附錄 10.2 本文件中包含的某些機密信息,由商標標示”[***]”,之所以被省略,是因為它既不重要,又是(ii)註冊人將其視為私密或機密的類型。香港北角英皇道 510 號港島廣場大廈 23 樓 2301 室 2023 年 7 月 6 日通過電子郵件進行私密和保密交付 William Ki Cho [***]尊敬的比利:這封信(本 “協議”)旨在確認我們在過去一週的討論中就您在公司的角色達成的諒解。此處使用但未另行定義的大寫術語應具有您與Zai Lab(香港)有限公司(“公司” 及其關聯公司 “Zai”)於2019年3月22日簽訂的某些經修訂和重述的僱傭協議(“僱傭協議”)中規定的含義。正如我們今天共同商定的那樣,您在公司的僱傭將從美國東部時間 2023 年 7 月 7 日下午 5 點(“離職日期”)起終止。在離職之日,您將立即辭去目前在公司擔任首席財務官的職務,辭去您在公司和公司任何關聯公司可能擔任的任何其他職務,包括您作為Zai Lab Limited首席財務官的職位,並且您特此同意。此外,您已同意以下內容:1.應計薪酬。(a) 在離職之日,您將收到 (i) 僱傭協議條款中規定的基本工資的未付部分,以及(如果適用)的年度薪酬書,該補償書是根據您在離職之日之前所做的所有工作按比例計算的;(ii)根據公司政策確定並反映在賬簿上的任何休假日,按基本工資標準支付該公司的。(b) 根據這些計劃的條款,您對所有員工福利計劃的參與自離職之日起結束。在離職日期之後,您將無法繼續獲得帶薪休假或其他類似福利。


2 (c) 在您提交相應的憑證後,您將獲得報銷,用於您在離職日期之前為履行僱傭協議規定的職責或代表我們的企業而產生的合理費用和其他支出(如果有),但您迄今尚未獲得報銷。(d) 根據本協議支付的所有款項將減去根據適用法律要求該Zai成員預扣的所有税款和其他金額。2.遣散費和股權安排。作為您接受本協議的考慮,前提是您全額履行本協議下的義務和持續義務,並充分考慮您在僱傭協議下可能擁有的任何權利:(a) 公司將向您支付115,704.99美元,這是您按比例計算的年度目標獎金。這筆款項將於 2023 年 7 月 7 日支付給您。(b) 公司將向您額外支付250,000.00美元。這筆款項將於 2023 年 7 月 7 日支付給您。(c) 您將在2024年7月7日之前繼續歸屬根據Zai Lab Ltd. 2017股權激勵計劃(“激勵計劃”)和附表A所附清單(“RSU”)授予的已發行限制性股票單位,前提是您在離職日之前信譽良好,並繼續履行(i)您在本協議下的義務,包括本協議第2(d)條規定的條款與出售激勵計劃中所定義的 “股份” 和定義的持續義務有關並載於本協議第4(a)節,以及(ii)公司的政策和準則,包括公司經修訂和重述的內幕交易材料非公開信息政策和商業行為與道德準則。如果您違反本第 2 (c) 節或本協議任何其他條款規定的任何義務,公司有權在適用法律允許的範圍內停止限制性股票的歸屬,並收回您可能因出售股票而獲得的任何收益。除非本第 2 節另有規定,否則您的 RSU 將繼續受激勵計劃和生效您授予 RSU 的適用獎勵協議的約束。為避免疑問,您的每筆未歸屬股票期權授予和基於績效的歸屬限制性股票單位(“PSU”)都將根據適用於每項獎勵的適用獎勵文件(每項獎勵的 “股權文件”)的條款予以沒收和取消。具體而言,您將在離職之日沒收PSU和未歸屬的股票期權,而且,如果您遵守(且此前未違反)本協議和股票文件的條款和條件,則您將有資格在2024年8月31日之前行使在離職日之前歸屬的每份股票期權,以及根據股票文件的條款,除非先前據此被沒收。(d) 您同意,在分離之日後的三個月內,您不會直接或間接出售您擁有的任何股份,包括根據本協議第2(c)節歸屬的任何限制性股票單位。在離職日期之後,您將與公司協調任何銷售,以避免在持有任何重要的非公開信息(“MNPI”)的同時進行交易。(e) 公司承認您目前有10b5-1計劃(“計劃”)(作為附表B附後)。公司對本計劃根據其條款進行交易沒有異議。


