執行版本

僱傭協議
本僱傭協議(“協議”)日期為2021年3月1日(“生效日期”),由特拉華州國際貨幣快遞公司(以下簡稱“僱主”)和佛羅裏達州居民克里斯托弗·D·亨特先生(以下簡稱“高管”)簽署。

獨奏會:

鑑於行政部門已同意接受僱主的首席信息官職位;以及
鑑於僱主希望通過聘請行政人員履行本條款下的服務來保證其獲得行政人員的服務;以及
鑑於,管理人員希望按照所提供的條款向僱主提供服務
在這裏。
因此,現在,考慮到下文所述的相互協議,
僱主和行政人員已同意並特此同意如下:
第一條

就業
第1.01節描述了這一術語。高管在本協議項下的聘用期應從生效日期開始,除非僱主和高管另有書面約定,否則應一直持續到根據第四條終止為止。僱主對高管的僱用將是“隨意的”,並且在符合第四條規定的情況下,任何一方可隨時以任何理由終止高管在本協議項下的僱用。經理在本協議項下的僱傭在經理死亡後自動終止。
第1.02節規定了其職位和職責。在本協議規定的任期內,行政主管應履行僱主首席信息官的服務和職責,以及僱主首席執行官(CEO)不時決定的其他服務和職責。管理人員應根據僱主的政策、做法和章程履行此類服務和職責。
第1.03節耗費了時間和精力。經理應忠實、忠誠、誠實地為僱主服務,並盡其所能。經理應將經理的全部營業時間和最大努力用於代表僱主履行經理的職責。在高管的任期內,高管不得在任何時間、地點或任何程度上,直接或間接地,未經首席執行官的明確書面同意,從事任何外部僱傭或從事僱主判斷為與僱主或其任何關聯公司的業務、實踐或事務競爭或不利的任何活動,無論該等活動是否為獲取利益、利潤或其他金錢利益而進行。







第二條
補償
第2.01節規定了基本工資。在本協議規定的高管任職期間,僱主應向高管支付每年310,000.00美元的基本工資(這裏稱為“基本工資”),以補償本協議規定的義務以及高管在受僱於本協議期間以任何身份提供的所有服務,包括作為高管、僱員、董事、僱主或其任何附屬公司的任何管理機構或委員會成員的服務。從2022年開始,高管基本工資應在1月份每年進行一次審查,並可根據董事會(“董事會”)的合理酌情權決定增加。如果僱主或其他方面的任何保險計劃下的疾病或傷殘賠償應就本協議規定的高管受僱期間支付給高管,則在下一個工資分期付款日期根據本協議應支付給高管的分期付款應為以下計算得出的數額:(A)在該日期至前一個工資分期日之間的期間內應支付的此類疾病或傷殘付款的金額,從(B)在該日期應支付給高管的工資分期付款中減去。
第2.02節規定了年度獎金。在本協議下的高管任期內,高管有資格參加董事會不時酌情決定繼續或制定的僱主年度激勵薪酬計劃(“獎金計劃”),並應有機會獲得基於績效的獎金(“年度獎金”),目標年度獎金機會為基本工資的40%(40%),基於個人目標的實現情況為25%(25%),根據某些EBITDA結果或董事會制定的其他目標績效衡量標準的實現情況而定為75%(75%)。實際支付給高管的任何年度獎金的金額應由董事會酌情決定,並應根據截至本合同日期的僱主慣例或首席執行官與董事會可能商定的其他程序支付。執行董事承認董事會可不時修訂或修改獎金計劃,包括修改績效要求、目標水平及參與條款,董事會保留隨時以任何理由終止獎金計劃的權利。
第2.03節是對限制性股票單位的獎勵。根據本公司2020年綜合股權補償計劃(“計劃”)的條款及條件,行政人員將收到7,058股限制性股票單位(“RSU”),這些股份單位將於授予日一週年時歸屬於25%(25%)的受限股票單位,此後將於授予日起四週年期間每年額外歸屬額外25%的股份單位,直至RSU完全歸屬為止。根據本計劃,應在董事會薪酬委員會(“委員會”)於2022年2月(在任何情況下均不遲於2022年3月15日)舉行的定期會議上批准RSU。
第2.04節是對業績份額單位的獎勵。根據國際貨幣快遞公司2021計劃的條款和條件,您將獲得7,058股績效股票










