生任何合同權利或其他權利,以獲得未來授予的期權或代替期權的利益,即使過去已授予期權;

(C)有關未來選擇權或其他授予(如有)的所有決定,將由公司全權酌情決定;

(D)參與者自願參加該計劃;

(E)根據該計劃取得的認購權和任何股份,以及該等股份的收入和價值,並不打算取代任何退休金權利或補償;





附件10.3
(F)除非與本公司另有書面協議,否則根據該計劃獲得的認購權和股份,以及從該計劃獲得的收入和價值,不得作為服務參與者作為母公司或子公司的董事提供的代價或與該服務參與者可能提供的服務相關的代價而授予;

(G)根據該計劃獲得的期權和股份及其收入和價值不屬於任何目的的正常或預期補償的一部分,包括但不限於計算任何遣散費、辭職、解僱、解僱、服務終了付款、假日工資、獎金、長期服務金、養卹金或退休或福利福利或類似的強制性付款;

(H)認購權所涉股份的未來價值未知、不能確定,也不能肯定地預測;

(I)如果標的股份不增值,該期權將沒有價值;

(J)如果參與者行使選擇權並獲得股份,這些股份的價值可能增加或減少,甚至低於行使價格;

(K)就期權而言,參與者作為服務提供商的聘用將自參與者不再積極向公司或任何母公司或子公司提供服務之日起被視為終止(無論終止的原因是什麼,也不管參與者是服務提供商的司法管轄區後來是否被發現無效或違反就業法律,或者參與者的僱傭條款或服務協議(如果有)),並且除非本期權協議另有明確規定(包括在授予其他安排或合同的通知中通過引用)或由管理人決定,否則(I)參與者根據本計劃享有的選擇權(如果有)將於該日期終止,並且不會延長任何通知期限(例如,參與者的服務期限將不包括任何合同通知期或根據參與者是服務提供者或參與者的僱傭或服務協議規定的司法管轄區的僱傭法律規定的類似期限,除非參與者在此期間提供真正的服務);和(Ii)參與者作為服務提供者終止聘用後可行使選擇權的期限(如果有)將從參與者停止主動提供服務之日開始,並且不會因參與者受僱所在司法管轄區的就業法律規定的任何通知期或參與者的聘用協議條款(如有)而延長;行政長官有專屬酌情權決定參與者何時不再為其期權授予的目的而主動提供服務(包括參與者是否仍可被視為在休假期間提供服務,並符合當地法律);

(L)由於參與者作為服務提供商的身份終止(無論出於任何原因,無論後來在參與者是服務提供商的司法管轄區內被發現無效或違反就業法律或參與者的服務協議條款(如果有))而喪失選擇權,不應引起任何索賠或獲得賠償或損害的權利;

(M)除非本計劃或本公司酌情另有規定,本期權協議所證明的期權及利益並不產生任何權利,使該期權或任何該等利益轉移至另一間公司或由另一間公司承擔,亦不會因任何影響股份的公司交易而被交換、套現或取代;及

(N)參與者理解並同意,參加計劃的要約或其參與計劃都不會被解釋為就業




附件10.3
與公司、任何子公司或服務接收方(視情況而定)的合同或關係,此外,本計劃、本期權協議或參與者參與本計劃的任何內容均不得解釋為與公司、任何子公司或服務接收方(視情況而定)簽訂僱傭合同。

11.沒有關於格蘭特的建議。本公司不會提供任何税務、法律或財務建議,亦不會就參與者參與該計劃或參與者收購或出售相關股份提出任何建議。在此建議參與者在採取任何與本計劃相關的行動之前,就其參與本計劃的事宜諮詢其個人税務、法律和財務顧問。

12.數據隱私。

(A)數據收集和使用。公司和服務接受方可以收集、處理和使用參與者的某些個人信息,包括但不限於參與者的姓名、家庭住址、電話號碼、電子郵件地址、出生日期、社會保險號、護照或其他身份號碼、工資、國籍、職務、公司持有的任何股份或董事職位、根據本計劃授予的所有期權的詳細信息或以參與者為受益人授予、取消、行使、授予、未授予或未授予的股票的任何其他權利(“數據”),以實施、管理和管理參與者參與本計劃的情況。必要時,處理數據的法律依據是參與者的同意。

(B)股票計劃管理服務提供者。本公司將把數據傳輸給富達股票計劃服務有限責任公司及其某些關聯實體(“經紀商”),後者是一家總部設在美國的獨立服務提供商,協助本公司實施、管理和管理該計劃。公司可以選擇不同的服務提供商或其他服務提供商,並與以類似方式提供服務的其他提供商共享數據。參與者可能被要求與服務提供商就單獨的條款和數據處理做法達成一致,此類同意是參與計劃的能力的一個條件。

(C)國際數據轉移。本公司和經紀商位於美國。參與者所在國家或司法管轄區的數據隱私法和保護措施可能與美國不同。如果需要,本公司傳輸數據的法律依據是參與者的同意。

(D)數據保留。本公司將僅在實施、管理和管理參與者參與本計劃所需的時間內,或在遵守法律或法規義務(包括根據税法和證券法)所要求的時間內,持有和使用數據。此期限可能超出參與者與公司、任何子公司或服務接收方的服務關係。

(E)自願和拒絕同意或撤回同意的後果。參與本計劃是自願的,參與者在純自願的基礎上提供本協議。如果參與者不同意,或者參與者後來試圖撤銷同意,參與者的工資/薪酬或服務關係不會受到影響;拒絕或撤回同意的唯一後果是,公司將無法授予期權或其他獎勵,或管理或維持此類獎勵。

(F)數據主體權利。根據其司法管轄權,參與者可能根據數據隱私法享有若干權利,包括(I)請求訪問公司處理的數據或其副本,(Ii)更正不正確的數據,(Iii)刪除數據,(Iv)限制數據的處理,(V)限制數據的可攜帶性,(Vi)向主管部門投訴




附件10.3
參與者管轄範圍內的當局,和/或(Vii)收到一份載有任何潛在數據接收者的姓名和地址的名單。要獲得有關這些權利的澄清或行使這些權利,參與者可以聯繫他或她當地的人力資源代表。

(G)其他異議。應公司或服務接收方的要求,參與者同意向公司和/或服務接收方提供已簽署的數據隱私同意書(或公司和/或服務接收方可能要求的任何其他協議或同意),公司和/或服務接收方可能認為有必要從參與者處獲得該協議或同意書,以按照適用的數據隱私法管理其參與計劃,無論是現在還是將來。參與者理解並同意,如果參與者未能提供公司和/或服務接收方要求的任何此類同意或協議,他或她將無法參與本計劃。

13.通知地址。根據本購股權協議條款向本公司發出的任何通知將寄往Recursion PharmPharmticals,Inc.,地址為美國猶他州鹽湖城S裏奧格蘭德街41號,郵編84101,或本公司此後可能以書面指定的其他地址。

