附件4.21

僱傭協議

本僱傭協議 (“協議”)於2021年3月31日生效(“生效日期“) 由Bit Digital,Inc.,根據開曼羣島法律註冊成立(“公司“),和Sam Tabar(“執行人員”).就本協議而言,公司和高管均為“聚會 和集體而言,當事人”.考慮到本協議中包含的相互承諾和契約, 雙方達成以下協議:

1. 僱傭協議 .該公司希望聘請高管擔任其首席戰略官。公司和高管希望 簽訂本協議,以規定高管在公司的僱用條款等。

2. 協議期限 .如果根據下文第8條提前終止,根據此建立的僱傭關係將 從生效日期起持續至2023年3月30日(“初始項“)。在此後生效日期的每個年度週年日,聘用期應視為按照相同的條款和條件自動續簽和延長,連續一年(每一年)。續期期限),除非任何一方在初始任期或任何續訂期限屆滿前至少九十(Br)(90)個日曆日,應向另一方發出書面通知,表明其不打算續簽該僱傭期限(a不續期通知“)。根據本協議聘用高管的期限(包括任何續簽條款)將稱為“僱用期.”

3. 《協議》條款仍然有效 。儘管本協議有任何相反的規定,雙方在第6至12條項下各自的權利和義務在本協議終止或期滿或高管因任何原因終止僱用後仍繼續有效。

4. 由高管提供的服務 .

(A)職位和職責。根據協議條款,執行同意擔任公司首席戰略官。 公司董事會(“衝浪板“)應採取一切必要行動,任命執行總裁為首席戰略官,自生效日期起生效。高管應具有通常與在上市公司擔任這一角色的高管相關的職責和特權,並應擁有通常與該 角色相關的所有權力和權力,或保護和促進公司最佳利益所必需和/或所需的所有權力和權力。除非得到高管的書面同意,否則高管還應兼任公司各子公司的首席戰略官。在任期內,高管應被允許 從事高管希望從事的其他業務、個人、慈善、公民和其他活動,但此類活動 不得與公司的業務直接競爭。

(B)行政人員的辦公地點。執行人員的主要辦公地點應為紐約州紐約;但是,如果執行人員可以在執行人員想要的任何地點(包括但不限於執行人員的家)之外工作。

5. 服務薪酬 。作為高管在僱傭期間將根據本協議履行的服務的補償,公司將向高管支付以下款項:

(A)基本工資。高管應獲得12.5萬美元(125,000美元)的年薪,按照公司的正常薪資慣例,支付頻率不低於半個月。基本工資“)。 董事會可以酌情增加基本工資,但不能減少基本工資。如果增加,就本協議而言,增加的金額應構成基本工資。在續期期間,高管應獲得與緊接續期開始前有效的基本工資相同的基薪。高管薪酬應繳納所有適當的聯邦和州預扣税 。

(B)獎金。 高管有資格在聘用期內的每個日曆年(每個日曆年)獲得現金獎金獎金年度“) 基於董事會將在高管提供意見的情況下制定的獎金計劃。預計此類獎金計劃將根據董事會在與高管磋商後確定的目標和業績標準,在每個獎金年度向高管提供現金獎金。與獎金年度有關的任何獎金應不遲於獎金年度的下一年3月15日支付給高管。

(C)股權 獎。特此授予行政人員120,765個限制性股票單位(“RSU),代表許多普通股,面值0.001美元(“普通股)相當於本公司截至本協議日期已發行普通股的0.25%,應受作為附件A的限制性股票單位獎勵協議的條款和條件的約束。RSU獎勵協議”).

(D)休假。 管理人員應在生效日期和此後僱傭期間的每個日曆年的第一天享受四(4)周的假期。休假時間和間隔應由管理層根據公司的合理業務需求確定。

(E)報銷普通業務費用 。公司應根據公司可能不時生效的政策和程序,向高管報銷所有合理的業務費用。

(F)人壽保險 。在僱傭期間,公司將向高管支付或補償面值為2,000,000美元的人壽保險單的費用。行政人員應為該保單的所有人,並有權指定受益人的名稱。

(G)其他福利和津貼。在生效日期後,公司應在切實可行的範圍內儘快制定並有權參與高管合理接受的健康、牙科和視力保險計劃。行政人員有權 參與本公司為全體員工及本公司行政人員提供的所有福利計劃及安排,包括提供健康、傷殘、牙科、視力及退休福利或保障的計劃及安排。

-2-

6. 機密信息 .

