附件10.47

TECHNOLOGIC THERAPEUTIC,INC.

遣散費計劃

彙總計劃説明

董事會批准:   ,2024年

1.引言。本結構性治療公司離職計劃的目的是為在某些情況下被公司或繼任者終止聘用的公司合格高管提供特定遣散費福利的保證。本計劃是一項員工福利計劃,如ERISA第3(1)節(定義如下)所定義。除下述某些定義外,本計劃將取代本公司與任何受保員工(定義見下文)之間的任何個別協議,以及本公司對受保員工維持的任何其他計劃、政策或做法,無論是書面的或不成文的,只要該協議、計劃、政策或做法規定了受保員工在S離開本公司時獲得股權加速或遣散費福利。本文件既構成維持《計劃》的書面文書,也構成《計劃》所需的概要計劃説明。

2.定義。就本計劃而言,以下術語的定義如下:

2.1.?管理人是指控制權變更前的董事會或薪酬委員會;或在控制權變更後, 繼任董事會或薪酬委員會的一名或多名成員,或公司S董事會或薪酬委員會在控制權變更前指定的其他人員。

2.2.·董事會是指公司的董事會。

2.3.?受保險員工與本公司或本公司任何關聯公司之間的任何書面協議中定義該術語的含義,在沒有此類協議的情況下,對於受保員工而言,該術語意味着發生以下任何事件:(I)受保員工與本公司或本公司任何關聯公司、或與該實體有業務往來的任何當前或潛在客户、供應商、供應商或其他第三方 有關S的不誠實陳述或行為;(Ii)承保員工S因(A)重罪或(B)任何涉及道德敗壞、欺騙、不誠實或欺詐的輕罪,或在任何相關司法管轄區內涉及同等的輕罪;(Iii)承保員工S未能履行S指派給本公司或本公司任何關聯公司的合理滿意的承保員工的職責和責任,且在本公司或本公司任何關聯公司向承保員工發出書面通知後,根據公司的合理判斷,該未有繼續存在;(Iv)受保員工S在本公司或本公司任何聯營公司方面存在重大疏忽、故意不當行為或不服從;或(V)受保員工S嚴重違反了S與本公司或本公司任何聯屬公司之間有關競業禁止、不徵求意見、保密和/或轉讓發明的任何協議(br}條款)。

2.4.?控制變更具有《庫存計劃》中賦予此類術語的含義。

2.5.?控制權變更期間是指從控制權變更生效日期前三(3)個月開始至控制權變更生效日期一週年結束的時間段(參與協議中另有規定的除外)。


2.6.?《眼鏡蛇》係指經修訂的《1985年綜合總括預算調節法》。

2.7.?《税法》是指1986年修訂的《國內税法》,包括任何適用的條例和指南。

2.8。?公司是指構造治療公司和任何繼任者。

2.9。薪酬委員會是指董事會的薪酬委員會。

2.10.?承保員工?指(I)本公司首席執行官S或經署長指定參與本計劃,(Ii)已祕密簽署本公司S標準及發明轉讓協議,及(Iii)已及時妥善簽署及向本公司交付參與協議的本公司員工。

2.11.?承保解僱是指承保員工S被公司(或公司的任何母公司或子公司)無故或因承保員工S以正當理由辭職而終止僱用的 ,前提是在任何一種情況下,該終止不是由於承保員工S死亡或殘疾 。

2.12.?生效日期?指董事會批准該計劃的日期。

2.13.《僱員退休收入保障法》是指經修訂的1974年《僱員退休收入保障法》。

2.14。?好的理由?是指公司在未經受保員工S同意的情況下,無因採取下列任何條件或行動:(I)公司實質性違反受保員工與公司之間的協議;(Ii)公司大幅降低受保員工S基本工資或為受保員工S確定的目標百分比 年終獎,但全公司範圍內對員工薪酬的任何削減除外;(Iii)公司大幅減少受保員工S的職責、權力或責任 相對於在緊接削減之前生效的受保員工S的職責、權力或責任;或(Iv)本公司將作為承保員工S在公司的主要營業地點的設施遷至距離前一地點五十(50)英里以上的地點(不包括正常業務過程中的正常差旅);此外,在上述每種情況下,為使承保員工S辭職被視為有充分理由,承保員工必須首先在首次發生後三十(30)天內向公司發出書面通知,説明導致良好理由的行為或不作為; 公司必須在收到該通知後三十(30)天內對該等行為或不作為作出合理補救(治癒期);承保員工S的辭職必須在上述保護期屆滿後三十(30)天內生效。

