展品99.4

[本展品的某些部分已經過編輯,因為它們都不是實質性的,屬於公司視為私人 或機密的信息類型。編輯後的信息由??表示[*]在這個展品中。公司同意應美國證券交易委員會的要求補充提供一份未經編輯的展品副本。]

對認購協議的修訂

此修訂協議日期為2023年12月20日,由BT DE Investments Inc.(根據特拉華州法律存在的公司)和Organigram Holdings Inc.(根據加拿大法律存在的公司)之間簽訂。

獨奏會:

A.

買方和本公司是日期為2023年11月5日的認購協議(認購協議)的締約雙方。

B.

買方和本公司希望按照本修訂協議第7.16節的規定修訂認購協議。

因此,現在,考慮到本協議所載的相互契約 (現確認已收到並充分履行這些契約),雙方同意如下:

第一條

定義和解釋

1.1

定義。

本修訂協議中使用但未定義的大寫術語具有認購協議中賦予它們的含義。

1.2

不受標題影響的解釋。

將本修訂協議劃分為條款、章節、小節和段落以及插入標題僅為方便參考,不應以任何方式影響本修訂協議的含義或解釋。除非出現相反意圖,否則本修訂協議中提及的條款、款、款或款或兩者均指分別帶有本修訂協議中該名稱的條款、款、款或款。

1.3

號碼和性別。

在本修訂協議中,除非出現相反的用意,否則表示單數的詞語應包括複數,反之亦然,表示性別的詞語應包括所有性別。

1


第二條

修正案

2.1

對認購協議附表D(修訂細則)的修訂。

認購協議的附表D全部刪除,代之以本協議的附表A。

2.2

修訂認購協議附表E(經修訂及重訂的投資者權利協議)。

認購協議的附表E全部刪除,代之以本協議的附表B。

第三條

一般條文

3.1

批准和確認。

經本修訂協議修訂的《認購協議》仍然具有完全的效力和效力,現予批准和確認。 未因本修訂協議而修訂或終止的認購協議條款仍具有完全效力和效力,未經修訂。截至本修訂協議之日,任何一方在認購協議項下產生的所有權利和義務不受本修訂協議的影響。

3.2

認購協議條款。

適用《認購協議》第七條的規定,作必要的變通,對這項修訂協議。

3.3

對手方,執行。

本修訂協議可以簽署一份或多份副本,每份副本應被視為正本,但所有副本一起構成一份相同的文書。雙方應有權依賴本修訂協議的已簽署傳真或類似已簽署電子副本的交付,該傳真或類似已簽署的電子副本應具有法律效力,可在雙方之間創建有效且具有約束力的協議。

[簽名頁面如下。]

2


茲證明,公司和買方已促使本修訂協議由各自正式授權的高級職員於上文首次寫明的日期起簽署。

OrganiGram Holdings Inc.
發信人:

貝娜·戈登伯格(簽名)

姓名:貝娜·戈登伯格

頭銜:首席執行官

BT DE投資公司
發信人:

(簽名)瓦萊麗·所羅門

姓名:瓦萊麗·所羅門

職務:助理國務卿


附表A

修訂章程細則

(見附件)


- 2 -

修訂細則以增加公司的法定資本,以創造不限數量的A類優先股。實施上述規定後,本公司被授權發行的股票類別和最高數量為不限數量的普通股和不限數量的A類優先股。

普通股和A類優先股應附帶下列權利、特權、 限制和條件:

1.定義。

在本規定中,下列字句具有下列含義:

*就任何人而言,附屬公司是指直接或間接通過一個或多個由該人控制或與其共同控制的中介機構的任何其他人。

修訂和重新聲明的投資者權利協議是指本公司與BT DE Investments Inc.簽訂的修訂和重新聲明的投資者權利協議。

A類優先股是指公司的A類優先股。

?普通股?指本公司的普通股。

在以下情況下,某人由另一人或其他人控制:(I)就公司或其他團體而言,無論是在何處或以何種方式註冊成立的公司:(A)有權在董事會選舉中投票的證券,其總票數至少佔董事會選舉的多數票數,且代表至少多數參與(股權)證券,但僅作為擔保,直接或間接地由或僅為其他人或個人的利益而持有;及(B)如行使該等證券所得的總票數,有權選出該公司或其他法人團體的過半數董事會成員;或(Ii)如該人士並非個人或公司或其他法人團體,則該人士的參與(股權)及有表決權的權益中,至少有過半數直接或間接由另一人持有,或僅為該另一人的利益而持有。人或人;以及控制、控制和與人共同控制下的控制應作相應解釋。

?Corporation?指Organigram 控股公司。

就A類優先股而言,發行日期是指發行該A類優先股的日期。

·聯合行為者應具有多邊文書61-101賦予它的含義特殊交易中少數股權持有人的保護.

?個人是指任何個人、合夥企業、公司、公司、協會、信託、合資企業或有限責任公司。

·有關各方應具有多邊文書61-101給予它的含義特殊交易中少數股權持有人的保護.

普通股

2.投票。普通股持有人有權收到公司所有股東大會的通知、出席會議並在會議上投票(但僅持有一個或多個其他指定類別或系列股份(普通股除外)的持有人有權在股東大會上投票的情況除外


- 3 -

在這種情況下,只有這些持有人才有權收到有關會議的通知、出席會議並在會上投票)。每股普通股應使其持有人有權在每次該等會議上投一票。

3.分紅。在任何優先於普通股的股份持有人享有優先派發股息的權利的規限下,普通股持有人有權收取董事會不時宣佈的以現金或公司財產支付的股息。董事會不得宣佈在普通股上以現金或財產(普通股應付的股票股息除外)支付的任何股息,除非董事會同時宣佈以現金或財產(普通股或A類優先股除外)支付的相應股息 ,考慮到A類優先股的折算價值。

4.解散。如果公司發生清算、解散或清盤,無論是自願的還是非自願的,或者公司為了結束事務而將公司的資產分配給股東,普通股持有人有權參與平價通行證與A類優先股持有人按折算基準計算,儘管對任何A類優先股的實際轉換適用30%的門檻(定義如下)。

5.反稀釋。如果A類優先股在任何時間被拆分、合併或變更為更多或更少數量的相同或另一類別的股份,或向A類優先股支付股息,則應對普通股附帶的權利和條件進行 公司董事會真誠決定的適當調整,以維護該等股份持有人的相對權利。

A類優先股

6.投票。在本公司現行或其後修訂的管治本公司的法律條文的規限下,A類優先股持有人無權接收本公司任何股東大會的通知、出席本公司股東大會或於本公司股東大會上投票。

7.派發股息。在任何優先於A類優先股的股份持有人享有優先派發股息的權利的規限下,A類優先股持有人有權收取董事會不時宣佈的以現金或公司財產支付的股息。董事會不得就A類優先股宣佈任何以現金或財產(A類優先股應付的股票股息除外)支付的股息,除非 董事會同時宣佈以現金或財產(A類優先股或普通股除外)的相應股息支付普通股,每股金額相等, 考慮到A類優先股的轉換價值(儘管對A類優先股的任何實際轉換適用30%的門檻(定義如下))。

8.解散。如果公司發生清算、解散或清盤,無論是自願的還是非自願的,或者公司為結束其事務而向其股東分配任何其他資產,A類優先股的持有者有權參與平價通行證與普通股持有人按折算基準計算,儘管A類優先股的任何實際 轉換適用30%的門檻(定義如下)。

9.反稀釋。如果普通股在任何時間被拆分、合併或變更為更多或更少數量的相同或另一類別的股份,或普通股派發股息,則應對A類優先股附帶的權利和條件進行公司董事會真誠決定的適當調整,以維護該等股份持有人的相對權利。


- 4 -

10.調撥。在第11條的規限下,A類優先股持有人 不得直接或間接出售、轉讓、轉讓、質押或以類似方式處置(不論自願或非自願),或訂立任何合約、期權或其他安排或諒解,以出售、轉讓、轉讓、質押、質押或類似方式處置該持有人所擁有的任何A類優先股或該持有人所擁有的任何A類優先股的任何權益(包括實益權益),但轉讓予該持有人的聯屬公司除外。

11.改裝。

(a)

根據下文第11(A)(Iv)節規定的限制(轉換限制),A類優先股的持有者應享有以下轉換權利(轉換權利):

(i)

轉換的權利。每股A類優先股可由A類優先股持有人選擇轉換為普通股,初步以一對一的方式進行,持有人無須支付任何額外代價。自發行日起,每股A類優先股可轉換成的繳足股款和不可評估普通股的數量應以每年7.5%的速度增加,按日計算,以每年365天為基礎,每年複合(此類增加,增值),直至 所有已發行和已發行的A類優先股的持有人將直接或間接實益擁有或對其行使控制權或指示的時間,與其各自的關聯公司、聯營公司、關聯方和任何 聯合行動人,在實施所有已發行及已發行A類優先股的轉換後(儘管對任何A類優先股的實際轉換適用30%的門檻(定義見下文)),佔已發行及已發行普通股總數的49.0%。例如,如果在2024年1月1日發行100股A類優先股,該A類優先股將在2024年1月1日可轉換為(A)100股普通股,(B)在2025年1月1日發行108股普通股;如果在2025年1月1日額外發行100股A類優先股,該A類優先股將在該日可轉換為100股普通股。就前述句子而言,受益所有權應根據國家文書62-104計算。接管投標和發行人投標.

(Ii)

暫停吸積作用。儘管有上述規定,倘若任何A類優先股的持有人根據經修訂及重訂的投資者權利協議第8.3(1)節向本公司遞交書面通知,確認其選擇不轉換該持有人S的全部或部分A類優先股 並不可撤銷地暫停增持,則該持有人於該書面通知日期所持有的該A類優先股的增值將不可撤銷地暫停。

(Iii)

分數。任何A類優先股轉換後不得發行零碎普通股,發行的普通股數量應向上或向下四捨五入至最接近的整數。

(Iv)

轉換限制。

(A)

本公司不得根據本條款或其他規定實施任何A類優先股的自願轉換,且在此類A類優先股轉換後的所有許可發行生效後,轉換權將不適用。


- 5 -

行使換股權利的持有人、其本人或其聯屬公司、聯營公司、關聯方及任何聯名行動人直接或間接實益擁有或行使控制權或指揮權的普通股總數,將超過已發行及已發行普通股總數的30%(30%門檻)。就前述句子而言,受益所有權應根據國家文書62-104計算。接管投標和發行人投標.

(B)

儘管有第11(A)(Iv)節的規定,轉換限制不適用於A類優先股的轉換 ,如果此類轉換是為了便利將普通股出售、轉讓、轉讓或類似的處置,出售、轉讓、轉讓或類似處置給與A類優先股持有人進行公平交易的人( );但(I)如處置因任何原因未能完成,則該等轉換將被視為並未發生,及(Ii)如處置完成,緊接該項處置後,A類優先股持有人實益擁有或由A類優先股持有人直接或間接行使控制或指示的普通股總數,連同其聯屬公司、聯營公司、關聯方及任何聯合行動人,均維持在30%門檻以下。

(C)

儘管有第11(A)節的規定,董事會可以通過決議,放棄將轉換限制適用於轉換限制本來適用的一項或多項轉換權利的行使,或一般地適用於未來的轉換限制,包括在一段時間內。

(v)

轉換的機制。在任何A類優先股持有人有權根據第11條自願將A類優先股轉換為普通股之前,持有人應(A)將代表A類優先股的一張或多張證書交回公司總公司或A類優先股的任何轉讓代理人辦公室,(B)交付S轉讓代理人可能要求的任何其他文件,包括任何徽章簽字擔保,如果適用,以及(C)向公司的其總部發出書面通知。她或其選擇轉換該等A類優先股(轉換通知)。該等換股通知須(A)述明選擇進行換股的A類優先股的數目,(B)述明發行代表普通股的一張或多張證書的名稱,及(C)提供令本公司董事會(br}採取合理行動信納的證據,證明就換股通知發行全部數目的普通股並不違反第11(A)(Iv)條所載的換股限額。公司應(或應安排其轉讓代理)於其後在切實可行範圍內儘快向該持有人或其代名人發出一份或多份證書或直接登記聲明,代表該持有人於轉換後有權持有的普通股數目。該等換股將被視為於交出一張或多張代表將予換股的A類優先股的股票及遞交換股通知當日的緊接營業時間前進行,而就所有目的而言,有權收取該等換股後可發行普通股的人士應被視為截至該日期的該等普通股的持有人。


- 6 -

(Vi)

轉換的效果。所有按本文規定轉換的A類優先股將不再流通,有關該等股份的所有權利將於轉換時立即終止及終止,惟其持有人有權收取普通股以換取普通股,以及未支付的股息或其他分派,且記錄日期早於轉換生效日期,則除外。

(Vii)

資本重組。在以下情況下:(A)普通股的任何資本重組、重新分類或變更(第9條規定的變更除外),(B)涉及公司的任何合併、合併、安排或合併,(C)將公司及其子公司的合併資產實質上作為一個整體出售、租賃或以其他方式轉讓給第三方,或(D)任何法定的股份交換,其結果是普通股轉換為股份、其他證券或交換,在任何A類優先股(任何此類交易或事件,資本重組)發行日期之後的其他財產或資產(包括現金或其任何組合),則在該資本重組生效時及之後,該A類優先股的轉換權應變更為將該A類優先股轉換為相應種類和數量的股份的權利,其他證券或其他財產或資產(或其任何組合),而該A類優先股持有人如在緊接資本重組前行使換股權利,將會在資本重組時擁有或有權收取該等證券或資產。本公司應於資本重組完成前及預期生效時間前,向持有A類已發行優先股的每位持有人發出合理的資本重組預告。

(Viii)

沒有損傷。公司不得通過修改章程或通過任何重組轉移資產、合併、解散、發行或出售證券或任何其他自願行動,包括但不限於自願破產程序,避免或試圖避免遵守或履行本公司根據本條款須遵守或履行的任何條款,但應始終本着善意協助執行本第11條的所有規定,並採取一切必要或適當的行動 ,以保護本第11條規定的A類優先股持有人的換股權利免受減值。

12.暫時終止權利;書面通知。儘管此等股份條款有任何其他規定,A類優先股持有人仍可向本公司發出書面通知,選擇暫停其根據此等股份條款享有的任何權利,包括但不限於其根據本章程第7節收取股息的權利。


附表B

修訂和重述投資者權利協議

(見附件)


修訂和重述投資者權利協議

之間

BT DE投資公司

ORGRAM HOLDINGS INC.