14.電子交付和承兑。本公司可全權酌情決定以電子方式交付與根據本計劃授予的期權或根據本計劃可能授予的未來期權有關的任何文件,或以電子方式請求參與者同意參與該計劃。參與者特此同意以電子交付方式接收此類文件,並同意通過公司或公司指定的第三方建立和維護的任何在線或電子系統參與計劃。

15.語言。參與者確認精通英語,或已諮詢精通英語的顧問,以使參與者瞭解本期權協議和計劃的規定。如果參與者已收到本期權協議或與本計劃有關的任何其他文件被翻譯成英語以外的語言,並且如果翻譯版本的含義與英語版本不同,則以英語版本為準。

16.施加其他規定。本公司保留權利,在公司認為出於法律或行政原因而有必要或適宜的情況下,對參與者參與本計劃、選擇權和根據本計劃收購的任何股份施加其他要求,並要求參與者簽署為實現上述目標可能需要的任何其他協議或承諾。

17.沒有豁免權。任何一方未能執行本期權協議的任何一項或多項條款,不得以任何方式解釋為放棄任何此類條款,也不得阻止該方此後執行本期權協議的每一項和每一項其他條款。本協議授予雙方的權利是累積的,不應構成放棄任何一方在這種情況下主張其可獲得的所有其他法律補救的權利。

18.繼承人及受讓人。本公司可將其在本期權協議下的任何權利轉讓給單個或多個受讓人,本期權協議適用於本公司的繼承人和受讓人的利益。在符合本協議規定的轉讓限制的情況下,本期權協議對參與者及其繼承人、遺囑執行人、管理人、繼承人和受讓人具有約束力。參與者在本期權協議項下的權利和義務僅可在事先徵得公司書面同意的情況下轉讓。





附件10.3
19.發行股票的附加條件。如果在任何時候,公司將酌情決定,根據美國或非美國聯邦或州法律、税法和相關法規,或根據美國證券交易委員會或任何其他政府監管機構的裁決或法規,或根據美國證券交易委員會或任何其他政府監管機構的批准、同意或批准,股票在任何證券交易所上市、註冊、資格或遵守規則,作為向以下參與者(或其遺產)購買或發行股票的條件是必要或適宜的,該等購買或發行將不會發生,除非及直至該等上市、註冊、資格、遵守規則、批准、同意或批准已在沒有本公司不可接受的任何條件下完成、達成或取得。如果公司確定任何股票的交付將違反美國或非美國聯邦或州的證券法或其他適用法律,公司將推遲交付,直到公司合理預期股票交付不再導致此類違規的最早日期。本公司將盡一切合理努力滿足任何此類美國和非美國聯邦或州法律或證券交易所的要求,並獲得任何此類政府機構或證券交易所的任何此類同意或批准。

20.釋義。管理人將有權解釋本計劃及本購股權協議,並就計劃的管理、解釋及應用採納與之一致的規則,以及解釋或撤銷任何該等規則(包括但不限於決定是否已歸屬受購股權規限的任何股份)。管理人本着善意採取的所有行動以及作出的所有解釋和決定均為最終決定,對參與者、公司和所有其他利害關係人具有約束力。管理人或代表管理人行事的任何人都不對善意地就本計劃或本期權協議所作的任何行動、決定或解釋承擔個人責任。

21.説明文字。此處提供的説明僅為方便起見,並不作為解釋或解釋本期權協議的基礎。

22.修訂、暫停或終止該計劃。通過接受此選項,參與者明確保證他或她已收到本計劃下的選項,並已收到、閲讀並理解本計劃的説明。參加者明白本計劃屬酌情性質,本公司可隨時修訂、暫停或終止本計劃。

23.協議可予分割。如果本期權協議中的任何條款將被認定為無效或不可執行,則該條款將與本期權協議的其餘條款分開,並且該無效或不可執行將不會被解釋為對本期權協議的其餘條款產生任何影響。

24.對協定的修改。本期權協議構成了雙方對所涉主題的完整理解。參與者明確保證,他或她不會基於本協議中包含的任何承諾、陳述或誘因而接受本期權協議。對本期權協議或計劃的修改只能在由公司正式授權的高級管理人員簽署的明示書面合同中進行。儘管本計劃或本期權協議有任何相反規定,本公司保留在其認為必要或適宜時修改本期權協議的權利,以遵守守則第409a條,或以其他方式避免根據守則第409a條就期權徵收任何額外税款或收入確認。

25.管治法律和場地。本期權協議將受猶他州法律管轄,但不適用其法律衝突原則。為了對任何




附件10.3
如因此選項或此選項協議而產生的爭議,雙方特此提交併同意猶他州的專屬管轄權,並同意此類訴訟將僅在猶他州鹽湖縣法院或美國猶他州地區的聯邦法院進行,而不在做出和/或執行此選項的其他法院進行。

26.整份協議。本計劃在此引用作為參考。本計劃和本期權協議(包括本協議的附錄和附件)構成了雙方關於本協議標的的完整協議,並全部取代了本公司和參與者關於本協議標的的所有先前承諾和協議,除非通過本公司和參與者簽署的書面形式,否則不得對參與者的利益進行不利的修改。

27.附錄。儘管本期權協議有任何規定,但該期權應受本期權協議附錄(以下簡稱“附錄”)所列的任何附加條款和條件的約束。此外,如果參與者搬遷到附錄所列國家/地區之一,則該國家/地區的附加條款和條件將適用於參與者,前提是公司認為出於法律或行政原因,應用該等條款和條件是必要或可取的。本附錄構成本期權協議的一部分。

28.內幕交易/市場濫用法律。參與者承認,他或她可能受到適用司法管轄區(包括但不限於美國和參與者所在國家/地區)的內幕交易和/或市場濫用法律的約束,這可能會影響參與者在被認為掌握公司“內幕消息”(由適用司法管轄區的法律定義)的時間內購買或出售根據本計劃收購的股票的能力。當地內幕交易法律法規可能禁止在擁有內幕消息之前取消或修改訂單參與者場所。此外,參與者可能被禁止(I)向任何第三方披露內幕信息(“需要知道”的情況除外)和(Ii)向第三方“提供小費”或導致他們以其他方式買賣證券。第三方包括其他服務提供商。這些法律或法規下的任何限制與根據任何適用的公司內幕交易政策可能施加的任何限制是分開的,並且是附加的。參與者有責任遵守任何適用的限制,因此參與者應向其私人法律顧問諮詢有關適用司法管轄區的任何適用的內幕交易和/或市場濫用法律的進一步細節。

29.境外資產/賬户申報和外匯管制要求。參與者承認,可能存在某些外國資產和/或賬户報告和/或外匯管制要求,這可能會影響其在境外的經紀公司或銀行賬户獲得或持有根據本計劃獲得的股份或從參與本計劃獲得的現金(包括根據本計劃獲得的股票支付的任何股息)的能力。參與者可能被要求向其所在國家的税務或其他當局報告此類賬户、資產或交易。參與者還可能被要求在收到後的一定時間內通過指定的銀行或經紀人將因參加該計劃而獲得的銷售收益或其他資金匯回其國家。參賽者承認遵守這些規定是他或她的責任,參賽者應就此事與他或她的私人顧問交談。

