Global Life Inc.

業績股票獎勵證書

不可轉讓

G R A N T T O



(“Grantee”)

由Globe Life Inc.(“本公司”)提供的績效股票(“績效股票”),代表根據Globe Life Inc.2018年激勵計劃(前身為Torchmark Corporation 2018激勵計劃)的規定以及本獎勵證書(本“證書”)以下頁所載的條款和條件,以一對一的方式賺取1.00美元的公司普通股股票(“股票”)的權利。

本次獎勵的目標業績股票數量為_(“目標獎勵”)。根據公司在_、_和_、_受讓人可獲得目標獎勵的0%至200%,根據本證書附件A中的矩陣和本證書的條款。

承授人接受本獎項,即視為同意本證書和本計劃的條款和條件。

Globe Life Inc.通過其正式授權的人員簽署了本證書,特此為證。

Global LIFE INC.


由:_

ITS:授權官員
授予日期:_、_


承保人接受:_






條款及細則
1.定義的術語。此處使用的大寫術語和未另行定義的術語應具有本計劃中賦予此類術語的含義。此外,就本證書而言:

(1)“確認日期”,即委員會證明業績目標實現的日期,以及在業績期間結束後確定業績乘數的日期。

(二)“提前退休”是指在60週歲或以後、65週歲之前,無故從公司辭職或終止僱傭關係。

(三)“正常退休”是指年滿65週歲或65週歲以後,公司無故辭職或終止僱傭關係。

**(四)“業績乘數”是指將應用於目標獎勵的百分比,從0%到200%,以確定將在確認日轉換為股票的業績股票數量,如下文附件A更全面地描述。

*(V)“業績目標”是指與表A所載每股攤薄股份未償還賬面價值和淨營業收入有關的業績目標,必須達到這些目標才能使Grantee根據本獎項賺取業績股份。

第二條(六)“履約期”是指自_

(七)“按比例分配的目標獎勵”是指受贈人在歸屬日期前提前退休的,目標獎勵的特定百分比如下:

提前退休的年齡按比例分配的目標獎勵
60目標獎的10%
61
20%的目標獎
62
目標獎的40%
63
60%的目標獎
64
目標獎的80%

第(Viii)條“歸屬日期”在本協議第二節中定義。
    
2.績效股票的賺取和歸屬。績效股票授予承授人,以換取承授人在此的承諾,包括第6條的條款和條款。績效股票代表有權獲得最高200%的目標獎勵(如果受贈人在歸屬日期之前提前退休,則最高可獲得按比例分配的目標獎勵,如果受贈人在歸屬日期之前正常退休,則最高可獲得全額目標獎勵),其依據是(I)公司實現了績效目標,以及(Ii)根據表A將績效乘數應用於目標獎勵。如果受贈人在表演期間死亡或傷殘,受贈人將被視為在該事件發生時獲得100%的目標獎勵(不適用任何表現倍數)。此外,儘管前述規定或計劃中有任何相反規定,當本公司控制權變更時,若業績股未由尚存實體承擔,或未按委員會或董事會批准的方式就控制權變更公平地轉換或替代,承授人應被視為在該事件發生時獲得100%的目標獎勵(不應用任何業績乘數),並應在控制權變更後三十(30)天內按比例支付給承授人,基於控制權變更前已過去的履約期內的時間長度。此外,在公司控制權變更時,如果業績股由尚存的實體承擔,或與控制權變更相關的其他公平轉換或替換,如果在控制權變更生效日期後兩年內,承授人被無故終止僱傭,或承授人因正當理由辭職,承授人應被視為在終止日(不應用任何業績乘數)獲得100%的目標獎勵,並應在終止日期後三十(30)天內按比例支付給承授人。根據終止日期之前已過去的履約期內的時間長度計算。
任何獲得的績效股票將在下列情況中最早出現的日期(“歸屬日期”)授予且不可沒收:

在(A)確認日期之前,只要(I)承授人一直受僱於本公司或其聯屬公司,或(Ii)承授人因承授人正常退休或提前退休而終止受僱於本公司,或
**(B)禁止因死亡或殘疾而終止承授人的僱用,或
**(C)*公司控制權變更。

如果承授人在適用歸屬日期之前的任何時間因上述以外的任何原因終止僱傭,承授人的所有履約股份將立即沒收給公司,承授人無需進一步考慮或採取任何行動或行動。




3.有理由終止合同。如承授人受僱於本公司、任何附屬公司及/或任何聯營公司而遭因故終止,或委員會認定承授人從事會被有理由終止的行為,則承授人的履約股份應立即沒收,而根據本條例發行的任何股份須由本公司根據委員會的決定予以補償,以追回因該等因由終止而引致的經濟損失。任何此類決定應由委員會以其唯一和絕對的酌情決定權作出。