2024年1月●

( 8 )


目錄

第一條

定義和解釋

第1.1條

定義 1

第1.2節

性別和數量 9

第1.3節

標題等 9

第1.4節

貨幣 9

第1.5條

某些詞組等。 9

第1.6節

會計術語 9

第1.7條

附表 9

第1.8節

公司契諾 9

第1.9條

對人員和協議的提及 9

第1.10節

法規 10

第1.11節

非工作日 10

第1.12節

不能推定 10
第二條

提名權

第2.1條

董事會 10

第2.2條

董事會提名權 10

第2.3條

董事會委員會 12

第2.4條

提名程序 12

第2.5條

替代任用 13

第2.6節

董事薪酬 14

第2.7條

保險和賠償總監 14

第2.8條

允許的信息披露 14
第三條

信息權利和獲取;保密性

第3.1節

信息權利和獲取 14

第3.2節

保密性 15
第四條

BAT集團代表

第4.1節

BAT集團代表 16
第五條

優先購買權和充值權

第5.1節

優先購買權 16

第5.2節

充值向右 17

第5.3條

所需審批 19
第六條

登記權

第6.1節

索要登記權 19

第6.2節

搭載登記權 21

第6.3節

承銷商確認削減’ 21

第6.4條

撤回可登記證券 22

第6.5條

費用 22

( i )


第6.6節

第144條遵守情況 23
第七條

應有的責任;賠償

第7.1節

準備;合理調查 23

第7.2節

由公司作出彌償 23

第7.3條

公司對申索的抗辯 24

第7.4節

貢獻 25

第7.5條

生死存亡 25

第7.6節

作為受託人的索求股東和揹負股東 25
第八條

其他契諾

第8.1條

停滯不前 26

第8.2節

股份轉讓 27

第8.3節

優先股的轉換 28

第8.4節

合規事項 28

第8.5條

木星池 29

第8.6節

少數民族保護 29

第8.7節

競爭對手 30
第九條

申述及保證

第9.1條

申述及保證 30
第十條

一般條文

第10.1條

無融資義務 31

第10.2條

管轄法律和司法管轄權 31

第10.3條

股票回購 31

第10.4條

受本協議約束的所有股份 31

第10.5條

公司資本變動 31

第10.6條

BAT集團許可持有人協議受約束 31

第10.7條

持續文件 31

第10.8條

期限和解約 32

第10.9條

股息和分配 32

第10.10節

通告 32

第10.11節

時間的本質 33

第10.12條

費用 33

第10.13條

可分割性 33

第10.14條

完整協議 34

第10.15條

繼承人和受讓人 34

第10.16條

第三方受益人 34

第10.17條

修正 34

第10.18條

豁免 34

第10.19條

禁制令救濟 35

第10.20條

進一步保證 35

第10.21條

同行 35
附錄

附表A[*]

附表B註冊權程序

(Ii)


附表C[*]

(Iii)


修訂和重述投資者權利協議

本修訂和重述的投資者權利協議日期為2024年1月●(本協議)是由BT DE Investments Inc.(根據特拉華州法律存在的公司)和Organigram Holdings Inc.(根據法案 存在的公司)之間簽訂的。

獨奏會:

A.

於2021年3月10日,英美煙草股東根據日期為2021年3月10日的認購協議(原始認購協議)認購58,336,392股本公司股本中的普通股(普通股),同時與 本公司訂立投資者權利協議(原始投資者權利協議)。

B.

根據日期為2023年11月5日的認購協議(額外認購協議)的條款,英美煙草股東已同意認購38,679,525股額外普通股和/或公司股本中的可轉換優先股(優先股),認購總額為124,559,674.36美元(額外投資),分三批(每批,一批),包括(I)於本協議日期的12,893,175股普通股;(Ii)2024年8月30日左右的12,893,175股普通股或 ;及(Iii)於2025年2月28日或前後發行12,893,175股普通股,可根據額外認購協議的條款作出調整。

C.

與額外投資有關,並根據下述條款及條件,本公司已同意延長BAT股東須行使若干充值權的期限(定義見下文)。

D.

根據額外認購協議的條款,在本協議日期或之前, 公司提交了創建優先股的修訂細則(修訂細則)。

E.

關於額外投資,英美煙草股東及本公司希望按下列條款及條件修訂及重述 原有投資者權益協議。

因此,現在,考慮到前述和本協議所載的相互協議,併為了其他良好和有價值的對價,雙方在此確認已收到和充分接受這些對價,雙方同意如下:

第一條

定義和解釋

第1.1節定義。

以下術語在本協議中使用時,應具有下列含義:

?30%門檻?具有修正案條款中賦予它的含義。

《法案》是指加拿大 《商業公司法》.

激進投資者指的是,截至任何日期,(1)在最近可獲得的SharkWatch 50名單(或者,如果SharkWatch 50不再可用,則是公司合理確定的現行可比名單)上確定的任何人,任何聯合行為者,或據BAT股東所知是該人的關聯人的任何人,以及(2)據BAT股東所知,在相關日期前兩年內參與維權活動的任何人


- 2 -

轉讓,包括表明意向或實際試圖(根據委託書徵集、收購要約或其他方式)獲得公司董事會席位或在公司內部實現重大變化。

?附加投資?具有本協議摘錄中賦予該術語的含義。

附加認購協議具有本協議摘錄中賦予該術語的含義。

?關聯方?具有NI 45-106中賦予此類術語的含義。

?《協定》具有本協定序言中賦予該術語的含義。

?已分配投資收益是指(1)已分配投資收益的剩餘部分(如原始 認購協議中所定義)和(2)木星池。

?修正條款的含義與本協議摘要中賦予該術語的含義相同。

“在市場上 分配是指根據在市場上公司根據NI 44-102實施的計劃。

?可用被提名人是指在任何時候,基於當時董事會規模的最大董事人數。

?審計委員會是指董事會的審計委員會,該委員會可能會不時組成。

?對於任何人來説,授權是指由對該人和/或其任何資產具有管轄權的任何政府當局發佈或授予的任何命令、許可證、許可證、認證、批准、註冊、同意、授權、許可、特許、資格、備案、特權、變更或豁免,或與其簽訂的任何合同, 這些內容可能已經或可能不時被修訂、補充或替換。

BAT董事被提名者是指, 最初根據第2.1節,之後由BAT集團代表根據第2.4節指定的被提名者, 根據上下文,是指其中任何一項。

BAT集團是指BAT母公司及其附屬公司,BAT集團的成員是指其中任何一家,具體情況視情況而定。

BAT集團許可持有人是指BAT股東和BAT集團的任何其他成員。

?BAT集團代表?具有第4.1(1)節中賦予該術語的含義。

蝙蝠父母?意思是英美煙草。

?英美煙草股東協會具有本協議序言中賦予該術語的含義。

·董事會是指本公司的董事會,可能會不時組成董事會。

?買入交易?是指公開發行證券,如《國家文書44-101規則》第7.1節買入交易協議的定義中所述簡明形式的招股章程分佈.


- 3 -

?營業日是指法律授權或要求英國多倫多、安大略省、蒙克頓、新不倫瑞克、紐約市、紐約或倫敦的商業銀行關閉的週六、週日或其他日子。

加拿大證券監管機構統稱為每個有資格的司法管轄區的證券委員會或其他證券監管機構。

大麻具有《大麻法案》賦予這一術語的含義,包括: (1)任何大麻物種或亞種(包括紅麻、印度大麻和大麥)的所有活的或死亡的材料、植物、種子、植物部分或植物細胞,包括濕的和乾的材料、毛狀體、油和大麻提取物(包括大麻植物的大麻素或萜烯提取物);及(2)利用微生物從大麻植物中提取的以生物或合成方式合成的大麻類類似物,包括: (A)大麻和大麻或大麻(該詞的定義見法律,包括《大麻法》);和(B)工業大麻(這一術語在根據《大麻法案》或其他法律頒佈的《工業大麻條例》中有定義)。

《大麻法案》是指《大麻法案》(加拿大)。

大麻授權是指根據大麻法律或根據大麻法律 向某人頒發或授予、或要求頒發或授予的所有授權,包括根據大麻法律或與政府當局簽訂的或與之相關的所有合同。

大麻法律 指與大麻有關的所有法律和與政府當局簽訂的合同,以及與大麻有關的所有其他法律要求,包括《大麻法案》和所有大麻授權。

?合作協議是指BAT股東與公司在產品開發合作方面於2021年3月10日簽訂的合作協議。

委員會是指審計委員會、薪酬委員會、治理、提名和可持續發展委員會、投資委員會以及董事會不時設立的任何其他董事會委員會。

?普通股?具有本協議摘錄中賦予該術語的含義。

?公司具有本協議序言中賦予該術語的含義。

[*]

?公司股東 指所有直接或間接擁有和/或控制股份的人。

?薪酬委員會是指董事會的薪酬委員會,該委員會可能會不時組成。

?條件?具有第2.4節中賦予 此類術語的含義。

?機密信息一方面是指本公司及其子公司和英美煙草集團,另一方面是指與本公司及其子公司或英美煙草集團的業務和事務有關的所有機密或專有信息、知識產權和機密事實,包括其各自的客户、產品、服務、技術、商業祕密、專有技術、系統和業務;但保密信息不包括以下任何信息:(1)BAT集團成員或其任何 代表直接或間接披露,或公司或其任何子公司或其各自代表違反第3.2節的規定而直接或間接披露的任何信息;(2)BAT 集團任何成員或任何


- 4 -

一方面,或本公司或其任何子公司或其各自的任何代表,另一方面,在非保密的基礎上,從其他或其任何代表(視情況而定)以外的來源獲得信息,除非適用的人在合理查詢後知道該來源因合同、受託責任或其他法律義務而被禁止向其披露信息;或(3)BAT股東,或本公司,可證明BAT集團或其任何代表,或本公司或其任何附屬公司或其各自代表,在披露另一方的保密資料前,獨立地 收購或開發。

?持續文件統稱為 (I)本公司及其附屬公司的證書及公司章程、修訂、合併或延續或其他類似的成立文件(包括修訂細則)、(Ii)章程或其他類似的治理文件(視何者適用而定)、(Iii)本公司及其附屬公司的任何股東協議、營運協議或其他類似協議(視何者適用而定),或(Iv)本公司及其附屬公司的其他組織文件及其他持續文件(視情況而定),視情況而定。

?合同是指任何協議、契約、合同、租賃、信託契約、許可證、選擇權、文書、安排、諒解或其他承諾,在每種情況下,無論是書面的還是口頭的。

?控制?是指直接或間接擁有直接或間接地指導或導致指導某人的管理和政策的權力,無論是通過具有投票權的證券的所有權、合同或其他方式,以及與其他類似短語一起在共同控制下具有相應含義的控制、控制、控制?和其他類似短語。

?可轉換證券指本公司或其任何附屬公司股本中可轉換、可行使或可交換、或以其他方式授予收購權利的股份(為提高確定性,包括任何認購收據及根據股權激勵計劃不時發行的任何股份單位)的任何證券。

?要求付款通知?具有第6.1(1)節中賦予該術語的含義。

?需求登記?具有第6.1(1)節中賦予 此類術語的含義。

?需求股東?具有第6.1(1)節中賦予該術語的含義。

·董事的意思是董事會上的董事。

董事選舉會議是指提名個人擔任董事的任何公司股東會議。

?分佈式證券是指根據分配而分配或發行的任何股份或可轉換證券。

O分派是指本公司或其任何附屬公司對股份及/或可轉換證券的任何分派或發行 (為更明確起見,包括任何招股説明書分派及支付任何股份及/或可轉換證券的股息),但(1)豁免分派及(2)根據股權激勵計劃按正常程序發行可轉換證券除外。

?分發通知?具有第5.1(2)節中賦予該術語的含義。

?股權激勵計劃統稱為公司和/或其任何附屬公司不時生效的所有計劃,根據這些計劃,公司和/或其任何附屬公司的證券可發行,或可轉換或可行使為公司和/或其任何附屬公司的證券或可交換的期權或其他證券可授予其中所列人員(包括股權


- 5 -

本公司股東於2020年2月25日召開的股東周年大會及股東特別大會上通過的激勵計劃 於2023年2月28日召開的本公司股東周年大會及股東特別大會上再次批准的激勵計劃。

豁免分銷指公司或其任何附屬公司經董事會批准的任何分銷或發行: (1)根據股權激勵計劃發行的可轉換證券,以及在行使、轉換或交換該等可轉換證券時發行的股份;(2)根據 任何已發行及未發行的可轉換證券,根據適用條款於本協議日期行使、轉換或交換的股份;(3)根據可轉換證券的條款行使、轉換或交換的股份 ,在每種情況下,此類可轉換證券是根據第5.1節的優先購買權發行的;(4)作為與本公司或其任何子公司進行的任何業務收購相關的購買價格對價的股票,無論其結構是購買股份或資產和/或根據合併、安排、合併或其他業務合併交易進行的;(5)作為收購價格的股份或可轉換證券極小的股票價格上漲至善意的公司或其任何子公司的第三方債務融資來源;(6)根據任何在市場上分派;及(7)根據證券法,須經股東批准的分派或發行(但僅限於BAT集團獲準持有人的參與觸發該項要求)。

F-1表格 指美國證券法下的F-1表格或美國證券交易委員會隨後採用的美國證券法下的任何後續註冊表。

F-3表格是指美國證券法 下的F-3表格或美國證券交易委員會隨後根據美國證券法採用的任何註冊表格,該表格允許發行人參考發行人提交給美國證券交易委員會的其他文件納入大量信息。

?治理、提名和可持續發展委員會是指董事會的治理、提名和可持續發展委員會,因為可能會不時組成治理、提名和可持續發展委員會。

·政府權威意味着:

(1)

任何國內或外國政府,無論是國家、聯邦、省、州、地區、市或地方政府(行政、立法、行政或其他) ;

(2)

任何國內或外國機構、機關、部、部門、監管機構、法院、中央銀行、局、董事會或其他機構,具有立法、司法、税務、監管、檢察或行政權力或政府職能,或與政府有關,包括加拿大衞生部和其他適用的監管機構,監督大麻行業和大麻行業內的任何業務或業務;

(3)

任何法院、委員會、個人、仲裁員、仲裁小組或其他具有裁決、監管、司法、準司法、行政或類似職能的機構,包括證券監管機構;和/或

(4)

多倫多證券交易所、納斯達克和任何其他證券交易所。

國際財務報告準則是指國際會計準則理事會(IASB)發佈的國際財務報告準則、國際財務報告解釋委員會發布的解釋、國際會計準則委員會發布的國際會計準則以及常設解釋委員會發布的解釋 。

?受補償人具有第7.3節中賦予該術語的含義。

?投資?具有本協定摘錄中賦予該術語的含義。


- 6 -

投資委員會是指董事會的投資委員會,可能會不時組成投資委員會。

?Jupiter Pool?具有附加認購協議中賦予該術語的含義。

?法律是指任何和所有適用的法律:(1)外國或國內憲法、條約、法律、法規、規章、法典、條例、普通法或衡平法原則、規則、市政附例、秩序或其他具有法律效力的要求;(2)任何政府當局的政策、慣例、協議、標準或指導方針,雖然不一定具有法律效力,但被該政府當局視為要求遵守,就好像它具有法律效力一樣;以及(3)多倫多證券交易所、納斯達克以及S公司證券上市和/或交易的任何其他證券交易所的規則。

?納斯達克?意為納斯達克全球精選市場。

?NI 44-102表示國家儀器44-102秒 貨架分佈.

