僱傭協議本僱傭協議(“本協議”)自2023年8月21日(“生效日期”)起生效,由Mueller Water Products,Inc.(“本公司”)和Paul McAndrew(“高管”)之間簽訂。本協議規定了高管受僱和終止受僱於本公司的條款和條件。第一條僱用條件1.事先協議。行政人員確認並表示,任何及所有先前的諒解或協議均已終止,而本公司與行政人員之間有關任何遣散的唯一義務及責任乃本協議、行政人員與公司於生效日期的函件協議(“函件協議”)所載的義務及責任,以及行政人員與公司將於生效日期後儘快訂立的行政人員變更控制協議(“控制變更協議”)所載的義務及責任。管理人員聲明並保證管理人員不是任何其他個人服務協議或義務的一方,並且管理人員的權力、權利或能力不存在任何障礙或限制,無論是合同上的還是其他方面的,以接受公司繼續僱用的要約並履行本協議中規定的工作。2.聘用高管將擔任首席運營官,並向公司首席執行官彙報工作。高管的主要工作地點將是公司位於佐治亞州亞特蘭大的辦事處,但在執行職責的正常過程中需要出差。對於類似規模的上市公司的這一職位,高管的職責大體上是一致的,以及本公司首席執行官可能不時分配給高管的其他額外職責。行政人員承認,本協議考慮了未來可能進行的任何晉升以及與本公司的任何聯屬公司或子公司有關的任何責任分配,這些可能在不修改本協議的情況下進行。B.高管應將高管的大部分工作時間、注意力和精力投入到公司及其關聯實體的業務中。經主管向其報告的人許可,高管可參與慈善和專業活動,並在非營利性實體的董事會中任職,在每個情況下,均應符合公司政策,並以不會對高管的業績產生不利影響或對公司產生不利影響的方式在組織中任職。未經本公司董事會(“董事會”)事先批准,行政人員不得在任何牟利董事會任職。在任何情況下,除非經本公司行政總裁批准並經本公司行政總裁取得的特定書面批註,否則本公司的任何保險單均不會承保本公司為其他董事會服務的保單。


-2-3薪酬及福利a.管理人員的基本年薪(“工資”)為每年450,000美元,根據公司的工資發放程序,以大致相等的分期付款方式支付。管理人員的工資和工作表現將至少每年審查一次,與公司的做法一致。 B.執行人員將有權參與本公司不時生效並經董事會薪酬及人力資源委員會(“薪酬委員會”)批准的管理層激勵獎金計劃。 高管的初始目標年度獎金將為該年度高管工資的65%(“目標獎金”)。實際年度花紅(“花紅”)可介乎目標花紅之0%至200%,並將根據薪酬委員會制定之公司及╱或個人表現因素釐定。 目標獎金範圍、目標和績效目標可根據適用計劃進行更改,且無需修改本協議。高管人員必須在任何財政年度的獎金支付之日被僱用,才有資格領取該財政年度的獎金。儘管有上述規定,對於公司的2023財年,高管的目標獎金將等於(A)生效日期前生效的高管目標年度獎金乘以生效日期前發生的財年部分,以及(B)本文規定的高管目標獎金的總和,乘以生效日期當天及之後的財政年度部分。 C.管理人員將有資格參加公司的長期激勵計劃,該計劃與其對管理人員的一般適用性相一致,並符合該計劃的條款,這些條款不時生效。在2024財年,高管長期激勵機會的目標價值應等於765,000美元。股權獎勵將於本公司通常採用經修訂柏力克-舒爾斯估值法或任何其他適當估值法(由薪酬委員會釐定)向行政人員分配其獎勵時授出及定價。目標以市場為基礎,由薪酬委員會制定,並可能不時更改。 所有設立的目標及授出的股權獎勵均由薪酬委員會酌情決定。 D.執行人員將有資格參與公司根據該等計劃的條款不時向類似情況的執行人員提供的任何退休金、利潤分享、健康或福利計劃,包括但不限於:任何生活和團體健康(醫療,牙科等)一般適用於高管所在地的高管的福利計劃。 二.一般適用於行政人員主要所在地的受薪僱員的任何符合税務條件的退休計劃。