單元(PSU)。績效期限為兩年,PSU股權獎勵的100%將在第三年和薪酬委員會確定後授予。發放日期將在您開始工作日期後的下一個預定薪酬委員會批准後確定。

第三條

高管福利
第3.01節規定了醫療福利計劃。在本協議規定的高管任期內,高管有權參加僱主不時提供的任何福利計劃(不包括遣散費、獎金、獎勵或利潤分享計劃)(統稱為“福利計劃”),其基礎與通常提供給僱主其他員工的福利計劃相同,前提是根據任何此類福利計劃的條款,高管有資格這樣做。管理人員理解,僱主可自行決定終止或修改任何此類福利計劃;但是,如果此類福利計劃不再包括醫療和牙科計劃,則管理人員有資格獲得與僱主根據本合同日期的醫療和牙科計劃向管理人員提供的此類福利相當的醫療和牙科福利。儘管第3.01節有第一句話,但並不妨礙高管在本協議規定的高管任期內,為其員工的利益參與僱主目前或未來的任何獎金、獎勵或利潤分享計劃或其他計劃,每種情況均由董事會酌情批准或決定,並受第2.02節的規限。
第3.02節用於支付相關費用。僱主應根據僱主不時制定的差旅和費用政策,補償行政人員在執行本協議項下的行政人員職責期間因履行本協議項下的行政人員職責而發生的所有合理發生的業務費用,前提是行政人員應向僱主提供充分的記錄和其他文件證據,以證明此類支出是必要的。
第3.03節規定了休假。在本協議規定的行政人員任期內,行政人員每年應享有二十(20)天帶薪假期,這些假期應根據僱主的休假政策累算和休假。
第四條

終端
第4.01節規定了獨家權利。根據本條款第四款應支付的金額是獨佔的,並且在高管終止與僱主及其關聯公司的僱傭關係的情況下,替代根據普通法、侵權法或合同法、僱主及其關聯公司不時生效的政策而有權享有的任何其他權利或補救措施。
第4.02節規定,僱主不得以任何理由解僱員工。(A)如果僱主因原因(定義見下文)解僱高管,高管有權獲得(I)基本工資









截至終止之日仍未支付的收入,(Ii)高管在終止之日有權獲得的任何先前完成的獎金期間的任何應計和未支付的獎金,(Iii)高管在終止之日之前正當發生的任何未報銷的業務費用的報銷,只要此類費用可根據第3.02條報銷,以及(Iv)此類福利(不包括當時有效的任何離職計劃、計劃或政策下的福利),截至高管終止之日,高管根據福利計劃有權獲得的福利,應根據該等福利計劃的條款(第(I)至(I)款所述的金額)支付
(Iv)本第4.02(A)節的規定在此稱為“應計權利”)。
(B)除就本協定而言,“因由”一詞應指行政人員的
(I)故意不履行本協議規定行政人員作為僱員必須履行的職責;(Ii)對涉及道德敗壞、不誠實、盜竊、不道德商業行為或嚴重損害僱主或其任何子公司或附屬公司聲譽的行為的輕罪定罪或認罪或不認罪;(Iii)嚴重疏忽,對僱主或其任何子公司或關聯公司的財務狀況或商業聲譽造成重大損害的與本協議項下的高管職責相關的瀆職或故意不當行為(無論是通過委託行為還是不作為行為),(IV)違反第5.03或5.04條的規定,或(V)違反第V條的規定(第5.03或5.04條除外),即(A)對僱主或其任何關聯公司的業務或聲譽造成重大損害,或(B)在僱主通知行政人員以前違反該條款(第5.03或5.04條除外)之後發生。
(C)如果僱主希望在第4.02(B)款第(I)、(Ii)和(Iii)款的情況下因某種原因終止對高管的僱用,且該理由的性質能夠得到糾正,僱主應首先在董事會知道該事件後的十天內,向高管提供構成該原因依據的適用事件的書面通知(“原因通知”)。該通知應明確指出所稱的違約行為。管理人員應在收到該原因通知後15天內(“原因治療期”)對該原因進行補救,僱主有權在該原因治療期結束時終止本協議項下的管理人員僱傭,但如果該違約在原因補救期間內得到糾正,或者如果僱主在原因治療期間結束後10天內沒有終止管理人員的僱用,則僱主終止管理人員的僱用不應被視為以原因終止。
第4.03節規定,僱主不得因原因、殘疾或死亡以外的原因解僱員工;高管不得以正當理由解僱員工。(A)如果僱主選擇以除原因、殘疾(定義見下文)或死亡以外的任何理由終止高管的僱用,或如果高管選擇終止與僱主的僱傭關係(定義見下文),則(I)僱主應繼續支付高管的基本工資,直至高管終止僱用之日起九(9)個月結束時為止,並在未發生僱傭終止的情況下,以相同的時間和相同的方式向高管支付基本工資,(2)高管有權獲得的金額等於(A)(1)高管的目標獎金的乘積