2.15。參與協議是指受保員工與公司之間的協議,基本上採用本協議附件A的形式,並可包括管理人認為在計劃管理中必要或適宜的其他條款。

2.16.*離職福利是指根據第4.1節或第4.2節向受保員工提供的補償和其他福利。

2.17.?股票計劃?指經修訂或不時修訂及重述的本公司《S 2024年股權激勵計劃》,或其任何繼承者。

2


2.18。?終止日期?是指受保員工S在公司工作的最後一天。

3.領取遣散費福利的資格。只有在個人經歷保險終止之日是保險員工的情況下,個人才有資格享受 計劃下的離職福利,金額為第4節規定的金額。

4.遣散費。

4.1.涵蓋在控制期變更之外的終止。如果在控制期變更之外的任何時間,承保員工 經歷了承保解僱,則根據承保員工S遵守第5條的規定,該承保員工將從公司獲得以下福利(標準福利):

4.1.1.現金遣散費福利。受保員工應獲得現金遣散費,金額為受保員工S的基本工資(如有充分理由,在緊接任何減薪之前有效),金額為受保員工S參與協議(標準離職期)中規定的月數。現金金額減去適用的預提税金,在公司S定期工資表上等額支付,但不得在新聞稿生效日期(初始付款日期)之後的第一個工資單日期之前支付。在初始支付日,公司應一次性支付被覆蓋員工在原計劃下的初始支付日或之前本應收到的現金金額,但在等待符合第409a條規定的初始支付日期(定義見下文)和放行的有效性(定義見下文)期間延遲支付的情況下,公司應一次性支付被覆蓋員工在原計劃下應在該日或之前收到的現金,現金餘額按原計劃支付。儘管有上述規定,本公司可以一次性支付現金金額,該金額將在初始付款日支付,但只有在公司與其顧問協商後確定此類支付不會導致第409A條規定的不利課税時,才應支付此類一次性付款。

4.1.2。按比例分配的年度獎金。承保員工還將有資格在發生承保終止的當年按比例獲得此類受保員工S 目標年度獎金(如果有)。受保員工根據第4.1.2節有資格領取的此類薪酬的計算方法為:(I)假設受保終止年度的所有明確績效目標(包括但不限於公司和個人績效,如果適用)均已達到目標水平,(Ii)參照受保員工S受保終止之年從該年的第一天到受保終止之日所經過的天數除以365,以及(Iii)無視承保員工S基本工資的任何減少,這將導致他們有充分理由辭職(此類獎金,按比例分配的目標獎金)。按比例分配的目標獎金減去適用的扣繳税款後,應在標準分期付款期間在公司S定期工資表上等額支付,但不得在初始支付日期之前支付。在初始支付日期,公司應一次性支付承保員工在原計劃下的初始支付日期或該日期之前應收到的按比例分配的目標獎金金額,但在等待第409a條規定的初始支付日期和解除生效期間延遲支付,而按原計劃支付的按比例分配的目標獎金餘額將按原計劃支付。儘管有上述規定,本公司可以一次性支付按比例分配的目標紅利,該金額將在初始支付日支付,但只有在本公司與其顧問磋商後確定此類支付不會導致第409A條規定的不利課税的情況下,才可支付該筆一次性紅利。

3


4.1.3。眼鏡蛇保費。如果受保員工有資格並根據《眼鏡蛇法案》及時作出必要的選擇以繼續承保,則公司應在受保員工S受保終止之日起(該期間為幾個月,即標準眼鏡蛇付款期)內為該保險支付適用的保費(包括受保員工S家屬的保費)(但在任何情況下,受保員工有資格獲得後續僱主的健康、牙科或視力保險計劃,或受保員工和S家屬不再有資格享受眼鏡蛇保險計劃)後,公司應為該等保險支付適用的保費。如果承保員工成為後續僱主的健康、牙科或視力保險計劃的承保對象,或者承保員工S的家屬不再有資格享受眼鏡蛇保險,承保員工應立即通知公司。儘管如上所述,如果在任何時候,公司 自行決定,它無法提供眼鏡蛇保費福利而不會根據適用法律(包括但不限於公共衞生服務法第2716條)產生潛在的財務成本或罰款,則公司將在標準眼鏡蛇支付期的每個剩餘月的最後一天向該承保員工支付相當於該月眼鏡蛇保費的全額應税現金付款,但須適用預扣税金(該金額,特別服務費支付),而不是代表S支付眼鏡蛇保費。支付此類特別服務金時,不考慮承保員工S選擇眼鏡蛇保險或支付眼鏡蛇保險保費,也不考慮該承保員工S在標準眼鏡蛇支付期間繼續有資格享受眼鏡蛇保險。此類特別遣散費應在標準 COBRA付款期屆滿時終止。