-3-III.公司的員工股票購買計劃一般適用於高管主要所在地區的受薪員工。四、4周的年假將根據公司的休假政策使用,該政策一般適用於高管主要所在地的高管。V.根據公司的費用報銷政策,對高管在履行本合同項下的工作中發生的、有適當文件記錄的普通和必要的業務費用進行費用報銷。E.行政人員有權享受每月1,500美元的汽車津貼,但須繳納適用的税款。F.高管有權根據公司高管財務規劃政策獲得財務規劃費用的報銷。根據公司關於高管體檢的政策,高管有權獲得年度體檢費用的報銷,該金額應視為應納税所得額。H.高管同意遵守董事會不時為高管制定的政策,其中包括股權指導方針。一年內報銷的費用不影響其他任何年度有資格報銷的費用。關於費用的報銷,在任何情況下,任何費用在發生費用的當年的次年的最後一天之後不得報銷。這一規定不影響公司有關費用報銷的政策。4.因死亡而終止僱傭關係;因公司原因或殘疾而終止僱傭關係;並非因正當理由而由行政人員辭職。經理死亡後,經理的僱用即自動終止。公司可以因殘疾或其他原因終止對高管的聘用。行政人員可在不少於15個營業日前向本公司發出書面通知,以非正當理由(定義見下文第一條第6節)終止聘用。在因上述任何原因而終止僱傭時,行政人員將有權根據當時有效的公司退休、保險和其他適用計劃和計劃的條款,獲得截至終止僱傭之日為止的應計和未付工資,以及其他福利。A.就本協議而言,如果行政人員已喪失身體或精神上的行為能力,以致無法執行任何重大有利可圖的活動的基本職能,或行政人員已根據公司計劃領取收入替代福利至少三個月,並且在任何一種情況下,該喪失工作能力預計將導致死亡或持續至少12個月,則發生“殘疾”。行政人員領取無行為能力證書


-4-就本協議而言,公司長期殘疾計劃下的福利或收到的社會保障殘疾福利將被視為殘疾的確鑿證據。B.為本協議的目的,“原因”一詞應完全由善意和合理判斷的賠償委員會確定,應指以下任何一種或多種情況的發生:i.高管對重罪的定罪或認罪,或對任何涉及欺詐或不誠實的犯罪行為的定罪或認罪;管理人員盜竊或挪用公司財產的;行政人員故意並持續拒絕履行其職位在所有實質性方面的職責(因行政人員因身體或精神疾病而喪失工作能力而導致的任何此類失敗除外),並在公司向行政人員發出書面通知後持續超過15個工作日,説明行政人員未能履行的職責和補救的機會;行政人員以欺詐性方式編制有關本公司的財務資料;v.行政人員故意從事在金錢上或其他方面對本公司造成明顯及重大損害的行為,但除非行政人員並非善意地作出或沒有作出任何作為或不作為,而沒有合理地相信該行動或不作為符合本公司的最佳利益,否則不得視為“故意”;或vi.管理人員故意違反重要的公司政策或程序,包括但不限於當時有效的公司商業行為準則和道德與合規計劃(或任何後續政策)。5.公司非自願終止僱傭關係。如本公司非自願終止聘用除上文第4節所述以外的行政人員,行政人員將有權享有下列福利。“離職津貼”包括:i.一次性支付截至終止僱用之日為止的應計和未付薪金以及其他應計津貼,支付的基礎與任何自願終止僱用時支付的相同。這筆款項將按照公司正常的工資發放程序支付。二、儘管任何獎勵獎金計劃或本條第一款第三款(B)項中有任何相反的規定,高管將因以下原因獲得年度獎金