3 (f) 在分離日之後,您同意(i)在任何一個交易日出售的股票金額均不超過Zai Lab Limited ADS在納斯達克全國市場交易的連續五(5)個交易日前連續五(5)個交易日平均每日交易量的百分之五(5%),並且(ii)銷售將按以下方式組織:合理地不會在市場上造成幹擾。3.某些致謝。您承認並同意,本協議第 1 和第 2 節規定的對價完全滿足 Zai 任何成員在離職之日之前應向您支付的所有薪酬或福利,無論是根據僱傭協議還是其他方式提供的服務,並且除非本協議另有明確規定,否則您無需支付任何進一步的報酬或福利。4.持續義務。以下義務自您首次收到本協議副本之日起適用,通過執行本協議,即表示您自該日起遵守了這些義務。(a) 您同意繼續受以下義務的約束:(i) 您與本公司於2018年3月2日簽訂的關於保密、商業祕密、知識產權和競爭活動的協議(“合規協議”),包括該合規協議第3(a)和3(b)節規定的不競爭和不招攬義務,以及(ii)您與Zai之間包含保密、禁止競爭的任何其他協議,禁止招標、知識產權轉讓和/或類似的契約(包括但不限於根據您與公司的協議產生的知識產權的任何轉讓(或轉讓義務),在僱傭協議因其條款或必要含義而失效後仍然有效的所有情況下(上述所有義務,即 “持續義務”)。儘管有上述規定,但公司同意,它將認真考慮您提出的任何豁免合規協議中針對第三方公司董事會董事任命施加的任何非競爭限制的請求,否則這些限制將受到合規協議條款的限制。(b) 通過在下方簽署,您確認您已將與 Zai 和/或其許可人、合作伙伴或供應商的業務(無論是否在場)相關的任何和所有文件、材料和信息(無論是硬拷貝、電子媒體還是其他形式)返還給 Zai,包括機密信息(定義見合規協議)和您因為 Zai 提供服務而生成或收到的所有其他文件,及其所有副本,以及所有鑰匙、門禁卡、信用卡、計算機硬件和軟件、電話和電話相關設備以及您擁有或控制的 Zai 的所有其他財產,本協議的副本除外。此外,你向Zai保證,你沒有保留Zai的任何文件、材料或信息的任何副本。您承認您在Zai的工作將自離職之日起終止,因此您同意,除非 Zai 要求,在該日期之後,您不會出於任何目的嘗試訪問或使用任何 Zai 計算機或計算機網絡或系統。您還同意向Zai指定的人員披露所有必要或理想的密碼,以使Zai能夠訪問其任何計算機設備或其計算機網絡或系統上受密碼保護的所有信息。(c) 在遵守本協議第 5 (d) 節的前提下,您同意不以任何方式直接、間接、公開或向媒體(印刷、電子或其他方式)傳達有關 Zai、其運營或管理、Zai 的管理層、成員、員工或其許可人、合作伙伴或供應商、您的離職情況或 Zai 的當前或潛在許可人、合作伙伴或供應商的任何其他人任何相關事項,以任何貶低、批評或消極的方式。


