附錄 99.1

分居協議

分離 協議(協議),由安東尼·麥克基爾南(高管)與MBIA Services Corporation(僱主)代表其過去或現在的任何母公司 實體、子公司、部門、關聯公司和相關商業實體、資產、員工福利計劃或基金、繼任人和受讓人及其任何前任或現任董事、高級管理人員、受託人、代理人、受託人、管理人員簽訂的分離 協議(協議)} 僱員和受讓人(統稱為 MBIA 實體和個人)。

1。與就業分離。 高管同意,自2024年4月30日起,他將辭去MBIA公司(MBIA)首席財務官的職務,並將辭去他在MBIA和/或其附屬公司 (包括僱主)(統稱為 MBIA 實體)的所有其他職位,(除非高管或僱主提前解僱)將是高管工作的最後一天(工作的最後一天) 在此處稱為離職日期).從2024年3月7日起至離職日期,高管將在合理必要時向僱主提供過渡和 其他合理服務,以提供僱主可能要求的過渡和 其他合理服務。

2。對本協議的考慮。在高管 遵守本協議條款和條件的前提下,高管有權獲得本協議附錄A所附遣散費條款(“遣散費條款”)中所述的款項和福利。 高管有權獲得遣散費條款(遣散費)中規定的款項和福利(遣散費),前提是高管在離職日期之後但不遲於離職日期後28天內,執行但不遲於離職日期後28天內解除有利於 MBIA實體和個人的索賠,其表格作為附錄B附錄附於本協議。高管承認,遣散費:(i)在他 看來,超過了根據MBIA實體的任何政策、計劃或程序,或根據任何MBIA 實體與行政部門先前達成的任何協議或合同(口頭、書面或其他),他本應有權獲得的任何款項、福利或其他有價值的東西;(ii)應完全履行MBIA的所有責任和義務 IA 向行政部門提供的金錢福利或與員工福利有關的實體(任何 MBIA 員工的既得福利除外) 福利養老金計劃)或其他方面,根據MBIA實體所謂的書面或口頭僱傭協議、政策、計劃或程序和/或行政部門與任何 MBIA實體之間的任何所謂諒解或安排而產生的任何及所有義務。

3.對離職後活動的限制。遣散費的支付以 高管在高管任職期間以及離職日期後的十二 (12) 個月內(限制期)遵守本段的限制為條件。在限制 期內,除非事先獲得僱主首席執行官的書面同意,否則高管不得直接或間接擁有 的任何權益、經營、加入、控制或作為合夥人、董事、負責人、高級管理人員或代理人蔘與 聘用 、擔任其顧問或為其提供任何服務。儘管此處有任何相反的規定,但前述規定不應阻止高管將不超過任何上市公司已發行有表決權證券的百分之二(2%)作為投資收購 證券。

4


4。機密信息。在遵守第 10 條的前提下,高管同意他 不會為自己的利益使用或向第三方披露任何與任何 MBIA 實體及其業務相關的任何機密信息,包括他 在工作期間獲得的、不為公眾所知或在相關行業中不為公眾所知或不為人知的任何 MBIA 實體客户的任何機密信息(行政部門違反本協議的行為除外)。就本協議而言,機密信息 應包括但不限於相關行業中未另行知道和/或任何 MBIA 實體或其管理層此前未向公眾披露的與運營、設施和方法、戰略、 商業祕密和其他知識產權、系統、程序、技術訣竅、投資方法、流程、客户、客户、投資者、市場、營銷方法、手冊、機密 報告有關的信息,信息、財務、財務或清單信息(包括但不限於與MBIA實體的任何活動或產品相關的收入、成本或利潤、商業計劃、前景、內在價值分析、 預算目標、機會或與MBIA實體相關的其他信息)。機密信息不應包括相關行業內已知的信息,或公眾可以公開或公開的信息,除非是行政部門違反本款的披露所致。本協議中的任何內容,包括但不限於任何保密、保密、不貶低或合作條款,均不放棄或限制高管人員向任何政府機構、聯邦或州監管機構或 自律組織舉報可能的違法行為、作出受任何法律或法規保護的其他披露的權利,或配合政府機構、聯邦或州監管機構或自我監管機構的任何調查或程序的權利 組織。

