附錄 10.2
基於績效的 RSU 獎勵通知
[20__]

本基於績效的 RSU 獎勵通知(以下簡稱 “獎勵通知”)的日期自授予之日起,如您所示 [第三方管理員]賬户(“授予日期”)規定了基於績效的限制性股票單位(“RSU”)獎勵(“獎勵”)的條款和條件,該獎勵受此處規定的條款和條件的約束,由特拉華州的一家公司聯合航空控股公司(“公司”)根據聯合航空控股公司2021年激勵性薪酬計劃(“計劃”)授予您的條款和條件)關於附錄A中規定的表演期(“演出期”)。

第 1 部分。計劃;限制性股票單位的數量;績效標準和績效目標;CARES法案。

(a) 計劃。該獎勵是根據本計劃發放的,其所有條款特此納入本獎勵通知。如果本計劃的條款與本獎勵通知的條款之間存在任何衝突,則以本計劃的條款為準,但以下情況除外:(i) 本計劃的任何條款必須遵守《CARES法案》(定義見下文),或(ii)必須修改本計劃的任何條款以符合《CARES法案》。

(b) 限制性單位的數目;業績標準和績效目標。受本獎勵約束的限制性股票單位按計劃條款的要求按延期發放。RSU 的數量將反映在您的 [第三方管理員]截至目標級別(“目標 RSU”)的授予日期的賬户。在延伸級別上授予的 RSU 總數按目標 RSU 乘以計算得出 [___]。RSU將根據委員會為業績期制定的績效標準和績效目標進行歸屬。

[(c) CARES法案。公司、聯合航空公司(“美聯航”)和美聯航員工受益於《2020年冠狀病毒援助、救濟和經濟安全法》(“CARES法案”)以及隨後的薪資支持和貸款計劃提供的美國政府支持。根據CARES法案,美聯航和某些員工將受到限制,包括適用於2019年總薪酬超過42.5萬美元的員工的薪酬限額。額外的薪酬限額適用於2019年總薪酬超過300萬美元的員工,薪酬限額也適用於在後續參考期內薪酬超過規定限額的員工。公司和美聯航設計了員工薪酬計劃,以符合《CARES法案》以及相關的工資支持和貸款計劃的要求。儘管有上述規定,如果該獎勵被認為違反了《CARES法案》和相關的工資支持和貸款計劃的要求,則該獎勵在遵守此類要求所必需的範圍內無效。]1

第 2 部分。歸屬和結算。

(a) 授權。在遵守本獎勵通知的條款和條件以及本計劃規定的前提下,您的RSU應根據委員會制定的績效標準和相關績效目標的實現情況,在績效期的最後一天(附錄A中規定的或委員會自行決定另行決定的情況除外)歸屬,前提是您必須在業績期的最後一天積極受僱於公司或關聯公司,除非另有規定附錄 A 或委員會另行決定由其自行決定。如果表演-
1 一旦公司不再受CARES法案的約束,將從獎勵通知中刪除(c)段。
1



基於歸屬標準的結果是小數份額,小數份額將四捨五入到下一個整股。

(b) 區域性單位的結算。根據本獎勵授予您的限制性股票單位將以股份結算。公司應在業績期結束後的60天內或附錄A要求的更早日期內,向您交付根據本獎勵通知和附錄A的條款歸屬的每股RSU一股股份。結算後,等於由此代表的股份數量的RSU將失效,此類數量的RSU將不再被視為您出於任何目的持有。

第 3 部分。沒收限制性股票單位。除非委員會另有決定,除非附錄A中另有規定,否則如果根據本獎勵通知授予您的限制性股票的歸屬在您終止僱傭關係之日之前沒有發生,則您對此類限制性單位的權利將在您終止僱傭關係時立即終止,並且您將無權獲得與之相關的進一步付款或福利。