4 (d) 您同意,根據合理的要求並承擔Zai的費用,您將盡合理的努力與Zai合作,以解決您在Zai工作期間出現或與Zai工作有關的所有事宜,無論這些事項是在離職日期之前還是之後發生的,但須遵守法律規定的任何保密要求或限制。5.一般免責聲明和索賠豁免。(a) Zai 希望確信本協議將解決您可能遇到的所有問題,因此請您仔細考慮其條款,包括下方段落中規定的免除和豁免索賠。本協議包括對下述索賠的免除和豁免,規定了具有法律約束力的義務。(b) 作為根據本協議向您提供的安排的交換,您特此釋放 Zai、其前任、繼承人和受讓人及其所有過去、現在和未來的合夥人、合夥人、負責人,以及與您有關或通過您提出索賠的所有其他人,並永久解除Zai、其前任、繼任人和受讓人及其所有過去、現在和未來的合夥人、同事、負責人,員工、代理人和代表,以及與 Zai 關聯和/或關聯的所有其他人(包括但不限於 Zai Cayman)或前述任何一方(統稱 “被釋放方”),無論是代表 Zai 行事還是以個人身份行事,均針對您在過去、現在擁有或現在可能擁有的任何類型或描述的任何訴訟原因、權利、指控、申訴和索賠,無論是已知或未知、應計或未計的、或有的還是其他的本協議的簽署,包括但不限於因您的工作而產生、由此產生或與之相關的任何索賠,或根據《民權法》第七章、《美國殘疾人法》、《僱員退休收入保障法》、《僱員退休收入保障法》、您向Zai的任何成員提供服務的州或州的工資和工時、工資支付和公平就業慣例法律和法規(均不時修訂),與Zai的任何其他關聯或其終止(包括非法解僱索賠)、《僱傭協議》,或根據任何美國聯邦、州或地方法律、法規或其他要求(以下統稱為 “索賠”),您特此放棄所有此類索賠。您同意本協議是所有此類索賠的完整和最終解決方案。(c) 本協議,包括本第 5 節中規定的對索賠的一般免除和豁免,規定了具有法律約束力的義務,因此,Zai 建議您在簽署本協議之前諮詢律師。在簽署本協議時,您向Zai保證,您是在完全理解本協議條款的情況下自願簽署的,並且您沒有依賴本協議中未明確規定的任何明示或暗示的承諾或陳述。(d) 為避免疑問,(i) 本協議或持續義務中的任何內容均不限制、限制或以任何其他方式影響您與任何政府機構或實體的溝通,或與政府機構或實體的任何官員或工作人員就與該政府機構或實體有關的事項進行溝通;(ii) 根據任何聯邦或州商業祕密法,您不會因披露商業祕密而承擔刑事或民事責任 (y)) 直接向聯邦、州或地方政府官員保密或間接披露給律師,僅用於舉報或調查涉嫌的違法行為,或 (z) 在訴訟或其他訴訟中密封提交的投訴或其他文件中;但是,儘管有這種免責豁免,但如果您通過未經授權的方式非法獲取商業祕密,則可能需要承擔責任。