(A)機密信息 。高管特此同意,在僱傭期間及之後的任何時間,除為本公司的利益外,不得使用任何保密信息,或在未經本公司事先書面同意的情況下,不向任何個人、公司或其他實體披露任何保密信息。“機密信息“為此目的,指公司、其關聯公司或其各自的客户、客户或合作伙伴的任何專有或機密信息,包括但不限於技術數據、商業祕密、研發信息、產品計劃、服務、客户名單和客户、供應商名單和供應商、軟件開發、發明、流程、配方、技術、設計、硬件、配置信息、人員信息、營銷、財務、有關供應商、合資企業、特許經營商、分銷商和其他與公司有業務往來的人員的信息。有關本公司其他員工的技能和薪酬的信息或由高管向高管披露的或由高管從本公司、其關聯公司或其各自的客户、客户或合作伙伴處直接或間接獲得的其他業務信息, 如果明確指出是保密的或合理地預期 是保密的,則 。儘管如上所述,保密信息不應包括以下信息:(I)在披露之前, 已知或曾經為公眾所知或普遍可用;(Ii)在披露後,通過 高管或對公司負有保密義務的任何其他個人或實體的任何作為或不作為而為公眾所知;(Iii)由高管獨立開發,沒有使用或參考公司的保密信息;或(Iv)根據適用的法律、規則、法規、政府規定或法院命令或任何證券交易所的規則而須予披露(但行政人員應在獲悉有關規定後立即告知本公司有關披露的規定,以便給予本公司合理機會 以質疑、限制及/或協助行政人員擬定該等披露,並應就任何該等質疑、限制或策劃披露的嘗試與本公司合作)。

(B)公司財產。高管明白,與其工作或使用公司設施有關而創建、接收或傳輸的所有文件(包括計算機記錄、傳真和電子郵件,但不包括高管的 個人電子郵件和其他電子通信和消息傳遞帳户)和材料均為公司財產,可隨時接受公司的檢查。 在高管終止與公司的僱傭關係後,如果公司提出要求,高管將立即向公司提交與其在公司的工作有關的所有重要文件。

7. 非邀請函. 考慮到(I)公司向高管提供保密信息的承諾和高管以信託形式持有公司機密信息的回報承諾,(Ii)公司對公司保密信息和商譽以及向高管披露或委託的商機進行的大量經濟投資,(Iii)公司向高管提供的薪酬和其他福利,以及(Iv)公司根據本協議聘用高管, 並保護公司的保密信息、客户關係和商譽,高管同意,在僱傭期間和緊接高管終止僱用之日後的十二(12)個月內,高管不得直接或間接作為委託人、經理、代理人、僱員、顧問、高管、董事、股東、合作伙伴、投資者、所有者或貸款人或以任何其他身份,也無論是個人還是通過其他個人或實體:

(I)招攬、幹擾、試圖招攬業務或與本公司在過去十二(12)個月內與其有業務往來或本公司招攬業務的任何本公司客户進行業務往來,並在高管受僱於本公司期間(而不是在聘用期開始之前的任何時間)聯繫、拜訪、服務於 或與其做生意的任何人或實體。 本第7(A)(I)條的這一限制僅禁止招攬、試圖招攬或處理本公司以外的任何個人或實體的業務。從事比特幣開採業務;或

(Ii)以本人或任何其他人士或實體的名義,招攬、引誘或企圖招攬、引誘、聘用或僱用任何身為本公司僱員或顧問或在過去十二(12)個月內受僱於本公司的人士(一般廣告及類似的 不針對任何特定個人的招攬活動不得視為為此目的的招攬活動)。

-3-

儘管有上述規定,本節中包含的限制不適用於Bryan Bullett。

執行人員和公司認為本第7節中包含的規定是合理的。如果任何此類規定根據適用法律應被認定為無效 ,但如果刪除其中某一部分或縮短適用期限或範圍則有效,則此類規定應經必要的修改後予以適用,以使其有效和有效。如果高管違反本條款第7條,則高管承認在法律上沒有足夠的補救措施,公司有權獲得強制令救濟和/或具體履行的法令,以及適當的其他救濟(包括適當的金錢賠償)。在任何情況下,公司都有權尋求適用法律允許的所有補救措施。