30.税務後果。參與者已與自己的税務、法律和財務顧問一起審查了這項投資以及本期權協議所考慮的交易的美國聯邦、州、地方和非美國的税收後果。對於此類事項,參與者僅依賴該等顧問,而不依賴公司、公司的任何子公司、服務接受方或其任何代理人的任何書面或書面陳述或陳述




附件10.3
口頭的。參與者理解參與者(而不是本公司、本公司的任何子公司或服務接受者)應對參與者自己因此項投資或本期權協議預期的交易而產生的税務責任負責。




附件10.3
附件B
附錄
遞歸製藥公司。
2021年股權激勵計劃
特定國家/地區
的條款和條件
股票期權授予

本附錄中使用但未定義的大寫術語應具有計劃、授予通知和/或股票期權授予的全球條款和條件(“條款和條件”)中規定的含義。

條款和條件

本附錄包括其他條款和條件,這些條款和條件適用於在以下列出的國家/地區之一工作的參與者在本計劃下獲得的選項。如果參與者是當前工作和/或居住的國家以外的國家的公民或居民(或在當地法律中被視為公民或居民),或者如果參與者在收到選項後搬遷到另一個國家,公司將酌情決定本條款和條件對參與者的適用範圍。

通知

本附錄還包括與外匯管制有關的通知,以及參與者在參與本計劃時應注意的其他問題。這些信息基於截至2021年6月在本報告所列國家實施的外匯管制、證券和其他法律。這樣的法律往往很複雜,而且經常變化。因此,本公司強烈建議參與者不要依賴本文中的通知作為與其參與計劃的後果相關的唯一信息來源,因為當參與者行使期權或出售根據計劃獲得的股份時,這些信息可能已過時。

此外,通知的性質是一般性的,可能不適用於參與者的特定情況,公司無法向參與者保證任何特定的結果。因此,參賽者應就參賽國的相關法律如何適用於參賽者的情況尋求適當的專業意見。

最後,如果參與者是參與者當前工作所在國家以外的國家的公民或居民(或根據當地法律被視為公民或居民),或者如果參與者在被授予選擇權後遷往另一個國家,則此處包含的信息可能不適用於參與者。





附件10.3
加拿大

條款和條件

付款方式。儘管條款和條件第5(D)節或計劃中的任何規定有相反規定,參與者不得交出參與者已擁有的股份或證明股份的所有權,以支付行使價或與期權相關的任何税務義務。

終止為服務提供商。以下各段全部取代《條款和條件》第10(K)節:

就該選項而言,參與者作為服務提供商的地位將自以下兩個日期中較早的日期起被視為終止(無論終止的原因是什麼,以及以後是否在參與者是服務提供商的司法管轄區內被發現無效或違反僱傭法律或參與者的僱傭或服務協議的條款,如果有)。在任何一種情況下,該日期不包括根據當地法律提供或要求提供通知、代通知金或相關付款或損害賠償的任何期限。為了更好地確定,參與者在參與者的歸屬權利終止之前的一段時間內將不會獲得或有權獲得任何按比例計算的歸屬,參與者也不會有權獲得任何丟失歸屬的補償。

儘管如上所述,如果適用的僱傭標準法規明確要求在法定通知期內繼續歸屬,參與者承認其歸屬於期權的權利(如果有)將在參與者的最低法定通知期的最後一天終止,但如果歸屬日期在參與者的法定通知期結束之後,參與者將無法獲得或有權按比例獲得歸屬,參與者也無權因失去歸屬而獲得任何補償。

以下規定適用於居住在魁北克的參與者:

語言上的同意。雙方承認,他們明確希望本期權協議以及根據本協議訂立、發出或提起的或與本協議直接或間接相關的所有文件、通知和法律程序以英文起草。

這是一種語言表達關係。各締約方根據《公約》、《

數據隱私:以下條款是對條款和條件第12節的補充:





附件10.3
參與者特此授權公司(包括任何母公司或子公司)和公司代表,包括公司指定的經紀人(S),與參與計劃管理和運營的所有人員(無論是專業人員還是非專業人員)討論並獲取所有相關信息。參與者還授權公司、服務接收方(或任何母公司或子公司)和管理人或公司指定的其他經紀人(S)披露計劃並與其顧問進行討論。參與者還授權公司和服務接收方(或任何母公司或子公司)記錄此類信息,並將此類信息保存在參與者的員工檔案中。

通知

證券法信息。參與者被允許通過根據計劃指定的指定經紀人(如果有)出售根據計劃獲得的股票,前提是出售股票是在加拿大境外通過股票上市交易所(即納斯達克全球精選市場)的設施進行的。

境外資產/賬户報告信息。如果指定外國財產的總成本在一年中的任何時候超過100,000加元,則指定的外國財產,包括加拿大居民持有的非加拿大公司的股份和獲得股份(例如,期權)的權利,通常必須每年在表格T1135(外國收入核實報表)中報告。因此,如果由於參與者持有其他指定的外國財產而超過100,000加元的成本門檻,則必須報告該選項(通常為零成本)。於支付購股權後購入股份時,其成本一般為股份的經調整成本基礎(“ACB”)。ACB通常等於收購時股票的公平市場價值,但如果參與者擁有其他股票,此ACB可能必須與其他股票的ACB平均。參與者應諮詢其個人税務顧問,以確保遵守適用的申報義務。




附件10.3
附件C

遞歸製藥公司。

2021年股權激勵計劃實施通知

遞歸製藥公司S格蘭德里奧街41號
鹽湖城,德克薩斯州84101,美國
注意:股票管理處

1.行使選擇權。自即日起,簽署人(“買方”)現選擇根據及根據2021年股權激勵計劃(“該計劃”)及日期為的全球購股權協議(包括全球授出通知、購股權授予之全球條款及條件及附件(“購股權協議”))購買遞歸製藥有限公司(“本公司”)普通股(“本公司”)普通股。根據期權協議的要求,股份的收購價將為美元。

2.付款的交付。買方特此向本公司交付股份的全部購買價及與行使購股權有關而須支付的任何税項責任(定義見期權協議第6(A)節)。

3.買方的陳述。買方確認買方已收到、閲讀並理解本計劃和期權協議,並同意遵守其條款和條件並受其約束。

4.作為股東的權利。在股份發行(如本公司賬簿上的適當記項或本公司正式授權的轉讓代理證明)之前,即使行使購股權,受購股權約束的股份將不存在投票權或收取股息的權利或作為股東的任何其他權利。購入的股份將於購股權行使後在實際可行的情況下儘快向買方發行。除本計劃第13節規定外,記錄日期早於發行日期的股息或其他權利將不會進行調整。