第 4 部分。投票權;股息等價物。在根據本獎勵通知授予您的限制性股票單位的股份在根據第 2 節進行結算後交付給您之前,您不擁有股東的任何權利。此外,在根據本獎勵授予您的限制性股票單位的股份在結算時交付給您之前,您無權投票或獲得與根據本獎勵向您申報或支付的此類股息相關的任何股息或任何股息等價物。

第 5 部分。限制性股票單位的不可轉讓。除非委員會自行決定另有規定,且儘管有本計劃第 10 (a) 條第 (ii) 款的規定,否則在限制性股票歸屬之日之前,您不得出售、轉讓、轉讓、質押、扣押或以其他方式抵押,除非遺囑或血統和分配法以及任何此類所謂的轉讓、轉讓、質押、扣押、出售、轉讓或抵押無效且對公司不可執行,前提是指定受益人不構成轉讓, 轉讓, 質押, 扣押, 出售, 轉讓或抵押.

第 6 部分。數據隱私。您在此明確同意本公司、其關聯公司及其子公司(如適用)以電子或其他形式收集、使用和傳輸您的個人數據,僅用於實施、管理和管理您對本計劃的參與。你
瞭解公司(和/或您的當地僱主,如果適用)持有您的某些個人信息,這些信息可能包括但不限於您的姓名、家庭住址和電話號碼、出生日期、電子郵件地址、家庭規模、婚姻狀況、性別、受益人信息、緊急聯繫人、護照/簽證信息、年齡、語言技能、駕駛執照信息、國籍、簡歷、工資記錄、就業推薦信、社會保險號碼或其他身份證號碼,工資、職稱、就業或遣散費合同詳情、當前工資和福利信息、個人銀行賬號、税務相關信息、計劃或福利登記表和選舉、期權或福利聲明、公司的任何股份或董事職位、為管理和管理本計劃而授予、取消、購買、歸屬、未歸屬或流通的所有股份(如果有)的詳細信息(“數據”)。您瞭解,數據可能會傳輸給協助實施、管理和管理本計劃的任何第三方,這些接收者可能位於您的國家或其他地方,而且接收者所在的國家/地區的數據隱私法律和保護措施可能與您所在的國家/地區不同。您授權接收方以電子或其他形式接收、擁有、使用、保留和傳輸數據,以實施、管理和管理您對本計劃的參與,包括任何必要的轉讓
2



您可能需要向經紀人或其他第三方提供的數據,您可以選擇將所獲得的任何收益存入這些經紀人或其他第三方。您瞭解,只有在實施、管理和管理您參與本計劃所需的時間內,數據才會被保存。您瞭解,您可以隨時以書面形式聯繫人力資源部,查看數據,索取有關數據存儲和處理的更多信息,要求對數據進行任何必要的修改,或者拒絕或撤回此處的同意,在任何情況下均不收取任何費用。但是,您明白,拒絕或撤回您的同意可能會影響您參與本計劃的能力。如需瞭解有關您拒絕同意或撤回同意的後果的更多信息,請聯繫人力資源部。

第 7 節。預扣税款和許可。

(a) 預扣税。根據本獎勵通知第2(b)條交付股份的條件是根據本計劃第10(d)條繳納任何適用的預扣税。公司將從根據第 2 (b) 條本應向您交付的股票數量中扣留公允市場價值等於該預扣負債的若干股票(或在適用範圍內,此類其他證券);前提是您可以選擇通過以下任何一種方式全部或部分履行預扣税義務:(i) 向公司支付現金或 (ii) 交付(實際交付)(或通過公司制定的認證程序)向公司提供先前擁有的全股股份總公允市場價值等於此類預扣負債。儘管如此,公司仍有權採取公司認為必要的行動(包括但不限於根據適用法律,從公司應付給您的任何薪酬或其他金額中預扣款項),以履行繳納此類税款的所有義務。在遵守本計劃條款的前提下,作為獎勵的條件,您承認,無論公司採取任何行動,或者您的僱主採取不同的行動,所有適用的聯邦、州、地方或外國所得税、社會保險、工資税、附帶福利税、記賬付款或其他與您參與本計劃有關且在法律上適用於您的税收相關項目(“税收相關項目”)的最終責任是並且仍然是您的責任並且可能超過公司實際預扣的金額,或者如果不同,您的僱主。您進一步承認,公司和/或您的僱主 (1) 對與獎勵的任何方面(包括但不限於獎勵的授予、歸屬或結算)相關的任何税收相關項目的待遇不作任何陳述或承諾;(2) 不承諾也沒有義務制定補助條款或獎勵的任何方面,以減少或消除您對税收相關項目的責任或實現任何特定的税收結果。此外,如果您在授予之日和任何相關的應納税或預扣税事件發生之日之間在多個司法管轄區受到税收相關項目的約束(如適用),則您承認公司和/或僱主(或前僱主,如適用)可能需要在多個司法管轄區預扣或説明與税收相關的項目。