8. 協議終止 . 根據本協議建立的高管與公司之間的僱傭關係應在本協議規定的期限屆滿前終止 發生下列任何一種情況:

(A)死亡。 高管死亡後終止聘用。

(B)公司因故終止。公司可隨時以正當理由終止高管在本合同項下的聘用,但須遵守以下通知 的要求。就本協議而言,術語“緣由“指下列任何一項:

(I)根據美國或其任何州或行政區的法律構成重罪的任何犯罪行為 已被判有罪,或已就任何犯罪行為的指控提出不認罪或同等抗辯;或

(Ii)高管的任何行為、行為或行為,涉及嚴重疏忽或故意不當行為,對公司聲譽或利益造成重大不利影響。

就本協議而言,任何作為或不作為如真誠相信該作為或不作為符合或 不反對本公司的最佳利益而作出或不作為,則不得視為故意。儘管本協議有任何相反規定,行政人員的聘用不得 因上文第(Ii)款所指的理由而終止,除非向行政人員提供書面通知,説明終止的理由,且該行政人員(連同其本人的律師)有機會在董事會進行陳述,而在該等聆訊後,董事會多數成員正式投票決定終止其職務。上文第(I)或(Ii)款下的任何事件或條件均不構成 原因,除非在董事會任何成員首次知悉該事件或條件後三十(30)天內將該書面通知提供給高管。在高管因正當理由(定義見下文)辭職的依據存在的情況下,或在高管通知公司存在正當理由辭職的基礎時或之後,不得斷言原因。

(C)公司無故終止。本公司可在三十(30)天內無故向高管發出書面通知後,隨時終止高管的聘用。

-4-

(D)執行終止 。行政人員可在向本公司發出三十(30)天書面通知後,隨時以任何理由終止僱用。 行政人員亦可基於“充分理由”(定義見本文件)終止僱用。就本協議而言, 術語“充分的理由“應指在未經執行人員事先書面同意的情況下發生下列任何情況:

(I)本協議規定的行政人員職責或責任的實質性減少;

(Ii)對高管履行本協議項下職責和責任的能力的實質性幹擾,包括但不限於:公司未能或拒絕向高管提供足夠的資源來履行本協議規定的職責;

(Iii)由於公司未能或拒絕提供足夠的會計、法律或其他專業資源,高管 無法證明任何財務報表或政府文件;

(Iv)分配給高管的職責與其職責有重大不一致,或嚴重損害高管作為公司首席戰略官的能力;

(V)報告結構的改變,以便(A)執行人員不單獨和直接向董事會報告,或(B)本公司或本公司任何附屬公司的任何僱員不直接或間接向執行人員報告;或

(Vi)公司違反本協議的任何重大條款、RSU 獎勵協議、作為本協議附件B的賠償協議或公司與高管之間的任何其他協議的任何 違反(未在本第8(D)條中包括或規定的), 包括但不限於公司未能支付或提供本協議第5條規定的補償和福利,或公司未能及時履行本協議第10(J)條或賠償協議第11條規定的義務。

儘管本合同有任何相反規定,除非(I)高管 向公司提供書面通知,説明終止合同的依據,並在收到該通知後三十(30)天內解決作為索賠依據的訴訟,並且如果公司未能在該三十(30)天期限內解決該訴訟,否則不得以正當理由終止對高管的僱用。高管實際上在該三十(30)天期限之後的三十(30)天內終止其僱傭關係。

(E)終止通知 。本協議項下高管的任何終止(高管死亡或初始任期或任何續期屆滿(如果任何一方已向另一方發出不續期通知)除外), 應以書面終止通知的方式通知另一方。為了本協議的目的,a“終止通知“應指書面通知,應註明(I)本協議所依據的具體終止條款,除行政人員無正當理由辭職的情況外, 應合理詳細地列出根據所述規定終止行政人員的僱用的依據和(Ii)終止日期。

-5-

9. 補償 因任何原因終止時.在根據本協議終止高管的僱用時,高管應 有權獲得以下權利:

(A)公司因高管辭職或因此而終止 。如果公司因原因或因高管辭職而終止對高管的聘用,公司除根據公司的任何員工福利計劃或計劃提供的任何福利外,還應在適用法律要求的期限內(在任何情況下均在終止後三十(30)天內)向高管(或其遺產或其他法定代表人,視情況而定)支付下列金額:

(I)截至終止之日為止所提供服務的任何應計但未支付的基本工資(根據本合同第5(A)節確定);

(2)因終止之日前一年提供的服務而獲得但未支付的任何獎金;

(3)任何累積的、未使用的假期或帶薪假期;以及

(Iv)根據本協議第5(E)節規定需要報銷的任何應計但未支付的費用。

以上第(I)至(Iv)款所述的金額,連同本公司任何員工福利計劃或計劃所提供的福利,應 在此稱為“應計債務.”