4.2.在控制期變更期間承保的終止。如果在控制權變更期間的任何時候,承保員工經歷了承保解僱,則根據承保員工S遵守第5條的規定,該承保員工將從公司獲得以下離職福利(CIC 離職福利):

4.2.1。現金遣散費福利。受保員工應獲得金額為 的現金遣散費,金額為受保員工S的基本工資(如有充分理由,在緊接任何減薪之前有效),金額為受保員工S參與協議(CIC 服務期)中規定的月數。現金數額減去適用的預提税金,將在公司S定期工資表上等額支付,但不得在初始支付日期之前支付。在 初始支付日,公司應一次性支付承保員工在原計劃下的初始支付日或之前本應收到的現金金額,但在等待 符合第409a條的初始支付日期和解除生效期間延遲支付,並按原計劃支付現金餘額。儘管有上述規定,本公司可一次性支付現金金額,該金額將於首次付款日期支付,但僅當本公司在與其顧問磋商後確定該項支付不會導致 第409A條規定的不利課税時,才可支付該筆現金金額。

4.2.2。目標年度獎金權利。承保員工還將有資格獲得董事會為發生承保終止當年確定的該等承保員工S目標年度獎金的倍數。這筆款項減去適用的預提税款後,將在國投公司的正常工資表上按S正常工資表等額支付,但不得在初始支付日期之前支付。在初始支付日,公司應一次性支付被覆蓋員工在原計劃下的初始支付日或之前本應收到的現金金額,但由於在等待符合第409a條的初始支付日期和解除生效期間的延遲,公司應一次性支付被覆蓋員工的現金金額,餘額為按原計劃支付的現金金額。儘管有上述規定,本公司可一次性支付現金金額,該金額將在初始付款日支付,但僅當本公司在與其顧問磋商後確定此類支付不會導致第409A條規定的不利課税時,才可支付該筆現金金額。

4


4.2.3.按比例分配的年度獎金。承保員工還將有資格在發生承保終止的當年獲得此類承保員工S按比例分配的目標獎金。按比例分配的目標獎金減去適用的扣繳税款後,將在公司S定期工資表上按等額分期付款方式支付,但不得在初始支付日期之前支付。在初始支付日期,公司應一次性支付承保員工在原計劃下的初始支付日期之前或之前本應在 收到的按比例分配的目標獎金金額,但由於在等待符合第409a條的初始支付日期和解除生效期間的延遲,按比例分配的目標獎金的餘額將按原計劃支付。儘管有上述規定,本公司可以一次性支付按比例分配的目標紅利,該金額將在初始支付日支付,但只有在本公司與其顧問磋商後確定此類支付不會導致第409A條規定的不利課税時,才可支付該筆一次性紅利。

4.2.4. 眼鏡蛇保費。如果受保員工有資格獲得並根據《眼鏡蛇法案》及時做出必要的選擇以繼續承保,公司應在受保員工S受保終止之日起為該保險支付適用的保費(包括受保員工S家屬的保費),直至國投公司免賠期(該期間為數月)(但在任何情況下 在受保員工有資格獲得後續僱主的健康、牙科或視力保險計劃下的保險計劃之後,或當受保員工和S家屬不再有資格參加眼鏡蛇保險計劃時,公司應為該保險支付適用的保費。如果承保員工成為後續僱主的健康、牙科或視力保險計劃的承保對象,或者承保員工S的家屬不再有資格享受眼鏡蛇保險,承保員工應立即通知公司。儘管有上述規定,但在任何時候,如果本公司自行決定其無法提供眼鏡蛇保費福利而不會根據適用法律 (包括但不限於公共衞生服務法第2716條)產生潛在的財務成本或處罰,則不是代表S為承保員工支付眼鏡蛇保費,本公司將於中國投資公司眼鏡蛇支付期的每個剩餘 月的最後一天向該承保員工支付特別服務金,而不考慮承保員工S選擇眼鏡蛇保險或支付眼鏡蛇保費,也不考慮該等承保員工S在國投眼鏡蛇支付期內繼續享有眼鏡蛇保險的資格。該特別遣散費將在CIC COBRA支付期屆滿時終止。