?NI 45-106意味着國家樂器45-106秒招股章程的豁免.

?提名信的含義與第2.4節中賦予該術語的含義相同。

被提名人統稱為本公司建議選舉為董事的被提名人,幷包括在本公司關於董事選舉會議上董事選舉的管理資料通告中,而被提名人根據上下文是指其中任何一人。

?通知?具有第10.10(1)節中賦予該術語的含義。

?命令是指任何政府當局的任何命令、指令、判決、法令、強制令、決定、裁決、裁決或令狀。

?普通程序?就某人採取的行動而言,是指這種行動符合該人過去的做法,並且是在該人正常運作的正常過程中採取的。

?原始投資者權利協議具有本協議摘要中賦予該術語的 含義。

?原始訂閲協議的含義與本協議摘要中賦予該術語的含義相同。

?部分稀釋所有權百分比是指在任何時候,BAT集團許可持有人在公司的直接和/或間接合計所有權權益,以百分比表示,計算如下:(1)(A)當時由BAT集團許可持有人擁有和/或控制的已發行和流通股總數,加上(B)當時由BAT集團許可持有人擁有和/或控制的任何已發行和未償還可轉換證券所代表的股份總數(假設轉換、行使和/或交換這些股票);除以(2)(A)當時已發行及已發行股份總數,加上(B)BAT集團核準持有人於當時(如適用)擁有及/或控制的任何已發行及已發行可轉換證券所代表的股份總數(假設該等證券已轉換、行使及/或交換),併為更明確起見,剔除當時由任何其他人士擁有及/或控制的任何其他已發行及已發行可轉換證券所代表的股份。

締約方是指BAT股東和本公司,締約方是指其中任何一個,根據上下文需要。


- 7 -

個人是指任何個人、公司、合夥企業、有限合夥企業、商號、有限責任公司、合資企業、協會、股份公司、信託、非法人組織、政府當局或其他實體。

?Piggyback股東?具有6.1節中賦予該術語的含義。

·Piggyback通知具有6.1節中賦予該術語的含義。

?Piggyback註冊具有6.1節中賦予此類術語的含義。

優先購買權具有第5.1(1)節中賦予該術語的含義。

優先購買權認購通知具有第5.1(3)節中賦予該術語的 含義。

優先股?具有本協議摘錄中賦予此類術語的含義。

?產品開發合作是指合作協議中設想的BAT股東與公司(及其各自的一家或多家關聯公司)之間的合作。

Br}合作預算是指由BAT股東和本公司商定並附在合作協議中的與產品開發合作有關的預算,合作協議可能會不時通過雙方的協議進行修訂。

招股説明書是指招股説明書(在國家文書41-101中使用該術語一般招股章程規定),根據國家標準44-102的規定而變化貨架分佈,根據適用的證券法可能要求 。

?招股説明書分銷是指根據證券法在一個或多個有資格的司法管轄區通過招股説明書和/或在美國以登記聲明的方式向公眾分發股票,但以下情況除外在市場上 分配。

·符合資格的司法管轄區共同指加拿大的所有省和地區。

?可登記證券是指:(1)任何股份;(2)在行使、轉換或交換任何可轉換證券時可發行的任何股份,在每種情況下,只要可行使、可轉換或可交換;及(3)就上述第(1)及(2)項所述證券而直接或間接發行或可發行的所有股份,包括派發股息或拆分股份,或與股份組合、資本重組、合併、合併或其他重組有關的所有股份(有一項理解是,只要此人有權收購或取得任何可登記證券,不論該項收購是否已實際完成),該人應被視為可登記證券的持有人。

?註冊?意味着(1)根據美國證券法註冊證券,或(2)根據加拿大證券法提交的招股説明書向公眾分發證券的資格 ,註冊?和註冊?具有相關的含義。

?註冊説明書是指根據美國證券法,採用表格 F-1或表格F-3(或美國國內發行人的同等表格)的註冊説明書,以及其中包括的經修訂或補充(包括任何生效後的修訂)的招股説明書或招股章程,以及通過引用納入其中的任何材料。

?代表就任何人而言,指S董事、高級職員、僱員、代理人、顧問、保險公司、融資來源、法律顧問、會計師、顧問及其他代表;但就第3.2節而言,就英美煙草股東及英美煙草集團的每一名其他成員而言,代表還應包括一名預期的股份購買者(優先股除外)


- 8 -

同意受第3.2(1)節規定約束的BAT股東(或任何其他BAT集團許可持有人)的股份),作必要的變通.

?美國證券交易委員會指美國證券交易委員會和當時管理《美國證券法》和《美國交易所法》的任何其他美國聯邦機構。

·證券 法案是指證券法(安大略省)。

?證券法統稱為加拿大各省和地區的證券法、美國證券法、美國交易所法和根據這些法律制定的相應法規、文書和規則,以及證券監管機構所有適用的已公佈的政策聲明、通知、一攬子命令和裁決,包括多倫多證券交易所、納斯達克以及本公司已申請其證券上市或其證券在其上市和/或交易的任何其他證券或證券交易所的適用規則和要求。

?證券監管機構?統稱為加拿大證券監管機構和美國證券交易委員會。

?股份回購具有第10.3節中賦予該術語的含義。

?股份是指公司股本中的所有股份,包括普通股、優先股和公司不時授權和/或發行和發行的股本中的任何其他股份。

?子公司?具有《法案》中賦予此類術語的含義。

《税法》是指《所得税法》(加拿大)。

?充值右轉具有第5.2(1)節中賦予該術語的含義。

?充值權利認購通知具有第5.2(3)節中賦予該術語的 含義。

?《份額》具有本協定的《背誦》中賦予該術語的含義。

?交易協議是指本協議、原始認購協議、合作協議、附加認購協議以及根據本協議和其他協議交付的所有協議、證書和其他文書。

?轉讓?具有第8.2(1)節中賦予此類術語的含義。

?轉讓股份的含義與第8.2(2)節中賦予該術語的含義相同。

·多倫多證券交易所是指多倫多證券交易所。

?承銷商?及其衍生的所有條款應被視為包括盡力而為代理?及其衍生的所有條款。

?承銷商削減條款的含義與第6.3節中賦予該術語的含義相同。

《美國交易所法案》是指1934年美國證券交易法。

《美國證券法》是指《1933年美國證券法》.


- 9 -

第1.2節性別和人數。

本協議中對性別的任何提及都包括所有性別。輸入單數的單詞僅包括複數和反之亦然.

第1.3節標題等

將本協議分為條款和章節,並插入標題,僅為方便參考,並不影響本協議的解釋。

第1.4節貨幣。

除非另有説明,本協議中對美元或$的所有引用均以加拿大貨幣表示。

第1.5節某些詞句等

在本協議中,除非另有規定,否則:

(1)

包括?、?包括?和?包括?的意思是指包括(或包括或包括)但不限於?;

(2)

短語?合計??合計,合計?或含義相似的短語,意思是合計(或合計或合計),無重複;

(3)

第#條、第#節和第#附表 後跟數字表示本協定的具體條款、第#節或第#附表;以及

(4)

在計算從某一具體日期到較後的某一具體日期的時間段時,“來自”一詞意為“起自幷包括”,“至”和“至”均指“至”,但不包括“。

第1.6節會計術語。

本協定中未具體定義的所有會計術語均應按照國際財務報告準則進行解釋。

第1.7節附表。

就本協議的所有目的而言,本協議所附的附表是本協議不可分割的一部分。

第1.8節公司契約。

公司在本協議中包含的所有契諾或協議也適用於其子公司,作必要的修改,而每一此類契諾或協議應被公司解釋為促使該子公司(在法律允許的最大限度內)按照該契諾或協議的條款執行或不執行所需行動的契諾,作必要的變通.

第1.9節對人員和協議的引用。

本協議中對個人的任何提及包括其繼承人、管理人、遺囑執行人、法定代表人、繼承人和允許的受讓人(視情況而定)。除本協定另有規定外,本協定一詞及對本協定或任何其他協定、文件或其他文書的任何提及,包括且是對本協定或此類其他協定的提及,


- 10 -

文件或其他文書,其可能已經或可能不時被修訂、重述、替換、補充或更新,幷包括本合同的所有附表。

第1.10節法規。

除本協議另有規定外,本協議中對成文法的任何提及均指該成文法以及根據該成文法制定的所有規則和法規,它們可能已經或可能不時被修訂、重新制定或取代。

第1.11節非營業日。

如果付款或採取行動的日期不是營業日,則應在下一個營業日或不遲於下一個營業日付款或採取行動。

第1.12節不得推定。

本協定是雙方在律師和其他顧問協助下進行談判的產物。雙方的意圖是,任何一方都不應被推定為本協議的起草人,並且本協議的解釋不應從一方的角度比對另一方的角度更嚴格。

第二條

提名權

第2.1節董事會。

於本公佈日期,本公司S董事會由九名董事組成,分別為:彼得·艾米羅(獨立董事長)、西蒙·阿什頓、德克斯特·約翰、貝娜·戈登堡、傑弗裏·馬丘姆、肯·曼吉特、雪莉·波特、斯蒂芬·史密斯及馬尼·維什費爾(阿什頓先生是BAT董事的初步被提名人)。

第2.2節董事會提名權。

(1)

在第2.2(4)節的約束下,BAT集團許可持有人應有權根據第2.4節中包含的提名程序指定:

(a)

可獲提名人的30%,四捨五入至最接近的整名成員(例如:,3/10),只要BAT集團允許的持有者的部分稀釋所有權百分比至少為30%;

(b)

可獲提名人的20%,四捨五入至最接近的整名成員(例如:,10個)中的2個),只要BAT集團允許持有者的部分稀釋所有權百分比至少為15%;以及

(c)

可獲提名人的10%,四捨五入至最接近的整名成員(例如:,第1個),只要BAT Group允許持有者的 部分稀釋所有權百分比至少為10%(但低於15%)。

(2)

如果BAT集團獲準持有人根據本章程第2.2(1)(A)節、第2.2(1)(B)節或第2.2(1)(C)節的規定行使權利,董事會應促使多名非BAT董事提名的董事辭職或不提名該數量的非BAT董事提名的董事在下一次董事選舉會議上連任,以確保S公司董事會在 行使該權利後由與之前相同的董事人數組成。除非董事會真誠地確定這樣做不符合公司的最佳利益;但條件是,如果BAT集團的行使允許持有該等資產的人


- 11 -

如果權利導致董事會由10名以上董事組成,董事會的決定不得阻止董事會在超過三十(30)天內採取上述行動。為更明確起見,就本協議而言,考慮到目前擬由BAT Group認可持有人的一名被提名人填補的空缺,董事會目前的規模應被視為10人。

(3)

如果在董事會任職的英美煙草董事被提名人的數量超過了英美煙草集團許可持有人根據第2.2(1)(A)節、第2.2(1)(B)節或第2.2(1)(C)節(視情況而定)有權提名的被提名人的數量,則是因為英美煙草集團許可持有人的部分稀釋 所有權百分比低於第2.2(1)(A)節規定的適用的最低百分比門檻,第2.2(1)(B)或 第2.2(1)(B)或 第2.2(1)(C)條,期限為120天,但(I)如果充值權當時可行使,則該期限不得在行使充值權的期限屆滿前結束,以及(Ii)如果公司在該120天期限內規定了封鎖期,則該期限不得終止,直至最後一次封鎖期屆滿後第120天。英美煙草集團獲準持有人應將此事迅速通知本公司,並:(A)應本公司的書面要求,導致英美煙草董事提名人(S)的人數超過英美煙草集團獲準持有人有權提名的人數(S),立即辭職;及(B)如本公司並無提出要求,則英美煙草公司董事的代名人(S)應繼續留任,直至其任期於下一次董事選舉會議(視何者適用而定)屆滿為止,或如較早,該董事的代名人(S)將辭任(S)、喪失履行職務能力(S)、去世(S)或終止(S)擔任董事職務的資格。

(4)

儘管本協議有任何相反規定,在任何情況下,BAT集團的許可持有人均不得提名超過半數的董事。如果一名或多名董事董事辭職、去世、退休或以其他方式停止在董事會任職,以致在董事會任職的英美煙草董事被提名人的人數達到或超過在董事會任職董事的一半,則英美煙草集團的核準持有人應迅速安排必要數量的英美煙草集團董事被提名人在董事會任職,使在董事會任職的英美煙草集團被提名人的人數低於在董事會任職的董事的一半。 董事應立即辭去董事職務,並按第2.2(6)條規定的條款成為董事會觀察員。

(5)

如果BAT集團許可持有人指定的BAT董事提名人數少於BAT集團許可持有人根據第2.2(1)(A)節、第2.2(1)(B)節或第2.2(1)(C)節(視情況而定)有權指定的提名總數,則BAT集團許可持有人有權在任何時候和不時指定其根據本條款有權獲得的額外BAT董事提名人(S),在這種情況下,本公司和董事應在法律允許的最大限度內採取一切必要的公司行動,迅速:(A)使BAT集團的許可持有人能夠指定和實現該額外的BAT董事被提名人(S)的選舉或任命;及(B)根據第2.4節委任該名董事獲提名人(S)填補任何空缺,或在不獲批准的情況下提名任何該名獲提名為董事的獲提名人於下一次董事選舉會議上當選為董事。

(6)