行政人員在本合同項下終止僱用的歷年,(2)等於(I)行政人員在本合同項下終止僱用前歷年的天數,除以(Ii)365,(B)支付給行政人員(1)在與僱主終止僱傭關係之前或(2)根據上述應計權利定義第(Ii)條支付給行政人員的任何獎金的分數,在終止僱用後的九個月期間內,在支付僱主適用於僱主其他僱員的工資的同一時間內,以等額分期付款方式支付。以及(3)行政人員應有權享有應計權利;但條件是,在條款的情況下
(I)和(Ii),僱主沒有義務(X)開始支付此類款項,直到行政部門以僱主可接受的形式和實質向僱主及其子公司和關聯公司、其各自的董事、高級管理人員、僱員、代理人和代表提供了一份全面豁免,並且該全面豁免已經生效且不可撤銷(該日期,“解除生效日期”),但在終止僱傭之日之後和解除生效日期之前本應支付給行政主管的任何款項應累積起來,並在解除生效日期後的第一個付款日一次性支付給行政主管。以及(Y)在違反第5.03或5.04節的規定或違反第V條(第5.03或5.04節除外)的規定後的任何時間繼續支付此類款項,即(A)對僱主或其任何關聯公司的業務或聲譽造成重大損害,或(B)在僱主已將先前違反第V條的規定(第5.03或5.04節除外)通知行政人員之後發生;此外,如果解除生效日期未在僱傭終止之日起六十(60)天內發生,則僱主沒有義務根據上述第(I)和(Ii)款付款。
(B)就本協定而言,“充分理由”一詞應指:(I)
(A)將任何與第1.02條規定的行政人員的權力、職責或責任有實質性不利方面不一致的職責分配給行政人員,或(B)削減行政人員的頭銜;(Ii)僱主實質性違反本協議的任何實質性規定;(Iii)行政人員基本工資的任何削減;(Iv)員工福利的實質性減少,但因修改或變更僱主福利計劃而導致的變化不在此限,這對其受薪員工產生了普遍影響;或(Vi)如果僱主的基本所有業務發生轉讓(以對價或其他方式),本協議不會根據第6.01節進行轉讓。
(C)行政主管應在事件發生後十(10)天內向僱主發出書面通知,説明構成充分理由的適用事件。該通知應明確指出此類聲稱的違約行為,並告知僱主必須採取什麼措施來糾正此類違約行為。如果僱主在收到該通知後三十(30)個歷日內(“合理理由治療期”)內未能以正當理由終止聘用經理,管理層有權在合理理由治療期結束時終止其在本協議項下的僱用,然後主管應向僱主提供終止的書面通知。儘管如上所述,如果違約在該三十(30)天內得到糾正,或者如果高管在充分理由補救期限結束後十天內沒有終止高管與僱主的僱傭關係,則高管終止僱傭不應被視為有充分理由的終止。