4.2.5。股權歸屬。每項受保障員工S當時尚未行使的股權獎勵,須按涵蓋員工S參與協議(股權加速百分率)所載股權獎勵的未歸屬股份百分比 加速及成為歸屬及可行使,但生效日期後授予的任何 明確凌駕於本書面規定之上的獎勵除外。在符合第5條的情況下,本款所述的加速歸屬應自控制權變更和終止日期中較晚的日期起生效。儘管本協議有任何相反規定,本計劃的任何規定不應限制本公司根據本公司適用的股權激勵計劃的條款加速授予和/或行使未償還股權獎勵的能力。 為了實施上述條文的意圖,儘管本公司適用的股權激勵計劃或適用的股權獎勵協議中有任何相反規定,即 規定覆蓋員工S獎勵的任何當時未歸屬部分將於該覆蓋員工S服務終止時立即失效,但在覆蓋員工S終止服務後,該等覆蓋員工獎勵仍將保持未完成狀態,以實施必要的加速。

5


5.收取遣散費的條件。

5.1.《釋放協議》。作為獲得離職金的一項條件,受保員工必須簽署離職協議 ,其中包含以公司及其子公司和附屬公司為受益人的所有債權的解除(解除),其形式可能由公司提供。解除必須根據其條款 生效,在任何情況下不得超過適用的承保終止日期後60天。在任何情況下,本計劃下的任何福利不得在承保員工S離職日期之前或在本計劃生效日期 之前支付。如果本公司確定本計劃下提供的任何付款或福利構成第409a條下的遞延補償,並且承保員工S離職日期發生在日曆年度內的 時間,此時離職可能在受保員工S離職發生的日曆年度的下一個日曆年內生效, 本守則第409a條和 最終條例及其下發布的任何指導(第409a條)所指的離職將不會被視為生效,那麼,無論何時退還給公司並生效,離職將不會被視為早於最新允許的生效日期。但除根據第8條規定可延遲支付的範圍外,公司應(I)在受保員工S離職生效日期後的第一個正常發薪日向受保員工支付一筆相當於受保員工本應在該發薪日獲得的福利總和的金額,如果不是由於與離職生效相關的延遲支付,公司應(I)按照適用的支付時間表開始支付福利的餘額(如有)。

5.2.其他要求。承保員工S根據第4條收取離職福利時,須遵守 承保員工繼續實質遵守新聞稿的條款、參與協議、本公司提供的離職協議的非貶損條款,以及承保員工與本公司之間的任何保密資料協議、專有資料及發明協議及任何其他協議。如果承保員工在任何時間嚴重違反對公司的任何法律或合同義務,本計劃下的遣散費福利應立即終止。

5.3.第 280G節。儘管本計劃有任何相反的規定,但如果受保員工將根據本計劃或以其他方式從本公司及其子公司或收購方獲得任何付款或利益(一筆付款) 將(I)構成本守則第280G條所指的降落傘付款,及(Ii)若非因此句,則須繳納本守則第499條所徵收的消費税(the Excise Tax),則該項付款將相等於較高金額(定義如下)。?較高的金額將是(X)導致不支付任何部分消費税的付款的最大部分,或(Y)付款的最大部分,最多幷包括總額,在考慮所有適用的聯邦、州和地方就業税、所得税和消費税(均按適用的最高邊際税率計算)後,以金額中的最大部分為準,從而使承保員工S在税後收到更大的經濟效益,儘管全部或部分付款可能需要繳納消費税。如果必須減少構成守則第280G節所指的降落傘付款的付款或福利,以使付款等於較高的金額,則將以 為受保員工帶來最大經濟利益的方式進行削減,並在適用的範圍內遵守第409a條的規定。在任何情況下,本公司、任何子公司或任何股東均不會因本第5.3節的實施而向任何承保員工支付任何未支付的款項。本公司將使用商業上合理的努力使會計或法律

6


受聘作出本協議項下決定的公司須在S獲得付款的權利觸發之日起15個歷日內(如該受保員工或本公司當時提出要求)或該受保員工或本公司所要求的其他時間內,向受保員工及本公司提供其計算結果及詳細的證明文件。

6.利益不重複。儘管本計劃中有任何其他與此相反的規定,但向受保員工提供的遣散費福利旨在是獨家的,並且在S受僱的情況下,取代該受保員工在法律、侵權、衡平法或本計劃下有資格獲得的任何其他控制權變更的遣散費福利或付款。受保員工將有資格在構成受保終止的僱傭關係終止時獲得不受控制的遣散費福利或付款,但此處明確規定的福利和適用法律要求提供的或根據適用法律協商的福利除外(包括可能包含在公司或公司子公司與受保員工之間的遣散費協議、僱傭協議或類似合同中的任何遣散費福利 )。儘管如上所述,如果受保員工因適用法律的實施或根據適用法律協商,有資格享受本計劃下的福利以外的任何福利 ,則本計劃下的受保員工S福利只能在比其他安排更優惠的程度上提供 。管理人有權根據(I)任何適用的法律要求(包括《工人調整和再培訓通知法》或任何其他類似的州法律),完全或部分減少或以其他方式調整本計劃項下的承保員工S福利,包括任何其他遣散費福利、代替通知的工資和福利或根據本計劃支付給該承保員工的與S終止僱傭相關的其他類似福利,或(Ii)公司的任何政策或做法,規定受保員工在接到解僱通知後,在有限的一段時間內留在工資單上。本計劃提供的福利旨在全部或部分履行因承保員工S終止僱傭而可能產生的本公司任何及所有法定義務,管理人應 如此解釋和實施本計劃的條款。