英美煙草集團獲準持有人可隨時及不時在向本公司發出書面通知後,指定任何或所有英美煙草董事提名人士為無投票權董事會觀察員。在此情況下,英美煙草集團許可持有人應採取商業上合理的努力,促使該英美煙草董事被提名人(S) 辭去董事會職務,本公司應將該辭職(S)記錄在本公司S的賬簿和記錄中。所有獲BAT Group認可持有人指定為無投票權的董事會觀察員均有權出席所有董事會會議,並有權收取所有相關通知、函件及資料,猶如該等無投票權的董事會觀察員為董事一樣;但他們 不得:(A)持有任何董事的投票權;(B)就任何董事會會議而言計入董事會的法定人數;或(C)根據法律持有董事應承擔的任何法律責任。

(7)

為了更好地確定,除了由BAT集團指定的BAT董事被提名者之外,根據本第2.2節的許可持有人(包括在任何情況下)的選擇


- 12 -

指定權利並未據此行使),應由董事會或治理、提名和可持續發展委員會(如董事會決定)決定。

(8)

每一方都承認,一方違反或威脅違反本第2.2條的任何規定,將導致另一方遭受無法彌補的損害,而這種損害不能僅通過追回損害賠償來計算或完全或充分補償。因此,各方同意,如果一方違反或威脅違反本第2.2條的任何規定,除另一方可能有權獲得的任何其他救濟外,另一方應有權獲得臨時和永久強制令救濟、具體履行和其他衡平法救濟。

(9)

如果本公司在任何時候是另一法人團體的子公司,則BAT集團許可持有人在該法人團體的董事會或其他類似的管理機構中享有 代表的權利,其比例與其根據第2.2(1)(A)條、第2.2(1)(B)條或第2.2(1)(C)條(視具體情況而定)在董事會中的代表比例相同,但須符合本條第2條的條款和條件。作必要的變通。為提高確定性,第2.2(9)條不適用於第三方董事會或其他類似的管理機構,如果該第三方不時收購超過50%的股份。

第2.3節董事會委員會。

(1)

只要英美煙草集團獲準持有人有權根據第2.2(1)條指定至少一名代名人,則英美煙草集團獲準持有人有權指定:(A)一名有表決權的成員加入投資委員會(或董事會不時設立的任何繼任委員會);及 (B)一名沒有投票權的觀察員出席任何其他委員會,惟英美煙草董事獲提名人尚未成為該委員會的有表決權成員。所有無表決權的委員會觀察員均有權出席委員會的所有會議,並有權接收與此相關的所有通知、函件和材料,如同這些無表決權的委員會觀察員是適用的委員會的成員一樣;但他們不得:(A)持有任何屬於委員會成員的表決權;(B)就任何委員會會議而言計入委員會的法定人數;或 (C)根據法律承擔委員會成員的任何法律責任。

(2)

所有被提名的英美煙草公司董事應有資格不時被任命為所有委員會的成員; 前提是,每一名此等個人(A)具有適用委員會的專業知識,並且(B)符合適用證券法的要求(如適用,包括公司治理和金融知識標準)。

第2.4節提名程序。

(1)

本公司須於任何董事選舉會議舉行日期前至少60天,將任何董事選舉會議通知BAT集團代表(代表根據第2.2條有權指定一名或多名被提名人的BAT集團獲準持有人)。

(2)

在每次董事選舉會議前至少45天,不超過75天,BAT集團代表(代表有權指定一個或多個被提名人的BAT集團許可持有人)將向公司(c/o治理,提名及可持續發展委員會)將其各自被提名人(S)的姓名或名稱連同有關被提名人(S)的 資料(包括該被提名人實益擁有或控制的股份數目),連同根據公司法及證券法規定本公司須就該董事選舉會議向本公司股東寄發的管理資料通函內的 資料一併送交本公司股東,以及與本公司擬在該管理資料通函(提名函件)中刊發有關被提名人作為本公司董事的資料一致的其他資料(包括該被提名人(S)的簡歷)。


- 13 -

(3)

若英美煙草集團代表(代表英美煙草集團獲準持有人)未能於董事選舉會議前至少45天向本公司遞交提名信,則英美煙草集團代表應被視為已指定當時擔任該公司董事職務的同一名英美煙草董事被提名人(或擔任該董事的同一名英美煙草董事被提名人) ,但該名個人(S)須符合連任董事會成員的條件。

(4)

儘管本協議中有任何相反規定,每名英美煙草董事的被提名人在擔任董事會成員期間,應始終符合法案、適用法律和章程文件(統稱為條件)下擔任董事的資格要求。任何BAT董事的被提名人都不得是: (A)被判犯有重罪或涉及道德敗壞的罪行;或(B)不被多倫多證交所、納斯達克、任何證券監管機構或本公司接受(合理行事)的個人。

(5)

英美煙草董事的被提名人(S)應由董事會或本公司的一名授權人員提名或在其指示下(包括根據會議通知)提名,以在董事選舉會議上當選為董事會成員,本公司將就此向股份持有人徵集代表,並將按照標準程序並(如適用)按照以往慣例向股份持有人交付代表表格,以履行募集義務。

(6)

本公司應:(A)提名候選人,並在與任何 董事選舉會議有關的任何管理信息通告中(或經書面同意,如適用)列入根據第2.2節按照 第2.4節被指定為英美煙草公司董事被提名人的每名個人;(B)建議(並在與任何董事選舉會議有關的任何管理資料通告或為選舉本公司董事而向本公司股東提交的任何書面同意中反映該建議),由本公司股東投票選舉該名董事提名人(S)為董事候選人,任期至本公司下一屆股東周年大會結束時屆滿;(C)徵集、取得及以其他方式支持該等被提名人(S)在適用董事選舉會議上當選,每份委託書的方式不得低於本公司支持其本身的被提名人在適用董事選舉會議上當選的方式;(D)採取一切必要或適當的步驟,以承認、執行及遵守BAT Group獲準持有人在本條第2條下的權利;以及(E)不採取、授權或批准任何行動,包括對其任何陳述文件的任何修訂,而該等行動將或合理地預期會個別地或整體地消除、限制或以任何方式妨礙BAT集團準許持有人在本條第2條下的權利。

第2.5節換人預約。

(1)

如果被提名參選或在董事會任職的BAT董事被提名人辭職、死亡、喪失行為能力或未能當選董事會成員,或者如果在任何時間在董事會任職的BAT董事被提名人不再滿足任何條件,BAT集團許可持有人 有權指定一名滿足上述條件的個人取代該BAT董事被提名人在董事會任職,方式是在BAT 董事被提名人辭職、死亡或喪失行為能力後45天內向本公司遞交書面通知。未在董事選舉會議上當選為董事會成員或不再滿足任何適用的條件,並在法案和章程文件允許的範圍內,董事會應根據第2.4節的規定,迅速任命該個人為董事,或在不允許的情況下,提名該個人在下一次董事選舉會議上當選為董事。

(2)

為免生疑問,只要BAT集團獲準持有人根據第2.2(1)節有權指定至少一名 被提名人,而未經BAT股東S事先書面同意,公司應確保不會採取、授權或代表公司或董事會採取任何行動,將BAT董事被提名人從董事會中除名,但


- 14 -

如果(A)在董事會任職的英美煙草董事被提名人辭職、死亡或喪失行為能力,或 (B)在董事會任職的英美煙草董事被提名人未在董事選舉會議上當選為董事會成員或在任何時間不再符合任何條件,則 第2.5(1)節的規定將適用。

第2.6節董事 薪酬。

作為BAT集團官員、僱員或顧問的任何BAT董事被提名人將無權因其作為董事或任何委員會成員的服務而獲得任何 報酬;但任何擔任BAT集團董事顧問或顧問的個人應有權因其作為董事和任何委員會成員(如適用)的服務而獲得此類報酬。

第2.7節董事保險和賠償

(1)

本公司應按商業上合理的條款獲得並維護慣常的董事和高級管理人員責任保險。

(2)

本公司及每名獲推選或獲委任為董事會成員的英美煙草董事代名人(視乎情況而定),應該英美煙草董事代名人的要求 訂立慣常的董事彌償協議。

第2.8節允許披露。

每名英美煙草董事被提名人應被允許向英美煙草集團的任何成員披露他或她因成為董事而獲得的有關本公司及其 子公司的信息,但須遵守法律規定的受託責任;但條件是,此類披露的接受者必須按照第3.2節的規定保密,不得披露任何保密信息。

第三條

信息權利和訪問;機密性

第3.1節信息權和訪問權。

在遵守反壟斷法的前提下,本公司應向英美煙草股東(或英美煙草集團的其他成員提出要求)提供:(1)與本公司、其子公司及其各自業務和運營有關的任何財務或其他信息;和(2)在正常營業時間內,在合理的提前通知下,在不對S及其子公司的正常業務運營造成不適當幹擾的情況下,合理獲取公司及其子公司的賬簿、記錄、財產、員工和管理層的信息,這是BAT集團為:(A)履行BAT集團的法律、法規和/或税收義務、申報表或文件而需要或合理要求的;(B)審查公司及其子公司對分配的投資收益的使用情況;及(C)審核本公司及附屬公司對產品開發協作預算、原有認購協議及額外認購協議的遵守情況。在不限制上述一般性的情況下,本公司應並應促使其子公司:(1)始終保存有關(A)持有已分配投資收益的獨立銀行賬户和(B)公司及其子公司使用已分配投資收益的完整和準確的記錄;及(Ii)向BAT股東(或提出要求的BAT集團其他成員)提供所有文件(包括銀行結單、發票、收據及其他簿冊及記錄)、有關本公司及其附屬公司可能不時合理要求的獨立銀行賬户及分配投資收益用途的資料及解釋。


- 15 -

第3.2節保密。

(1)

一方面,英美煙草股東(以及接收本公司和/或其任何子公司機密信息的BAT集團其他成員)和本公司(以及接收英美煙草集團機密信息的各關聯公司)應保密,且不得以任何方式、全部或部分披露此類機密信息,但第3.2節允許的情況除外。

(2)

儘管有第3.2(1)節的規定:

(a)

英美煙草股東可向(I)英美煙草集團的其他成員及其各自的代表披露保密信息;條件是,在向代表披露任何信息之前,每個該代表已被告知保密信息的保密性質,並已被指示根據第3.2節的規定持有保密信息;此外,前提是英美煙草股東及其許可受讓人(S)應繼續對英美煙草集團的該等其他成員遵守本第3條的要求負責;

(b)

本公司可向(I)其每一關聯公司和(Ii)其各自的代表披露保密信息;前提是,在向代表披露任何信息之前,該代表已被告知保密信息的保密性質,並已被指示根據第3.2節的規定持有保密信息;以及

(c)

一方面,英美煙草股東(以及收到本公司保密信息的BAT集團其他成員和/或其任何子公司),另一方面,本公司(及其每一家接收英美煙草集團保密信息的關聯公司)應採取商業上合理的努力,使其每一位收到保密信息的代表 遵守第3.2節中與此相關的條款。

(3)

第3.2(1)節中包含的披露限制不適用於法律、任何命令或任何其他具有法律約束力的文件發現請求所要求的披露。在進行任何此類披露之前,收到保密信息的適用一方(或S子公司、附屬公司和/或代表中的哪一方收到保密信息,視情況而定)應在法律、命令或具有法律約束力的請求不禁止的範圍內:(A)向另一方及時發出書面通知,告知披露要求和任何披露的擬議內容; 和(B)應另一方S的要求和費用,與另一方合作,限制披露的範圍,並獲得適當的保護令,或採取另一方認為必要的法律行動、補救措施或保證,以保護機密信息的機密性。如果未獲得保護令或其他補救措施,或另一方未能放棄遵守第3.2(1)節,則收到保密信息的適用方(或S的子公司、關聯方和/或代表(視情況而定)收到保密信息的一方)只能披露保密信息中要求其披露並做出商業合理努力以獲得對所披露的保密信息進行保密處理的可靠保證的部分。

(4)

為免生疑問,第3.2(1)節中包含的披露限制不適用於一方當事人在另一方當事人事先書面同意下作出的披露。


- 16 -

第四條

BAT集團代表

第4.1節BAT集團代表。

(1)

英美煙草股東(代表英美煙草集團許可持有人)特此任命Anthony Pettit為其 代表(連同根據本章節4.1節任命的任何替代代表,英美煙草集團代表),以其名義並代表其本人和他們行事:

(a)

與本協議有關的所有事項,包括行使BAT集團在本協議下允許的持有人的任何權利,簽署和交付對本協議或對本協議的任何修訂、重述、補充或修改,以及放棄因本協議而產生的任何索賠或權利;以及

(b)

一般而言,執行所有其他事情和執行所有其他行為,包括執行和交付本協議預期或認為與本協議相關的所有協議、證書、收據、指示和其他文書。

(2)

本公司將有權依賴BAT集團代表 交付的任何文件或其他文書,該等文件或文書是由每個BAT集團許可持有人授權或指示交付的,公司不對基於這種依賴而採取或遺漏採取的任何行動向BAT集團許可持有人承擔責任。

(3)

BAT集團獲準持有人有權隨時及不時向本公司遞交由每名BAT集團獲準持有人(在適用時間為本公司股東)簽署的書面通知,以更換BAT集團代表。

第五條

優先購買權和充值權

第5.1節優先購買權。

(1)

對於任何分銷,BAT集團所有或任何獲準持有人有權,但不包括根據第5.1(3)節可行使的義務(優先購買權),按與分銷的所有其他參與者相同的條款和條件(包括相同的價格,但在每種情況下,不包括任何承銷佣金和折扣),認購最多數量的已分銷證券,但不包括公司就行使優先購買權 發行的證券支付的任何承銷佣金和折扣。雙方同意,公司應盡其商業上合理的努力,使此類收費不適用於BAT集團的許可持有人),作必要的修改,按照以下公式確定:

A=B×C

就前述公式而言,應適用以下定義:

A

指BAT集團允許持有人根據優先購買權有權認購的已分發證券的總數,以正數表示;

B

指BAT集團允許的持有者的部分稀釋所有權百分比,截至緊接分銷結束前的 計算(為更準確起見,在本公式中以數字形式表示例如:,19.9%應表示為0.199),上限為19.9%;以及


- 17 -

C

指與分銷相關而發行的已分發證券的總數(假設 根據其發行的任何可轉換證券的轉換、行使和/或交換(如適用)),以正數表示。

(2)