第4.04節規定了因殘疾或死亡而終止合同的權利。經理死亡後,經理的僱傭將自動終止。僱主可在經理髮生殘疾時終止經理的僱用。在高管因死亡或殘疾而終止的情況下,高管或高管的遺產(視情況而定)有權獲得應計權利。就本協議而言,“殘疾”一詞應指(A)行政人員因疾病、意外或任何其他身體或精神上的無行為能力,在一百二十年內不能正常履行行政人員的職責
(120)行政人員根據本協議受僱期間的任何十二(12)個月期間的天數(不論是否連續),或(B)行政人員根據其當時參與的任何長期殘疾計劃被接受領取長期殘疾福利。董事會應根據當時掌握的事實,決定是否以及何時發生執行能力喪失。這樣的決定不應是武斷或不合理的,董事會將在僱主選擇的醫生完成高管檢查後,考慮該醫生的專家醫學意見。管理人員同意在僱主的合理要求下接受檢查。
第4.05節禁止高管在沒有充分理由的情況下終止僱用。如果高管因正當理由以外的任何原因終止與僱主的僱傭關係,高管應至少在高管辭職生效日期前六十(60)天向僱主發出書面通知,並有權獲得應計權利。
第五條

行政契約
第5.01節規定了僱主的利益。(A)高管承認,僱主已花費大量時間、金錢和精力來制定業務戰略、客户關係、員工關係、商業祕密和商譽,並建立一個有效的組織,並且僱主在保護這些資產以及僱主可能開發或獲得的任何類似資產方面擁有合法的商業利益和權利。行政人員承認,僱主有權在法律允許的範圍內保護和保存僱主的持續經營價值及其商業和商業祕密。主管承認僱主的業務在性質上是全球性的,範圍是國際化的。高管承認並同意本協議對高管施加的限制是合理和必要的,以保護僱主的商譽、機密信息、商業祕密和客户關係,並且本協議中規定的限制不會阻止高管在不違反本協議任何規定的情況下謀生。
(B)如本條第五條所述,“僱主”一詞包括僱主的子公司和關聯方,及其前身、繼承人和受讓人。
第5.02節規定了對執行人員的考慮。考慮到僱主簽訂本協議和僱主在本協議項下的義務以及其他良好和有價值的對價,在此確認收到這些對價,並在此確認,如果沒有本協議中包含的契約,僱主不會簽訂本協議








第五條行政機關特此同意受本第五條所載條款和契諾的約束。
第5.03節規定了非邀請權。行政人員同意,自本合同之日起至行政人員終止與僱主的僱傭關係之日起兩(2)年內,行政人員不得,也不得促使行政人員的每一家關聯公司(僱主除外)直接或間接地:(A)招攬現在或以前是僱主的發送代理人、付款代理人或其他客户(或潛在客户)的任何人或實體
(I)從僱主以外的任何人購買與任何競爭性業務有關的任何商品或服務,或(Ii)減少從僱主購買的商品或服務的數量,(B)幹擾或試圖幹擾僱主與僱主的供應商、合作伙伴、成員或投資者之間的商業關係(無論是在本協議日期之前、之後或之後形成的),(C)除代表僱主外,招攬、招聘或僱用僱主的任何僱員或顧問,或在此類招攬、招聘或聘用前兩(2)年內的任何時間為僱主工作或向僱主提供服務的任何人,然而,第(C)款並不妨礙行政部門面向公眾進行招聘,或僱用對此類招聘做出迴應的任何僱員,(D)徵求或鼓勵僱主的任何僱員或顧問離職,或停止向僱主提供服務,或(E)以任何方式協助任何個人或實體做或試圖做本第5.03節所禁止的任何事情。
第5.04節規定了競業禁止。(A)高管同意,自本合同生效之日起至高管終止受僱於僱主之日後九(9)個月止,高管不得且不得促使高管的每一關聯公司(僱主除外)直接或間接:(I)從事或建立任何競爭性業務(定義見下文),包括銷售與僱主出售的任何競爭性業務有關的商品或服務;(Ii)以任何方式協助任何個人或實體從事或建立、或試圖從事或建立任何競爭性業務;(Iii)除第5.04(C)節規定的情況外,受僱於直接或間接從事任何競爭性業務的任何個人或實體,向其提供諮詢、建議或允許其使用高管的名稱,或以任何方式與其所有權、管理、運營或控制有關,或(Iv)從事涉及任何競爭性業務的任何行為過程,而該等行為實質上有損僱主的商業聲譽。
(B)“競爭業務”是指任何個人或實體:(I)其產品和/或服務包括本公司提供或提供的相同或實質相似的產品和/或服務;或(Ii)從事(或計劃從事)公司業務。就本協議而言,“公司業務”是指公司提供的產品和/或服務,包括但不限於:(I)任何形式或方式的匯款服務(包括但不限於電報、電話、快遞、ATM、預付或儲值卡或其他方式);(Ii)任何形式或方式的匯款服務(包括但不限於電報、電話、快遞、ATM、預付或儲值卡或其他方式);(Iii)支票兑現服務、發薪日貸款服務或準備好的儲值卡服務;或(Iv)電匯服務。Execution承認並同意,競爭企業應具體包括但不限於RIA、西聯匯款、Maxi Transfer、Dinex、Sigue Corporation和Viaamericas Corporation。