4.存量結算。本公司將於歸屬日期後三十(30)天內,以簿記登記或以承授人名義發行股份的方式,以發行股票(每股一股)的方式結算任何已賺取和歸屬的履約股份。任何未能按照本證書條款授予的履約股份將被沒收並重新轉讓給本公司,承授人無需進一步考慮或採取任何行動或行動。

5.轉讓和質押的限制。承授人在履約股份中的任何權利或權益不得質押、抵押或質押,也不得使承授人對本公司或聯屬公司以外的任何其他方具有任何留置權、義務或責任。承授人不得出售、轉讓、轉讓或以其他方式處置履約股份,除非根據遺囑或繼承法和分配法。

6.對股票發行的限制。如委員會於任何時候酌情決定,根據任何證券交易所或類似的自律組織,或根據任何外國、聯邦或本地法律或慣例,或根據任何政府監管機構的同意或批准,作為結算履約股份的條件,證券單位是必需或適宜的,除非及直至該等登記、上市、資格、同意或批准在不受委員會不可接受的任何條件的情況下完成或取得,否則股票單位不會全部或部分轉為股票。

7.Noncompetition/Confidentiality/Nonsolicitation.承授人於離職日期起計兩(2)年內因任何原因離開本公司,或如因提早退休或正常退休而終止工作,則在確認日期前的剩餘歸屬期間(以較長者為準)內,承授人同意不會直接或間接從事或參與競爭業務,包括但不限於作為僱員、顧問、顧問、承包商、合夥人、業主或其他身份,而該業務提供與承授人所涉業務相同或實質上相似的產品或服務。“業務”被定義為通過專屬代理、獨立代理和直接回應營銷渠道開發、營銷、銷售和服務人壽保險、健康保險和年金產品。人壽保險包括個人人壽或團體人壽,有或沒有保費回報利益。健康保險包括意外死亡或
補充健康保險產品,包括癌症、危重疾病、醫院賠償、醫療保險補充等保費福利的返還或不返還。年金包括遞延年金或單一保費即時年金。(以上各項統稱為“業務”)。承授人進一步同意,他不會擔任任何提供與業務相同或相似的產品或服務的公司的董事會成員。受讓人也同意並理解,本競業禁止協議適用於受讓人工作或指導公司工作的任何州的競爭(稱為“限制區域”)。

受讓人承認,限制區域、禁止活動的範圍和限制期限是合理的,並且不超過保護公司合法商業利益所需的範圍。承授人還承認,如果沒有承授人在本節中的契諾和承諾,公司將不會提供本協議中規定的利益。承授人還同意,在競業禁止期限內,承授人應立即以書面形式將其與任何人(包括其本人)或公司以外的任何個人或實體或其代表進行的任何僱傭、工作或業務通知本公司,並承認並同意本公司可將承授人的離職後義務通知承授人的未來僱主。

承授人進一步明確同意並理解本公司已向承授人披露機密、專有和/或商業祕密信息。承授人同意,他不會在未來的任何時間使用或向任何第三方披露本公司的任何機密、專有或商業祕密信息。考慮到公司向承授人披露此類信息和/或公司在本協議中向承授人提供的對價,承授人承認這是充分和合理的對價,承授人同意本協議中規定的競業禁止條款。此外,由於Grantee被允許訪問的信息類型,在未來的某些工作類型中,Grantee將不可避免地使用和披露機密和專有信息,從而違反Grantee的承諾。因此,作為本協議的一部分,承授方承認此類未經授權的不可避免披露的可能性,並同意本協議中規定的競業禁止條款是必要和合理的。

儘管本協議有任何其他規定,本協議中的任何規定均不得禁止Grantee向任何政府機構或實體報告可能違反聯邦法律或法規的行為,或進行受聯邦法律或法規保護的其他披露。作出任何該等報告或披露並不需要本公司事先授權,承授人亦無須通知本公司已作出該等報告或披露。

豁免權通知。根據2016年《捍衞商業祕密法》,根據任何聯邦或州商業祕密法,Grantee不得因直接或間接向聯邦、州或地方政府官員或向律師祕密披露商業祕密而被追究刑事或民事責任;並且僅出於舉報或調查涉嫌違法的目的;或在