5.税務諮詢。買方明白,買方可能會因買方購買或處置股份而遭受不利的税務後果。買方表示,買方已就股份的購買或處置諮詢買方認為適宜的任何税務顧問,買方並不依賴本公司提供任何税務建議。
6.整個協議;適用法律。計劃和選項協議在此引用作為參考。本行使通知、計劃及購股權協議構成雙方就本協議標的事項達成的完整協議,並全部取代本公司與買方先前就本協議標的事項作出的所有承諾及協議,除非本公司與買方簽署書面協議,否則不得作出對買方利益不利的修改。本期權協議受猶他州內部實體法管轄,但不受法律選擇規則管轄。






附件10.3
提交人:,接受人:

採購商是美國遞歸製藥公司。


_

________________________________________ _______________________________________
打印名稱打印名稱

地址:

_________________________________ ________________
收到日期




附件10.3

遞歸製藥公司。
2021年股權激勵計劃全球限制性股票單位協議

全球限制性股票單位授予通知

除非本協議另有規定,遞歸製藥公司2021股權激勵計劃(“計劃”)中定義的術語將與本全球限制性股票單位協議(“獎勵協議”)中定義的含義相同,該協議包括作為附件A的全球限制性股票單位授予通知(“授予通知”)、作為附件A的全球限制性股票單位授予的全球條款和條件,以及作為附件B的限制性股票單位授予的特定國家的條款和條件。

參與者:

根據本計劃和本獎勵協議的條款和條件,以下籤署的參與者已被授予獲得限制性股票單位獎勵的權利,如下:

資助金編號:

批地日期:

歸屬生效日期:

限售股單位數:

歸屬時間表:

在符合本計劃、公司管理層控制權變更和離職計劃或以下規定的任何加速條款的情況下,限制性股票單位將按照以下時間表授予:

[插入歸屬時間表]

“季度歸屬日”是指2月15日、5月15日、8月15日和11月15日或之後的第一個交易日。

如果參與者在歸屬於受限制股票單位之前因任何或無任何原因不再是服務提供者,則受限制股票單位和參與者根據本協議獲得任何股份的權利將立即終止。

通過參與者的簽名和Recursion PharmPharmticals,Inc.(“公司”)代表的簽名,參與者和公司同意根據本計劃和本獎勵協議的條款和條件,包括作為附件A的限制性股票單位授予的條款和條件,以及作為附件B的限制性股票單位授予的特定國家的條款和條件,授予本獎勵計劃和本獎勵協議的條款和條件。參與者已完整審閲了計劃和本獎勵協議,並有機會




附件10.3
在執行本獎勵協議之前,徵求律師的意見,並充分了解本計劃和本獎勵協議的所有條款。參賽者特此同意接受行政長官就與計劃和獎勵協議有關的任何問題作出的所有決定或解釋,作為具有約束力的、最終的和最終的決定。參賽者還同意在上述居住地址發生任何變化時通知公司。

參與者:遞歸製藥公司


____________________________________________     _______________________________
簽名:簽名。

____________________________________________     ________________________________
打印名稱:打印名稱:打印名稱

_____________________________
他的頭銜是






















附件10.3
附件A

的全球條款和條件
限制性股票單位授權書

1.批出受限制股份單位。本公司特此向計劃下的《全球限制性股票單位授出通知》(“授出通知”)所指名的個人(“參與者”)授予限制性股票單位獎勵,但須遵守本獎勵協議和本計劃的所有條款和條件,該計劃在此併入作為參考。在符合本計劃第18(C)條的情況下,如果本計劃的條款和條件與本授標協議的條款和條件發生衝突,應以本計劃的條款和條件為準。

2、公司的支付義務。每個受限制股票單位代表於歸屬日期收取股份的權利。除非限制性股票單位以第3條或第4條規定的方式歸屬,否則參與者無權要求任何該等限制性股票單位的付款。於實際支付任何已歸屬受限制股票單位前,該受限制股票單位將代表本公司之無抵押責任,僅可從本公司之一般資產支付(如有)。

3.歸屬附表。除第4節及第5節另有規定外,本授予協議授予的限制性股票單位將按照授予通知中規定的歸屬時間表歸屬,但參與者必須在每個適用歸屬日期之前繼續作為服務提供商。

4.歸屬後的付款。

(A)一般規則。在第7條的規限下,任何歸屬的限制性股票單位將全部支付給參與者(或在參與者死亡的情況下,支付給其適當指定的受益人(在管理人允許的範圍內)或遺產)。在第4(B)節條文的規限下,該等歸屬的限制性股票單位須於歸屬後在切實可行範圍內儘快以全股支付,但在每種情況下均須於歸屬日期後六十(60)日內支付。在任何情況下,參與者不得直接或間接指定根據本獎勵協議應支付的任何受限股票單位的納税年度。

(B)加速。

(I)酌情加速。在符合計劃條款的情況下,管理人可酌情在任何時候加速歸屬未歸屬的限制性股票單位的餘額或餘額中的較小部分。如果加速,這些限制性股票單位將被視為自管理人指定的日期起已歸屬。如果參與者是美國納税人,則根據第4(B)款支付的股票在任何情況下均應一次性支付,或以不受第409a條約束或符合第409a條的方式支付。在未來的協議或本授標協議的修正案中,只有通過直接和具體地提及該句子,才能取代先前的句子。
(Ii)儘管本計劃、本獎勵協議或任何其他協議(不論是在授予之日之前、當日或之後訂立)有任何規定,但如因參與者終止作為服務提供者而加速歸屬受限股票單位的餘額或餘額中的較小部分(前提是該終止是第409a條所指的“脱離服務”,由本公司決定),則除因參與者死亡外,如果(A)參與者在終止為服務提供者時是第409a條所指的美國納税人和“特定僱員”,並且(B)如果在參與者終止為服務提供者後的六(6)個月內或在六(6)個月期間內向參與者支付該加速限制性股票單位,則該加速限制性股票單位的付款將導致根據第409a條向參與者徵收附加税,則該加速限制性股票單位的付款將在參與者終止為服務提供者之日後六(6)個月零一(1)日內支付,除非參與者死亡




附件10.3
在他/她被終止為服務提供者後,在這種情況下,受限股票單位將在參與者去世後在切實可行的範圍內儘快以股份支付到參與者的遺產中。

(C)第409A條。本獎勵協議的意圖是,本獎勵協議和本獎勵協議項下向美國納税人支付的所有款項和福利豁免或遵守第409a條的要求,以便根據本獎勵協議提供的任何限制性股票單位或根據本獎勵協議可發行的股票都不受根據第409a條徵收的附加税的約束,本獎勵協議中的任何含糊之處將被解釋為如此豁免或如此遵守。根據本授標協議應支付的每一筆款項,旨在構成財政部條例第1.409A-2(B)(2)節所規定的單獨付款。然而,在任何情況下,公司或其任何子公司都不會向參與者報銷或賠償參與者,或以其他方式對參與者因第409a條而可能受到的任何税收或成本負責,包括罰款和利息。就本授標協議而言,“第409a條”是指本守則第409a條,以及根據該條第409a條制定的任何最終財政條例和國税局指引,每一條均可不時修訂。