(C)根據本第5.04條的規定,不應僅僅因為高管或其任何關聯公司擁有以下股份而被視為違反:(I)直接或間接從事任何競爭性業務的上市公司任何類別股票的總和少於5%(5%);(Ii)直接或間接從事任何競爭性業務的上市公司的任何負債工具的價值低於5%(5%);或(Iii)直接或間接從事任何競爭性業務的上市公司,如果該競爭性業務佔該個人或實體的綜合年收入的5%(5%)以下。在第5.04(C)節中,“上市公司”是指普通股在國家認可的證券交易所交易的實體。
第5.05節介紹了保密信息。行政人員在此確認:(A)在執行行政人員在簽訂本協議之前的職責和服務時,根據本協議,行政人員已收到並可能被允許訪問保密信息和
(B)所有機密信息都是或將是僱主的財產。就本協議而言,“機密信息”應指僱主正在或將使用、開發、獲取或擁有的與僱主的業務、產品和/或服務或任何客户、銷售人員、銷售助理或獨立承包商的業務、產品和/或服務有關的信息、知識和數據,包括產品、服務、費用、定價、設計、營銷計劃、戰略、分析、預測、公式、圖紙、照片、報告、記錄、計算機軟件(無論是否由僱主所有或為其設計)、其他操作系統、應用程序、程序清單、流程圖、手冊、文檔、數據、數據庫、規格、技術、發明、新的開發和方法、改進、技術、商業祕密、設備、產品、方法、技術訣竅、流程、財務數據、客户名單、聯繫人、成本信息、執行信息、監管事項、人事事項、會計和業務方法、可版權作品和關於僱主的任何供應商、客户、銷售人員、銷售助理或獨立承包商的信息,在每種情況下,無論是可申請專利還是不可專利,也無論是否簡化為實踐,以及任何形式的所有類似和相關信息,以及任何供應商、客户、銷售人員、銷售助理或僱主的獨立承包商的所有此類項目;但是,保密信息不應包括通常為公眾所知的信息,除非是由於執行違反本協議或違反執行在簽訂本協議之前制定的任何類似公約而披露的信息。
第5.06節規定了保密原則。(A)除第5.07節另有明確規定外,執行機構不得直接或間接向任何個人或實體披露,或導致或允許任何個人或實體披露,或使用、導致或允許任何人或任何實體使用根據本協議或其他方式根據本協議受僱於僱主而獲得的任何保密信息(無論是在執行本協議之前或之後獲得的)。
(B)除行政人員的直系親屬以及法律或財務顧問外,行政人員不會向任何人披露本協議的存在或內容,除非在第5.07節允許的範圍內或為了遵守第5.14節的規定,並且在向行政人員的直系親屬或法律或財務顧問披露此類信息的情況下,將指示這些各方遵守本第5.06(B)節的保密要求。