-5-終止僱用的會計年度,決定和支付的方式與公司年度獎金計劃中所有其他高管參與者相同,不同之處在於獎金將按比例分配給積極聘用高管的會計年度,並將在該會計年度結束後75天內支付。三、相當於行政人員當前薪金的262.5%的數額(“基本數額”)。基本金額應在高管離職之日起18個月內按基本相等的月分期支付(按《守則》第409a節的規定)。第一筆分期付款應在執行人員離職後60天內支付,後續分期付款應在隨後每個月的最後一個營業日支付;但執行人員對每筆分期付款的權利應取決於執行人員執行(且未撤銷)第三條第二節第四款下的豁免。在聯邦眼鏡蛇法律和公司不時生效的團體健康保險計劃規定的範圍內,高管將有資格繼續為高管和高管的合格家屬提供高管的集團健康保險福利,費用由高管自費。此類保險應取決於執行機構及時選擇COBRA延續保險、及時支付所有必需的保費以及滿足所有其他不時生效的適用要求。五.行政人員將在終止僱用之日起18個月內按終止僱用前相同的條款和條件繼續承保團體人壽保險。六、即使本協議有任何相反規定,如果高管是守則第409a條下的“指定僱員”,則本協議中描述的(A)根據守則第409a條構成對高管的“遞延補償”的任何付款(S);(B)不受守則第409a條的約束;及(C)在行政人員離職後六個月內(守則第409A節所指者)以其他方式應付的款項,應於離職六個月零一天後支付,而有關款項(S)應增加相當於每筆款項(S)的利息,利率自僱用終止之日起生效,自沒有本條文的情況下支付該項款項之日(S)及本句所述付款日期起計。聯邦基金利率是指《華爾街日報》在計算本協議項下任何利息的前一天發佈的“聯邦基金利率”。


-6-vii。本公司將支付高管與再就業服務相關的合理且有記錄的費用,其成本和持續時間應由本公司自行決定;然而,根據《豁免條款》,重新安置援助旨在豁免遵守《守則》第409A條。註冊§1.409A-1(B)(9)(V)(A),因此,(I)根據《守則》第409a條,服務將被限制為“合理”,(Ii)服務應不遲於行政人員終止僱用發生之年後第二個歷年的最後一天提供,以及(Iii)在行政人員終止僱用發生之年後第三個歷年之後不支付任何相關款項。6.行政人員有好的理由而終止。如果高管有充分理由終止僱傭,高管將有權獲得與根據第一條第五節非自願終止僱傭一樣的福利。根據本節提供的任何福利的條件是,高管滿足本節第六節所述的正當理由要求,並滿足第三條第二節所述的令人滿意的解除要求。就本協議而言,“充分理由”是指在未經高管明確書面同意的情況下,發生下列任何一項或多項情況:i.公司的行動導致高管的權力、職責或責任大幅減少;ii.公司將高管的主要工作地點遷至佐治亞州亞特蘭大半徑50英里以外的地點;或第3(A)條規定的高管年薪率的實質性降低,或可能不時增加;然而,除非並直至(V)行政人員真誠地合理地確定已發生善意原因狀況,否則本句所述事件均不構成正當理由,(W)行政人員首先在其發生後30天內以書面通知公司,合理詳細地描述構成良好理由的情況,(X)公司未能在收到書面通知後30天內治癒該狀況,且行政人員真誠地配合公司治癒該狀況的努力,(Y)儘管作出了上述努力,但良好理由狀況仍繼續存在,及(Z)行政人員在上述30天治癒期結束後30天內終止僱用。如果公司在該治療期內治癒了良好理由狀況,則執行人員所稱的良好理由狀況將被視為未發生。7.追回。儘管本協議有任何相反的規定,但僅在法律要求的範圍內,如果由於任何證券交易所適用的證券法律或法規下的任何財務報告要求,由於公司的不當行為而導致公司重大不遵守,要求公司編制會計重述,則