5 6.執法。本協議各方的願望和意圖是,本協議的條款將在尋求執行的每個司法管轄區適用的法律和公共政策所允許的最大範圍內得到執行。因此,如果本協議中包含的限制比任何司法管轄區的法律可能被視為管轄本協議審查和解釋的司法管轄區的法律所允許的更為嚴格,則此類限制的條款,僅出於此類限制在該司法管轄區的實施的目的,將是該司法管轄區法律允許的最大限制,此類限制將被視為已在此處進行了相應的修訂。對因本協議中包含的任何限制而引起的訴訟或尋求執行的訴訟擁有管轄權的法院可以根據本第 6.7 節修改此類限制的條款。爭議解決。如果本協議當事方無法通過友好協商解決他們之間關於本協議的爭議,則應根據現行的《貿易法委員會仲裁規則》(“貿易法委員會規則”)將此類爭議提交香港國際仲裁中心並最終通過仲裁解決,不考慮其法律衝突原則,這些規則被視為通過引用納入適用香港法律的本第7節。仲裁庭應由根據貿易法委員會規則(“仲裁委員會”)任命的一(1)名仲裁員組成。仲裁語言應為英語。仲裁委員會應嚴格按照本協議第 8 (i) 節規定的適用法律對任何此類爭議或索賠作出裁決。根據本協議作出的任何仲裁裁決可以在任何具有管轄權的法院作出判決,也可以視情況向該法院申請司法部門接受該裁決和執行令。仲裁的費用和開支,包括仲裁委員會的費用,應由爭端或索賠的每一當事方平均承擔,各方應自行支付律師的費用、支出和其他費用;前提是仲裁委員會有權在仲裁委員會認為公平的情況下在各方之間分配費用和開支。仲裁委員會作出的任何裁決均為最終裁決,對爭端各方均具有約束力。當事各方明確同意放棄任何本來有權對仲裁委員會的裁決提出上訴的法律法規的適用性,因此不得就仲裁委員會的裁決向任何法院上訴,也不得質疑或抵制任何其他當事方採取的有利於仲裁委員會裁決的執法行動。儘管有仲裁協議,但雙方同意,任何一方均可向具有司法管轄權的法院尋求臨時限制令或初步禁令等規定補救措施,以協助仲裁,包括臨時補救措施以執行《合規協議》中規定的限制性契約。作為本仲裁索賠協議的重要組成部分,雙方明確放棄就所有法定或其他索賠(包括但不限於本第7節中列出的索賠)在法庭上進行陪審團審判的所有權利。您還承認並同意,不會在集體訴訟或集體訴訟的基礎上對任何索賠進行仲裁。任何索賠必須在訴訟時效範圍內提交仲裁,方可向法院或適當的行政機構提起訴訟(視情況而定)。8.雜項。(a) 通知。根據本協議的規定要求或允許向當事方發出的任何通知、請求、要求或其他通信均為書面形式,最早在以下日期生效並被視為根據本協議發出:(i) 個人交付之日;(ii) 通過傳真或電子郵件傳送並確認發送和收到的日期;(iii) 向國際認可的快遞公司或聯邦快遞等隔夜服務機構存款後的兩 (2) 天、DHL 或 (iv) 通過掛號信郵寄後五 (5) 天、退貨收據已請求。所有未親自或通過傳真發送的通知將預付郵資和其他費用,並以適當方式發送給當事方,以便通過本協議第一頁中列出的適用地址進行通知。


6 (b) 完整協議和修正案。本協議包含下列簽署方之間的完整協議,取代先前和同期就您與 Zai 的僱傭和其他關聯以及終止此類僱傭和協會以及所有相關事宜達成的書面或口頭通信、協議和諒解,僅不包括持續義務和您與 RSU 相關的權利和義務,這些義務將根據其條款保持完全效力和效力。除非受約束的一方以書面形式簽署並簽署本協議,否則不得修改本協議。(c) 可分割性。本協議的每項條款均旨在分割。如果本協議中的任何條款或規定因任何原因非法或無效,則此類非法性或無效性不應影響本協議其餘部分的合法性或有效性。(d) 生存。本協議的所有條款、陳述、保證和其他條款在本協議發佈之日後繼續有效。(e) 費用。各方應自行支付執行本協議或履行或執行本協議項下各自權利或義務所附帶的律師費和開支。(f) 執行文件。各方同意執行本協議所需的所有文件,並相互合作,以迅速提交所有文件和履行本協議的條款。(g) 繼承人和受讓人。本協議應為雙方的受讓人、繼承人、受讓人、繼承人、受益人、執行人、管理人、合夥人、代理人和代表的利益提供保障;前提是未經本協議另一方同意,雙方不得轉讓或轉讓本協議或本協議下的任何權利或義務,但本公司在本協議下的權利和義務應在任何後續合併中均可轉讓和委託,合併、出售公司的全部或幾乎全部資產或股份或涉及公司或繼任公司的類似交易。在本條款中,“轉讓” 或 “轉讓” 是指本協議中或由此產生的全部或部分權利、義務或責任的任何出售、饋贈、質押、抵押或其他轉讓,無論是通過法律的運作還是其他方式,也不論企圖轉讓的交易的法律形式如何。(h) 對應處決。本協議可以在對應方中籤署,每份對應方均可視為原始協議,並在雙方交換了單獨的對應協議後生效。通過DocuSign、傳真或 PDF 格式交換的簽名應被視為原始簽名。(i) 控制法。本協議受香港法律管轄,並根據香港法律解釋,在這些原則或規則要求或允許適用其他司法管轄區的法律的範圍內,不使其衝突法的原則或規則生效。(j) 建築。本協議的每個盟約、條款和條款均應僅根據其公平含義進行解釋,而非嚴格地支持或反對任何一方。(k) 違約豁免。任何一方對另一方違反本協議任何條款的豁免必須以書面形式作出,不得起作用或被解釋為對該另一方隨後違反本協議任何條款的放棄。