第5.07節規定了允許的披露。高管可(A)僅在執行高管作為僱主僱員的職責時合理必要和要求的範圍內使用和披露機密信息,以及(B)僅在以下情況下披露機密信息:(I)根據僱主或高管在本協議日期之前簽署的任何保密協議,高管有義務披露此類機密信息,(Ii)被迫披露此類機密信息,否則將承擔藐視法庭或遭受其他指控或處罰的責任,(Iii)法律要求披露此類機密信息,(Iv)在僱主與高管之間的訴訟中披露此類信息,或(V)根據任何適用的“告密者”或類似法律,允許披露此類保密信息。
第5.08節介紹了以前的發明。高管在本合同附件中附上一份清單,描述在本合同生效日期前由高管單獨或與他人共同創造或促成的與僱主當前的業務、服務、產品或研發有關的所有發明、原創作品(包括軟件、相關項目、數據庫、文檔、網站內容、文本或圖形)、發展、改進和商業祕密(“發明”),或者,如果沒有附上該列表,則高管表示沒有該等之前的發明。在法律允許的最大範圍內,行政部特此授予僱主或其指定人在所有行政部以前的發明項下的非獨家、免版税、不可撤銷、永久的全球許可,以製作、製作、複製、修改、分發、使用和銷售發明、原創作品、開發、改進、商業祕密、產品、服務、流程、機器和其他財產,並以其他方式經營僱主當前和未來的業務。
第5.09節規定了發明的所有權。執行人員應立即以書面形式向僱主充分披露,並在此向僱主或其指定人轉讓執行人員在僱主任職期間可單獨或共同構思、開發或實施、或促使構思、開發或縮減為實施的與僱主建議或當前的業務、服務、產品或研究與開發(無論是在執行本協議之前或之後)有關的任何和所有發明的所有權利、所有權和權益(統稱為“僱主發明”)。執行公司還承認,在執行公司受僱於僱主的範圍內以及受僱期間(無論是在執行本協議之前或之後),由執行公司(單獨或與他人共同)創作或貢獻的所有原創作品應被視為美國版權法中所定義的“受僱作品”,其中的版權和所有知識產權應為僱主或其指定人的獨有財產。在任何此類作品被視為不是“出租作品”的範圍內,執行機構特此將此類作品的版權和所有其他知識產權轉讓給僱主或其指定人。
第5.10節提供了進一步的保證。行政人員應採取所有要求的行動並執行所有要求的文件,以幫助僱主或其指定人以各種方式確保僱主或其指定人在任何和所有國家/地區享有的先前發明和僱主發明的上述權利以及與此相關的任何版權、專利、面具作業權或其他知識產權,並申請與此相關的任何專利或註冊。本公約在本協定終止後繼續有效。如果僱主或其指定人因任何其他原因不能在任何文件上獲得執行人員的簽字









出於上述目的,執行特此不可撤銷地指定並指定僱主或其指定人及其正式授權的人員和代理人(視屬何情況而定)為執行人員的代理人和代理人,代替執行人員簽署與前述有關的任何文件和進行所有其他合法允許的行為。
第5.11節記錄了所有記錄。所有備忘錄、簿冊、記錄、文件、文件、計劃、信息、信件和其他與僱主機密信息或僱主的業務和客户賬户有關的數據,無論是否由執行人員準備,進入執行人員手中,都應是並且仍然是僱主的專有財產,在執行人員受僱於僱主期間或之後,不得直接或間接主張其中的任何利益或財產權利。在因任何原因終止與僱主的僱傭關係時,經理應立即將所有此等備忘錄、書籍、記錄、文件、文件、計劃、信息、信件和其他數據及其或其中的所有副本退還給僱主,經理不得保留、或導致或允許保留如此退回的材料的任何副本或其他實施例。行政人員還同意,他在任何時候都不會為行政人員的賬户保留或使用與僱主的業務有關而使用或擁有的任何商品名稱、商標或其他專有業務名稱。
第5.12節規定了非貶低。在此日期之前,行政人員未以書面或口頭形式批評或貶低僱主,在此日期之後的任何時間,行政人員也不得批評或貶低僱主,除非在僱主與行政人員之間的訴訟中或在偽證處罰下,以書面或口頭形式批評或貶低僱主或其任何附屬公司或其任何現任或前任附屬公司、董事、高級職員、僱員、成員、合作伙伴、代理人或代表。
第5.13節規定了具體的表現。行政人員同意,行政人員違反本條款第五條的任何規定將對僱主造成無法通過金錢損害完全彌補的不可彌補的損害,如果發生這種違反行為,行政人員應在任何針對具體履行的訴訟中放棄法律補救就足夠的抗辯,僱主有權具體執行本條款第五條的條款和規定,而不需要證明實際損害或張貼任何保證書或提供事先通知,以及僱主在法律或衡平法上有權獲得的任何其他補救措施。
第5.14節規定了對後續僱主的通知。在執行人員仍受第5.03節或第5.04節規定的任何契約約束的任何期間內,在接受受僱於任何其他個人或實體之前,執行人員應向該潛在僱主提供本協議條款的書面通知,並按照第6.05節的規定同時向僱主交付該通知的副本。
第六條