(B)因高管死亡而終止 。如果經理的僱傭因經理的死亡而終止,公司應在適用法律規定的期限內(在所有情況下,應在終止後三十(30)天內)向經理的財產支付應計債務。

(C)公司無故終止 ,或高管有充分理由終止,或公司不續期。如果高管的聘用被公司無故終止或高管以正當理由終止,或由於公司發佈不續簽通知而導致聘用期屆滿,公司應向 高管支付和/或提供以下金額:

(I)適用法律要求的期限內的應計債務(在任何情況下,應在終止後三十(30)天內), ,但根據適用於此類福利的條款應提供的僱員福利除外;以及

(2)下列所有 項:

(1)公司應在高管離職之日後的下一個定期工資日向高管支付一筆現金,金額相當於二十四(24)個月的基本工資。儘管有上述規定,如果高管在第9(C)條規定的情況下因“控制權變更”(定義見下文)或在其後二十四(24)個月內終止聘用,則前一句中的“二十四(24)” 應改為“三十六(36)”。

-6-

(2) 公司應在高管離職之日之後的下一個定期工資發放日向高管支付一筆現金,金額相當於高管最近年度獎金的按比例部分(基於公司適用的會計年度至高管離職之日的天數除以365)。

(3)授予高管的所有 股權獎勵,包括但不限於根據本協議第5(C)節授予的RSU,應在以前未歸屬的範圍內完全且 立即歸屬。在高管持有本公司發行的任何股票期權或其他股權的範圍內,該等期權或權利在其完整(10年)期限內仍可行使。根據本協議歸屬的與RSU有關的股份應在高管終止後十(10)天內交付給高管。

(4)公司應根據公司的集團健康計劃(或類似保險)向高管提供自高管離職之日起二十四(24)個月的持續醫療保險。但是,如果高管的聘用 在第9(C)條規定的情況下終止,或在控制權變更後二十四(24)個月內終止,則公司應在高管離職之日起的三十六(36)個月內,根據公司的集團健康計劃(或類似的醫療保險)為高管提供持續的醫療保險。

就本協議而言:

(I)a “控制權的變化“如發生下列任何一種情況,應視為已發生:

(1)任何 “人”(定義見下文)成為受益所有人(定義見1934年《證券交易法》下的規則13(D)-3,經修訂的《證券交易法》(《證券交易法》))。《交易所法案》“))普通股,佔本公司董事選舉投票總數的50%以上;

(2)完成本公司的任何合併或其他業務合併、出售本公司的全部或幾乎所有資產或上述交易的組合(a“交易記錄“),但僅涉及本公司及其一家或多家子公司的交易,或緊隨其後的交易之後,緊接交易前的公司股東繼續在所產生的實體中擁有多數投票權的交易除外;

(3)在生效日期或之後的任何12個月期間內,在緊接該期間開始 之前的本公司董事(“現任董事“)應停止(因死亡以外的任何原因)至少 組成董事會(或本公司任何繼承人的董事會)的多數成員;但任何董事如在本條例生效之日並非董事 ,而該董事是由至少三分之二當時有資格成為在任董事的董事或經其推薦或批准而選出的,則該董事應被視為現任董事,除非該選舉、推薦或批准是根據交易所法案或任何後續條款頒佈的規則14a-11所設想的類型的實際或威脅的選舉競爭的結果;或

(四)公司股東批准公司完全清算或者解散計劃。

-7-

儘管有上述規定,控制權的變更不應僅因本公司預期在2021年第二季度設立超級投票權類別的股票而發生。

(Ii)““ 是指任何個人、合夥、商號、信託、公司、有限責任公司或其他類似實體。當兩人或兩人以上以合夥、有限合夥、辛迪加或其他團體的身份收購、持有或處置普通股時,該合夥、有限合夥、辛迪加或其他團體應視為“人”。

10. 其他 規定.