7.追回;追回。根據 計劃提供的所有付款和福利將根據本公司S證券上市所在的任何國家證券交易所或協會的上市標準或多德-弗蘭克華爾街改革和消費者保護法或其他適用法律另有要求的 本公司必須採用的任何追回政策予以退還。此外,管理人可實施管理人認為必要或適當的其他追回、追回或補償條款,包括但不限於在因原因終止僱傭時,對先前收購的本公司普通股股份或其他現金或財產的重新收購權。此類追回政策下的補償追回不會導致根據本公司的任何計劃或與本公司達成的任何協議有權因正當理由、推定終止或任何類似條款而辭職的事件。

8.第409A條。儘管本計劃有任何相反規定,但在受保員工按照第409a條的規定離職之前,不會支付遣散費或福利。此外,如果參保員工S的部分或全部離職福利受第409a條的約束,並且在參保員工S離職(非因死亡)時,該參保員工是第409a條所指的特定員工,則在參保員工S離職後六個月內或之後六個月內,應向該參保員工 支付的福利將在該六個月期間內累積,並將在參保員工S離職後六個月零一天的日期一次性支付(較少適用的預扣税)。

7


避免第409a條規定的不利税收所必需的。所有後續付款(如果有)將根據適用於每筆付款或福利的付款時間表支付。 儘管本協議有任何相反規定,如果保險員工在S離職後死亡,但在該保險員工S離職六個月週年紀念日之前死亡,則根據本段推遲的任何付款將在該保險員工S去世 日之後在行政上可行的情況下儘快一次性支付給保險員工S的遺產(減去適用的預扣税),所有其他福利將根據適用於每筆付款或福利的付款時間表支付。就第409a節而言,根據本計劃應支付的每一筆付款和福利應構成單獨的 付款。本計劃的目的是遵守或免除第409a節的要求,以使本計劃下提供的任何遣散費和福利都不受第409a節徵收的附加税的約束,本計劃中的任何含糊之處將被解釋為符合第409a節的要求。儘管如上所述,本公司並不表示根據本計劃提供的付款和福利符合第409a條,在任何情況下,本公司或其任何代表均不承擔承保員工因不遵守第409a條而可能產生的任何税款、罰款、利息或其他費用的全部或任何部分責任。

9.扣繳。本公司將從任何福利中扣繳所有需要預扣的聯邦、州、地方和其他税款以及任何其他所需的工資扣減。

10.行政管理。本計劃將由管理人(管理人S全權決定)進行管理和解釋。 管理人是《計劃》中指定的受託管理人,在履行此類職責時,應遵守《計劃》的受託責任標準。行政長官就本計劃作出的任何決定或採取的任何其他行動,以及行政長官對本計劃的任何條款或條件或任何相關文件所作的任何解釋,均為最終決定並對所有人具有約束力,並應在法律允許的範圍內得到最大程度的尊重。署長就本計劃作出的任何決定或採取的其他行動,以及署長對本計劃的任何條款或條件的任何解釋,或任何相關文件,如(I)不影響根據本計劃應支付的福利,則除非被發現是武斷和反覆無常的,或(Ii)確實影響根據該計劃應支付的福利,否則不得接受審查,除非被發現不合理或不是出於善意。

11.修訂或終止。通過管理人的行動,公司保留隨時修改或終止本計劃的權利,無需事先通知任何承保員工,也不考慮修改或終止對任何承保員工或任何其他個人的影響。對本計劃的任何修改或終止都將以書面形式進行。儘管有上述規定,受保員工S根據有效參與協議獲得付款和福利的權利,在未經受保員工S書面同意的情況下,不得因本計劃的修訂或 終止而受到不利影響。