在訴訟或其他訴訟程序中提出的申訴或其他文件,如果這些文件是蓋章的。如果本協議中的任何條款與本條款相沖突,則以本條款為準。

承授人亦同意,在限制期內,他不會向本公司的客户或客户招攬,以要求或建議該等客户或客户終止、更改或削減與本公司的業務關係。此外,承授人同意,在限制期間,他不會為要求或建議任何該等僱員終止、改變或削減其與本公司的僱傭關係而招攬本公司的任何僱員。

如果任何有管轄權的法院出於任何原因認為本節的任何條款在期限、範圍或其他方面不合理,公司和承保人同意法院應改革本節中包含的限制和禁令,使其在適用法律允許的最大程度上有效。本節規定的每一公約在本協議終止和承保人因任何原因受僱後仍然有效,並應被解釋為獨立於本協議的任何其他條款的協議。

承授人承認並同意本節中包含的承授人的契諾、義務和協議涉及特殊、獨特和非常的事項,違反這些契諾、義務或協議的任何條款將給公司造成無法彌補的損害,而法律上沒有足夠的補救辦法。因此,承授人同意,公司將有權獲得禁制令、限制令或任何其他衡平法救濟(無需提交保證書),因為有管轄權的法院可能認為有必要或適當地限制承授人違反本協議中提到的任何契諾、義務或協議。這些禁令補救措施是累積性的,除了公司可能對Grantee擁有的任何其他權利和補救措施之外。

此外,承授人同意,如果本節條款被違反,或如果本條款條款被任何有管轄權的法院判定為不可執行,承授人應沒收並無權獲得本條款授予的履約股份。如果承授人已收到履約股份,承授人同意在五(5)天書面通知後,按承授人收到履約股份之日的價值償還公司。

8.權利的限制。履約股份並不賦予承授人或承授人的受益人、遺囑執行人或管理人任何投票權、收取股息的權利或本公司股東的任何其他權利,除非及直至與該等單位有關的股份事實上已向該等人士發行。本證書不得以任何方式幹擾或限制本公司或任何關聯公司隨時終止承授人的僱用的權利,也不授予承授人繼續受僱於本公司或任何關聯公司的任何權利。

9.沒有獲得未來獎的權利。業績股份的授予並不使承授人有權在未來根據本計劃獲得任何額外的單位或其他獎勵。未來的授予(如有)將由本公司全權酌情決定,包括但不限於任何授予的時間、單位數量和歸屬條款。

10.税款的繳付。本公司或僱用Grantee的任何附屬公司有權扣除或扣留或要求Grantee向僱主匯出足夠的金額,以滿足因業績股票歸屬或結算而產生的任何應税事件的法律要求扣繳的聯邦、州和地方税(包括Granteed的FICA義務)。對於因績效獎勵而產生的任何應税事件所需的預扣,僱主可以通過自確定預扣税額之日起扣繳具有公平市值的股票來滿足預扣税款要求,該股票應儘可能等於(但不超過)所需預扣的法定最低税額總額。本協議項下本公司的義務將以該等付款或安排為條件,而本公司及(如適用)其聯屬公司將有權在法律許可的範圍內,從以其他方式應付承授人的任何款項中扣除任何該等税款。

11.賠償。根據本協議授予的業績股票受Globe Life Inc.追回政策的約束,因為該政策可能會被修訂或修訂(“追回政策”)。根據本協議授予的任何履約股票或根據本協議發行的任何股票,本公司應根據後來根據追回政策要求退還的決定予以沒收和退還。委員會的任何此類決定(由委員會自行決定)應被視為參賽者未能滿足支付獎金的先決條件並要求退還款項。

12.修訂。在本計劃條款的約束下,委員會可在未經承授人批准的情況下修改、修改或終止本證書;但該等修改、修改或終止不得在未經承授人同意的情況下減少或減少本獎勵的價值,如同該獎勵已完全歸屬於該證書,且須受該等修訂或終止當日的業績乘數(即,本證書項下對履約股份的所有限制均已屆滿)所規限。儘管有上述規定,承保人在此明確同意對本計劃和本協議進行必要的任何修改,以符合適用法律或對適用法律(包括但不限於法典第409a條)和相關法規或其他指導意見和聯邦證券法的變更。

13.計劃控制。本計劃中包含的條款應併入本證書,併成為本證書的一部分,本證書應受本計劃管轄,並按照本計劃解釋。在不限制前述規定的情況下,履約股份的條款和條件,包括股份數量和可在結算時交付的股本類別或系列