7 (l) 保密性。根據本協議第 5 (d) 節,您同意不向除您的代理人、顧問或代表以外的任何個人或實體披露本協議或其條款,除非公司書面同意或法律可能要求。儘管本協議中有任何相反的規定,但本協議中的任何內容均不妨礙您在強制或要求提供此類證詞的任何法律或行政程序中如實作證,或以其他方式遵守適用的法律要求。您可以與潛在僱主分享您在Zai受僱期間的職責、責任和成就;前提是不披露任何機密信息,並且您沒有違反本協議第4(c)節規定的不貶低義務或與您的持續義務相關的不貶低義務。(m) 無第三方權利。本協議中的任何內容均無意授予任何第三方(雙方各自的所有權繼承人和允許的受讓人除外)執行本協議任何條款或授予任何第三方(雙方各自的所有權繼承人和允許的受讓人除外)本協議項下的任何權益。根據《合約(第三者權利)條例》(香港法例第 623 章),非本協議一方的任何人均無權執行本協議的任何條款。(n) 標題。本協議中包含的章節和其他標題僅供參考,無意描述、解釋、定義或限制本協議或其任何條款的範圍、範圍或意圖。9.進一步的保證。在簽署本協議時,您向Zai保證,您已閲讀並理解本協議;您有充分和足夠的機會考慮此處包含的條款和條件;您是自願這樣做的;在簽署本協議時,您沒有依賴此處未明確規定的任何明示或暗示的承諾或陳述。 [頁面的剩餘部分故意留空]


如果您接受本協議的條款,請在下方簽署,並將本協議退還給人力資源副總裁李曼迪。如果您未在 2023 年 7 月 7 日簽署並退回本協議,則本協議將被視為全部撤回。真誠地,ZAI LAB(香港)有限公司作者:/s/ Josh Smiley 姓名:Josh Smiley 職稱:首席運營官日期:2023 年 7 月 6 日截至 2023 年 7 月 7 日接受並同意:/s/ William Ki Chol William Ki Chol Cho 日期:2023 年 7 月 3 日


9 附表 A 類別代碼授予日期授予價格從 2023 年 7 月 1 日到 2024 年 6 月 30 日將歸屬的期權數量或 RSU 數量歸屬日期 RSU 4/1/2021 0 920 4/1/2024 RSU 4/1/2024 RSU 4/1/2024 RSU 6/25/2022 0 12,925 6/25/2024