5。不貶低。

a. 行政部門同意,他不會公開貶低、鼓勵或誘使他人公開貶低MBIA實體和個人。 就本協議而言,貶損一詞包括但不限於對新聞和/或媒體、MBIA實體和個人或與任何 MBIA 實體有業務 關係的任何個人或實體的評論或聲明,這些評論或聲明將以任何方式對 (i) MBIA 實體的業務行為(包括但不限於任何商業計劃或前景)和/或 (ii) MBIA 的商業聲譽產生不利影響實體和 個人。

b. 行政部門同意,他將向 僱主(現為康妮·阿科迪諾,位於曼哈頓維爾路1號,301套房,Purchase,紐約 10577 號)的人力資源部提出所有求職證明或核實的請求,而不發送給 MBIA 實體的其他人員。僱主人力資源部應根據僱主政策 迴應任何此類請求,僅提供中立的就業信息,並且不會發表貶低行政部門的聲明。

5


6。合作。

a. 行政部門同意,在合理的日程安排需求的前提下,他將與MBIA實體及其律師進行合理的合作,包括參加電話 或不時合理要求的面對面會面或面談,以解決與其工作期間發生的或他所知的任何事項相關的任何調查、行政程序或訴訟。MBIA將向行政部門支付合理的報酬 自掏腰包 與其遵守MBIA實體根據本段或為推進本段而提出的要求相關的費用。

b. 在遵守第 10 條的前提下,行政部門同意,如果任何個人或實體 (包括但不限於任何政府機構)傳喚或以其他方式要求他提供與他在任何 MBIA 實體工作有關的證詞(證詞、法庭訴訟或其他形式),他將立即將此類請求通知僱主的人力 資源部門,並將在MBIA實體有合理的機會對提出請求的個人或實體的此類權利提出異議之前,不得進行披露披露。行政部門瞭解,本協議中包含的 的任何內容均無意禁止或限制行政部門向任何政府、監管或自律機構或 提供有關其在任何 MBIA 實體或 MBIA 實體業務中工作的真實信息,以迴應任何此類政府、監管或自律機構進行的任何詢問或調查,或根據適當發佈的法律程序向其傳喚的任何法律訴訟。

7。歸還公司財產。行政部門同意,在他終止僱用關係後,他應立即將所有僱主財產及其所擁有或控制的所有副本歸還給僱主 。

8。與 所作承諾相關的禁令救濟和其他補救措施。行政部門同意,如果他違反了第3至7款(包括第)款的任何條款,則構成對本協議的重大違反,MBIA實體和個人可以根據法律尋求所有 可用的救濟,包括但不限於收回根據遣散費條款向高管支付的款項。行政部門還同意,他在本 第 3 款中所載的限制性契約方面的義務與特殊、獨特和特殊事項有關,違反此類契約和義務的任何條款將給 MBIA 實體和個人造成無法彌補的損害,而 法律沒有足夠的補救措施。因此,MBIA實體和個人有權獲得禁令、限制令或其他公平救濟(無需交押金),以限制行政部門違反其中包含的契約和 義務。這些補救措施是累積性的,是對MBIA實體在法律或衡平法上可能擁有的任何其他權利和補救措施的補充。如果高管在任何重大 方面違反本協議的任何條款,除了法律或衡平方面的任何補救措施外,高管無權獲得任何遣散費。

6


9。不準入境。本協議不是 的意圖,也不得解釋為承認任何 MBIA 實體和個人已經或已經違反任何聯邦、州或地方法律(法定或決定)、法令或法規,違反任何合同或對我犯下任何錯誤 。

10。允許的行動。本協議中的任何內容,包括但不限於任何保密、保密、不貶低或合作條款,均不放棄或限制高管向任何 政府機構或聯邦或州監管機構或自律組織舉報可能違反法律或法規的行為、作出受任何法律或法規保護的其他披露的權利,或配合政府機構、 聯邦或州監管機構或自我監管機構的任何調查或程序的權利監管組織。