5.終止為服務提供者時的沒收。除非本獎勵協議或參與者與本公司或其任何附屬公司或母公司(視何者適用而定)之間的其他書面協議另有特別規定,否則如果參與者因任何或無任何原因而不再是服務供應商,則本獎勵協議授予的當時未歸屬的限制性股票單位將被沒收,而本公司不承擔任何費用,參與者將不再享有相應的進一步權利。

就受限股票單位而言,參與者作為服務提供者的地位自參與者不再積極向公司或任何母公司或子公司提供服務之日起被視為終止(無論終止的原因是什麼,也不論終止的原因是否在參與者是服務提供者的司法管轄區內被發現無效或違反僱傭法律,或參與者的僱傭條款或服務協議(如有)),並且除非本授標協議另有明確規定(包括通過授予其他安排或合同的通知中的參考)或由管理人決定,否則參與者有權歸屬於計劃下的受限股票單位,如果有,將在該日期終止,不會延長任何通知期(例如,參與者的服務期將不包括參與者是服務提供商的司法管轄區的僱傭法律規定的任何合同通知期或任何“花園假”或類似期限,或參與者的僱傭條款或服務協議(如果有));管理人有權自行決定參與者何時不再主動為限制性股票單位提供服務(包括參與者是否仍可被視為在休假期間提供服務,且符合當地法律)。

6.參與者死亡。根據本獎勵協議向參賽者進行的任何分配或交付,如果參賽者隨後去世,將分發給參賽者的指定受益人,如果沒有受益人倖存,則由參賽者遺產的管理人或遺囑執行人進行。任何此類受讓人必須向公司提供(A)其受讓人身份的書面通知,以及(B)公司滿意的證據,以證明轉讓的有效性,並遵守與轉讓有關的任何法律或法規。

7.納税義務

(一)納税責任。參與者承認,無論公司或參與者的僱主(如果不同)採取的任何行動,或參與者向其提供服務的母公司或子公司(統稱為公司、僱主和/或參與者向其提供服務的母公司或子公司,“服務接受者”),與受限股票單位相關的任何税收和/或社會保險責任義務和要求的最終責任,包括但不限於:(I)所有聯邦、州、地方、和外國税款(包括參保人的聯邦保險繳費法案(FICA)義務),要求公司或服務接受者預扣或支付其他税款-




附件10.3
與參與者參與計劃有關並在法律上適用於參與者的相關項目,(Ii)參與者以及(在公司(或服務接收方)要求的範圍內)公司(或服務接收方)與授予、歸屬或結算受限股票單位或出售股份相關的公司(或服務接收方)附帶福利税責任,以及(Iii)任何其他公司(或服務接收方)對參與者已承擔或同意承擔的責任(或其下的受限制股票的結算或發行)(統稱為,納税義務),是並且仍然是參與者的責任,並且可能超過公司或服務接受者實際扣繳的金額。參與者進一步確認,本公司及/或服務接受方(A)並無就處理與受限制股份單位任何方面有關的任何税務責任作出任何陳述或承諾,包括但不限於授出、歸屬或交收受限制股份單位、其後出售根據該等交收而取得的股份及收取任何股息或其他分派,及(B)不承諾亦無義務安排授出條款或受限制股份單位的任何方面以減少或免除參與者的税務責任或取得任何特定税務結果。此外,如果參與者在授予之日至任何相關應税或預扣税事件(視情況而定)的日期之間在多個司法管轄區承擔納税義務,則參與者承認公司和/或服務接受者(或前僱主,視情況而定)可能被要求在多個司法管轄區預扣或説明納税義務。如果參與者在適用的應税事件發生時未能就支付本協議項下的任何所需納税義務作出令人滿意的安排,參與者確認並同意本公司可以拒絕發行或交付股票。

(B)預扣税金和缺省預扣税金的銷售到覆蓋法。在為既有限制性股票單位的結算而發行股票時,如果參與者是美國納税人,參與者通常會確認立即的美國應税收入。如果參與者是非美國納税人,參與者可能需要繳納其管轄範圍內的適用税費。此外,如果參與者在授予之日至任何相關應税或預扣税款事件的日期(視情況而定)之間在多個司法管轄區繳税,參與者確認並同意公司和/或服務接受者(和/或前僱主,視情況而定)可能被要求在多個司法管轄區預扣或交納税款。在符合第7(C)條的情況下,公司和/或服務接收方確定必須就本獎勵扣繳的税款(“預扣税義務”)將通過按照公司和/或服務接收方可能不時指定的程序以現行市場價格以參與者的名義出售的股票來履行,包括透過經紀協助安排(有一項理解,擬出售的股份將為在結算根據本獎勵協議及計劃的條款歸屬的該等受限制股份單位時可發行的股份)(“賣出至回補方法”)。從銷售到覆蓋方法的收益將用於支付參賽者因本獎項而產生的預扣税款義務。除了為履行預扣税款義務而出售的股票外,還將出售額外的股票以滿足任何相關經紀人或其他費用。只有全部股票將通過Sell-to-Cover方法出售,以滿足任何預扣税義務和任何相關的經紀人或其他費用。出售股份所得的任何款項,超過預扣税款及任何相關經紀或通過“賣出至回補”方法所產生的其他費用,將按照公司及/或服務接受方不時指定的程序支付予參與者。接受本獎項,即表示參與者明確同意通過賣出到覆蓋的方法出售股票以支付預扣税款義務(以及任何相關的經紀人或其他費用),並同意並承認參與者不得通過出售股票以外的任何方式來滿足他們的要求,除非管理人要求或根據管理人的明確書面同意。

(C)管理人酌情決定權。儘管有前述第7(A)條和第7(B)條的規定,如果管理人認為參與者通過第7(B)節所述的默認銷售到覆蓋方法以外的其他方法來滿足參與者的扣繳義務符合公司和/或服務接受者的最佳利益,則管理人




附件10.3
酌情決定權,並根據其不時指定的程序,可允許或要求參與者全部或部分(但不限於)履行該等税收義務,如果適用的當地法律允許,可通過(I)支付現金,(Ii)選擇扣留公平市場價值等於滿足該等税收義務扣繳要求所需的最低金額的其他可交付股票(或如果該較大金額不會導致不利的財務會計後果,則由公司決定或參與者可選擇的較大金額),(Iii)從公司和/或服務接受方支付給參與者的參與者工資或其他現金補償中扣留該等税款義務的金額;(Iv)向本公司交付公平市場價值等於該等税款義務的已歸屬和擁有的股份(或如果該較大數額不會導致不利的財務會計後果,則該公司可決定或參與者可選擇的較大數額),或(V)署長認為適當的其他方式。

(D)公司交付股份的義務。為澄清起見,本公司在任何情況下均不會向參與者發行任何股份,除非管理人已就支付參與者的税務義務作出令管理人滿意的安排。若參與者未能在任何適用的受限制股票單位根據第3或4條被安排歸屬時,或參與者的税務責任到期時,未能就支付本協議項下的該等税務責任作出令人滿意的安排,則參與者將永久喪失與參與者的税務責任有關的該等受限制股票單位,以及根據該等單位收取股份的任何權利,而該等受限制股票單位將退還本公司,而本公司將不收取任何費用。參與者確認並同意,如果該等税款未能在到期時交付,本公司可拒絕發行或交付該等股份。