在公司決定實施分銷後,公司可在切實可行範圍內儘快向英美煙草集團代表遞交書面通知,且在任何建議分銷結束前不得少於20個工作日(分銷通知),分銷通知應:(A)指定分銷中發售的分銷證券的總數和類型;(B)指明此類分銷證券的權利、特權、限制、條款和條件;(C)在已知的範圍內,指明分銷中分銷的證券的價格;(D)指明BAT集團獲準持有人根據第5.1(1)節有權認購的分銷證券的最大數目及其認購總價;(E)指明完成分銷的日期(不得少於分銷通知交付之日起20個營業日);及(F)説明發行分銷證券的理由。

(3)

BAT集團許可持有人在收到BAT集團代表根據第5.1(2)條發出的分銷通知後20個工作日內(代表BAT集團許可持有人)有權向公司遞交認購通知(優先購買權認購通知),列明每個適用的BAT集團許可持有人希望認購的已分發證券的數量;但條件是, 如果公司提議實施收購交易分銷,BAT集團代表應盡商業上合理的努力,按照購買交易交易的慣常時間段提交優先購買權認購通知。

(4)

如本公司預期於預期成交日期前五個營業日 完成適用分派,本公司應向BAT集團代表發出書面通知,確認:(A)預期成交日期;及(B)分配予BAT Group認可持有人的分派證券數目及認購總價。

(5)

英美煙草集團代表(代表英美煙草集團獲準持有人)應在分銷截止日期 當日或之前,向本公司(或按公司另有指示)交付或安排向本公司交付保兑支票、銀行匯票或電匯,金額為分配給英美煙草集團獲準持有人的分銷證券的認購總價,公司應在分銷結束的同時向適用的英美煙草集團獲準持有人發行或安排發行此類分銷證券。

(6)

在行使優先購買權會導致BAT Group 核準持有人超過30%門檻的範圍內,本公司將向BAT Group核準持有人發行優先股,以代替普通股,但以不超過30%門檻為限。

第5.2節右上角。

(1)

對於任何(A)豁免分銷或(B)買入交易分銷,BAT 集團代表(代表和代表BAT集團獲準持有人)未能在簽署最終買入交易函件之前根據第5.1(3)款交付優先購買權認購通知,則所有或任何BAT集團獲準持有人有權根據第5.2(3)節行使權利,但不能行使義務(充值權利),認購最多數量的股票和/或可轉換證券,條款和條件與豁免分銷或購買交易分銷的所有其他參與者相同(如適用)(包括(I)對於任何豁免分銷,在相同的


- 18 -

(B)(Ii)任何買入交易分銷,按相同價格,但不包括本公司就行使優先購買權而發行的證券而須支付的任何承銷佣金及折扣,雙方同意,本公司應盡其商業合理努力,使該等收費不適用於BAT Group獲準持有人);作必要的變通,根據以下公式 確定:

A=(B/1,C),B

就前述公式而言,應適用以下定義:

A

指BAT集團允許持有人根據充值權有權認購的股份和/或可轉換證券的總數,以正數表示;

B

指與豁免分銷或買入交易分銷(視情況而定)相關而發行的股份及/或可轉換證券總數,以正數表示;及

C

指BAT集團允許的持有者的部分稀釋所有權百分比,在適用的豁免分銷或收購交易分銷結束之前計算 (為了更明確起見,在本公式中以數字形式表示例如:,19.9%表示為0.199),以19.9%為限。

(2)

同時,在任何情況下,不遲於以下五個工作日:(A)每個日曆 季度結束,或(B)如果BAT集團允許持有者僅由於一個或多個豁免分銷和/或第5.2(1)節中設想的購買交易分銷自最近一個日曆季度結束、最近的豁免分銷或收購交易分銷結束以來完成的一個或多個豁免分銷和/或購買交易分銷,導致部分稀釋所有權百分比合計減少超過1%,或(C)如果適用的證券法不允許充分行使充值權,直至經過規定的時間段,則為(I)以上(A)和(B)項所暗示的時間中較後的一個;和(Ii)在該規定期限屆滿前20個工作日,公司應向英美煙草集團代表遞交分銷通知,該分銷通知應:(A)指明與豁免分銷或買入交易分銷有關而發行的股票和/或可轉換證券的總數和類型;(B)指明該等股票和/或可轉換證券的權利、特權、限制、條款和條件;(C)指明該等股票和/或可轉換證券的發行價格;(D)指明BAT集團獲準持有人根據第5.2(1)節有權認購的股份和/或可轉換證券的最大數量及其認購總價;及(E)如屬豁免分派,請提供合理的佐證詳情,説明本協議下適用的豁免分派定義的具體條款。

(3)

BAT集團許可持有人在收到BAT集團代表根據第5.2(2)條發出的分配通知後30個工作日內(代表BAT集團許可持有人)有權通過向公司遞交認購通知(充值權利認購通知)來行使該權利,該通知列明:(A)BAT集團許可持有人希望認購的股份和/或可轉換證券的數量;及(B)發行該等股份及/或可換股證券的預期截止日期(該日期不得早於本公司收到充值權認購通知後五個營業日 ,亦不得早於第5.2(2)條所述的指定期間(如適用))。

(4)

在最後一批股份結清後12個月內的任何時間及不時(但須受適用法律規限),BAT集團獲準持有人有權但無義務認購最多數目的股份及/或可轉換證券


- 19 -

在根據第5.2(2)節收到的分派通知中註明,由額外認購協議之日起至該批次結束之日止。在該12個月期間內,BAT集團許可持有人可向本公司遞交充值權利認購通知,列明(A)BAT集團許可持有人希望根據其充值權利的行使而認購的股份及/或可轉換證券的數目及(B)發行該等股份及/或可轉換證券的預期截止日期 (該日期不得早於本公司收到充值權利認購通知後的五個營業日,亦不得早於 如適用,第5.2條第(2)款所指的規定時間的過去)。如果BAT集團允許持有人就觸發充值權的一個以上的豁免分銷或買入交易分銷行使充值權,BAT集團許可持有人可以行使充值權利的價格將是(A)在所有此類豁免分銷或收購交易分銷中分銷的相關類別證券的成交量加權平均價格(或如果根據證券法不允許該價格,(Br)或(B)提交充值權認購通知當日收市時普通股的交易價格。

(5)

英美煙草集團代表(代表英美煙草集團獲準持有人)應在任何充值權利認購通知中所列的股份和/或可轉換證券發行的預期截止日期或之前,向本公司(或按本公司可能的其他指示)交付或安排交付保兑支票、銀行匯票或電匯立即可用的資金,金額為該等股份和/或可轉換證券的總認購價,公司應發行或安排發行,該等股份及/或可換股證券將於充值權認購通知所載有關發行的預期截止日期向適用的BAT集團準許持有人出售。

(6)

在行使充值權會導致BAT Group 獲準持有人超過30%門檻的範圍內,本公司將向BAT Group獲準持有人發行優先股,以取代普通股,但以不超過30%門檻為限。

需要第5.3條

批准。

若因以下事項需要獲得多倫多證券交易所、納斯達克或任何其他政府當局的批准:(1)BAT集團代表(代表BAT集團獲準持有人)行使優先購買權或充值權,或(2)本公司或其任何附屬公司據此向BAT集團獲準持有人發行 股份及/或可轉換證券,本公司應盡其商業合理努力,儘快獲得任何有關批准。為清楚起見,本公司根據本細則第5條進行的發行,如根據證券法須獲股東批准,則本公司無須尋求股東批准(但僅在BAT集團獲準持有人的參與觸發該項要求的範圍內)。

第六條

登記權

6.1節要求登記權利。

(1)

英美煙草集團的獲準持有人(每位均為即期股東)可隨時及不時要求本公司提交招股説明書或註冊説明書,以協助在加拿大及/或美國(視何者適用而定)就每名即期股東所持有的全部或任何部分可登記證券(即即期登記)向本公司發出書面通知(催繳通知)。在適用證券法的規限下,本公司應盡其商業上合理的努力,在實際可行範圍內儘快但無論如何不得超過收到該等催繳通知書後60天,提交一份或多份招股章程及/或註冊説明書(視何者適用而定),並採取該等其他


- 20 -

根據適用的證券法律可能需要採取的合理步驟,以允許分發所有或任何 部分被請求包括在需求登記中的可註冊證券,但要求登記不得被視為已完成,直至公司提交的最終招股説明書收據發出(如果是招股説明書補充材料,則在其提交之前)或登記聲明生效(視適用情況而定)。雙方應及時就該招股説明書的分發進行合作,附表C中的程序應適用於任何需求登記。

(2)

本公司不應強制執行:

(a)

共有四個以上的需求登記;

(b)

在任何一個12個月期間內超過一次的需求登記;

(c)

A要求登記如果董事會真誠地、合理地行事並在收到律師的建議後確定:

(i)

(A)提交招股説明書和/或註冊説明書的效果將阻礙 公司完成重大交易(包括但不限於融資、收購、重組或合併)或就此進行談判或討論的能力,或(B)當時存在與公司有關的重大非公開信息,公司認為披露這些信息將對公司造成重大不利,並且公司有真正的商業目的將該等信息保密。

(Ii)

因此,推遲提交招股説明書和/或註冊説明書符合公司的最佳利益 ;

在這種情況下,公司根據第6.1款承擔的S義務應自收到徵款通知之日起推遲不超過90天,但不得允許公司在任何連續12個月內推遲根據第6.1條第(2)(C)(Ii)款提交招股説明書和/或註冊説明書的時間總計超過120天;或

(d)

就若干可註冊證券進行的索償登記,預計將帶來少於20,000,000美元的總收益。

(3)

任何繳款通知書須:

(a)

指明需求股東擬提供和出售的可登記證券的數量;

(b)

表明需求股東有意要約或促使發售該等可登記證券, 但要約條款須為英美煙草集團獲準持有人所接受;

(c)

描述提議的要約及其銷售的性質或方法,將在加拿大哪些省和地區進行此類要約,以及此類要約是否將在美國進行;

(d)

包含要求股東承諾提供有關其所持股份的所有信息以及建議的分配方式,以允許公司遵守所有適用的證券法;以及


- 21 -

(e)

指明此類要約和出售是否應以包銷的公開發行方式進行。

(4)

如果是根據第6.1節發起的包銷公開發行,英美煙草集團代表有權選擇該等可登記證券的一家或多家管理承銷商;但條件是,該選擇也應令公司合理滿意。公司應 有權聘請其選擇的律師,以協助其履行本條第6條規定的義務。

(5)

本公司有權將非可登記證券的股份納入任何申購登記 ,但公司必須在收到第6.1(3)條規定的申購通知後五個工作日內向英美煙草集團代表發出通知,説明其決定納入該等股份的決定(但如該等申購登記以買入交易的形式進行,則本公司應按照該性質交易的一般時間段作出迴應)。

(6)

除6.1(5)節所述外,未經要求登記股東事先書面同意,本公司不得在任何要求登記(或與任何要求登記有關的招股説明書或登記聲明)中包括任何非可登記證券。

(7)

在承保需求登記的情況下,BAT集團代表有權參與任何承保協議條款的 談判。英美煙草集團代表S參與及本公司S完成包銷要求註冊,條件是英美煙草集團代表全權酌情同意 任何包銷協議的條款令其滿意。

(8)

如主承銷商就承銷要求登記提出要求,本公司應同意由本公司與主承銷商(雙方合理行事)在適用的承銷協議中約定不超過90天的慣常停發期(除慣常例外情況外),包括但不限於根據本公司S的股權激勵計劃向本公司管理層、董事、僱員或顧問授予獎勵。

第6.2節Piggyback登記權。

如本公司於本章程日期起及之後的任何時間及不時建議作出招股章程分配,不論是為其本身或為任何公司股東(或兩者)的帳户 ,本公司須於當時就建議的招股章程 向BAT集團代表發出書面通知(Piggyback通知),其中應包括建議的招股章程分配的建議時間、價格及股份數目。在BAT集團代表向公司提出書面請求時,明確指出BAT集團許可持有人希望將BAT集團許可持有人(每個人為Piggyback股東)持有的全部或特定部分的可註冊證券納入招股説明書分銷,該請求必須在收到Piggyback通知後15個工作日內由BAT集團代表向公司提交(前提是,如果公司提議將招股説明書分銷作為買入交易進行,BAT集團代表應作出商業上合理的努力,以符合買入交易交易的慣常時間段作出迴應)。本公司將促使被該等Piggyback股東要求符合資格的可註冊證券被納入招股説明書分銷(Piggyback註冊),而附表C中的程序適用於任何Piggyback註冊。

第6.3節承銷商削減。

如果與Piggyback登記或請求登記有關,主承銷商應對任何此類登記中可包括的證券數量施加限制


- 22 -

招股説明書分銷由於根據其或他們的合理判斷(視情況而定),要求納入招股説明書分銷的證券數量超過了在BAT集團允許的持有人合理接受的價格範圍內可在該招股説明書分銷中有序出售的證券數量,則本公司有義務在招股説明書分銷中包括應登記的合格證券:(1)在按需登記的情況下,首先向需求股東分配,然後在公司與參與招股説明書分銷的任何其他公司股東之間按比例進行分配,以及(2)在所有其他情況下,按本公司、按需股東或Piggyback股東及參與招股章程分派的任何其他股東按比例計算。

第6.4節撤回可登記證券。

(1)

每名Piggyback股東或需求股東將有權撤回其將其全部或 任何部分的可註冊證券納入BAT集團代表(代表和代表適用的需求股東(S)或Piggyback股東(S))根據第6.1節的要求註冊或根據第6.2節的Piggyback註冊的任何要求註冊的請求,並向公司提供撤回請求的書面通知;條件:

(a)

除第6.4(2)款另有規定外,該書面通知必須由BAT集團代表在簽署關於該招股説明書分銷的最終買入交易函件或承銷協議(視情況而定)之前送達;以及

(b)

該等撤回將是不可撤銷的,而在作出該等撤回後,該要求股東或回購股東將不再有任何權利將該等撤回的可登記證券納入與該撤回有關的招股章程分派內。

(2)

儘管有第6.4(1)(A)條的規定,如果要求股東或回購股東在與要求登記或回購登記相關的適用招股説明書分銷結束之前的任何時間,意識到公司和/或其任何子公司的狀況、業務和前景發生重大不利變化,BAT集團代表(代表該等認購股東或Piggyback股東)於招股章程分派結束前的任何時間向本公司發出撤回要求的書面通知,該等認購股東或Piggyback股東將有權撤回其根據第(Br)節6.1節提出的將其全部或任何部分應登記證券納入該等要求註冊或Piggyback註冊的要求。如果要求登記股東或回購股東根據第6.4(2)節的規定,有效地從要求登記或回購登記中撤回了將其所有應登記證券納入的請求,則該要求股東或回購股東應被視為沒有參與或要求該等要求登記或回購登記。