-7-行政人員同意向本公司償還(A)行政人員在首次公開發行或向證券交易委員會提交載有財務報告要求的文件(S)後12個月內從本公司獲得的任何獎金或其他基於激勵或基於股權的薪酬,以及(B)在該12個月期間從本公司出售證券所實現的任何利潤。賠償委員會擁有解釋和執行本規定的專有權力。8.税項。本公司應從本協議項下的任何應付金額中扣繳所有聯邦、州、市或其他法律規定的税費。本公司不保證給予高管任何特定的税務待遇或結果。9.遵守《守則》第409a條a.行政人員收到任何分期付款的權利將被視為收到一系列單獨和不同的付款的權利。在任何情況下,行政人員不得直接或間接指定根據本協議支付的任何款項的日曆年度,只要該等款項受《守則》第409a條的約束。B.根據本協議提供的構成本守則第409a節含義的遞延補償的任何補償和實物福利,將按照本守則第409a節的要求進行或提供,包括但不限於:(I)在任何情況下,本公司根據本協議有資格報銷的任何費用、開支或其他金額在任何情況下都不遲於發生適用費用、開支或其他金額的日曆年度的下一個日曆年度的最後一天支付;(Ii)在任何給定日曆年,公司有資格報銷的費用或公司有義務支付或提供的實物福利的金額,不會影響公司在任何其他日曆年有義務報銷的費用或公司有義務支付或提供的實物福利,前提是根據守則第105(B)條所涵蓋的任何安排報銷的費用不會僅僅因為該等費用受與該安排生效期間相關的限制所限制而違反上述第(Ii)款;(Iii)行政人員要求本公司支付或提供該等補償及實物福利的權利不得被清算或交換任何其他利益;及(Iv)在任何情況下,本公司支付該等補償或提供該等實物福利的責任將不會遲於行政人員的餘生適用。C.根據《守則》第409a節,公司和高管的意圖是本協議不會給高管帶來不利的税務後果。因此,執行人員同意公司為促進該意圖而合理地對本協議進行的任何修訂,並且公司應立即向執行人員提供或提供該修訂的副本。任何此類修改應以儘可能最大限度地保留對執行人員的預期利益的方式進行。本第9(C)條並未規定公司有義務修改本協議,也沒有


-8-保證根據本協議所欠的金額或利益不會受到《守則》第409a條規定的利息和罰款的影響。D.本協議中提及的所有“準則”均指修訂後的1986年國內收入準則,以及根據該準則發佈的條例和指南。第二條崗位聘用義務和限制1.競業禁止。行政人員同意如下:a.行政人員不得直接或間接地為在終止僱用之日起12個月內從事公司業務的任何個人、實體、業務或企業(“地區”)提供競爭服務。就前述限制而言,“競爭性服務”是指在高級領導職位上為任何個人、公司、合夥企業、公司、有限責任公司或其他實體提供服務,這些實體制造用於非住宅建設的供水基礎設施或管道相關產品,其職責與行政人員根據本協議為公司履行的職責基本相似,或在管理或行政職責的情況下,為競爭對手的業務提供管理或行政職責。B.高管承認並同意:i.高管熟悉公司的業務以及行業的商業和競爭性質,並認識到如果高管為競爭對手的業務提供競爭性服務,公司的業務價值將受到損害;本協議中包含的限制性契約對於公司的持續善意和盈利能力是必不可少的;在受僱於本公司期間,高管將熟悉本公司及其子公司、聯屬公司和相關實體的商業祕密和其他保密信息(定義見下文),並且高管的服務將對公司具有特殊、獨特和非凡的價值;以及高管的技能和能力使高管能夠在競爭業務以外的業務中尋求和獲得類似的工作,並且高管擁有其他技能,這些技能將作為本協議不禁止的就業機會的基礎。當執行人員終止受僱於公司時,執行人員期望能夠在不違反本協議條款的情況下獲得生計。