12.申索程序。根據本計劃提出的福利申請應按照ERISA第503節及其下的勞工部條例進行管理。任何員工或其他認為他們有權獲得本計劃下的任何付款的員工或其他人員(索賠人)可在(I)索賠人獲知S根據本計劃獲得的福利金額或(Ii)索賠人獲悉他們將沒有資格享受本計劃下的任何福利之日起90天內向管理人提交書面索賠。在確定福利申請時,署長或其代表有權解釋本計劃、解決模稜兩可的問題、作出事實決定,並解決與獲得福利的資格和金額有關的問題。如果索賠被拒絕(全部或部分),將向索賠人提供一份書面通知,解釋拒絕的具體理由,並提及拒絕索賠所依據的計劃條款。通知還將 描述管理員需要提供的任何其他信息或材料

8


完成審查並解釋為什麼需要此類信息或材料,以及S就駁回申請提出上訴的計劃程序(包括申請人S在駁回索賠審查後根據《消費者權益保護法》第502(A)條提起民事訴訟的權利聲明,如下所述)。拒絕通知將在收到索賠後90天內發出。如果特殊情況需要延長時間(最多90天),將在最初的90天內向索賠人(或代表)發出延長的書面通知。這份延期通知將説明需要延長時間的特殊情況,以及署長預計將在什麼日期之前就索賠作出決定。如果由於索賠人S未能提供足夠的信息而導致延期,則作出決定的時間範圍將從向索賠人發送關於該失敗的通知之日起計算,直至索賠人對補充信息請求作出答覆之日為止。管理人已將索賠審查責任委託給公司首席財務官S或管理人指定的其他個人,但由公司首席財務官S或管理人指定的其他個人提出的索賠除外,在這種情況下,索賠將由公司首席執行官S審查。

13.上訴程序。如果索賠人S的索賠被駁回,索賠人(或該索賠人S的授權代表)可以書面向署長指定的上訴官員(可以是個人、委員會或其他實體)申請對駁回索賠的決定進行復審。必須在索賠人收到駁回索賠的書面通知之日起60天內提出複審請求,否則索賠人將失去複審的權利。複審請求必須 列出該請求所依據的所有理由、支持該請求的所有事實以及索賠人認為相關的任何其他事項。關於複核請求,索賠人(或代理人)有權應要求免費審查和獲取與索賠有關的所有文件和其他資料的副本,並提交與索賠人S索賠有關的書面意見、文件、記錄和其他資料。審查應 考慮索賠人(或代表)提交的與索賠有關的所有評論、文件、記錄和其他信息,而不考慮這些信息是否在最初的福利確定中提交或考慮。上訴官員將在收到複審請求後60天內提供關於複審決定的書面通知。如果特殊情況需要延長時間(最多60天),將在最初的60天期限內向索賠人(或代表)發出延期的書面通知。這份延期通知將説明需要延長時間的特殊情況以及上訴官員預期作出裁決的日期。如果由於索賠人S未能提供足夠的信息而提出延期,則作出複審決定的時間範圍從向索賠人發送關於未能提供足夠信息的通知之日起計算,直至索賠人對補充信息請求作出答覆之日為止。如果索賠在審查後被拒絕(全部或部分),將向索賠人提供書面通知,解釋拒絕的具體原因,並提及拒絕申請所依據的計劃條款。通知還應包括一項聲明,即應請求並免費向索賠人提供所有與索賠有關的文件和其他信息的合理訪問和複印件,以及關於索賠人S根據《消費者權益保護法》第502(A)條提起訴訟的權利的聲明。署長已將上訴覆核責任委託給本公司首席財務官S ,但由本公司首席財務官S或其代表提出的上訴除外,在此情況下,上訴將由本公司首席執行官S進行覆核。

14.仲裁。在第12條和第13條所述的索賠程序已用盡且所要求的計劃福利已全部或部分被拒絕之前,不得提起仲裁程序以追討本計劃下的福利。儘管本計劃有任何其他規定,為了確保及時和經濟地解決爭議,所有因執行、違反、履行或解釋本計劃而引起或與之相關的糾紛、索賠或訴訟,將在法律允許的最大程度上通過最終的、具有約束力的保密仲裁由一名仲裁員根據當時適用的JAMS規則(可在以下網址獲得)由JAMS,Inc.(JAMS YOW)進行解決