8.作為股東的權利。參與者或透過參與者提出申索的任何人士,將不會就根據本協議可交付的任何股份享有本公司股東的任何權利或特權,除非及直至代表該等股份的證書(可能為簿記形式)已發行、記錄在本公司或其轉讓代理或登記處的記錄內,並交付予參與者(包括透過電子交付至經紀賬户)。在該等發行、記錄及交付後,參與者將擁有本公司股東就該等股份的投票權及收取該等股份的股息及分派的所有權利。

9.不保證繼續服務。參與者承認並同意,根據本協議的歸屬時間表授予限制性股票單位,只能通過繼續作為服務提供者獲得,除非適用法律另有規定,否則這是公司(或服務接受者)的意願,而不是通過受僱、被授予此限制性股票單位獎勵或收購本協議項下的股份的行為。參與者進一步確認並同意,本授標協議、本合同項下計劃的交易和本合同規定的授予時間表並不構成在授權期內、在任何期限內或完全不作為服務提供商繼續聘用的明示或默示承諾,也不會以任何方式幹擾參與者或公司(或服務接受方)終止參與者作為服務提供商的關係的權利,除非適用法律另有規定,否則終止可隨時、有理由或無理由地終止。

10.授權書不得轉讓。除第6條規定的有限範圍外,本授權書及所授予的權利和特權不得以任何方式轉讓、轉讓、質押或質押(無論是通過法律實施或其他方式),也不得通過執行、扣押或類似程序進行出售。在任何企圖轉讓、轉讓、質押、質押或以其他方式處置本授權書或在此授予的任何權利或特權時,




附件10.3
根據任何執行、扣押或類似程序、本授權書及本授權書所授予的權利和特權而進行的任何銷售嘗試將立即失效。

11.授予的性質。在接受授予限制性股票單位時,參與者承認、理解並同意:

(A)該計劃是由公司自願設立的,其性質是酌情決定的,在計劃允許的範圍內,公司可隨時修改、修訂、暫停或終止該計劃;

(B)授予限制性股票單位是自願和偶然的,並不產生任何合同或其他權利,以獲得未來授予的限制性股票單位,或代替限制性股票單位的利益,即使過去曾授予限制性股票單位;

(C)有關未來限售股單位或其他授予(如有)的所有決定,將由本公司全權酌情決定;

(D)參與者自願參加該計劃;

(E)有限制股份單位及受有限制股份單位規限的股份,以及其收入和價值,並不擬取代任何退休金權利或補償;

(F)受限股票單位和受受限股票單位約束的股份,以及其收入和價值,不屬於任何目的的正常或預期補償的一部分,包括但不限於任何遣散費、辭職、解僱、裁員、解僱、服務終止金、獎金、假日工資、長期服務金、退休金或退休或福利福利或類似付款的計算;

(G)除非與本公司另有書面協議,否則限制股單位及受限制股單位規限的股份及其收入和價值不得作為服務參與者作為母公司或附屬公司的董事提供的代價或與該服務參與者提供的服務有關的代價而授予;

(H)標的股份的未來價值是未知的、不能確定的和不能肯定地預測的;

(I)由於參與者作為服務提供商的地位終止(無論出於任何原因,無論參與者是服務提供商的司法管轄區內的僱傭法律是否無效或違反參與者的服務協議的條款(如果有))而導致的受限股票單元被沒收,不會產生任何索賠或補償或損害的權利;

(J)除本計劃或本公司酌情決定另有規定外,受限制股份單位及本獎勵協議所證明的利益,並不產生任何權利將受限制股份單位或任何該等利益轉移至另一間公司或由另一間公司承擔,亦不會因任何影響該等股份的公司交易而被交換、套現或取代;及

(K)參與者理解並同意,參與計劃的要約或其參與計劃都不會被解釋為與公司、任何子公司或服務接受者(視情況而定)形成僱傭合同或關係,此外,計劃、本授標協議或參與者參與計劃中的任何內容都不會被解釋為與公司、任何子公司或服務接受者(視情況而定)形成僱傭合同。




附件10.3

12.沒有關於格蘭特的建議。本公司不會提供任何税務、法律或財務建議,亦不會就參與者參與該計劃或參與者收購或出售相關股份提出任何建議。在此建議參與者在採取任何與本計劃相關的行動之前,就其參與本計劃的事宜諮詢其個人税務、法律和財務顧問。

13.數據隱私。

(A)數據收集和使用。公司和服務接受方可以收集、處理和使用參與者的某些個人信息,包括但不限於參與者的姓名、家庭住址、電話號碼、電子郵件地址、出生日期、社會保險號、護照或其他識別碼、工資、國籍、職務、公司持有的任何股份或董事職務、根據本計劃授予的所有限制性股票單位的詳細信息或以參與者為受益人授予、取消、行使、授予、未授予或未授予的任何其他股票權利(“數據”),以實施、管理和管理參與者參與本計劃的情況。必要時,處理數據的法律依據是參與者的同意。

(B)股票計劃管理服務提供者。本公司將把數據傳輸給富達股票計劃服務有限責任公司及其某些關聯實體(“經紀商”),後者是一家總部設在美國的獨立服務提供商,協助本公司實施、管理和管理該計劃。公司可以選擇不同的服務提供商或其他服務提供商,並與以類似方式提供服務的其他提供商共享數據。參與者可能被要求與服務提供商就單獨的條款和數據處理做法達成一致,此類同意是參與計劃的能力的一個條件。

(C)國際數據轉移。本公司和經紀商位於美國。參與者所在國家或司法管轄區的數據隱私法和保護措施可能與美國不同。如果需要,本公司傳輸數據的法律依據是參與者的同意。

(D)數據保留。本公司將僅在實施、管理和管理參與者參與本計劃所需的時間內,或在遵守法律或法規義務(包括根據税法和證券法)所要求的時間內,持有和使用數據。此期限可能超出參與者與公司、任何子公司或服務接收方的服務關係。

(E)自願和拒絕同意或撤回同意的後果。參與本計劃是自願的,參與者在純自願的基礎上提供本協議。如參賽者不同意,或參賽者其後要求撤銷同意,參賽者的薪金/薪酬或服務關係將不受影響;拒絕或撤回同意的唯一後果是本公司將無法授予限制性股票單位或其他獎勵,或管理或維持該等獎勵。

(F)數據主體權利。根據參與者的司法管轄權,根據數據隱私法,參與者可能擁有多項權利,包括(I)請求訪問公司處理的數據或其副本,(Ii)更正不正確的數據,(Iii)刪除數據,(Iv)限制數據的處理,(V)限制數據的可攜帶性,(Vi)向參與者司法管轄區的主管當局提出投訴,和/或(Vii)接收一份列有任何潛在數據接收者姓名和地址的名單。要獲得有關這些權利的澄清或行使這些權利,參與者可以聯繫他或她當地的人力資源代表。