2016 年 《保護商業祕密法》下的豁免通知。儘管本協議有任何其他規定:根據任何聯邦或州商業祕密法,行政部門均不對以下情況承擔刑事或民事責任:(1) 直接或間接向聯邦、州或地方政府官員或律師祕密披露商業祕密;或 (2) 在投訴或其他文件中披露的商業祕密;或 (2) 在投訴或其他文件中 是在訴訟或其他訴訟中以密封方式提起的。如果行政部門因舉報涉嫌違法行為而提起訴訟,要求行政部門進行報復,則行政部門可以向高管 律師披露僱主的商業祕密,並在法庭訴訟中使用商業祕密信息:(1) 封存任何包含商業祕密的文件;(2) 除非根據法院命令,否則不披露商業祕密。

11。可分割性;改革。如果具有司法管轄權的法院認定本協議的任何條款非法、無效或 不可執行,則該條款無效,此類條款對本協議的任何其他條款均無影響,也不得損害其可執行性。如果法院認定本 協議的任何條款過於寬泛或不合理,則應通過縮小或部分執行該條款中被認定過於寬泛或不合理的部分來最大限度地使該條款生效。此外,在 法院或具有司法管轄權的機構認定本協議的任何條款是非法、無效或不可執行的,除非法律另行禁止,否則行政部門同意執行合法且 可執行的釋放、豁免和/或契約;前提是第 3 款規定的限制期的到期不得延長。

12。協議作為 證據。行政部門同意,本協議只能在當事一方指控違反本協議和/或賠償的後續訴訟中用作證據。

13。管轄法律。本協議應根據紐約州法律進行解釋和執行,不考慮 法律衝突原則。

14。綁定效果。本協議對 雙方及其各自的繼承人、遺囑執行人、管理人、繼承人和受讓人具有約束力,並應為其利益提供保障。

7


15。完整協議。行政部門明白,本協議及此處提及的文件 構成了MBIA實體與行政部門之間的完整諒解,並取代了行政部門與MBIA實體之間的任何和所有書面或口頭協議、諒解和討論。除非以書面形式並由MBIA或僱主和行政部門簽署,否則 其他承諾或協議均不具有約束力。

16。不存在違約或違約的 豁免。本協議任何一方對另一方違反或違約本協議任何條款的放棄均不構成對任何其他違約或違約的豁免,無論其是否與豁免的 違約或違約行為相似或不同。本協議雙方之間的任何交易過程或本協議任何一方在任何場合或一系列 場合未主張本協議下的任何權利,均不得暗示對本協議任何條款的放棄。

17。標題和標題。本協議中的標題和標題僅供參考和方便之用。 它們不應被視為協議的一部分,也不得用於協議的構建。

簽名:

/s/ 安東尼·麥基爾南

安東尼·麥基爾南
註明日期: 2024年3月7日
簽名:

/s/ 康妮手風琴

康妮手風琴
人力資源副總裁
註明日期: 2024年3月7日

8


附錄 A

至《分居協議》

機密

遣散費條款摘要

送給安東尼·麥基爾南

本文件列出了安東尼·麥基爾南(您)將有資格獲得的遣散費,如下所述。向您提供的遣散費 福利受本附錄所包含的分離協議(以下簡稱 “協議”)中規定的條款的約束,包括但不限於您按照協議第 2 節的規定執行但不撤銷一般 解除協議。

遣散費

•

遣散費**:您將獲得一次性遣散費,金額為75萬美元,減去適用的 税和預扣税。

•

以現金支付代替 2023 年 LTI **:您將獲得 2023 年業績 年度的長期激勵獎勵,其形式為等值的現金支付,金額為 750,000 美元,扣除適用的税款和預扣税。

•

2024 年按比例發放獎金**:假設企業目標業績為 100%,個人績效評估符合預期,並根據您的工作最後一天按比例分配,金額為 200,000 美元,扣除適用的税款和預扣税,則您將獲得 2024 年業績年度的按比例發放的獎金。