(3)

本公司應於知悉本公司及/或其任何附屬公司的狀況、業務及/或前景出現任何重大不利變化後,並應安排其附屬公司向英美煙草集團代表 發出書面通知,以便要求股東或Piggyback股東可根據第6.4(2)條適當行使其 退出權。

第6.5節開支。

根據第6.1節或第6.2節(視何者適用而定)進行即時登記或回購登記所招致的所有費用及開支(不包括承銷商應佔於招股説明書分銷中出售的隨選股東或回購股東應登記證券的折扣及佣金,如有,適用於於招股説明書分銷中出售的隨選股東或回購股東應佔的轉讓税項,如有,以及向隨選股東或回購股東支付的所有法律顧問費用及支付予 隨選股東或回購股東的法律顧問費用),包括:(1)證券監管機構、多倫多證券交易所、納斯達克、註冊、上市及備案費用。


- 23 -

與可註冊證券有關的費用;(2)遵守證券法的費用和開支;(Br)(3)印刷和複印費用;(4)信使和送貨費用;(5)與任何路演和營銷活動有關的費用;(6)公司法律顧問的費用和支出;(7)所有獨立會計師的費用和支出(包括任何審計和/或安慰信的費用),以及公司聘請或代表公司聘請的任何其他特別專家的費用和開支;(8)翻譯費用; 和(9)證券發行人或者證券賣家通常支付的承銷商的其他費用和支出。

第6.6節遵守規則144。

在有必要或適宜向BAT集團獲準持有人提供規則144以及美國證券交易委員會的任何其他規則或條例的好處的範圍內,該規則或條例可能隨時允許BAT集團獲準持有人在未經註冊的情況下向美國公眾出售公司的可註冊證券,公司應:

(1)

提供並保持公開信息,因為這些術語在規則144中得到了理解和定義;

(2)

盡最大努力及時向美國證券交易委員會提交美國證券法和美國交易所法要求公司提交的所有報告和其他文件;以及

(3)

只要BAT集團允許持有人擁有可註冊證券,應要求立即向任何BAT集團許可持有人提供一份公司書面聲明,説明其遵守規則144以及美國證券法和美國交易所法的報告要求,公司最近的年度或季度報告副本(或加拿大同等文件),以及該持有人可能合理要求的與出售任何未在美國註冊的可註冊證券有關的其他報告和文件。

第七條

盡職調查;賠償

第7.1節準備工作;合理調查。

在根據第6.1節編制和提交與隨需註冊或Piggyback註冊相關的任何招股説明書和/或註冊聲明時,公司應給予要求股東或Piggyback股東和該招股説明書分銷的承銷商(如果有)及其各自的大律師、審計師和其他代表參與編制招股説明書和/或註冊聲明(視情況而定)的機會,以及所有相關文件(包括對其的每次修改或補充),並且 應在其中插入以書面形式提供給本公司的該等材料。根據本公司及其律師的合理判斷,應將其包括在內,並應給予他們合理和習慣的(1)接觸本公司和S賬簿和記錄的機會,(2)與其高級管理人員和審計師討論本公司及其子公司業務的機會,以及(3)有機會進行承銷商(S)及其各自律師為進行調查而可能合理要求的所有盡職調查,以便使承銷商(S)能夠簽署任何需要由其簽署的證書,以納入招股説明書和/或註冊説明書(視情況而定)。以及所有相關的 文檔;但條件是,保險人(S)(如果有)同意按照第3.2節的規定對這些信息保密。

第7.2節公司的賠償。

(1)

就第六條規定的任何要求登記或回扣登記而言,本公司將在法律允許的最大程度上對每一位要求股東或回扣股東及其各自的關聯公司及其各自的各自成員進行賠償並保持無害


- 24 -

董事、高級職員、僱員、代理人、股東、合夥人和承銷商,因任何損失、責任、 索賠、損害和費用(包括法律費用和開支),包括為解決任何調查、命令、訴訟、法律程序或索賠而支付的任何款項,這些調查、命令、訴訟、法律程序或索賠是因招股説明書和/或註冊説明書(視情況而定)中包含的任何不真實的 陳述或對重大事實的所謂不真實陳述而產生的,或基於任何招股説明書和/或註冊説明書(視情況而定)或其任何修訂或補充中包含的所有文件而產生的。或遺漏或被指控遺漏了其中要求陳述的或作出陳述所必需的重大事實,考慮到因未能遵守證券法或基於任何 不遵守證券法而引起或基於的情況而作出的不具誤導性或招致的重大事實(但該要求股東或Piggyback股東或承銷商(視情況而定)未能遵守證券法的情況除外);但根據第7.2(1)條,公司不對未經其書面同意(不得無理拒絕、附加條件或拖延)而進行的任何訴訟的任何和解負責;此外,倘若第7.2(1)節就要求股東或小豬股東或包銷商作出的賠償規定,不適用於因依賴及符合該等要求股東或小豬股東或包銷商向本公司提供的書面資料而產生的任何損失、責任、申索、損害或開支,而該等損失、責任、申索、損害或開支是因依賴及符合該等要求股東或小豬股東或包銷商向本公司提供的書面資料而產生的,或因此而產生的損失、責任、申索、損害或開支。本公司根據本第7.2(1)條預支給受賠付人士的任何款項,如因該等損失而由具司法管轄權的法院在不受上訴或最終覆核的判決中最終裁定該受賠人無權根據本條例獲得 本公司的賠償,則將退還本公司。

(2)

為增加確定性,第7.2(1)節規定的賠償權利可由各要求股東或Piggyback股東單獨行使,與第7.2(1)節規定的其他要求股東或Piggyback股東的賠償權利分開行使,且不應因任何其他要求股東或Piggyback股東行使、不行使或全部或部分放棄此類賠償權利而受到任何影響。

第7.3節公司對索賠的抗辯。

根據第7.2(1)節有權獲得本公司賠償的每一人(每個人均為受保障人)應在受保障人知悉可根據第7.2(1)條要求賠償的任何索賠後,立即向本公司發出或安排向本公司發出書面通知; 前提是,未能或延遲通知本公司並不解除本公司根據第7.2(1)條可能對受彌償人承擔的任何責任,除非 公司因該等不履行或延誤(視情況而定)而受到損害。公司應為引起任何此類賠償要求的任何索賠、訴訟或其他訴訟程序辯護,包括聘請公司選定的律師(以受補償人合理滿意的程度),並支付與此相關的所有費用、費用和開支。受保障人將有權就任何此類索賠、訴訟或法律程序聘請自己的律師,費用由受保障人承擔,除非(1)公司就此類索賠、訴訟或訴訟的抗辯以書面授權,(2)公司不得聘請 受聘律師以合理及時的方式負責此類索賠、訴訟或法律程序的抗辯,或(3)受保障人根據律師的意見合理地確定可能有不同於、或者是對公司可獲得的索賠、訴訟或程序的補充或與之衝突,該索賠、訴訟或程序涉及或可能對超出本合同規定的賠償範圍的事項產生影響,或該索賠、訴訟或訴訟尋求針對受保障人的強制令或衡平法救濟,或涉及實際或被指控的犯罪活動(在這種情況下,公司無權代表受保障人指示為該索賠、訴訟或訴訟進行抗辯),在任何情況下,該律師的費用、費用和開支將由公司承擔;但在任何情況下,本公司不得因此而被要求支付一家以上律師事務所作為所有受補償人的律師的費用、費用和開支


- 25 -

第7.3節,除非在任何受保障人的合理判斷下,該受保障人與任何其他受保障人之間可能就該等申索、訴訟或法律程序存在利益衝突。本公司不得為公司依據第7.3節承擔的任何索賠、訴訟或法律程序辯護,除非事先徵得每一受保障人的書面同意(不得無理拒絕、附加條件或拖延),同意作出任何判決,或達成任何和解,其中不包括申索人或原告(視情況而定)無條件免除上述受保障人對該等索賠、訴訟或法律程序的所有責任。

第7.4節出資。

如果第7.2條規定的賠償不適用於根據第7.2條本應就本條第7條所指的任何損失、責任、索賠、損害和/或費用而獲得賠償的人,則公司應按適當的比例,一方面向該受保障人支付或支付因該等損失、負債、索賠、損害和/或費用而支付或應付的金額,以適當反映公司的相對過錯。與導致此種損失、負債、索賠、損害和/或費用的陳述或遺漏以及任何其他有關衡平法考慮有關的; 規定,該人作為受保障人的最高責任金額應限於該人根據相關的隨需付款註冊或Piggyback註冊(視適用情況而定)出售可註冊證券實際收到的收益淨額(扣除承銷費、佣金或折扣後)。相關過錯將根據(其中包括)對重大事實的不真實或被指控的不真實陳述,或遺漏或被指控的遺漏或遺漏陳述重大事實,是否與本公司或該受保障人士提供的信息有關,以及他們的相對意圖、知識、獲取信息的途徑以及糾正或防止該等陳述或遺漏的機會來確定。任何人因上述損失、責任、索賠、損害和/或費用而根據本節7.4支付或應付的金額應被視為包括該人因任何調查或訴訟而合理產生的任何法律或其他費用或支出。本公司和按需股東或Piggyback股東(視情況而定)一致認為,如果根據本條款7.4的出資由以下方式確定,將不公正和公平按比例分配或任何其他分配方法,不考慮上文第7.4節所述的公平考慮。根據美國證券法第11(F)條的規定,任何犯有欺詐性失實陳述罪的人或對其負有法律責任的人,均無權從任何無罪的人那裏獲得捐款。

第7.5節生存。

根據本條第7條規定的賠償將在本 協議期滿或終止後繼續有效,並且將繼續完全有效,無論由任何受彌償人、或該受彌償人的任何高級人員、董事或控制人或其代表進行的任何調查,並將在該受彌償人或其任何關聯公司持有的股份和/或可轉換證券的任何轉讓期間繼續有效。

第7.6節要求股東和揹負股東為受託人。

本公司在此確認並同意,就本細則第7條而言,每名要求股東或回購股東代表其本身及作為本條第7條所述其他獲彌償保障人士的代理人訂立合約。在這方面,每名該等持有人將就該等獲彌償保障人士擔任本公司根據本細則第7條訂立的契約的受託人,並接受該等信託,並將代表該等獲彌償保障人士持有及執行該等契諾。


- 26 -

第八條

其他契諾

第8.1條停頓。

(1)

自本協議之日起至本協議生效之日起兩週年為止,未經本公司明確書面同意,英美煙草股東將不會,也將不會導致其關聯公司不直接或間接地採取行動,無論是單獨採取行動,還是與任何其他人聯合或協同行動:

(a)

購買、要約購買或同意購買本公司或其任何子公司的任何投票權證券或股權證券;

(b)

訂立、要約收購或同意進行涉及本公司或其任何附屬公司的任何收購或其他業務合併;

(c)

徵求、加入或以任何方式參與向本公司股東徵集委託書或以其他方式試圖影響本公司股東的行為,但與選舉BAT董事被提名人進入董事會有關的除外;

(d)

就上述任何事項作出任何公告;或

(e)

建議、協助或鼓勵任何其他人執行或採取與上述任何一項不一致的行動。

(2)

第8.1(1)款中包含的限制應自動失效,不再具有任何效力或效果,第8.1(1)款或本協議或任何其他交易協議的任何其他條款中包含的任何內容均不禁止BAT股東或其任何關聯公司在以下情況下采取第8.1(1)款中包含的任何行動:

(a)

第三方,連同與該第三方共同或一致行動的任何人:(I)購買、要約或同意購買本公司或其任何附屬公司的任何投票權或股權證券,而該第三方或其任何關聯公司(連同與該第三方或其任何關聯公司共同或協同行動的任何此等人士)將擁有該公司或其任何附屬公司的19.9%或以上的投票權或股權證券(或該等投票權或股權證券的權利或權益,包括可轉換證券,如行使或轉換,將導致該第三方或其任何關聯公司擁有本公司或其任何附屬公司的19.9%或以上的投票權或股權證券(無論是與任何其他人共同或協同行動);(Ii) 收購本公司或其任何附屬公司的資產,價值至少為本公司及其附屬公司資產總值的20%,按綜合基礎計算;(Iii)訂立、要約或同意進行涉及本公司或其任何附屬公司的任何收購或其他業務合併;或(Iv)就任何前述事項作出任何公告;但在每種情況下,董事會均公開支持和/或批准上述第三方的購買、要約、協議或收購(視屬何情況而定);或

(b)

合作協議按以下條款終止:(I)英美煙草股東因(br})(A)本公司和/或其關聯公司重大違約,(B)控制權變更(定義見合作協議)或(C)發生與本公司或其任何子公司有關的破產事件(定義見合作協議);或(Ii)本公司(A)英美煙草股東和/或其關聯公司重大違約,或(B)發生


- 27 -

與BAT股東有關的破產事件(根據協作協議定義)。

(3)

為免生疑問,本協議或任何其他交易協議的第8.1(1)條或任何其他條款均不禁止或以其他方式限制BAT股東或其任何關聯公司認購和購買國庫股份。

第8.2節股份轉讓。

(1)

從本協議之日起至本協議之日起一週年為止,BAT股東不得向任何人出售、轉讓、轉讓或以其他方式處置(統稱為轉讓)股份,但以下情況除外:

(a)

轉讓給關聯公司;但條件是,儘管有任何此類轉讓,英美煙草公司股東仍應對英美煙草公司股東在本協議下的契諾、協議和義務負責;

(b)

轉賬:(I)以存款的方式善意的就符合證券法的股份提出的收購要約;或(Ii)與涉及本公司的法定安排圖則或其他業務合併有關;

(c)

如果本公司和/或其任何關聯公司在任何重大方面違反了任何交易協議,且該違反行為未在協議規定的適用補救期限內得到糾正,則在該補救期限屆滿後,將轉給任何人;

(d)

如果法律的修改或其解釋導致BAT 股東S繼續持有股份將違反該法的合理前景,則在法律或其解釋修改後轉讓給任何人;或

(e)

如果本公司及/或其任何聯屬公司多次或持續地採取重大違反第8.3節規定的本公司S義務的方式,則在英美煙草股東向本公司發出書面通知後,將該 不違反事項轉給任何人士。

(2)