-9-2不招攬員工和承包商。在高管人員受僱於公司期間,以及高管人員因任何原因終止受僱於公司之日起12個月內,高管人員不得自行或為任何個人、商號、合夥企業、公司、有限責任公司或其他實體;(a)招攬本公司任何僱員離開本公司(或其任何附屬公司);(b)誘使或企圖誘使任何該等僱員違反其與本公司的僱傭安排(c)誘使或試圖誘使任何獨立承包商離開或終止與本公司(或其任何聯屬公司)的關係。 3.不招攬客户。在高管人員受僱於公司期間以及高管人員因任何原因終止受僱於公司之日起的兩年內,高管人員不得直接或間接招攬或試圖招攬公司或其任何關聯公司的任何現有客户,而高管人員在受僱於公司期間與該等客户有重大聯繫:(a)停止與本公司或其任何聯屬公司或透過本公司或其任何聯屬公司進行全部或部分業務;或(b)與任何其他人士、商號、合夥企業、法團、有限責任公司或其他實體進行業務,而該等人士、商號、合夥企業、法團、有限責任公司或其他實體所提供的服務與本公司或其任何聯屬公司所提供的服務具競爭力。上述對離職後行為的限制僅適用於以銷售或提供與公司(或其任何關聯公司)在高管任職期間提供的產品或服務類似或競爭的產品或服務為目的的招攬行為。就本第二條第3款而言,“實質性接觸”應定義為旨在或預期發展或促進業務關係的任何溝通,以及管理人員因受僱於公司而獲悉機密信息的客户。 4.發展理念管理人員同意,管理人員在公司任職期間,單獨或與他人合作開發或發明的所有發明、改進、商業祕密、報告、手冊、計算機程序、系統、磁帶和其他想法和材料,與公司或其任何關聯公司的實際或預期業務或研究有關,因執行人員可能執行的任何工作而產生或建議的任何開發項目,或因使用公司場地或公司或其客户財產而產生的任何開發項目(統稱為“開發項目”)應是公司的唯一專有財產。執行人員特此向公司轉讓執行人員在任何開發項目中的全部權利和利益,並將在此後執行公司合理要求的任何相關文件。 本第二條第4款不適用於高管人員在受僱於公司之前做出的任何發明,也不適用於高管人員在不使用公司的任何設備、供應品、設施或公司或其客户的機密信息的情況下完全利用自己的時間開發的任何發明,且這些發明與公司的業務無關,預期的研究和開發或執行人員為公司或其任何附屬公司所做的工作。 5.不貶低。在高管人員受僱於公司期間及之後,公司或員工均不得直接或間接為自己或


-10-代表或與任何個人、公司、合夥企業、公司、有限責任公司或其他實體一起:a.未經高管同意,就高管終止與公司的僱傭關係的原因發表任何聲明或公告,或允許任何人發表任何公開聲明或公告,或b.發表任何煽動性的、有害的、誹謗性的或負面的言論,以任何方式損害公司或其附屬實體的利益,或損害高管的利益。 第三條. 一般規定1.保密和不披露a.執行人員承認,在執行人員任職期間,執行人員將有權接觸與公司及其業務有關的機密信息、商業祕密、知識或數據,包括但不限於向執行人員披露的信息,或執行人員因受僱於公司或通過受僱於公司而瞭解的信息,如果該等信息在行業或行業中並不為人所知,以及此類信息以任何方式涉及或涉及公司或任何關聯公司的業務活動、流程、服務或產品(“機密信息”)。 B.機密信息包括但不限於業務和發展計劃(無論是計劃中的、發起的還是完成的)、合併和收購、定價信息、業務聯繫、供應來源、客户信息(包括客户名單、客户偏好和銷售歷史)、操作方法、分析結果、客户名單(包括廣告聯繫人)、業務預測、財務數據、成本、收入和類似信息。 C.機密信息應受到保護,無論其格式如何(有形或無形);因此,它包括以電子形式保存的信息(如電子郵件、計算機文件或手機、移動終端或其他個人數據設備上的信息)。非因違反本協議而進入公共領域的信息不構成機密信息。 D.管理人員同意,在受僱於公司期間及其後兩年期間,管理人員不得代表自己或代表任何其他個人或實體使用或向公司員工或不需要了解此類機密信息的第三方披露任何機密信息;但前提是,執行官在正常業務過程中可在任職期間披露保密信息。 e.管理層同意,本第三條第1款中包含的保密義務應在僱傭關係終止後超過兩年,涉及構成管理層商業祕密的任何材料或信息。