•

現金支付代替2024年按比例分配的LTI**:您將獲得2024年績效年度的按比例支付的長期激勵獎勵,其形式為等值的現金支付,金額為25萬美元,扣除適用的税款和預扣税。

•

作為2024年養老金繳款對價的現金支付**:您將獲得一次性現金付款,以代替2024年的養老金繳款,金額為104,467美元,扣除適用的税款和預扣税(全額供款)。

**

在發佈生效日期(定義見一般新聞稿)之後,您將盡快收到上述現金付款,減去適用的税款和預扣税 。儘管如此,全額供款應在2025年3月1日之後的第一個定期工資期內支付。

•

基於時間的限制性股票:您的571,533股基於時間的限制性股票將在 發行生效日全部歸屬,但需繳納適用的税款和預扣税。如果在歸屬時封鎖期已生效,您將受到交易限制。

9


•

已完成業績期內已賺取的基於業績的限制性股票:您的77,488股 股已發行的基於業績的限制性股票將在發行生效日全部歸屬,但需繳納適用的税款和預扣税。如果 歸屬時封鎖期已生效,您將受到交易限制。

•

未完成業績期的基於業績的限制性股票:您的68,058股未完成業績期的已發行的 限制性股票將在相應業績期結束之前保持在外流通,該業績期內的任何盈利股份將按照 適用的限制性股票協議的規定進行結算,並將在結算時全額歸屬,但需繳納適用的税款和預扣税。如果在歸屬時封鎖期已生效,您將受到交易限制。

•

再就業機會:您將有資格通過 Ayers Group 獲得六 (6) 個月的再就業服務,如果六 (6) 個月後您沒有工作,則可以選擇額外獲得 3 個月的服務。

•

醫療/牙科福利(COBRA):根據法律,如果您註冊了mbiAs醫療和/或牙科計劃, 您可以選擇根據COBRA在自費基礎上繼續當前的保險。作為遣散費的一部分,MBIA將支付最多九 (9) 個月的COBRA保費(醫療和牙科)的全部費用。九 (9) 個月期限結束後,您可以自費繼續承保 COBRA 保險。

其他 福利

無論您是否簽署通用版本,您都有權獲得以下付款和福利。

•

養老金/401k:您可以直接致電 (800) 421-3844或通過401k.com在線聯繫富達投資,瞭解您的退休賬户餘額、分配選項和所得税影響。

•

MBIA Inc. 遞延薪酬計劃:根據遞延薪酬計劃的條款和條件,任何既得退休資產將在您的 離職日期之後進行分配。根據IRC 409A,作為特定員工,從離職 之日起,您的付款需要等待六個月。

•

假期:對於截至離職之日的任何應計和未使用的休假天數,您將一次性獲得 的付款。

10


附錄 B 至

分居協議

協議和一般性發布

Anthony McKiernan 與 MBIA Services Corporation(僱主)代表 其過去或現在的任何母實體、子公司、部門、關聯公司和相關商業實體、資產、員工福利計劃或基金、繼任人和受讓人及其前任或現任董事、高級職員、受託人、受託人、管理人員和受讓人簽訂的協議和一般性解除協議(協議)(統稱為 MBIA 實體和個人)。

1。與就業分離。我 承認我在僱主工作的最後一天是 2024 年 4 月 30 日(離職日期)。

2。收到 遣散費條款摘要。我特此確認收到了本文所附遣散費條款摘要(遣散費摘要)。

3. 本協議的對價。我進一步確認,根據遣散費摘要和本協議向我提供的額外款項和/或其他福利:(i)超過了根據MBIA Inc.(MBIA)和/或其關聯公司(包括僱主)(統稱 MBIA 實體)的任何政策、計劃或程序或任何先前的協議或 合同(口頭、任何MBIA實體與我之間的書面或以其他方式);以及(ii)完全履行所有責任;以及MBIA實體對我的金錢義務或與員工福利(任何MBIA員工福利養老金計劃下的既得的 福利除外)或其他方面的義務,MBIA實體涉嫌的書面或口頭僱傭協議、政策、計劃或程序和/或我與任何MBIA實體之間的任何所謂諒解或 安排所產生的任何和所有義務。