(A)補救; 律師費。本協議的每一方均有權執行其在本協議項下的權利,特別是因違反本協議的任何規定而獲得損害賠償,並行使對其有利的所有其他權利。勝訴方有權獲得律師費。

(B)轉讓限制 。未經高管事先書面同意,公司不得轉讓或轉讓本協議項下的公司權利或義務。

(C)無減損或抵銷。如行政人員因任何原因終止聘用,行政人員無義務尋求其他工作,亦不得抵銷因其隨後可能獲得的任何報酬或利益而應得的款項 。

(D)通知。 根據本協議要求、允許或希望發出的任何通知或其他通信在當面送達時應視為送達;如果是通過隔夜快遞遞送的,則為工作日;如果是在中午前的工作日通過傳真發送,則為東部標準時間 ;如果通過傳真發送,則為下一個工作日;如果以預付掛號信的方式郵寄,則為郵寄後的第三個工作日,要求的回執地址或發送方式如下(視情況而定):

如致執行人,請按以下執行人簽字地址 填寫。

將副本複製到:

安德魯·E·格勞,Esq.

Lowenstein Sandler LLP

洛温斯坦大道一號

新澤西州羅斯蘭 07068

電話:973.597.2588

傳真:073.597.2589

電子郵件:agraw@lowenstein.com

如果是對公司:

比特數碼公司

歐文廣場33號

紐約,紐約 10003

發信人:額爾克·Huang

電話:(347)328-3860

電子郵件:erkeh@bitdigital.com

將副本複製到:

Elliot H.Lutzker, Esq.

Davidoff Hutcher& Citron LLP

第三大道605號,34樓

紐約,紐約 10158

電話:(212)557-7200

傳真:(212)286-1884

電子郵件:ehl@dhcLegal.com

-8-

(E)管轄 法律;場地。本協議應受紐約州法律管轄,並按照紐約州法律解釋,但不影響其法律衝突(規則)或法律選擇(規則)。所有因本協議引起或與本協議相關的訴訟或程序均應在位於紐約市的有管轄權的法院進行。

(F)放棄。 一方對任何違反或違反任何協議條款的放棄,不應視為或被解釋為對以後任何違反相同或其他協議條款的行為的放棄。

(G)完整的 協議、修正案、約束力。本協議構成雙方就本協議中的主題 事項達成的完整協議。未明確包含在本協議中的任何口頭聲明或先前的書面材料均不具有任何效力,且不承認對本協議的任何更改或增加,除非以書面修正案的方式將其納入本協議,該等修訂將於協議規定的日期生效。對本協議的任何修改必須由本協議的每一方 簽署。本協議對本協議雙方及其各自的繼承人、繼承人、法定代表人和允許受讓人(如有)的利益具有約束力。本協議取代高管與本公司之前就本協議主題達成的任何協議。

(H)公司的保密義務。本公司應並將促使其及其附屬公司及其各自的董事、高級管理人員、員工、代理人和代表對本協議和本協議的展品保密,未經管理層事先書面同意,不得披露本協議和展品,但以下情況除外:(I)根據適用的法律、規則、法規、政府要求或法院命令或任何證券交易所的規則必須披露的範圍,或(Ii)管理和實施本協議或其條款或強制執行本協議或其條款的合理需要;但是,如果 公司可以向董事會成員、公司首席執行官、首席財務官、公司律師、會計師和其他專業人員以及公司從其獲得書面保密協議的任何其他人披露本協議的條款和本協議的證物,只要所有此等個人(以及他們的公司,如果適用)對協議和證物負有書面保密義務,且這些證物至少與本協議和證物一樣有力。

(I)副本。 本協議可以副本形式簽署,其效力與雙方簽署同一文件具有同等效力。所有此類副本應視為正本,應一起解釋,並應構成一個相同的文書。

(J)賠償; D&O保險。公司和高管應簽訂並執行本合同附件B所列的賠償協議。公司應按高管合理接受的金額和條款和條件(包括但不限於範圍、免責條款、分項金額和免賠額)為高管提供一份董事和高管責任保險單。本公司應通過執行人合理要求的方式和受償人合理要求的金額,包括但不限於不可撤銷的銀行信用額度、信用證(S)、擔保保證金、資金信託或其他抵押品或委託人向執行人選擇的律師提供賠償協議項下的義務。 公司應承擔公司和執行人因建立任何此類安排而產生的所有費用。任何此類擔保一經提供,未經高管事先書面同意,不得撤銷或解除。公司應在執行人員提出此類擔保請求後六十(60)天內提供此類擔保。