-11-公司根據適用法律,在此類材料或信息仍為商業祕密的整個時間段內,如果超過兩年的話。F.行政人員同意採取一切合理的預防措施,以保護和防止向未經授權的個人或實體披露機密信息。2.放行。作為獲得本協議項下任何遣散費的條件,高管必須在高管終止僱傭之日起60天內簽署並不撤銷針對公司及其關聯公司、董事、高級管理人員、員工和相關實體的所有索賠,包括但不限於與任何形式的就業歧視、工資支付、違約、工人補償、失業、殘疾和遣散費索賠有關的索賠。此外,高管將同意不起訴本公司或任何其他被釋放的實體或個人。如果前一句中所述的一般免除尚未執行和交付,並且在該60天期限結束或之前變得不可撤銷,則根據本協議,將不會或將不再支付遣散費。3.知識產權。高管同意,高管無權為高管或公司以外的任何人的利益使用公司的任何版權、商標、服務標誌、專利和發明。4.退還財產。行政人員同意,在僱傭終止時,或在公司要求下終止僱用前,行政人員應向公司歸還由行政人員擁有或控制的所有文件、副本、任何種類的記錄、文據、計算機記錄和其他可能包含或源自機密信息的材料,以及屬於或與公司有關的所有其他文件、筆記、其他工作產品和其他材料和財產,以及任何有形的公司財產,包括任何計算機設備、手機、移動設備、尋呼機或其他電子個人數據設備、鑰匙和安全通行卡。在歸還公司財產之前,行政人員不會複製或刪除有關該財產的任何信息。5.強制令濟助。執行人和公司認識到,執行人在本協議項下提供的服務具有特殊的、獨特的、不尋常的和非常的性質,具有特殊的價值,其損失將給公司造成無法充分補償的直接和不可彌補的損害。行政人員和公司進一步認識到,披露任何保密信息或違反本協議的規定,將對公司造成無法彌補的直接損害,不能獲得足夠的損害賠償。在違反或威脅違反本協議的情況下,高管同意並同意本公司有權獲得無擔保的初步和永久禁令救濟,且高管不會提出公司在法律上有足夠補救措施的抗辯。此外,公司有權獲得法律規定的任何其他法律或衡平法救濟。本協議規定的補救措施應被視為累積性的,行使其中一項不應排除為同一事件或任何其他事件在法律或衡平法上行使任何其他補救措施。


-12-6繼任者a.公司將要求任何繼任者(無論是直接還是間接,通過購買、合併、重組、合併、財產或股票收購、清算或其他方式)通過協議以執行人員滿意的形式和實質內容收購公司的全部或大部分資產,明確承擔並同意履行本協議的方式和程度與公司在未發生此類繼承的情況下應履行的方式和程度相同。無論該協議是否已簽署,本協議應根據法律規定對任何繼任者具有約束力,且該繼任者應被視為本協議中的“公司”。 B.本協議應符合執行人的個人或法定代表人、執行人、管理人、繼任人、繼承人、分配人、受遺贈人和受遺贈人的利益,並可由其強制執行。如果管理人員去世,而本協議項下的任何款項在管理人員繼續在世的情況下仍應支付給管理人員,則除非本協議另有規定,否則所有此類款項應根據本協議的條款支付給管理人員的受遺贈人、受遺贈人或其他指定人,或者如果沒有此類指定人,則支付給管理人員的遺產。 7.受保護的權利a.儘管本協議有任何其他規定,但本協議中的任何內容均不限制執行人員向平等就業機會委員會、國家勞工關係委員會、職業安全和健康管理局、證券交易委員會或任何其他聯邦、州或地方政府機構或委員會提出指控或投訴的能力(統稱為“政府機構”),或阻止執行提供真實的信息,以迴應合法發出的傳票或法院命令。此外,本協議不限制管理人員與任何政府機構溝通或以其他方式參與任何政府機構可能進行的任何調查或訴訟的能力,包括提供文件或其他信息,而無需通知公司。 B.特此通知執行人員,根據《保護商業祕密法》:(i)根據聯邦或州商業祕密法,任何個人都不會因披露商業祕密而承擔刑事或民事責任(如《經濟激勵法》所定義):(A)直接或間接向聯邦、州或地方政府官員,或向律師祕密作出,(B)在訴訟或其他程序中提出的申訴或其他文件中提出的,如果該等文件是在密封下提出的,因此不會公開;及(ii)因舉報涉嫌違法行為而被僱主提起報復訴訟的個人,可以向該個人的代理人披露該商業祕密,並將該商業祕密信息用於法院訴訟,如果個人提交了任何含有商業祕密的文件,並且沒有披露商業祕密,除非法院命令允許。