自本協議生效一週年起及之後,英美煙草股東可通過以下方式轉讓其持有的全部或部分 股份:(A)通過多倫多證券交易所的設施進行非預先安排的交易;(B)善意的廣泛分佈的市場交易;或 (C)只有在向公司發出任何此類建議轉讓的提前10個工作日的書面通知,並有機會確定和安排一個或多個買家 收購BAT股東建議轉讓的全部(但不少於全部)股份(轉讓股份)後,才會進行預先安排的交易;但條件是:(I)如果本公司無法確定並安排一個或多個購買者在該10個營業日內收購全部(但不少於全部)轉讓股份,或(Ii)英美煙草股東(合理行事)選擇在該10個營業日期間內不將全部或任何部分轉讓股份轉讓給公司確定的任何一個或多個購買者,則在這兩種情況下,英美煙草股東有權在該10個營業日期限屆滿後將全部或任何部分轉讓股份轉讓給任何一個或多個人(並且,為了更大的確定性,儘管本協議載有任何規定,英美煙草股東並無責任將全部或任何部分轉讓股份轉讓予本公司指定的任何買方(S)或任何其他 人士。[*]

(3)

儘管第8.2節對轉讓有任何其他限制,BAT股東 可以其選擇在10天內以象徵性或零代價(在BAT股東的選擇下)將其全部或任何股份出讓給本公司,公司應迅速採取所有行動並交付促進該出資額所需的所有文件。


- 28 -

(4)

如果英美煙草公司股東在緊接根據第8.2條進行的任何股份轉讓或根據第6條的要求登記或回購登記進行的股份分配之前持有任何優先股,則英美煙草公司股東應:(I)根據章程第11(Iii)(B)條將優先股轉換為普通股,以履行該轉讓或分配;或(Ii)如英美煙草股東未持有足夠數目的優先股以完成該項轉讓或分派,則根據細則第11(Iii)(B)節,將英美煙草股東當時持有的所有優先股 轉換為普通股,並完成交易與英美煙草股東所持普通股的餘額。

(5)

在每個會計年度第二季度結束後30天內,或公司提出合理要求後20個工作日內,BAT股東將持有章程允許的最大普通股數量,即30%的門檻,將該數量的優先股轉換為普通股;但條件是,英美煙草股東可向本公司遞交書面通知,確認其選擇不轉換優先股,並根據修訂細則第11(A)(I)條不可撤銷地暫停於該書面通知日期對英美煙草股東持有的所有優先股進行增持,從而選擇不在本條款8.2(5)規定的適用時間內完成該等轉換。

第8.3節優先股的轉換

(1)

在每個會計年度第二季度結束後30天內,或公司提出合理要求後20個工作日內,BAT股東將持有章程允許的最大普通股數量,即30%的門檻,將該數量的優先股轉換為普通股;但條件是,英美煙草股東可向本公司遞交書面通知,確認其選擇不轉換優先股,並不可撤銷地暫停根據修訂細則第11(A)(I)條對截至該書面通知日期的英美煙草股東持有的所有優先股進行的增持,從而選擇不在本條款8.3(1)規定的適用時間內完成該等轉換。

(2)

如果根據多倫多證券交易所、納斯達克和任何其他S證券交易所上市和/或交易的證券交易所的規則,本公司需要尋求多倫多證券交易所、納斯達克、S證券上市和/或交易的其他證券交易所或本公司股東的批准,以便在任何優先股轉換時發行普通股:

(a)

本公司應盡商業上合理的努力,採取或促使採取一切必要步驟以獲得批准(S),包括但不限於,向多倫多證券交易所、納斯達克和S證券上市和/或交易所在的任何其他證券交易所提出批准該等轉換所需的申請,如有需要,還可召開公司股東大會(該會議可以是年度股東大會和特別會議),以獲得該等發行所需的批准;如果是公司股東大會,則應通過董事會在有關該會議的管理信息通告中建議公司股東在該會議上投票贊成該等決議和批准該發行的任何附屬事項;以及

(b)

英美煙草許可持有人訂立契約,並同意不會將英美煙草許可持有人所持有的任何優先股轉換為普通股,直至本公司獲得批准發行該等普通股為止。

第8.4節合規事項。

(1)

自本條例生效之日起及以後,本公司應並將促使其子公司:


- 29 -

(a)

遵守所有法律,包括所有大麻法律;

(b)

確保向BAT集團許可持有人支付的任何款項(包括優先股賬户,在適用的範圍內)不是來自根據USC第18章第1956(C)(7)節被定義為指定非法活動的任何行為的資金,並且任何此類資金都在單獨的銀行賬户中持有;以及

(c)

盡商業上合理的努力遵守英美煙草集團的政策(經不時修改並披露給 公司),包括英美煙草集團的《S商業行為標準》和《國際營銷原則》,該等政策的真實、正確和完整的副本已由英美煙草股東或其代表在本協議日期之前提供給本公司 。

(2)

如本公司未能遵守第8.4(1)條所載的要求,而該等未能遵守規定的情況(S)並不個別或整體上對英美煙草集團的任何成員公司不利或對本公司構成重大不利,則本公司應有120天的期限 糾正該等違規行為(在該等違規行為可予糾正的範圍內)。為提高確定性,任何未能遵守第8.4(1)節(或對此類不遵守行為的補救措施)的行為不應影響對額外 認購協議所規定的必要契約(或任何適用的補救措施期限)的遵守情況的確定。

(3)

本公司應盡其商業上合理的努力,促使本公司所投資的任何實體(無論是否來自Jupiter Pool)遵守第8.4(1)條對本公司及其子公司適用的合規義務。

第8.5節朱庇特泳池

Jupiter泳池應按照附表C規定的職權範圍進行管理和運營,未經英美煙草集團代表和本公司事先書面同意,不得修改該職權範圍。

第8.6節少數羣體保護

(1)

只要BAT集團許可持有人的部分稀釋所有權百分比至少為10%,公司就訂立並同意,除非(I)事先得到BAT集團代表的書面同意,(Ii)本協議所要求的,或(Iii)法律所要求的,否則不得直接或間接:

(a)

修改、更改或廢除其陳述文件中的任何條款,對股票持有人造成不利影響;

(b)

對任何類別股票的權利、特權、限制或條件作出任何不利的更改;

(c)

創建、或授權創建、或發行或有義務發行任何其他股份、股本證券、 股票掛鈎證券或可轉換為或可行使的任何股份或股本證券的證券,這些證券具有優先於普通股的權利、特權、優先權、權力、限制和條件,包括 董事會代表、清算時的資產分配,本公司解散或清盤、派付股息及贖回權(或重新定性、重新分類、變更或修改任何現有證券,以擁有該等 權利、特權、限制、優惠、權力和條件,包括有關公司清算、解散或清盤時的資產分配、股息支付和贖回權);


- 30 -

(d)

拆分、合併或重新分類任何股份;

(e)

尋求自願將其股票從多倫多證交所或納斯達克退市;

(f)

通過或提出清算計劃或決議,規定公司清算或解散;

(g)

作出任何資本開支或為此作出的承擔,而該等開支或承擔,個別而言,超過30,000,000元;

(h)

為借款或其擔保產生、招致、承擔或以其他方式承擔任何債務,但下列情況除外:(I)與S公司或S任何附屬公司當時的現有信貸安排有關的墊款,或(Ii)總金額不超過10,000,000美元;或

(i)

授權、同意、解決或以其他方式承諾執行上述任何一項。

(2)

儘管有第8.6(1)條的規定,(A)如果由於BAT集團允許持有人(關聯公司除外)轉讓股份而導致BAT集團允許持有人的部分稀釋所有權百分比低於10%,則第8.6(1)條中的少數股東保護應立即停止適用,以及 (B)如果BAT集團允許持有人的部分稀釋所有權百分比因稀釋發行而低於10%,且根據本協議可行使優先購買權或充值權利,第8.6(1)條中的少數羣體保護僅在BAT集團允許持有人可行使此類權利的適用期限屆滿後停止適用。

第8.7節競爭對手

當事人之間的關係是非排他性的關係。在遵守《合作協議》條款的前提下,各方可獨立開展各自的商業活動,並建立第三方商業夥伴關係。

第九條

陳述和 保修

第9.1條陳述和保證。

每一方均向另一方聲明並保證:

(1)

它是正式成立和組織的,並根據其公司司法管轄區的法律有效存在,並有公司權力和能力擁有其資產,並根據本協議的條款訂立和履行其義務;

(2)

本協議已由該方正式授權並正式簽署和交付,構成了該方合法、有效和具有約束力的義務,可根據其條款(假設另一方適當授權、執行和交付)對該方強制執行,但須遵守所有影響債權人權利的破產、資不抵債、欺詐性轉讓、重組、暫停和類似法律;以及

(3)

本協議的簽署、交付和履行不會也不會違反S一方的持續或其他組織文件的規定,或該一方作為一方的任何合同的規定,或該一方或其任何資產可能受其約束的任何合同的規定。


- 31 -

第十條

一般條文

第10.1節無財務義務。

英美煙草集團核準持有人概無責任向本公司、其附屬公司或其任何附屬公司或其各自聯屬公司提供任何融資,或以其他方式擔保其對任何其他人士履行其各自的任何義務。

第10.2節管轄法律和管轄權。

本協議應受安大略省法律和適用於該省的加拿大聯邦法律管轄、解釋和解釋,而不考慮法律衝突原則。每一方不可撤銷地委託多倫多市的安大略省法院(及其上訴法院)並服從其專屬管轄權,並放棄對在該法院進行任何訴訟的地點或該法院提供不適當的法庭的異議。

第10.3節股票回購。

未經英美煙草集團代表事先書面同意(合理行事),本公司不得贖回、回購或以其他方式收購任何股份以供註銷,或要約贖回、回購或以其他方式收購以註銷任何股份(股份回購),而該等股份回購將合理地可能導致英美煙草集團允許的 持有人直接或間接實益擁有及/或控制所有已發行及已發行股份附帶的49.9%或以上投票權。

第10.4節受本協議約束的所有股份。

英美煙草股東(代表其本身和每個英美煙草集團許可持有人)同意,就英美煙草股東和每個英美煙草集團許可持有人不時直接或間接擁有和/或控制的所有股份而言,其應受本協議條款的約束。

第10.5節公司資本變動。

在導致股份及/或可轉換證券變更的任何事件發生後的任何時間,本協議 將在必要時立即進行修訂和修改,以使本協議在適當的更改後,將全面適用於股份和/或可轉換證券變更後的所有新證券,雙方將 簽署並提交補充協議,以使該等必要的修訂和修改生效並提供證據。

第10.6節BAT集團允許持有者協議受約束。

每個成為公司股東的英美煙草集團許可持有人在成為公司股東的同時,必須同時簽署並向公司提交本協議的副本,或雙方滿意形式和實質的書面協議,同意受本協議的約束。

第10.7節説明文件。

只要本協議繼續有效,在符合法律的情況下,條件文件應與本協議規定的權利和義務相適應,並受其約束,而不在任何方面與之衝突。如果本協議的條款一方面與一致性文件之間存在任何衝突或不一致,則在衝突或不一致的範圍內以本協議的條款為準。


- 32 -

第10.8節期限和終止。

(1)

本協定自本協定第一頁規定的日期起生效,除以下規定的 外,本協定應繼續完全有效,直至下列日期中的較早者為止:

(a)

英美煙草集團允許持有人停止持有任何股份的日期;

(b)

經雙方同意終止本協定的日期;或

(c)

公司的解散或清算。

(2)

儘管本協議已根據第10.8(1)節有效終止:

(a)

第1條、第3.2款、第7條和第10條的規定在終止後繼續有效,並按照其條款繼續有效;以及

(b)

在終止生效時間之前,本協議項下已產生或產生的任何權利或義務應在終止後繼續有效,不受本協議條款的影響。

第10.9節股息和分派。

(1)

本公司應在證券法規定的時間表 之前,向英美煙草集團代表發出合理的事先書面通知,説明擬宣佈的有關股份的任何股息或其他分派,包括適用的記錄和支付日期以及建議的股息或其他分派形式(, 現金、股票和/或其他財產。

(2)

雙方應真誠討論BAT集團允許持有人可以推遲或放棄收取其所持股份上或就其所持股份不時宣佈的任何股息或其他分派的全部或部分的方式。

第10.10條通知。

(1)

任何關於本協議所述事項的通知、指示或其他通信(每個通知均為通知)必須以書面形式,通過專人遞送、快遞或電子郵件發送,並且地址:

(a)

致公司,地址為:

OrganiGram Holdings Inc.