(K)律師費。公司同意向高管支付或補償高管因本協議及相關協議和事項而產生的合理律師費。此類款項將在本協議簽署後立即支付。

-9-

11. 可轉讓股份 股。本公司應採取一切必要措施,以確保本公司在歸屬RSU時或與本公司向執行人員授予的任何其他股權獎勵有關的所有普通股股份均不得(I)包含任何傳説, 及(Ii)執行人員在收到後可自由轉讓(包括在公開市場交易中)。

12. 《守則》第280G節。

(A)儘管 本協議的任何其他規定或任何其他計劃、安排或協議有相反規定,如果公司或其關聯公司根據本協議的條款或其他方式向高管或高管提供或將提供的任何付款或利益,包括但不限於RSU獎勵協議(“承保付款“)構成降落傘 付款(”降落傘付款《1986年國税法》第280G條所指,經修訂(《代碼),並將繳納根據本守則第499條(或其任何後續條款)徵收的消費税或與該等消費税有關的任何利息或罰款(統稱為消費税), 則公司應在高管需要繳納消費税或公司扣繳消費税的時間內,向高管支付額外的金額(總付款額“)等於高管應支付的消費税的總和, 加上使高管處於相同税後地位所需的金額(考慮到任何和所有適用的聯邦、州、地方和外國所得税、就業和消費税(包括消費税和對支付總額徵收的任何所得税和就業税)),如果高管沒有根據《守則》第4999條承擔任何税務責任,則高管本應處於相同的税後地位。

(B)確定是否需要支付總税額以及支付的總金額,最初應由國家認可的註冊會計師事務所支付(費用由公司承擔),由國家認可的註冊會計師事務所在執行人員需要支付消費税或由公司扣繳之前,由公司和執行人員合理接受,並應採用以下假設:執行人員將按適用於個人的聯邦所得税的最高邊際税率為支付總金額的 日曆年支付聯邦所得税,以及按當時行政人員居住地的州和地區的個人税收的最高邊際税率徵收的州和地方所得税。鑑於在應用守則第280G條和4999條時的不確定性,如果後來確定總支付不足以使行政主管處於相同的税後 地位(考慮到任何和所有適用的聯邦、州、地方和外國所得税、就業和消費税(包括消費税和對總支付徵收的此類税收)),如果行政主管沒有發生消費税 ,該行政主管將處於同樣的地位,然後,公司應及時向高管支付或為高管的利益支付必要的額外金額,使高管處於與高管在沒有徵收消費税的情況下本應處於的税後職位相同的位置。如果 美國國税局(“美國國税局“)是由或代表公司或行政人員取得的,而公司或行政人員規定行政人員無須支付或有權退還全部或部分消費税,則行政人員 應在美國國税局作出決定的日期或行政人員收到退款之日起六十(60)天內,向公司退還相當於總金額的款項,減去由 行政人員支付或不退還給行政人員的任何金額。在與消費税責任的存在或數額有關的任何行政或司法程序中,高管和公司應相互合理合作;但如果本公司決定對美國國税局提出的與消費税有關的索賠提出異議,則本公司應直接或間接承擔和支付與該訴訟有關的所有成本和開支(包括任何額外的利息和罰款,以及任何法律和會計費用和開支),並應在税後基礎上賠償和保證高管不會因因本公司的行動而徵收的任何消費税或所得税,包括相關利息和罰款而受到損害。

-10-

13. 守則第(Br)409a節.

(A)本協議各方打算,根據本協議和任何計劃(如下文第(Br)(G)條所定義)向高管支付或提供的所有付款和福利,將不受第409a條(見下文第(G)條的定義)的約束,或按照第409a條的所有適用要求支付或提供,且本協議和每個計劃的規定(在與高管在該計劃下的權利相關的範圍內)應按照該意圖進行解釋和管理。為推進前述規定,儘管本協議中的任何其他規定或任何計劃中的任何規定(如適用)與此相反,以下規定應適用。

(B)根據本協議或任何計劃向高管支付的所有 款項,在符合第409a條的要求(在考慮了第409a條下適用於此類付款的所有例外情況後)的範圍內,構成補償的延期支付,應不遲於且不得早於本協議或任何計劃中為此類付款指定的一個或多個時間,但第409a條另有允許或要求的除外。