(b) 同意。您對限制性股票單位的權利取決於獲得委員會可能認為必要或可取的任何必要同意(包括但不限於您同意公司向本計劃的任何第三方記錄保存人提供委員會認為管理本計劃所需的個人信息),以使委員會完全滿意。

第 8 部分。公司的繼任者和受讓人。本獎勵通知的條款和條件具有約束力,並應符合公司及其繼任者和受讓人的利益。

第 9 節。委員會自由裁量權。根據本計劃第3(e)節,委員會可授權公司的一名或多名高級管理人員發放獎勵以及與之有關的所有必要和適當的決定和決定
3



此。委員會以及委員會根據本計劃授權的任何官員對根據本計劃和本獎勵通知採取的任何行動或作出的決定擁有充分和全權的自由裁量權,任何此類決定均為最終的、具有約束力的和決定的。本獎勵通知中提及委員會的任何內容均應視為包括委員會根據本計劃授權的任何官員。

第 10 節。本獎勵通知的修訂。委員會可以放棄本獎勵通知下的任何條件或權利,修改其任何條款,或更改、暫停、終止、取消或終止本獎勵通知;但是,除本計劃第10(e)節中與《守則》第409A條相關的規定外,任何此類豁免、修改、更改、暫停、終止、取消或終止會對您在本協議下的權利造成實質性不利損害的豁免、修改、更改、暫停、終止、取消或終止未經您的同意,獎勵通知在此範圍內不會生效(儘管如此,但請理解前述條件是,本獎勵通知和限制性股票單位應遵守本計劃第7(c)條的規定,該條款涉及在發生某些異常、不經常發生或非經常性事件時調整獎勵)。

第 11 節。口譯的優先權。在本計劃允許的範圍內,如果本獎勵通知的條款與公司或其任何子公司適用於您的任何計劃、計劃、協議或安排的條款發生任何衝突,則以該計劃、計劃、協議或安排的條款為準。

第 12 節。雜項。

(a) 繼續就業;不是僱用合同;沒有既得權利。本獎勵通知不賦予您任何讓公司、其關聯公司和/或其子公司繼續受僱的權利,也不得以任何方式干涉公司、其關聯公司和/或其子公司隨時終止僱用的權利,除非您與公司、關聯公司或子公司之間的書面協議中另有明確規定或法律禁止的範圍。