10 附表 B


Zai Lab Limited非全權期權行使和銷售計劃行使和銷售説明這些行使和出售指示需要獲得ZAI LAB LIMITED的預先批准。內幕交易政策。此外,未經ZAI LAB LIMITED新的預先批准,COMPUTERSHARE香港投資者服務有限公司將不接受對這些行使和銷售指令的任何修改、修改或終止。第 1 節:期權行使以下附表要求Computershare香港投資者服務有限公司根據以下説明行使您的期權並出售標的股票。請儘可能完整地填寫説明表,記住必須明確您要行使哪些期權、何時行使和/或以什麼價格行使。行使和出售日期或日期範圍授予日期授予價格待行使和賣出的期權股份數量限價(或指定 “市場”)票據(註明限價單的有效期為 “1天” 或 “30天”)2023年3月8日 02/03/2018 21.84 10,000 45.00 美元在計劃結束前有效,但應避免以下封鎖日期(4月10日至5月10日;7月9日至8月9日;10月9日至11月9日)以及 12 月 31 日) 2023 年 3 月 9 日 02/03/2018 21.84 10,000 45.00 2023 年 3 月 15 日 02/03/2018 21.84 10,000 45.00 美元 2023 年 02/03/2018 21.84 10,000 45.00 美元 2023 年 5 月 22 日 02/03/2018 21.84 10,000 50.00 美元 5月 23日2023 02/03/2018 21.84 10,000 50.00 2023 年 5 月 29 日 02/03/2018 21.84 10,000 50.00 2023 年 5 月 30 日 02/03/2018 21.84 10,000 50.00 美元 2023 年 02/03/2018 21.84 10,000 55.00 美元第 2 節:出售股票以下附表是 Computershare 香港服務投資者有限公司提出的要求按照以下説明出售您指定賬户中持有的股票。請儘可能完整地填寫説明表,記住必須明確要出售哪些股票、何時出售和/或以什麼價格出售。


收購日期(可選)待售股票數量銷售日期或日期範圍限制價格(或指定 “市場”)附註(如果限價訂單 “1 天” 或 “30 天”,請註明驗證日期)Computershare 將向:員工姓名:Billy Cho 員工 ID: [***]員工電子郵件地址: [***]銷售計劃結束日期:2023年12月31日收到並簽署的行使和銷售説明頁面後,Computershare香港投資者服務有限公司同意根據Computershare香港投資者服務有限公司與ZAI LAB LIMITED的員工股票計劃管理協議,根據上述條款行使上述股票期權,並受所附條款和條件的約束,您應完整閲讀這些條款和條件。由於條款和條件的限制,我們無法保證上述期權將按照您的指示行使。員工:COMPUTERSHARE 香港投資者服務有限公司/s/ Billy Cho___________ /s/ Seth Bohart_________________________ 日期:2022年12月14日姓名:塞思·博哈特職務:亞太區員工股票計劃董事總經理


ZAI LAB LIMITED 非全權期權行使和銷售計劃條款和條件本行使和銷售説明頁面上註明的員工(“賣方”)與作為賣方代理的Computershare香港投資者服務有限公司(“代理人”)之間的期權行使和股票銷售計劃(“計劃”)自行使説明中規定的日期起生效。I. 演奏會 1.本計劃由賣方與代理商簽訂,目的是制定符合經修訂的1934年《證券交易法》(“交易法”)第10b5-1(c)(1)條要求的交易計劃。2.賣方制定本計劃是為了允許有序行使Zai Lab Limited(“發行人”)授予賣方並在行使説明中上市的期權(“期權”),以及出售期權所依據的普通股(“股票”),這些股票存放在Computershare香港投資者服務有限公司(FBO Zai Lab Limited 3)賬户中。賣方承認,賣方受發行人不時修訂和補充的內幕交易政策(“政策”)的約束。二。賣方的陳述、擔保和承諾 1.截至本文發佈之日,賣方尚無任何有關發行人或其證券的重大非公開信息。2.賣方是根據本政策在規定的交易窗口期內本着誠意訂立本計劃,而不是作為逃避遵守聯邦證券法的計劃或計劃的一部分。本計劃已獲得發行人的批准並符合政策。3.在本計劃生效期間,賣方同意不就本計劃所涵蓋的證券(包括但不限於任何可轉換或交換成股票的證券)進行或更改任何相應或對衝交易或頭寸,並同意不修改或偏離本計劃的條款。4.(a) 賣方同意在本計劃開始任何銷售之前,向代理人提供一份日期截至本協議發佈之日並由發行人以本計劃附錄A的形式簽署的證書(“證書”)。