業績份額,可根據本計劃第15條的規定進行調整。如果本計劃的規定與本證書的規定之間存在任何實際或據稱的衝突,本計劃的規定應具有控制性和決定性。本證書與委員會批准、認可或確認的受讓人書面僱用條款之間的任何衝突,應以該僱用協議的條款為準。

14.適用法律/場地。除以下説明外,本證書應按照美利堅合眾國特拉華州的法律解釋並受其管轄,而不考慮根據法律衝突原則可能適用的法律。但是,第7節中規定的條款和規定應受德克薩斯州法律管轄。此外,Grantee和公司同意,任何關於本協議條款和條款(包括第6條)的爭議或索賠應提交給德克薩斯州科林縣或德克薩斯州東區美國地區法院。

15.可分割性。如果本證書中包含的任何一項或多項規定被視為無效、非法或不可執行,則本證書的其他規定將被解釋和執行,就像從未包括無效、非法或不可執行的規定一樣。

16.與其他利益的關係。績效份額不應影響公司任何其他薪酬計劃或計劃下的福利計算,除非該等其他計劃或計劃特別規定。

17.通知。本協議項下的通知和通信必須以書面形式,親自遞送或通過掛號信或掛號信或美國掛號信或掛號信寄出,並要求退回收據,郵資已付。向本公司發出的通知必須寄往Globe Life Inc.,地址:3700 South Stonebridge Drive,McKinney,Texas 75070,收信人:公司祕書,或本公司在給Grantee的書面通知中指定的任何其他地址。向承授人發出的通知將直接發送到當時在公司備案的承授人的地址,或承授人在書面通知中給公司的任何其他地址。

18.第409A條。根據本協議授予的業績股票將作為短期延期獲得豁免,不受規範第409a條的約束。如果確定履約股份不獲豁免,則應遵守《規範》第409a條,任何含糊不清的條款將以符合或不受第409a條適用的方式解釋。凡提及承授人終止僱傭關係,即表示承授人與公司之間的僱傭關係終止,而根據守則第409A條及相關規定,該關係構成“離職”。即使本證書中有任何相反的規定,如果受贈人在終止之日被視為本守則第409a(A)(2)(B)條所指的“特定僱員”,則本證書項下受第409a條約束並因下列原因而支付的付款
僱傭應在(A)本證書規定的付款日期,或(B)(I)自受讓人終止僱用之日起六個月屆滿之日或(Ii)受讓人死亡之日(如適用)(“延遲期”)中較早的日期進行或提供。在延遲期內的付款應支付給承保人,而不因延遲付款而產生利息。


附件A

績效股的全部或部分收益將基於公司實現與稀釋後每股未償還賬面價值和作為股本回報的淨營業收入相關的業績目標(各自定義見下文)。所有業績衡量標準的確定將基於截至業績期間開始時的現有聯邦公司税率,不包括公司替代最低税的任何影響。

績效目標/賺取的百分比實際執行情況賺取的績效乘數1獲得的加權績效乘數2
績效衡量標準
加權
閥值
50%
目標
100%
極大值
200%
稀釋後每股賬面價值未償還3股
 50%
$
$
$
淨營業收入作為股本回報率4
 50%
%
%
%
性能倍增5

1%的業績低於門檻水平會導致0%的收益。所有其他賺取的百分比由適當的績效目標之間的比例確定。
2等於績效衡量的績效乘數乘以分配給該績效衡量的權重。
3.“稀釋後每股流通股的賬面價值”是指截至業績期末的稀釋後每股流通股的賬面價值。分子將等於期末股東權益加上從_支付的累計普通股股東股息。股東權益應排除累積的其他全面收入和聯邦公司税率的任何變化的影響,包括公司替代最低税的任何影響。未償還攤薄股份是指截至_月_。
4“淨營業收入作為股本回報率”(NOI ROE)是指根據公司的經營摘要,使用“淨營業收入”計算的三年業績期間(計算到小數點後兩位)所獲得的平均股本回報率,不包括公司替代最低税額的任何影響。分母中的平均股東權益應排除累積的其他全面收入和聯邦公司税率的任何變化的影響,包括公司替代最低税的任何影響。普通股和稀釋後普通股的平均流通股是各自會計年度內普通股和稀釋後流通股的加權平均數。因此,如果_、_和_的淨資產收益率分別為14%、15%和16%,則平均淨資產收益率為15%。
5%的加權績效乘數賺取的總額。