9


網址:https://www.jamsadr.com/rules-employment).同意本仲裁程序後,每名受保員工和公司均放棄通過陪審團或法官審判或行政訴訟解決任何此類糾紛的權利。受保員工將有權在任何仲裁程序中由法律顧問代表。此外,根據本條款提出的所有索賠、爭議或訴訟理由,無論是由受保險員工或公司提出的,都必須以個人身份提出,不得以原告(或索賠人)或團體成員的身份在任何所謂的集體或代表訴訟中提出,也不得與任何其他個人或實體的索賠合併或合併。仲裁員不得合併一個以上個人或實體的訴訟請求,也不得主持任何形式的代表人訴訟或集體訴訟。如果前述有關班級索賠或訴訟的判決被發現違反了適用法律或以其他方式被發現不可執行,任何被指控或代表班級提起的索賠(S)應由法院進行,而不是通過仲裁進行。仲裁員應:(A)有權強制作出充分的證據開示以解決爭議,並裁決法律允許的救濟;以及(B)出具書面仲裁裁決,包括仲裁員S的基本調查結果和結論以及裁決的説明。仲裁員應有權裁決被覆蓋員工或公司有資格在法庭上尋求的任何或所有補救措施。如果爭議由法院裁決,公司應支付超出受保護員工所需法院費用的所有JAMS和仲裁費。本段的任何規定均無意阻止受保護員工或本公司在任何此類仲裁結束前獲得法庭強制令救濟,以防止不可彌補的損害。此類仲裁中的任何裁決或命令均可作為判決在任何有管轄權的聯邦和州法院登記和執行。任何仲裁必須在被覆蓋員工S收到上訴被駁回通知後一年內開始。上述規定應在與ERISA一致並得到ERISA允許的範圍內適用。

15.付款來源。所有離職福利將從公司的普通基金中以現金支付;該計劃不會 設立單獨的基金,該計劃也不會有任何資產。任何人士根據本計劃收取任何款項的權利,將不會比本公司任何其他一般無擔保債權人的權利更大。

16.不可疏離性。在任何情況下,本公司或其任何附屬公司或聯營公司的任何現任或前任僱員不得出售、轉讓、預期、轉讓或以其他方式處置本計劃項下的任何權利或權益。在任何時候,任何這種權利或利益都不會受到債權人的要求,也不會受到扣押、執行或其他法律程序的約束。

17.不擴大就業權利。本計劃的設立或維持、本計劃的任何修訂或本協議項下的任何福利支付,均不得解釋為授予任何個人繼續作為本公司員工的任何權利。公司明確保留在任何時間解僱任何員工的權利,無論是否有任何理由。然而,如本計劃所述,受保員工可能有資格享受本計劃下的福利,具體取決於該受保員工S終止僱傭的情況。

18.繼承人。本公司所有或幾乎所有S業務或資產(不論直接或間接,亦不論以購買、合併、合併、清盤或其他方式)的任何繼承人將承擔本計劃下的義務,並明確同意在沒有繼承的情況下,以本公司 須履行該等義務的相同方式及程度履行本計劃下的義務。就本計劃下的所有目的而言,術語公司將包括因法律實施或其他原因而受計劃條款約束的S公司業務或資產的任何繼承人。

10


19.適用法律。該計劃的各項規定將根據ERISA並在適用範圍內按照康涅狄格州的國內實體法(其法律衝突條款除外)進行解釋、管理和執行。

20.可分割性。如果本計劃的任何條款被認定為無效或不可執行,其無效或不可執行性將不會影響本計劃的任何其他條款,並且本計劃將被視為未包括此類條款來解釋和執行。

21.標題。 本計劃文件中的標題僅供參考,不會限制或影響本計劃的含義。

22. 其他信息。

計劃名稱: 構造性治療公司遣散費計劃
計劃發起人: 構造治療公司。
計劃年份: 財政年度結束
計劃管理員:
注意:構造治療公司遣散費計劃的管理人
送達代理人
法律程序: 注意:構造治療公司遣散費計劃的管理人
法律程序文件的送達也可以向署長作出。
圖則類型: 遣散計劃/員工福利計劃
計劃費用: 該計劃的費用由公司支付。

23.《ERISA權利聲明》。

作為該計劃的承保員工,您在ERISA下擁有某些權利和保護:

(A)您可以(免費)檢查所有計劃文件,包括提交給美國勞工部的所有文件的任何修訂和副本。這些文件存放在本公司首席財務官S的辦公室供您查閲。

(B)如果向署長提出書面請求,您可以獲得所有計劃文件和其他計劃信息的副本。可對此類複製品收取合理的費用。

除了為受保員工創造權利外,ERISA還對負責運營計劃的人員施加責任。 運營該計劃的人員(稱為受託人)有責任謹慎行事,並符合您和其他受保員工的利益。任何人,包括本公司或任何其他人,不得以任何方式解僱您或以其他方式歧視您,以阻止您獲得本計劃下的利益或行使您在ERISA下的權利。如果您的遣散費申請全部或部分被拒絕,您有權知道被拒絕的原因, 免費獲得與該決定有關的文件副本,並對任何拒絕提出上訴,所有這些都在一定的時間內完成。索賠審查程序在上文第12和13節中作了説明。