-13-8.其他a.就業狀況本協議不是,也不應被視為高管與公司或其任何子公司之間的僱傭合同。高管理解並同意高管在公司的僱傭是自願的,這意味着高管或公司在遵守本協議條款的情況下,可以隨時終止本協議,無論是否有原因,也可以在沒有通知的情況下終止。行政人員承認,本公司仍有權隨時及不時更改或減少其薪酬、職稱、責任、地點及與本公司僱傭關係的所有其他方面,或解除其職務(但該等解除可能符合第一條第4或5節規定的遣散費資格)。B.協議。本協議和函件協議包含本公司和高管對本協議主題的全部理解,並取代所有先前與該主題相關的協議、諒解、談判、陳述和聲明,無論是口頭、書面、默示或明示的。信函協議的第1、5和6節以及高管參與Mueller Group,LLC高管離職計劃的條款被本協議的條款所取代。如果根據本協議以及任何其他與公司相關的遣散費計劃、計劃或獎勵以及控制權變更協議應支付遣散費福利,則根據控制變更協議的條款應支付的遣散費福利將被沒收,本協議或任何其他計劃、計劃或獎勵項下提供的任何其他遣散費福利將被沒收。為免生疑問,雙方的意圖是避免在高管是多個協議的一方的情況下產生重複或雙重含義,這些協議可能適用於根據控制變更協議支付遣散費的情況。C.通知。本協議項下所有通知、要求、要求及其他通訊如以書面形式發出即屬足夠,如以專人遞送或以掛號或掛號郵遞方式寄往行政人員向本公司提交的最後書面地址或(如屬本公司)其主要辦事處,則視為已妥為發出。D.在對應方中執行。本協議可由雙方簽署,每份副本應視為正本,但所有此類副本應構成一份相同的文書,所有簽名不必出現在任何一份副本上。E.可分割性。如果本協議的任何條款因任何原因被認定為非法或無效,則該非法或無效不應影響本協議的其餘部分,並且本協議應被視為未包括該非法或無效的條款來解釋和執行。此外,本協議的標題不是本協議條款的一部分,不具有任何效力和效力。儘管本協議中有任何其他相反的規定,


-14-在聯邦或州法院或有管轄權的監管機構的任何最終命令的條款禁止的範圍內,但僅在聯邦或州法院或有管轄權的監管機構的任何最終命令的條款禁止的範圍內,公司沒有義務向高管支付任何款項;但此類命令不得影響、損害或使本協議中未明確受該命令約束的任何條款無效。F.修改。除第一條第9(C)款另有規定外,不得修改、放棄或解除本協議的任何條款,除非此類修改、放棄或解除以書面形式同意,並由執行機構和董事會成員(視情況而定)或雙方的法定代表人或繼承人簽署。G.適用法律。在不受美國法律影響的範圍內,在與本協定有關的所有事項中,喬治亞州的法律應是控制性法律,而不適用於法律衝突原則。H.同意論壇。行政官員明確同意並提出,雙方之間因本協議或行政人員受僱於本公司而引起或有關的任何爭議、爭議或索賠,如不需要根據本協議第四條提交仲裁(如第三條第5節所述的強制令或衡平法救濟請求),應由佐治亞州法院行使專屬管轄權。行政機關明確同意佐治亞州法院對行政機關行使個人管轄權。行政機關特此在適用法律允許的最大程度上放棄佐治亞州法院對行政機關沒有個人管轄權、不適當的地點或構成不方便的法庭的任何異議或抗辯。I.彌償在本協議有效期內及之後,公司應在法律允許的最大範圍內以及根據公司的公司註冊證書和章程,對高管作為公司或其任何子公司或其他關聯公司的高管、董事或員工或以任何其他身份(包括受信人身份)為公司提供服務的高管所引起的或因其表現而引起的任何索賠、損失或訴訟,公司應向高管提供賠償,並使高管不受損害。第四條爭議解決;雙方同意仲裁1.高管和公司同意,除非本協議另有規定,否則最終和具有約束力的仲裁應是因本協議或高管受僱於公司而引起或與之相關的任何爭議、爭議或索賠的唯一補救辦法,包括高管的僱用、工作場所的待遇或終止僱用。例如,如果高管在公司的僱傭被終止,而他認為終止合同違反了任何法規、合同或公共政策,則高管將把此事提交仲裁解決,而不是提交任何法院或陪審團審判,否則高管可能有權進行審判。