2 (b) 賣方同意在賣方得知證書第 3 段所設想的任何事件發生時儘快通知代理人。此類通知應説明與限制有關的暫停交易的預期期限,但不得包含有關限制性質或其對賣方的適用性的任何其他信息,也不得以任何方式向代理人傳達有關發行人或其證券的任何重大非公開信息。此類通知應是發行人根據證書要求向代理人發出的通知的補充。收到此類通知後,代理人應停止出售計劃股份,除非發行人通知代理人限制已解除,否則不得恢復此類銷售。5.賣方承認並同意,賣方對如何、何時或是否根據本計劃出售計劃股份沒有影響力,也不得試圖行使任何影響力。6.賣方已就本計劃的法律、税務、業務、財務和相關方面諮詢了賣方自己的顧問,在賣方採用和實施本計劃的過程中,賣方沒有依賴代理商或任何與代理有關的人員。賣方承認代理人不是賣方的信託人或顧問。7.賣方承認,Computershare Inc. 開設的與本文所述交易相關的銀行賬户將以其名義開立,賣方可能會不時獲得與投資相關的投資收益,風險自擔投資並從這些賬户中持有的資金中獲益。8.賣方同意對代理人(及其董事、高級職員、員工和關聯公司)進行賠償、辯護並使其免受損害,使其免受因以下原因引起或歸因於的所有索賠、責任、損失、損害和費用(包括合理的律師費和成本):a.)賣方違反本計劃規定的義務,b.) 賣方的任何陳述和擔保的不正確或不準確,c.) 賣方違反與本計劃或本計劃所設想的交易相關的適用法律或法規的任何行為,d.)如果沒有現金支付此類期權的行使價,則任何期權的行使,以及 e.)任何違反發行人內幕交易政策的行為。該補償將在本計劃終止後繼續有效。9.如果根據經修訂的1933年《證券法》第144條的規定,賣方是關聯公司或控股人,或者如果受銷售計劃約束的股票是受第144條限制的限制性證券,則賣方同意將根據第144條的適用條款進行出售,包括數量和銷售方式限制。賣方授權代理人代表賣方填寫並提交所有必要的144表格(賣方預先簽署的五(5)份副本),代理商同意代表賣方填寫和提交銷售所需的表格。表格144應在表格144的底部加上腳註,註明交易 “符合符合第10b5-1條且到期的第10b5-1條計劃”。賣方同意向代理提供合理必要的信息,以便代理人準確、及時地填寫表格 144。儘管有這樣的授權,但賣方承認代理有義務代表賣方填寫或提交144表格。


3 10.賣方同意不採取任何行動或促使任何其他個人或實體採取任何要求賣方根據規則 144 彙總庫存銷售額的行動,也不會採取任何可能導致銷售不符合規則 144 的行動。11.如果需要,賣方同意根據《交易法》第 13 (d)、13 (g) 和 16 條提交所有申報,前提是任何此類申報適用於賣方。賣方提交的任何表格4的底部都應加上上文第9段所述的類似腳註。12.賣方同意,在本計劃終止之前,賣方不得就購買或出售計劃股份與其他經紀商、交易商或金融機構簽訂具有約束力的合同,不得指示其他經紀商、交易商或金融機構購買或出售計劃股份,也不得就本計劃以外的計劃股份採取交易計劃。13.賣方承認,根據本政策的條款,如果發行人的首席法務官或其董事會自行決定暫停、終止或其他禁令符合發行人的最大利益,則發行人保留不時暫停、終止或以其他方式禁止任何計劃股份交易的權利。三。計劃的實施1.(a) 代理人將行使相應數量的期權並在行使説明中規定的日期和/或按行使説明中規定的任何價格條件出售該數量的計劃股份。(b) 代理人將把證券交易的處理委託給Agent(“CSC”)的經紀交易子公司Computershare證券公司。(c) 代理人最早應停止行使期權和出售計劃股票:(i) 代理人收到終止本計劃交易通知之日;(ii) 代理人收到賣方或發行人關於發行人或任何其他人已公開宣佈任何股票的投標或交換要約的通知之日;(iii) 代理人收到賣方或發行人公告通知之日合併、收購、重組、資本重組或影響以下內容的類似交易發行人的證券,因此股票將被交換或轉換為另一實體的證券,(iv) 代理人收到任何與賣方破產或破產有關的程序啟動通知的日期,(v) 根據本計劃出售所有計劃股份的日期或行使説明中規定的終止日期。2.行使的期權和出售的計劃股票數量以及任何適用的最低銷售價格應按比例自動調整,以考慮到本計劃期限內與股票相關的任何重新分類、股票分割、反向股票分割或股票分紅或發行人的任何資本變化。