附件10.3
(G)其他異議。應公司或服務接收方的要求,參與者同意向公司和/或服務接收方提供已簽署的數據隱私同意書(或公司和/或服務接收方可能要求的任何其他協議或同意),公司和/或服務接收方可能認為有必要從參與者處獲得該協議或同意書,以按照適用的數據隱私法管理其參與計劃,無論是現在還是將來。參與者理解並同意,如果參與者未能提供公司和/或服務接收方要求的任何此類同意或協議,他或她將無法參與本計劃。

14.通知地址。根據本授標協議條款向本公司發出的任何通知將寄往Recursion PharmPharmticals,Inc.,地址:美國猶他州鹽湖城S裏奧格蘭德街41號,郵編:84101,或本公司此後可能以書面指定的其他地址。

15.電子交付和承兑。本公司可全權酌情決定以電子方式交付與根據該計劃授予的限制性股票單位或未來根據該計劃授予的限制性股票單位有關的任何文件,或以電子方式要求參與者同意參與該計劃。參與者特此同意以電子交付方式接收此類文件,並同意通過公司或公司指定的第三方建立和維護的任何在線或電子系統參與計劃。

16.語言。參賽者確認參賽者精通英語,或已諮詢精通英語的顧問,以使參賽者瞭解本獎勵協議和計劃的規定。如果參賽者已收到本授標協議或與本計劃有關的任何其他文件被翻譯成英語以外的語言,並且如果翻譯版本的含義與英語版本不同,則以英語版本為準。

17.施加其他規定。本公司保留權利對參與者參與本計劃、受限股票單位及根據本計劃收購的任何股份施加其他要求,只要本公司認為出於法律或行政原因是必要或適宜的,並有權要求參與者簽署為實現上述目的而可能需要的任何額外協議或承諾。

18.不得放棄。任何一方未能執行授標協議的任何條款,不得以任何方式解釋為放棄任何此類條款,也不得阻止該方此後執行本授標協議的每一項和每一項其他條款。本協議授予雙方的權利是累積的,不應構成放棄任何一方在這種情況下主張其可獲得的所有其他法律補救的權利。

19.繼承人及受讓人。公司可以將其在本授標協議下的任何權利轉讓給單個或多個受讓人,本授標協議將使公司的繼承人和受讓人受益。在符合本合同規定的轉讓限制的前提下,本授標協議對參賽者及其繼承人、執行人、管理人、繼承人和受讓人具有約束力。參賽者在本獎勵協議下的權利和義務只有在事先獲得公司書面同意的情況下才能轉讓。

20.發行股票的附加條件。如果本公司在任何時候酌情決定,根據美國或非美國聯邦或州法律、税法和相關法規,或根據美國證券交易委員會或任何其他政府監管機構的裁決或法規,或根據美國證券交易委員會或任何其他政府監管機構的批准、同意或批准,在任何證券交易所或根據美國或非美國聯邦或州法律、税法和相關法規,或根據美國證券交易委員會或任何其他政府監管機構的許可、同意或批准,股票在任何證券交易所上市、註冊、資格或遵守規則,作為向參與者發行股票的條件是必要或適宜的




附件10.3
根據本協議,除非及直至該等上市、註冊、資格、遵守規則、許可、同意或批准已在沒有任何本公司不可接受的任何條件下完成、達成或取得,否則不會進行該等發行。如果公司確定任何股票的交付將違反美國或非美國聯邦或州的證券法或其他適用法律,公司將推遲交付,直到公司合理預期股票交付不再導致此類違規的最早日期。本公司將盡一切合理努力滿足任何此類美國和非美國聯邦或州法律或證券交易所的要求,並獲得任何此類政府機構或證券交易所的任何此類同意或批准。

21.釋義。管理人將有權解釋本計劃和本獎勵協議,併為計劃的管理、解釋和應用採納與之一致的規則,以及解釋或撤銷任何該等規則(包括但不限於確定是否有任何限制性股票單位已歸屬)。管理人本着善意採取的所有行動以及作出的所有解釋和決定均為最終決定,對參與者、公司和所有其他利害關係人具有約束力。行政長官或代表行政長官行事的任何人均不對善意地就本計劃或本授標協議所作的任何行動、決定或解釋承擔個人責任。

22.説明文字。此處提供的字幕僅為方便起見,並不作為解釋或解釋本授標協議的基礎。

23.修訂、暫停或終止該計劃。通過接受此獎項,參與者明確保證他或她已獲得本計劃下的限制性股票單位獎,並已收到、閲讀和理解該計劃的説明。參加者明白本計劃屬酌情性質,本公司可隨時修訂、暫停或終止本計劃。

24.可分割的協議。如果本授標協議中的任何條款將被認定為無效或不可執行,則該條款將與本授標協議的其餘條款分開,並且該無效或不可執行將不會被解釋為對本授標協議的其餘條款產生任何影響。

25.修改《授標協議》。本授標協議構成雙方對所涉主題的完整理解。參賽者明確保證,他或她不會基於本協議中包含的任何承諾、陳述或誘因而接受本授標協議。對本授標協議或本計劃的修改只能在由公司正式授權的人員簽署的明示書面合同中進行。即使本計劃或本獎勵協議有任何相反規定,本公司仍有權在其認為必要或適宜的情況下修改本獎勵協議,以遵守第409a條,或以其他方式避免根據第409a條徵收與本限制性股票單位獎勵相關的任何額外税收或收入確認。

26.管治法律和場地。本授獎協議將受猶他州法律管轄,但不適用其法律衝突原則。為了就這些受限股票單位或本獎勵協議引起的任何糾紛提起訴訟,雙方特此提交併同意猶他州的專屬司法管轄權,並同意此類訴訟將僅在猶他州鹽湖縣法院或美國猶他州地區的聯邦法院進行,而不在訂立和/或執行本獎勵協議的其他法院進行。

27.整份協議。本計劃在此引用作為參考。本計劃和本授標協議(包括本合同的附錄和附件)構成雙方關於本合同標的的完整協議,並將其全部取代




附件10.3
公司和參與者關於本協議標的的所有先前承諾和協議,除非通過公司和參與者簽署的書面形式,否則不得修改,對參與者的利益不利。

28.附錄。儘管本授獎協議有任何規定,限制性股票單位授權書應受本授標協議附錄(以下簡稱“附錄”)所載的任何附加條款和條件的約束。此外,如果參與者搬遷到附錄所列國家/地區之一,則該國家/地區的附加條款和條件將適用於參與者,前提是公司認為出於法律或行政原因,應用該等條款和條件是必要或可取的。本附錄是本授標協議的一部分。