-15-2.本條款涵蓋所有普通法和法定索賠,包括但不限於任何違反合同(包括本協議)和違反禁止基於種族、性別、膚色、宗教、年齡、民族血統、殘疾或適用的聯邦、州或地方法律所涵蓋的任何其他依據的歧視的法律的索賠,幷包括針對公司和/或公司的任何父母、附屬公司、所有者、高級管理人員、董事、員工、代理人、普通合夥人或有限合夥人的索賠,前提是此類索賠以任何方式涉及本協議或高管在公司的僱傭。本條款涵蓋本協議任何一方可能提出的所有司法索賠,但不包括對工人補償或失業補償福利的行政索賠,也不包括向政府機構提出禁止放棄提出指控的權利的指控,也不排除本協議的任何一方按照第三條第5.3款的規定尋求緊急禁令救濟。仲裁應受JAMS就業仲裁規則和程序的管轄,除非本協議另有修改。如果一方當事人選擇由第三方管理仲裁程序,則仲裁應由JAMS管理。如果一方當事人選擇由JAMS管理仲裁,那麼仲裁將根據JAMS就業仲裁規則和程序“開始”。如果當事一方選擇私下仲裁此事,則仲裁將被視為在當事一方根據第三條第7(C)款提出仲裁要求之日起“開始”,並提供所尋求的索賠和補救通知,概述所依據的事實、法律理論和所要求的救濟聲明(“要求”)。應訴方應當在收到請求書之日起15個工作日內送達答辯書。4.任何仲裁應在仲裁開始後120天內在佐治亞州亞特蘭大進行(除非雙方以書面形式約定在美國境內的另一地點進行仲裁)。5.仲裁應在一名仲裁員面前進行,仲裁員由雙方當事人的律師共同商定,如果律師不能達成一致,則按照仲裁委員會規定的程序進行。當事人不得與仲裁員有任何單方面的聯繫。6.仲裁員可以裁決當事人可以通過法律或衡平法獲得的任何救濟。7.雙方當事人每一方只能提供兩份證詞,並根據仲裁員的要求提供有限的書面證據,不得超過《聯邦民事訴訟規則》所允許的範圍。8.任何聽證應在仲裁開始之日起120天內完成,“開始”一詞由JAMS定義。仲裁員應當在最後一次開庭之日起30日內作出裁決。9.除非行政人員反對,否則本公司將支付仲裁員的費用。除非仲裁員另有規定,每一方當事人應自行支付費用和律師費(如有)。法院可以根據仲裁員的裁決作出判決,可以確認裁決,也可以撤銷裁決,


-16-根據《聯邦仲裁法》中提到的任何理由,或在事實認定沒有實質性證據支持的情況下,或在法律結論有誤的情況下,修改或更正裁決。10.本條的規定是可分割的,這意味着,如果本條第四條的任何規定被確定為不可執行且不能根據適用法律加以修改,則其餘規定應保持完全有效,但對不可執行的規定的任何修改應僅在必要的範圍內進行,並應保留本條款的當事各方的意圖。雙方同意並理解,本條的範圍,包括任何爭議的可仲裁性問題,應由仲裁員確定。11.行政機關承認,在接受本第四條的規定並簽署本協定之前,行政機關已有機會與律師協商,並審查將管轄本條下的爭議解決程序的JAMS就業仲裁規則和程序。在簽署本協議時,雙方承認接受法庭審判和由陪審團審判的權利是有價值的,並在知情的情況下自願放棄受本條條款約束的任何爭議的權利。縮寫:Paul McAndrew Mueller Water Products,Inc.故意將Page的其餘部分留空


-17-特此證明,雙方已簽署本協議,自上文第一次寫明的日期起生效。保羅·麥克安德魯·米勒水產公司。作者:保羅·麥克安德魯作者:瑪麗埃塔·埃德蒙茲·扎卡斯