4。接受本協議。自收到之日起,我最多有二十一 (21) 天的時間來考慮本協議的條款和條件以及根據聯邦法律提供的所附披露信息。我可以在收到本協議後的 21 天內接受本協議,進行公證,然後 將其退還給位於紐約州曼哈頓維爾路 1 號 301 號普切斯 10577 號的 MBIA 服務公司人力資源副總裁 Connie Accordino,但不能在我的離職日期之前。執行本 協議後,我將在七 (7) 天(撤銷期)內撤銷本協議,方法是在我簽署本協議之日後的第七(7)天 業務結束之前,以書面形式寫信並交付給上面列出的地址的Connie Accordino來撤銷本協議。本協議的生效日期為我簽署和公證協議後的第八(8)天(發佈生效日期)。 如果我不接受上述的本協議,或者如果我在撤銷期內撤銷本協議,則本協議,包括但不限於 MBIA 提供遣散費摘要中提及的額外付款和福利的義務 將自動視為無效。

5。領取付款和福利的權利。在我遵守本協議條款和條件的前提下,我有權獲得遣散費摘要中描述的額外付款和福利。

11


6。全面發佈所有索賠。

a. 作為根據遣散費摘要和本協議向我提供的款項和其他福利的對價,我本人以及我的 繼承人、遺囑執行人、管理人和受讓人(以下統稱為 “釋放人”),永久免除和解除MBIA實體和個人對 任何類型的索賠、要求、訴訟理由、費用和責任,無論是已知還是已知或不承擔任何形式的索賠、要求、訴訟理由、費用和責任未知,我曾經、現在或可能因為任何實際或涉嫌的行為而對MBIA實體和個人採取過這種情況,在 之前的遺漏、交易、慣例、行為、陳述、事件或其他事項,直至我簽署本協議之日(含當日)。

b. 在不限制前述條款概括性的前提下,本協議旨在並應解除MBIA實體和個人因我受僱和/或離職而對MBIA實體和個人提出的任何和所有已知或未知的索賠, 包括但不限於:(i) 根據《就業年齡歧視法》提出的任何索賠,經修訂的;(ii) 根據《民權法》第七章提出的任何索賠;(iii) 根據《美國殘疾人法》提出的任何索賠;(iv)根據美國法典第42章第1981至1988條提出的任何 索賠;(v)《家庭第一冠狀病毒應對法》或《冠狀病毒援助、救濟和經濟安全法》(CARES) 下的任何索賠;(vii) 根據新 紐約州人權法提出的任何索賠;(vii) 根據任何其他聯邦州或地方法律(法定或決定)、與/或禁止就業歧視、騷擾和/或報復有關的法令提出的索賠; (viii)《員工退休收入保障法》(ERISA) 下的任何 索賠(不包括索賠)根據該計劃的條款和條件以及適用法律,適用於MBIA任何員工福利養老金計劃下的應計既得福利); (ix)根據《家庭和病假法》(FMLA)提出的任何索賠;(x)根據1988年《工人調整和再培訓通知(WARN)法》提出的任何索賠;(xi)根據新的《工人調整和再培訓通知》(WARN)提出的任何索賠;(xi)根據新的《紐約州警告法》提出的任何索賠 約克州勞動法;(xiii) 根據紐約州帶薪家事假法提出的任何索賠;(xiv) 任何其他索賠(無論是基於聯邦、州或地方法律、法定法律或決定)與我的 工作、此類僱傭的條款和條件、與該僱傭關係的離職,和/或與該工作離職直接或間接有關或與其離職相關的任何事件;以及 (xv) 任何律師費、成本、支出和/或類似的索賠。