29.內幕交易/市場濫用法律。參與者承認,他或她可能受到適用司法管轄區(包括但不限於美國和參與者所在國家/地區)的內幕交易和/或市場濫用法律的約束,這可能會影響參與者在被認為掌握公司“內幕消息”(由適用司法管轄區的法律定義)的時間內購買或出售根據本計劃收購的股票的能力。當地內幕交易法律法規可能禁止在擁有內幕消息之前取消或修改訂單參與者場所。此外,參與者可能被禁止(I)向任何第三方披露內幕信息(“需要知道”的情況除外)和(Ii)向第三方“提供小費”或導致他們以其他方式買賣證券。第三方包括其他服務提供商。這些法律或法規下的任何限制與根據任何適用的公司內幕交易政策可能施加的任何限制是分開的,並且是附加的。參與者有責任遵守任何適用的限制,因此參與者應向其私人法律顧問諮詢有關適用司法管轄區的任何適用的內幕交易和/或市場濫用法律的進一步細節。

30.境外資產/賬户申報和外匯管制要求。參與者承認,可能存在某些外國資產和/或賬户報告和/或外匯管制要求,這可能會影響其在境外的經紀公司或銀行賬户獲得或持有根據本計劃獲得的股份或從參與本計劃獲得的現金(包括根據本計劃獲得的股票支付的任何股息)的能力。參與者可能被要求向其所在國家的税務或其他當局報告此類賬户、資產或交易。參與者還可能被要求在收到後的一定時間內通過指定的銀行或經紀人將因參加該計劃而獲得的銷售收益或其他資金匯回其國家。參賽者承認遵守這些規定是他或她的責任,參賽者應就此事與他或她的私人顧問交談。

31.税務後果。參與者已與自己的税務、法律和財務顧問一起審查了這項投資和本獎勵協議所考慮的交易的美國聯邦、州、地方和非美國的税收後果。就該等事宜而言,參與者僅依賴該等顧問,而不依賴本公司、本公司任何附屬公司、或服務接受者或其任何代理人的任何書面或口頭陳述或陳述。參賽者理解參賽者(而不是本公司、本公司的任何子公司或服務接受者)應對參賽者自己因此項投資或本授標協議預期的交易而產生的納税責任負責




附件10.3

附件B
附錄
遞歸製藥公司。
2021年股權激勵計劃
特定國家/地區
的條款和條件
限制性股票單位授權書

本附錄中使用但未定義的大寫術語應具有本計劃、授予公告和/或限制性股票單位授予的全球條款和條件(“條款和條件”)中所載的含義。

條款和條件

本附錄包括其他條款和條件,這些條款和條件適用於根據本計劃授予參與者的限制性股票單位,前提是參與者在下列國家之一工作。如果參與者是當前工作和/或居住的國家以外的國家的公民或居民(或根據當地法律被視為公民或居民),或者如果參與者在收到限制性股票單位後搬遷到另一個國家,公司將酌情決定本文所載條款和條件適用於參與者的程度。

通知

本附錄還包括與外匯管制有關的通知,以及參與者在參與本計劃時應注意的其他問題。這些信息基於截至2021年6月在本報告所列國家實施的外匯管制、證券和其他法律。這樣的法律往往很複雜,而且經常變化。因此,本公司強烈建議參與者不要依賴本文中的通知作為有關其參與計劃後果的唯一信息來源,因為當參與者歸屬於受限股票單位並收購股份時,或當參與者隨後出售根據計劃收購的股份時,這些信息可能已過時。

此外,通知的性質是一般性的,可能不適用於參與者的特定情況,公司無法向參與者保證任何特定的結果。因此,參賽者應就參賽國的相關法律如何適用於參賽者的情況尋求適當的專業意見。

最後,如果參與者是參與者當前工作所在國家以外的國家的公民或居民(或根據當地法律被視為公民或居民),或者如果參與者在獲得限制性股票單位獎勵後搬遷到另一個國家,則此處包含的信息可能不適用於參與者。






附件10.3
加拿大

條款和條件

和解的形式。為免生疑問,限售股單位將只以股份支付。在任何情況下,限制性股票單位不得以現金支付,即使計劃中有任何相反的酌情決定權。

終止為服務提供商。以下各段取代《條款和條件》第五節第二段:

就受限制股份單位而言,參與者作為服務提供者的地位將自(I)參與者的僱傭或服務關係終止,及(Ii)參與者收到終止僱傭或其他服務關係通知的日期(以較早者為準)被視為終止(不論終止的理由為何,亦不論稍後是否被裁定無效或違反參與者為服務提供者的司法管轄區的僱傭法律或服務協議條款(如有))。在任何一種情況下,該日期不包括根據當地法律提供或要求提供通知、代通知金或相關付款或損害賠償的任何期限。為了更好地確定,參與者在參與者的歸屬權利終止之前的一段時間內將不會獲得或有權獲得任何按比例計算的歸屬,參與者也不會有權獲得任何丟失歸屬的補償。

儘管如上所述,如果適用的僱傭標準法規明確要求在法定通知期內繼續歸屬,參與者承認其歸屬於受限股票單位的權利(如果有)將於參與者的最低法定通知期的最後一天終止,但如果歸屬日期在參與者的法定通知期結束之後,參與者將無法賺取或有權按比例獲得歸屬,參與者也無權獲得任何歸屬損失的補償。

以下規定適用於居住在魁北克的參與者:

語言上的同意。雙方承認,他們明確希望本授標協議以及根據本協議訂立、發出或提起的或與本協議直接或間接相關的所有文件、通知和法律程序以英文起草。

這是一種語言表達關係。各締約方根據《公約》、《

數據隱私:以下條款是對《條款和條件》第13節的補充:

參與者特此授權公司(包括任何母公司或子公司)和公司代表,包括公司指定的經紀人(S),與公司討論並獲得所有




附件10.3
與計劃的管理和運作有關的所有人員的相關信息,無論是否專業人員。參與者還授權公司、服務接收方(或任何母公司或子公司)和管理人或公司指定的其他經紀人(S)披露計劃並與其顧問進行討論。參與者還授權公司和服務接收方(或任何母公司或子公司)記錄此類信息,並將此類信息保存在參與者的員工檔案中。

通知

證券法信息。參與者被允許通過根據計劃指定的指定經紀人(如果有)出售根據計劃獲得的股票,前提是出售股票是在加拿大境外通過股票上市交易所(即納斯達克全球精選市場)的設施進行的。

境外資產/賬户報告信息。如果指定外國財產的總成本在一年中的任何時候超過100,000加元,則指定的外國財產,包括加拿大居民持有的非加拿大公司的股份和獲得股份(例如,限制性股票單位)的權利,通常必須每年在表格T1135(外國收入核實報表)上報告。因此,如果由於參與者持有其他指定的外國財產而超過100,000加元的成本門檻,則必須報告受限股票單位(通常為零成本)。於結算受限制股份單位後收購股份時,其成本一般為股份的經調整成本基礎(“ACB”)。ACB通常等於收購時股票的公平市場價值,但如果參與者擁有其他股票,此ACB可能必須與其他股票的ACB平均。參與者應諮詢其個人税務顧問,以確保遵守適用的申報義務。