(C)第409a節定義的執行人員“離職”日期(並通過適用Treas中的默認推定來確定)。註冊§1.409A-1(H)(1)(Ii)),應被視為終止僱傭的日期,以確定終止僱傭時根據本協議和任何計劃向高管支付的任何金額的支付時間,並且在考慮到根據第409A條適用於此類 付款的所有例外情況後, 應被視為符合第409a條的補償延期。

(D)在考慮了第409a條下適用於此類付款和交付的所有例外情況後,根據本協議或任何計劃因其離職而需要向高管支付或交付的任何款項或交付,在考慮了第409a條下適用於此類付款和交付的所有例外情況後,被適當地視為延遲補償,並且如果高管在離職時是第409a條下的“指定僱員”,則此類付款和交付應在(I) 自高管離職之日起六個月屆滿後的第一個工作日進行,或(Ii)其去世日期(該首個營業日,即“延遲付款日期“)。於延遲付款日期,應以一次付款或交付(視情況而定)方式向行政人員支付或交付所有如此延遲的權利,如行政人員已去世,則以一次付款或交付方式(視情況而定)向行政人員支付或交付所有如此延遲的權利,如屬現金,則以一筆現金一次性付款,金額相等於根據前一句話延遲支付的所有款項的總和,另加按延遲付款利率(定義見下文)計算的利息(定義如下),自每筆延遲付款之日起計算,直至延遲付款日期為止。就上述目的而言,“延期付款利息 利率“應指執行終止日期前最新出版的《紐約時報》週日版商業版所引用的全國平均六個月期銀行存單的年平均利率。

(E)在 根據本協議或任何計劃支付給高管的任何款項可被視為按Treas定義的“一系列分期付款”的形式支付的情況下。註冊§1.409A-2(B)(2)(三),(A)行政人員收到此類 付款的權利應視為就《待遇》而言收到一系列單獨付款的權利。註冊§1.409A-2(B)(2)(Iii)和 (B)在任何此類現有計劃尚未如此規定的範圍內,現對其進行修改,以確定根據該計劃可向高管支付的金額。

-11-

(F)公司同意,在合同期限內的任何時候,只要該等要求適用於根據該等計劃向高管支付或提供的付款或福利,公司將始終保持每個計劃的文件和運作符合第409a條下的所有要求。本公司還同意,在409A、本協議和任何計劃的條款允許的範圍內(在與高管在該計劃下的權利相關的範圍內),應根據高管的合理要求進行必要的修改,以遵守所有適用的要求,並避免根據第409A條就根據本協議或根據該計劃向高管提供或支付的利益和付款而施加任何額外的税收、利息和罰款。任何此類修改應最大限度地保持本協議或此類計劃適用條款的原始意圖和對執行人員的經濟利益,而不違反第409a節的任何適用要求。對任何計劃條款的任何此類修改可通過本公司與高管之間的單獨書面協議進行,以將 此類修改的適用範圍僅限於根據該計劃向高管提供的付款或福利。

(G)為前述目的,下列術語應具有以下含義:

(1) “平面圖“ 應指公司或其任何關聯公司維護的任何計劃、方案、協議(本協議除外)或其他安排,屬於第409a條所指的”非限定遞延補償計劃“,根據該計劃,任何付款或利益 將支付或提供給高管,但在考慮了第409a條下適用於此類付款的所有例外情況後,這些計劃、方案、協議或安排將構成補償延期。

(2) “第 409a節“係指守則第409A條、根據該條文頒佈的條例,以及國税局對其作出解釋的所有通知、裁決及其他指引。

[簽名頁如下]

-12-

雙方已於上述日期簽署本協議,特此為證。

該公司:
BITDIGITAL,INC.
發信人: 撰稿S/爾克·Huang
姓名: 爾克·Huang
標題: 首席財務官

高管:
/發稿S/薩姆·塔巴爾
薩姆·塔巴爾
地址:

-13-

附件A

限制性股票單位獎勵協議

-14-

附件B

指認協議

-15-

修改僱傭協議

自2021年3月1日(“生效日期”)起生效的僱傭協議修正案 由開曼羣島豁免公司BIT Digital,Inc.(其主要業務位於紐約歐文廣場33號,New York 10003(“本公司”))與Sam Tabar(地址:紐約布魯克林N.5街170號,紐約11211(“行政人員”)之間生效)。

W I T N E S S E T H:

鑑於,本公司與高管簽訂了日期為2021年3月1日的僱傭協議(“協議”);