11


根據ERISA,您可以採取以下步驟來強制執行上述權利。例如,如果您 請求了一份計劃文檔的副本,但在30天內沒有收到,您可以向聯邦法院提起訴訟。在這種情況下,法院可以要求管理人提供材料,並要求管理人每天向您支付最高110美元,直到您收到材料為止,除非由於管理人無法控制的原因而沒有發送材料。如果你的索賠被全部或部分拒絕或忽視,你可以向聯邦法院提起訴訟。如果您因維護自己的權利而受到歧視,您可以向美國勞工部尋求幫助,也可以向聯邦法院提起訴訟。法院將決定誰應該支付法庭費用和律師費。如果您勝訴,法院 可能會命令您起訴的人支付這些費用。如果你輸了,法院可能會命令你支付這些費用和費用,例如,如果它發現你的索賠是輕率的。

如果您對本計劃有任何疑問,請聯繫管理員。如果您對本聲明或您在ERISA下的權利有任何疑問,您可以聯繫您電話簿中列出的最近的員工福利保障管理局辦公室,美國勞工部,或技術援助和諮詢部,員工福利保障管理局,美國勞工部,憲法大道200號,華盛頓特區西北部,20210。您也可以通過撥打員工福利管理局的出版物熱線獲取有關您在ERISA下的權利和責任的某些出版物 1-866-444-3272.

12


附件10.47

APPENDIX A

TECHNOLOGIC THERAPEUTIC,INC.

遣散費計劃

參與協議

構造治療公司(公司)很高興地通知您,  ,您已被選中 作為承保員工參與公司的S服務計劃(計劃)。該計劃的副本已隨本參與協議一起交付給您。您對本計劃的參與取決於本計劃的所有條款和 條件。此處使用但未定義的大寫術語將具有本計劃中賦予它們的含義。

要使 成為本計劃的承保員工,您必須填寫並簽署本參與協議,並在不遲於  將其退還給  。

本計劃詳細描述了您有資格獲得離職福利的某些情況以及這些福利的金額 。正如本計劃中更全面地描述的那樣,如果您經歷了承保終止,您可能有資格獲得某些離職福利。

如果您符合本計劃第4.1節的標準遣散費福利,則根據 計劃的條款和條件,您將獲得:

現金分紅福利 月份
眼鏡蛇保費 月份
按比例分配的目標獎金 將根據承保終止日期確定

如果您有資格根據本計劃第4.2節享受CIC離職福利,則根據本計劃的條款和條件,您將獲得:

現金分紅福利 月份
目標年度獎金額度 x
按比例分配的目標獎金 將根據承保終止日期確定
股權加速百分比 100%
眼鏡蛇保費 月份

如果(X)您在控制權變更之前經歷了承保終止,並有資格獲得本計劃第4.1節下的標準離職福利,並且(Y)控制權隨後在此類承保終止後三(3)個月內發生變更,因此您有資格獲得本計劃第4.2節下的CIC離職福利,則(I)您將停止領取本計劃第4.1節下的標準離職福利,以及(Ii)您將開始領取本計劃第4.2節下的CIC離職福利, 您在獲得CIC離職金資格之前獲得的相應標準離職金將抵消這一部分。

為了獲得您在本計劃下有資格獲得的任何離職福利,您必須簽署並向公司交付該豁免,該豁免必須已生效且不可撤銷,否則您必須遵守本計劃第5節的要求。


根據本計劃第6節,本計劃提供的福利(如有)旨在為您提供與您因公司控制權變更而終止僱傭相關的獨家福利,並將取代您原本有資格 有資格參與任何其他公司控制權離職政策、計劃、協議或其他安排(無論是否受ERISA約束)的控制權遣散費福利變更。

通過您在下面的簽名,您和公司同意您對本計劃的參與受本參與協議和本計劃的 條款的約束。您在下面的簽名確認:(I)您已收到本計劃的副本;(Ii)您已仔細閲讀本參與協議和本計劃,並且您承認並同意其中的條款,包括但不限於本計劃第6節;(Iii)您同意本參與協議和本計劃的規定取代您與公司之間的任何單獨協議以及您離開公司時公司維護的關於股權加速或遣散費福利的任何其他計劃、政策或慣例,無論是書面的還是未成文的;以及(Iv)行政長官根據本計劃作出的決定和決定將是最終決定,對您和您的繼任者具有約束力。

TECHNOLOGIC THERAPEUTIC,INC.    受保員工

簽名 簽名
姓名:  姓名: 
標題:  標題: 
日期:  日期: 

附件:Tectonia Therapeutic,Inc.遣散計劃

[SIGNAURE P年齡 T外展 T皰疹, INC. S事件 P局域網]