雜類
第6.01節規定了這項任務。本協議不得由執行部門轉讓。雙方同意,行政人員在本協議項下授權行政人員職責的任何嘗試均屬無效。僱主可將本協議轉讓給個人或實體,而該個人或實體是僱主實質上所有業務運營的關聯方或繼承者。在此基礎上











轉讓後,僱主在本合同項下的權利和義務應成為該附屬公司或繼承人或實體的權利和義務。在本協議中使用的術語“僱主”應指上文本協議摘要中定義的僱主和本協議所分配的任何許可受讓人。
第6.02節規定了兩個繼承人。本協議對僱主的繼承人和經允許的受讓人以及僱主的個人或法定代表人、執行人、管理人、繼承人、被分配者、被遺贈人和被遺贈人的利益具有約束力。行政人員承認並同意,行政人員對僱主的所有契約和義務,以及僱主在本協議下的權利,應有利於僱主、其子公司、其繼承人和允許的受讓人,並可由其強制執行。
第6.03節涵蓋了整個協議。本協議構成雙方就本協議擬進行的交易及其標的的完整協議和諒解,並取代和取代任何和所有先前的協議、諒解、聲明、陳述和保證,無論是書面或口頭、明示或暗示和/或與本協議標的直接或間接相關的任何和間接的協議、諒解、聲明、陳述和保證,包括截至2021年10月7日僱主和高管之間的聘書。儘管有上述規定,第五條規定的行政人員契諾應獨立於行政人員根據與僱主或僱主的任何關聯公司達成的任何其他協議而須遵守的任何類似契約,並應作為此類契約的補充。
第6.04節適用於美國憲法修正案。除經雙方簽署的書面文件外,不得更改、修改或修改本協議。
第6.05節發佈了這份通知。根據本協議要求或允許交付或提供的所有文件、通知、請求、要求和其他通信應以書面形式提供,並在收到時視為已正式交付或提供。
如果給僱主:
Intermex Wire Transfer,LLC 9480 S.Dixie Hwy.
佛羅裏達州邁阿密,郵編33156
注意:總裁首席執行官羅伯特·莉西電話:(305)671-8000x1403
電子郵件:rlise@intermexusa.com
複製給:Ernesto Luciano,總法律顧問,電子郵件:exestiano@intermexusa.com
如致行政人員,則寄往行政人員在本公司存檔的最後地址。
雙方可通過以上述規定的方式向另一方提供書面通知,更改本協定項下通知的發送地址。
第6.06節規定了適用於本協議的法律和管轄權。本協議適用於(A)本協議以及本協議項下或與之相關的任何爭議(無論是違約、侵權行為或其他方面)