鑑於,公司已將大部分業務從中國遷至紐約州;以及

鑑於,執行人員 在目前正在完成的遷移中發揮了重要作用。

因此,考慮到本協議所載的共同前提、契諾和協議,並考慮到各方的其他善意和有價值的代價,雙方特此同意如下:

1.現將第五節(A)基本工資第一句修改為:

高管從2022年1月1日起至初始任期結束時的年薪為50萬美元(約合500,000美元),按照公司的正常薪資慣例(“基本工資”),不少於半月支付一次。

除本協議另有規定外, 本協議仍然完全有效。

茲證明,自6月6日起,雙方已正式簽署本修正案。這是2022年1月的一天。

“行政人員”

BITDIGITAL,INC.

/發稿S/薩姆·塔巴爾

發信人:

撰稿S/爾克·Huang

薩姆·塔巴爾 姓名: 爾克·Huang
標題: 首席財務官兼董事

-16-

僱傭協議第2號修正案

經先前於2022年1月1日修訂及於此於2023年3月31日(“生效日期”)修訂的於2021年3月1日生效的僱傭 協議(“修訂”)第2號修正案由開曼羣島豁免公司bit Digital,Inc.(其主要業務位於紐約歐文廣場33號,New York 10003(“本公司”))與Sam Tabar(地址為New York 11211)(“行政人員”)之間修訂。

W I T N E S S E T H:

鑑於,本公司與高管簽訂了日期為2021年3月1日的僱傭協議(“協議”);

鑑於,公司與高管簽訂了自2022年1月1日起生效的僱傭協議修正案;

鑑於,高管 在公司的發展中發揮了重要作用;

鑑於,公司 希望將協議期限再延長兩(2)年,並根據修正案中規定的條款和條件由行政人員擔任首席執行官。

鑑於,行政人員希望在執行本修正案後擔任首席執行官一職。

因此,考慮到本協議所載的共同前提、契諾和協議,並考慮到各方的其他善意和有價值的代價,雙方特此同意如下:

1.第 節1.僱傭協議將第一句修改為:“本公司希望獲得行政總裁作為首席執行官的服務。”

2.第 節2.合同條款修改為:“根據下文第8節的規定提前終止的,本合同項下建立的僱傭關係應自生效之日起持續至2025年3月31日(”初始期限“)。”除非任何一方在初始任期屆滿前至少九十(90)個日曆 天前向另一方發出書面通知,表明其不打算續簽該僱傭 任期(“非續期通知”),否則在生效日期的第二週年日起,該僱傭期限應被視為根據 相同的條款和條件自動續簽並延長一年(“續期期限”)。根據本協議聘用高管的期限(包括任何續簽期限) 將稱為“聘用期”。

3.第(Br)條4.行政人員須提供的服務現將對首席戰略官的所有提法修改為首席執行官 官。

-17-

4.第 節5.服務報酬。現將第5(A)節基本工資的第一句修改為:

高管在本修正案期間的年薪為五十萬美元($500,000),按照公司的正常薪資慣例(“基本工資”),不少於每半個月支付一次。

5.第(Br)條第5(C)條。現將股權獎勵修改為:高管應根據董事會確定的業績授予限制性股票單位(RSU) 。

6.第 節9.因任何原因終止合同時的補償

第(C)(Ii)款由公司無故終止,或由高管以充分理由終止,或在公司不續訂(包括與控制權變更有關的情況)時終止,修改如下:

“本協議不會在最初兩年期限結束前的任何時間由公司終止 ,除非有其他原因。如果公司在自本修正案之日起兩(2)年內無故終止對高管的聘用,或高管在任何時間以正當理由終止聘用,或因公司發出不續簽通知而導致聘用期屆滿,則公司應向高管支付和/或提供以下金額:

(1)公司應在經理離職之日後的下一個定期工資日向經理支付一筆現金,金額等於公司僱用的年數(或以下)加二(2)乘以一(1)個月的基本工資 ,在僱傭期間的任何時候,至少六(6)個月的基本工資。

7.除本協定所述外,本協定仍具有完全效力和作用。

雙方已於2023年3月14日正式簽署本修正案,特此為證。

“行政人員”

BITDIGITAL,INC.
/發稿S/薩姆·塔巴爾 發信人: 撰稿S/爾克·Huang
薩姆·塔巴爾 姓名: 爾克·Huang

標題:

首席財務官兼董事

-18-