7。税務問題。僱主可以從任何薪酬或福利中扣除或預扣因本協議規定的任何付款或福利而產生的任何適用的 聯邦、州或地方税或就業預扣或扣除額。此外,僱主打算本協議 中提供的所有款項或福利均遵守經修訂的1986年《美國國税法》(《國税法》)第409A條,包括但不限於根據該法典第409A (a) (2) (B) (i) 條(如果適用)向主要僱員離職時延遲六個月支付遞延薪酬 ,本協議應予解釋,相應地管理和運作。如果根據本協議分期支付一筆款項,則根據《財政條例》第1.409A-2 (b) (2) (iii) 條的規定,每期付款 應視為單獨付款。儘管本協議中有任何相反的規定,僱主不保證本協議下的任何款項或 福利的税收待遇,包括但不限於《守則》、聯邦、州、地方或外國税法和法規規定的税收待遇。在任何情況下,我均不得直接或間接指定本協議項下任何付款的日曆年。如果 我執行本協議的期限和遣散費摘要中提及的付款期限在我終止僱傭關係後的應納税年度結束,則根據《守則》第 409A 條的要求,任何遣散費或延期補償金均應 支付或從隨後的應納税年度開始。

12


8。不準入境。本協議無意且不得 解釋為承認任何 MBIA 實體和個人已經或已經違反任何聯邦、州或地方法律(法定或決定)、法令或法規,違反任何合同或對我犯下任何錯誤。

9。什麼都不欠了。我聲明、擔保並承認,除本協議和遣散費摘要中特別規定的以外,僱主不欠我任何工資、佣金、獎金、病假工資、 遣散費、休假工資或其他福利補償或付款或任何種類或性質的報酬。

10。可分割性;改革。如果具有司法管轄權的法院認定本協議的任何條款是非法、無效或不可執行的, 該條款將不具有任何效力,並且該條款對本協議的任何其他條款均無影響,也不得損害其可執行性。如果法院裁定本協議的任何條款 過於寬泛或不合理,則應通過縮小或部分執行該條款中被認定過於寬泛或不合理的部分來最大限度地使該條款生效。此外,如果法院或具有合法管轄權的機構 認定本協議的任何條款是非法、無效或不可執行的,除非法律另行禁止,否則我同意執行合法和可執行的釋放、豁免和/或承諾。

11。致謝。我承認:(a) 僱主已書面建議我就本協議諮詢我選擇的律師;(b) 我已仔細閲讀了本協議的全部內容;(c) 我有機會在至少二十一 (21) 天內充分考慮了本協議的條款和根據聯邦法律 提供的所附披露信息;(d) 我完全理解本協議的重要性本協議的所有條款和條件,我已經與獨立法律顧問討論過了,或者有 有合理的機會這樣做;(e) 我已經回答了我就本協議任何條款的含義和意義提出的任何問題,令我滿意;以及 (f) 我自願簽署本協議 並自願簽署本協議,並同意此處包含的所有條款和條件,意在受此約束。

12。協議作為證據。 我同意,本協議只能在當事一方指控違反本協議和/或賠償的後續訴訟中用作證據。

13。管轄法律。本協議應根據紐約州法律進行解釋和執行,不考慮法律衝突原則。

14。綁定效果。本協議對雙方及其各自的繼承人、 遺囑執行人、管理人、繼承人和受讓人具有約束力,並應為其利益提供保障。

15。完整協議。我瞭解本協議和遣散費摘要構成 MBIA 實體與我之間的 完整諒解,並取代我與 MBIA 實體之間的所有書面或口頭協議、諒解和討論。除非 書面承諾或協議在發佈生效日期之後由MBIA或僱主和我雙方簽署,否則任何其他承諾或協議均不具有約束力。

13


16。不因違約或違約而放棄:本協議任何一方對另一方 方違反或違約本協議任何條款的豁免,均不構成對任何其他違約或違約的豁免,無論這些違約或違約與豁免的違約或違約相似或不同。本協議雙方之間的任何 交易過程或本協議任何一方在任何場合或一系列場合未能主張本協議下的任何權利,均不得暗示對本協議任何條款的放棄。

17。標題和標題。本協議中的標題和標題僅供參考和方便之用。它們不應被視為 協議的一部分,不得用於協議的構建。

14


簽名:

安東尼·麥基爾南
日期:

_______________ 的狀態)
            ) SS。:
______________縣)

在 2024 年 ______________________ 的這個_________天,在我親自來之前, ________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

______________________________
MBIA 服務公司
來自:

康妮手風琴
日期:

15