阿德萊德灣中心

灣街1250-333號

安大略省多倫多,M5H 2R2

請注意:

Beena Goldenberg,首席執行官

電子郵件:

[*]

將一份副本(不構成通知)發給:

古德曼律師事務所

阿德萊德灣中心西塔

灣街333號,套房3400

多倫多,M5H 2S7航班


- 33 -

請注意:

尼爾·梅

電子郵件:

[*]

(b)

致BAT集團代表,地址:

雷諾茲

北大街401號,

Winston—Salem NC 27101美國

請注意:

安東尼·佩蒂特

電子郵件:

[*]

將一份副本(不構成通知)發給:

瓊斯·戴

維西街250號

紐約,紐約10281

美國

請注意:

蘭迪角Lesnick和Bradley C.布拉塞爾

電子郵件:

[*]

Stikeman Elliott LLP

商務廣場西5300號

灣街199號

安大略省多倫多M5L 1B9

請注意:

埃文·馬庫斯和科林·伯恩

電子郵件:

[*]

(2)

如果是營業日,並且是在下午4:00之前交付的,則視為在交付之日發出並收到通知。(代替收據的是當地時間),否則在下一個工作日。締約一方可根據前述規定提供通知,隨時更改其送達地址。任何後續通知必須按締約方更改的地址發送給 締約方。S黨的地址中的任何內容,如果在通知中沒有具體更改,將被視為沒有更改。

第10.11節時間的實質。

在本協議中,時間是至關重要的。

第10.12款開支。

除本協議或附加認購協議另有明確規定外,各方應自行支付與本協議及本協議擬進行的交易相關的費用和費用。第10.12節所指的費用和開支是指與本協議的談判、準備、執行和履行以及本協議擬進行的交易有關的費用和開支,包括法律顧問、會計師和其他顧問的費用和開支。

第10.13節可分割性。

如果本協議的任何條款被仲裁員或任何有管轄權的法院判定為非法、無效或不可執行,則該條款將從本協議中分離出來,其餘條款仍將完全有效。在作出任何此類決定後,雙方應


- 34 -

本着誠意協商修改本協議,以便以雙方都能接受的方式儘可能接近雙方的初衷,以便按照最初設想的最大可能完成本協議所設想的交易。

第10.14節整個協議。

於本協議生效後,原投資者權利協議將被視為經修訂及重述為閲讀本協議所載本協議、原認購協議、額外認購協議及訂約方及其若干各自關聯方之間訂立的其他合約,並據此構成訂約方及其各自關聯方就擬進行的交易達成的完整協議,並取代訂約方及其各自關聯方先前就該等交易達成的所有協議、諒解、談判及討論,不論是口頭或書面的。各方之間不存在與本協議標的、原始認購協議、額外認購協議以及由此預期的其他合同相關的任何陳述、擔保、契諾、條件或其他協議,無論是明示或默示的、抵押品、法定的或其他的,除非本協議和其中明確規定。雙方在訂立和完成本協議預期的交易時,不依賴於、也不依賴於任何其他信息、討論或理解。

第10.15節繼承人和受讓人。

(1)

本協議只有在雙方簽署後才生效。在此之後,它對當事人及其各自的繼承人和許可受讓人的利益具有約束力和吸引力(視情況而定)。

(2)

未經英美煙草股東事先書面同意,本公司不得全部或部分轉讓或轉讓本協議或本協議項下的任何權利或義務。英美煙草股東可將本協議或其在本協議項下的任何權利和/或義務轉讓給其任何關聯公司;前提是,儘管有任何此類轉讓,英美煙草股東仍應對英美煙草股東在本協議項下的契諾、協議和義務負責。

第10.16節第三方受益人。

除本協議(包括第7條)明文規定外,雙方擬:(1)本協議不會使(A)BAT集團獲準持有人及(B)本公司以外的任何人士受惠或產生任何權利或訴訟因由;及(2)除BAT集團獲準持有人外,任何人士均不得因此而受益,而本公司則無權在任何訴訟、訴訟、法律程序、聆訊或其他論壇中依賴本協議的規定。雙方保留隨時以任何方式更改或撤銷由本協議或根據本協議授予非締約方任何人的權利的權利,而無需通知該人或徵得該人的同意。

第10.17條修訂。

本協議只能由雙方簽署的書面協議修改、補充或以其他方式修改。

第10.18條豁免。

對本協議任何條款的放棄均不構成對任何其他條款(無論是否類似)的放棄。除非受棄權約束的一方以書面形式簽署,否則任何棄權均不具有約束力。S一方未能或延遲行使本協議項下的任何權利,不得視為放棄該權利。單一或部分行使任何權利 不排除一方當事人不能行使或進一步行使該權利或行使任何其他權利。


- 35 -

第10.19條禁制令救濟。

雙方同意,如果 本協議的任何條款未按照其特定條款執行或以其他方式違反,則將發生無法彌補的損害,僅靠金錢損害在法律上不是適當的補救措施。因此,雙方同意,如果一方違反或威脅違反本協議,非違約方將有權獲得衡平法救濟,包括強制令救濟和具體履行,而無需提交保證書或其他擔保,且雙方不得以法律上存在足夠的補救措施為基礎反對授予禁令或其他衡平法救濟。此類補救措施不是任何違反本協議行為的排他性補救措施,而是各方在法律或衡平法上可獲得的所有其他補救措施的補充。

第10.20節進一步保證。

每一方應迅速作出、作出、執行、交付或促使作出、作出、執行、執行或交付另一方為實施本協議和本協議所擬進行的交易而不時合理要求的所有其他行為、文件和事情,並應採取商業上合理的努力,並採取其權力範圍內合理的所有步驟,以根據本協議的條款全面執行本協議的規定。

第10.21條對應條款。

本協議可以任何數量的副本簽署(包括通過電子方式),每個副本(包括任何已簽署的簽字頁的電子傳輸)被視為原件,並且這些副本共同構成一份相同的文書。

[簽名頁面如下。]


雙方於上述日期簽訂本協議,特此為證。

OrganiGram Holdings Inc.

發信人:

姓名:

標題:

BT DE投資公司

發信人:

姓名:

標題:


附表A

[*]

A-1


附表B

註冊權程序

1.1

註冊程序。

(1)

關於協議項下的即期登記和回購登記義務, 公司將根據協議在商業上合理的努力,在一個或多個加拿大司法管轄區內為申購股東或回購股東(視適用情況而定)提供和出售或以其他方式處置可登記證券的招股説明書分銷的資格,並就此,公司將盡快:

(a)

在尚未準備和歸檔的範圍內,按照證券法,按照證券法律,編制並向加拿大證券監管機構提交符合證券法的招股説明書,包括加拿大證券監管機構要求提交的所有證物、財務報表和此類其他相關文件,並作出商業上合理的努力,促使適用的加拿大證券監管機構或加拿大證券監管機構為該等招股説明書開具收據(如果適用);在該等招股説明書及其任何修訂或補充提交後,本公司將以向加拿大證券監管機構提交的格式,立即向要求股東或Piggyback股東和主承銷商(如有)提供該等招股説明書及其任何修訂或補充的副本;

(b)

根據證券法或證券法任何適用條款的要求,準備並向加拿大證券監管機構提交招股説明書的必要修訂或補充文件,以完成所有此類可註冊證券的發行;

(c)

通知Demand股東或Piggyback股東和主承銷商(如果有),並(如果 要求)在公司收到有關通知後,在實際可行的情況下儘快以書面確認該建議:(I)招股説明書或其任何修訂或補充已提交或已發出收據,並向Demand股東或Piggyback股東和主承銷商(如果有)提供副本;(Ii)加拿大證券監管機構對招股説明書的任何修改或額外信息的請求;(br}(Iii)加拿大證券監管機構發佈與招股説明書有關的任何停止令或停止交易令,或任何阻止或暫停使用任何招股説明書的命令,或為此目的而啟動或威脅提起任何訴訟程序的 ;及(Iv)公司收到關於暫停可註冊證券在司法管轄區提供或出售的資格,或為此目的啟動或威脅任何訴訟程序的任何通知;

(d)

當公司意識到任何事件的發生而導致招股説明書包含任何重大事實的不真實陳述或遺漏陳述作出該陳述所必需的重大事實(在招股説明書的情況下,根據其作出陳述的情況)時,應立即通知需求股東或Piggyback股東和主承銷商(如有)。招股説明書交付時不具誤導性,不構成完整,在招股説明書交付時真實而明確地披露與可註冊證券有關的所有重大事實,或者如果由於任何其他原因需要在該時間段內修改招股説明書以遵守證券法,並且在可行的情況下,儘快準備並向加拿大證券監管機構提交文件,並向需求股東或Piggyback股東和管理承銷商或承銷商(如果有)提供補充或修訂,以糾正該等陳述或遺漏或實施該 合規;

B-1


(e)

採取商業上合理的努力,使任何針對本公司或影響本公司證券的停止令、停止交易令或其他命令被撤回,暫停招股説明書的使用或暫停招股説明書所涵蓋的任何可註冊證券的資格,或為此目的而啟動或威脅提起任何訴訟;

(f)

免費向Demand股東或Piggyback股東和每一家或多家主承銷商(如有)免費提供招股説明書的一份簽署副本和儘可能多的符合要求的副本,包括財務報表和明細表以及通過引用納入其中的所有文件,並向Demand股東或Piggyback股東及其各自的律師提供合理的機會,以審查招股説明書並向本公司提供意見;

(g)

向招股説明書的股東或Piggyback股東及承銷商(如有)免費交付招股章程的商業副本及該等人士可合理要求的任何修訂或補充文件(有一項理解,即本公司同意每名要求股東或Piggyback股東及承銷商(如有)在發售及出售招股章程或其任何修訂或補充文件時使用招股章程或其任何修訂或補充文件),以及 要求股東或Piggyback股東可合理要求的其他文件,以方便該等人士處置應註冊證券;

(h)

在適用的加拿大證券監管機構為招股説明書開具收據之日或之前,採取商業上合理的努力,以符合資格,並與需求股東或Piggyback股東、主承銷商或承銷商(如果有)及其各自的律師就根據每個合格司法管轄區的證券法進行發售和出售的此類可註冊證券的資格進行合作。任何該等人士或承銷商合理地以書面提出要求,但公司不得被要求具備在任何司法管轄區開展業務的一般資格,而該等司法管轄區當時並無該資格,或在該司法管轄區不受該等司法管轄區的一般法律程序文件所規限的情況下采取任何行動;

(i)

對於任何承銷發行,訂立慣例協議,包括與承銷商或承銷商的協議,該協議包含本公司的陳述和保證,以及通常包含在承銷或代理協議中的其他條款和規定(視情況而定),涉及二級分銷和賠償條款和/或與協議第7條基本一致的協議,但無論如何,這些協議將包含有關承銷商或承銷商就不真實陳述或遺漏、或被指控的不真實陳述或遺漏對公司進行賠償的條款,根據任何承銷商以書面形式向本公司提供的書面信息,在招股説明書中作出;

(j)

在向加拿大證券監管機構提交任何通過引用併入招股説明書的文件後,應儘快將該文件的副本提供給Demand股東或Piggyback股東及其各自的律師以及主承銷商或承銷商(如果有);

(k)

提交併不撤回一份通知,聲明其打算在證券法允許的情況下儘快提交簡短的招股説明書;

(l)

利用其商業上合理的努力,以通常由外部公司法律顧問在證券發行中給出的、面向需求股東或Piggyback股東和承銷商的形式和實質上的慣常法律意見,

B-2


如有,以及承銷協議合理指定的其他人,以及本公司S審計師和/或通過引用納入招股説明書中的任何財務報表的審計師的慣常安慰函;

(m)

向需求股東或Piggyback股東和主承銷商或承銷商(如果有)以及需求股東或Piggyback股東可能合理指定的其他人提供在證券發行中通常提供的令需求股東或Piggyback股東合理行事的令需求股東或Piggyback股東滿意的公司證書,並且在每種情況下,基本上涵蓋相關司法管轄區此類文件中通常涵蓋的相同事項,以及需求股東或Piggyback股東可能合理要求的其他事項;

(n)

不遲於適用的加拿大證券監管機構為最終招股説明書發出收據之日,提供並安排維持該等普通股的轉讓代理和登記處,並盡其最大努力使招股説明書涵蓋的所有普通股在本公司發行的類似證券上市的每個證券交易所或自動報價系統上市;

(o)

參與按需股東或Piggyback股東或主承銷商或承銷商(如果有)確定為合理必要的營銷活動,如路演、機構投資者會議和類似活動;

(p)

採取其他行動,並簽署和交付合理必要的其他文件,以充分實施協議項下每名索要股東或Piggyback股東的權利;以及

(q)

不採取OSC規則48-501禁止的直接或間接行動 交易在分發期間,正式出價和股票交易;但在任何禁令適用於本公司的範圍內,本公司將採取一切合理行動,使任何此類禁令不適用。

(2)

關於本協議項下的需求登記權,需求股東可要求 本公司向美國證券交易委員會提交一份註冊聲明,以限定需求股東在美國(以及其他證券法或藍天法律)提供和出售可註冊證券的資格。關於本協議項下的Piggyback註冊權,公司可選擇向美國證券交易委員會提交註冊聲明,以使Piggyback股東在美國(以及其他證券法或藍天法律)的可註冊證券的提供和出售具有資格。在上述任何一種情況下,本附表C的條文均適用於招股章程的提交及依據該等招股章程作出的分發,作必要的變通,而如屬Piggyback註冊,本公司應通知Piggyback股東及該項選擇的主承銷商或多家承銷商。

1.2.

需求股東和Piggyback股東的義務。

(3)

本公司可要求繳費要求股東或Piggyback股東向本公司提供本公司不時以書面形式合理要求的有關該等須登記證券的招股説明書分銷的資料,以及與繳費登記股東及其各自實益股份擁有權有關的其他資料,以遵守須進行繳費登記或Piggyback登記的每個司法管轄區的證券法律。Demand股東或Piggyback股東同意向本公司提供該等信息,並在必要時與本公司合作,使本公司能夠遵守協議和證券法律的規定。當要求股東或 要求股東或 回購股東知悉發生的任何事件(僅限於與該持有人有關或該持有人以書面提供的信息以包括在適用的招股説明書和(如適用)登記説明書中),要求股東或回購股東應立即通知本公司。

B-3


招股章程及註冊説明書(如適用)包含任何有關重大事實的不真實陳述,或遺漏陳述作出該陳述所需的重大事實(如招股章程及註冊説明書(如適用),則視乎作出該等陳述的情況而定),而招股説明書及註冊説明書(如適用)的交付並無誤導成分,或如因任何其他原因,為符合證券法,在該期間內將有需要修訂或補充招股説明書及(如適用)註冊説明書。

(4)

各按需股東或Piggyback股東,如招股章程的承銷商或承銷商(如有)提出要求,同意受該招股説明書的承銷商或承銷商(如有)的要求,同意受鎖定協議的約束,並同意簽署和交付鎖定協議,限制該持有人在一段不超過90天的時間內:(A)直接或間接轉讓可轉換為或可行使或可交換該等股份的任何股份或任何證券;或(B)訂立任何互換或其他安排,將實益擁有 股份的任何經濟後果轉移至另一人。儘管有上述規定,該鎖定協議不適用於:(1)轉讓給關聯公司;但在任何此類情況下,轉讓的條件是受讓人簽署協議,聲明受讓人按照鎖定協議的規定收受並持有此類股份;(2)在不改變實益所有權的情況下將股份轉換為其他類別的 股份;(3)在此後的公開市場交易中與可登記證券有關的交易;或(Iv)根據招股章程及(如適用)該招股章程分銷的註冊聲明出售的任何須註冊證券。

(5)

此外,根據證券法的要求,需求股東或Piggyback股東應簽署構成招股説明書一部分的任何證書,並在適用的情況下籤署註冊説明書,提交給適用的證券監管機構。

(6)

對於與隨需註冊或Piggyback註冊相關的任何承銷發行,按需股東或Piggyback股東應簽訂慣例協議,包括與主承銷商或多家承銷商的承銷或代理協議,該協議包含該承銷商的陳述和擔保,以及通常包含在承銷或代理協議中的其他條款和規定(視情況而定),涉及二級分配和賠償條款和/或與第(Br)7條實質上一致的協議,但在任何情況下,該協議將包含承銷商或承銷商就不真實陳述或遺漏向該持有人進行賠償的條款。或在招股章程及(如適用)承銷商以書面向本公司提供的書面資料所載的註冊聲明(如適用)內作出的或指稱的不真實陳述或遺漏。

B-4


附表C

[*]

C-1