(b) 不是工資的一部分。在接受本計劃下的獎勵授予時,您承認:(i) 本計劃由公司自願設立,本質上是自由決定的,公司可以根據本計劃和本獎勵通知的規定隨時修改、暫停或終止該計劃;(ii) RSU的授予是自願和偶然的,不產生任何合同或其他權利來獲得未來RSU的補助或替代福利即使過去曾多次授予限制性股票單位;(iii) 有關未來補助金的所有決定(如果有)都將由公司自行決定;(iv) 您參與本計劃是自願的;(v) RSU和歸屬RSU時獲得的任何股份不屬於任何目的的正常或預期薪酬或工資的一部分,包括但不限於計算任何遣散費、辭職、解僱、裁員、服務終止補助金、獎金、長期服務獎勵、養老金或退休金或類似款項;(vi) RSU的授予是為公司及其關聯公司將來提供服務的,在任何情況下都不是被視為對過去服務的補償;(vii) 如果您是公司、關聯公司或子公司的員工,則補助金不會被解釋為與公司簽訂僱傭合同或關係;此外,補助金不會被解釋為與作為僱主的關聯公司或子公司簽訂僱傭合同;(viii) 股票的未來價值未知,無法確定地預測;(ix) 沒有索賠或有權獲得賠償或損害賠償源於限制性股票單位的沒收或終止,或限制性股票單位價值減少且您不可撤銷地免除公司、其關聯公司及其子公司可能產生的任何此類索賠;以及 (x) 如果您的僱用終止,您根據本計劃和本計劃獲得限制性股票單位和/或根據本計劃獲得股份的權利(如果有)將終止
4



獎勵通知,不會根據當地法律規定的任何通知期限予以延長;此外,您在終止僱傭關係後歸屬於限制性股票單位的權利(如果有)將以您的現職僱傭關係終止之日來衡量,並且不會在當地法律規定的任何通知期限內延長。

(c) 電子交付。公司可自行決定通過電子方式交付與根據本計劃授予您的RSU或其他獎勵相關的任何文件。您特此同意通過電子交付接收此類文件,並同意通過本公司或公司指定的第三方建立和維護的在線或電子系統參與本計劃。

(d) 外國賠償。您同意向公司賠償您在任何外國法律下與本獎勵的發放或結算有關的任何社會保險義務或税收中所佔的部分。

(e) 不是非美國的公開發行司法管轄區。如果您在美國境外居住或就業,則根據本計劃授予的限制性股票單位或在歸屬限制性股票單位時發行的股票都不是在您的居住國(以及就業國,如果不同)進行證券的公開發行。除非當地法律另有要求,否則公司未向美國以外司法管轄區的地方證券當局提交任何註冊聲明、招股説明書或其他文件。

(f) 英語。如果您在美國境外居住和/或就業,則您承認並同意,您的明確意圖是,獎勵通知、本計劃以及根據限制性SU提出、提供或提起的所有其他文件、通知和法律訴訟均以英文起草。如果您收到了翻譯成英語以外其他語言的獎勵通知、計劃或任何其他與限制性股票單位相關的文件,並且如果翻譯版本的含義與英文版本的含義不同,則以英文版本為準。

(g) 第 409A 節。本獎項旨在符合《守則》第 409A 條的要求,其解釋和解釋應與該意圖保持一致。根據美國財政部條例 § 1.409A-1 (b) (4)),根據本獎勵通知向您支付的款項也旨在最大限度地免受《守則》第 409A 條的約束,出於此類目的,本獎勵協議下的每筆款項應視為單獨付款。如果本獎勵通知的條款要求您繳納《守則》第 409A 條規定的税款或罰款(“409A 罰款”),公司和您應努力合作修改本獎勵通知的條款,以儘可能避免此類409A罰款;前提是在任何情況下,公司均不對與本獎勵通知下的任何應付金額相關的任何409A罰款負責。如果本獎勵通知中的任何款項均以您終止僱傭關係的方式支付,則該條款應被視為指您在《守則》第 409A 條所指的 “離職”。儘管本獎勵通知中有任何其他規定,但如果本協議下的任何付款構成《守則》第 409A 條所指的不合格遞延補償,則 (A) 每筆此類款項均應在兩個應納税年度中的較晚者支付或提供,並且 (B) 每筆此類款項均應在兩個應納税年度中的較晚者支付或提供,以及 (B)) 如果您截至當日是特定員工(在《守則》第 409A 條的含義範圍內)在你離職後,每筆在你離職時支付並本應在離職六個月週年紀念日之前支付的款項,應推遲到 (i) 離職六個月週年之後的第一個工作日和 (ii) 你去世之日,以較早者為準。