4 3.代理商同意儘快通過傳真或電子郵件向發行人發出根據本計劃行使期權和出售計劃股份的通知,該通知發送到行使説明中規定的號碼或地址,無論如何都不遲於執行此類出售後的第一個工作日美國東部標準時間上午10點。賣方特此授權代理人擔任賣方的實際律師,並根據本計劃的條款行使期權。期權應按照行使説明中規定的順序行使,但是,如果行使時期權的行使價格等於或高於股票的市場價格,則代理人在任何情況下均不得行使任何期權。IV。將軍 1.本計劃構成雙方就本計劃達成的全部協議,取代先前就本計劃達成的任何協議或諒解。2.本計劃只能通過雙方簽署的書面文件進行修改或修改,前提是發行人向賣方和代理人告知其對此類修改或修正的預先批准之前,不得修改或修改本計劃。3.本計劃可以在本計劃銷售期結束之前終止,具體如下:i) 代理人收到賣方在發行人的僱傭已終止(有無原因)的書面通知之日起90天后終止;ii) 賣方在三個工作日前寫信,通過傳真或隔夜送達給代理人;iii) 銷售期內賣方或發行人因發生本款所述任何事件而發出的限制通知 III.1 (c);或 iv) 終止員工股票計劃的通知發行人與代理人之間的管理協議。4.如果本計劃的任何條款與現行或未來任何適用的法律、規則或法規不一致,則該條款將被視為已修改,或在必要時被撤銷,以遵守相關法律、法規或法規。本計劃的所有其他條款將繼續有效,並保持完全的效力和效力。


出示發行人證書 1。Zai Lab Limited(“發行人”)表示,其內幕交易政策(“政策”)允許發行人的某些董事、高級管理人員和僱員根據美國證券交易委員會第10b5-1條通過與其A類普通股(“股票”)相關的交易計劃,包括2022年12月17日Billy Cho(“賣方”)與Computershare香港之間的非全權股票出售計劃(“計劃”)投資者服務有限公司(“代理人”)。2.代理人根據本計劃為賣方進行的銷售不會違反本政策,據發行人所知,截至本陳述之日,沒有任何適用於發行人、賣方或其各自關聯公司的法律、合同或監管限制,禁止賣方簽訂本計劃或根據本計劃進行任何出售。3.如果在本計劃期限內的任何時候,適用於發行人、賣方或其各自關聯公司的法律、合同或監管限制將禁止根據本計劃進行任何出售(與賣方持有或涉嫌擁有有關發行人或其證券的重大非公開信息有關的任何此類限制除外),則發行人同意通過傳真和隔夜郵寄方式向代理人發出此類限制通知,並將副本送交代理人法務部類似的數字和地址如下所示:ComputershareComputershare 芬伍德大道 144新澤西州愛迪生市北拉薩爾街二號 08837 伊利諾伊州芝加哥 60602 收件人:運營經理馬修·奧康奈爾收件人:法律部傳真: [***]傳真: [***]此類通知應指明限制的預期期限,但不得包含有關限制性質或其對賣方適用性的任何其他信息。無論如何,發行人不得將有關發行人或其證券的任何重大非公開信息傳遞給代理人。4.發行人承認,賣方已授權代理人擔任賣方的代理人和事實上的律師,根據本計劃不時行使期權購買計劃股份。日期:2022年12月17日 ZAI LAB LIMITED 作者:/s/ Bruce Blefeld 姓名:Bruce Blefeld 職務:首席美國法律顧問