5



(h) 遵守當地法律。如果您是美國境外的居民或就業,作為授予RSU的條件,您同意根據您居住國(以及工作國,如果不同)的當地外匯規則和條例,匯回根據本計劃獲得的現金的所有款項(如果有)。此外,您同意採取任何和所有行動,並同意公司及其關聯公司和子公司採取的任何和所有行動,以允許公司和公司的關聯公司和子公司遵守您居住國家(以及工作所在國家,如果不同)的當地法律、規章和法規。最後,您同意採取一切可能需要的行動,以遵守您居住國(以及工作所在國,如果不同)當地法律、規章和法規規定的個人法律和税收義務。

(i) 法律要求。根據本計劃授予限制性股票單位以及在限制性股票單位歸屬時發行股份應以滿足所有適用的法律、規章和法規以及任何政府機構或國家證券交易所可能需要的批准為前提和條件。

(j) 適用法律。與本獎勵通知和本計劃的構建、有效性和解釋有關的所有問題均應受特拉華州法律的管轄和解釋,無論其法律衝突條款的適用情況如何。有關本獎勵或本計劃的任何爭議只能向特拉華州的州或聯邦法院提出。

(k) 額外要求。公司保留對限制性股票單位以及您參與本計劃施加其他要求的權利,前提是公司自行決定認為此類其他要求對於遵守當地法律、規章和規章或促進獎勵和計劃的管理是必要或可取的。此類要求可能包括(但不限於)要求您簽署完成上述內容可能需要的任何協議或承諾。

(l) 其他信息。如果您對本獎勵通知有任何疑問,請聯繫[聯繫信息],或者你的人力資源合作伙伴。如果您想獲得本計劃的副本或任何潛在數據接收者的姓名和地址清單,請聯繫[聯繫信息].

6



附錄 A
績效標準和績效目標

1。演出週期。該獎項下的表現將按期間進行衡量 [20__ 年 1 月 1 日至 20 年 12 月 31 日_](“績效期”)。

2。績效標準和績效目標。該獎勵應分為 ____________ 部分,根據公司的業績,目標限制性股票單位中的 ____________ (___) 有資格歸屬 [的指定部分][整個]委員會確定的績效期(“衡量期”),該評估期的績效標準、績效目標和既得百分比將單獨提供給您。衡量期可能與委員會確定的財政年度或更長或更短的時間相吻合。如果未實現評估期的績效目標,則分配給該評估期的獎勵部分將被沒收。

3.績效成就。如果適用衡量期的績效標準達到的績效水平等於或超過委員會為該衡量期設定的入門級別,並且您在業績期結束之前一直受僱於公司或子公司,則在該評估期內歸屬於的限制性單位總數將等於目標 RSU 的 (i) ___________ (__) 乘以 (ii) 您的既得百分比為該測量週期而設立。績效期結束後,應根據獎勵通知第 2 (b) 節彙總每個評估期內歸屬的 RSU 數量並分配給您。

4。因死亡或殘疾而解僱。如果您在績效期內因死亡或因殘疾被公司解僱而終止僱用,則您或您的財產(視情況而定)應按比例歸屬於目標限制性股份,分數計算得出,其分子是績效期內的天數,至您因死亡或公司因殘疾而解僱之日止的天數,以及分數其中的一個是 [績效期內的總天數]。按比例分攤的目標RSU應在因死亡或殘疾而終止後的60天內分配給您或您的遺產(視情況而定)。

5。控制權變更後歸屬。如果發生控制權變更,並且您在控制權變更前一天受僱於公司或子公司,則該獎勵應被視為已達到目標績效水平。目標RSU應在績效期的最後一天歸屬,並應在績效期結束後的60天內分配給您或您的財產(視情況而定),前提是您在績效期結束之前繼續受僱,除非 (i) 根據授予日適用於您的遣散費政策條款您有權獲得遣散費的情況被解僱,或者 (ii) 如果此類遣散費政策不適用於您,則被解僱,本公司無緣無故地將您解僱委員會。
7