應根據佛羅裏達州的法律進行管理和解釋,而不涉及其衝突的法律原則。雙方不可撤銷地同意,因本協議或本協議預期進行的交易或與本協議相關的糾紛(無論是違約、侵權行為或其他原因)而產生或與之相關的任何法律訴訟、訴訟或程序應僅在美國佛羅裏達州南區地區法院提起,或如果該法院沒有標的物管轄權,則應由位於戴德縣的佛羅裏達州州法院提起,並在此不可撤銷地接受並服從上述法院關於任何該等訴訟、訴訟或程序的專屬管轄權和地點。
(A)在適用法律允許的最大範圍內,每一方特此放棄其可能對因本協議、根據本協議或與本協議相關而直接或間接引起的任何訴訟進行陪審團審判的任何權利。每一方(I)證明,沒有任何其他方的代表、代理人或代理人明確或以其他方式表示,在發生訴訟的情況下,該另一方不會尋求強制執行前述放棄,並且
(Ii)承認其與本協議的其他各方是受本協議第6.06(B)節中的相互放棄和證明等因素的誘導而訂立本協議的。
(B)在本協定項下產生的任何爭議或法律訴訟中,勝訴一方有權向非勝訴一方追討其合理費用、律師費和費用。
第6.07節規定了可分割性。如果有管轄權的法院裁定本協定的任何條款、條款、契諾或條件在任何司法管轄區內無效、非法、無效或不可執行,則該條款、契諾或條件應對該司法管轄區作出必要的修改或限制,以使該條款有效、具有約束力和可執行,或者,如果該條款不能被修改或限制,則該條款應被視為從該司法管轄區中刪除,與該條款有關的任何該等無效、非法性或不可執行性不得使該條款在任何其他司法管轄區失效或無法執行。本協議的其餘條款應保持完全的效力和作用,不受任何影響、損害或無效。
第6.08節規定了生存。僱主和高管在本協議條款下的權利和義務,包括第五條和第六條,應繼續存在,並在必要的範圍內繼續具有約束力和可強制執行,即使高管終止了與僱主的僱傭關係,以維護此類條款的預期利益。
第6.09節介紹了國際合作。高管應就高管受僱於僱主或其任何關聯公司期間發生的事件的任何訴訟、訴訟或程序(或由此提出的任何上訴)向僱主提供合理的合作,但高管與僱主之間的訴訟除外,但僱主應補償高管在此類合作中合理產生的費用。
第6.10節規定了行政代表。執行人在此向業主表示,執行人與僱主簽署和交付本協議並履行








高管在履行本協議項下的職責時,不得構成違反、或以其他方式違反、阻止、幹擾或阻礙高管作為一方或以其他方式受約束的任何僱傭協議或其他協議或政策的條款。
第6.11節規定不提供豁免。本協議的規定只能由有權享受本協議規定的一方或各方簽署的書面形式放棄。放棄或違反或未能執行本協議的任何條款,不得以任何方式影響、限制或放棄任何一方在本協議項下的權利,以便此後嚴格遵守本協議的每一條款。
第6.12節引發了這場風暴。僱主有義務向高管支付本合同規定的金額,並根據本協議的規定作出安排,但應對高管欠僱主或其關聯公司的金額進行抵銷、反索賠或退還。
第6.13節規定了預扣税款。根據任何適用的法律或法規,僱主可從本協議項下的任何應付金額中扣繳聯邦、州、地方和外國税款。
第6.14節適用於第409a節。(A)本協議的條款應符合修訂後的1986年《國税法》第409a條(“第409a條”),本協議的所有條款的解釋和解釋應與第409a條中關於避税或處罰的要求一致。
(b) 執行人或其任何債權人或受益人均無權要求任何遞延補償。(在第409A條的含義內)根據本協議或根據僱主或其任何附屬公司的任何其他計劃、政策、安排或協議支付的(本協議及其他此類計劃、政策、安排和協議,(“公司計劃”)對任何預期、轉讓、出售、轉讓、轉讓、質押,扣押、扣押或扣押。除第409A條允許的情況外,根據任何公司計劃,應支付給高管或高管利益的任何遞延補償(在第409A條定義範圍內)不得減少或抵消高管欠僱主或其任何關聯公司的任何金額。
(C)如果在高管離職時(第409a條所指的),(I)高管應為指定僱員(符合第409a條的含義,並使用僱主不時選擇的識別方法),並且(Ii)僱主應真誠地確定,根據公司計劃應支付的金額構成遞延補償(第409a條所指的遞延補償),而根據第409a條規定的六個月延遲支付規則,僱主(或其關聯公司,(如適用)不應在其他預定付款日期支付該金額,而應累積該金額並在該六個月期間後的第一個營業日支付。

(D)儘管本協議或任何公司計劃有任何相反的規定,鑑於第409a條的適當應用存在不確定性,僱主保留在僱主認為必要或適宜時對任何公司計劃進行修訂的權利,以避免根據第409a條徵收税款或罰款。在任何








在此情況下,高管單獨負責並有責任清償與任何公司計劃相關的可能施加於高管或高管賬户的所有税費和罰款(包括根據第409A條規定的任何税費和罰金),僱主或任何附屬公司均無義務賠償或以其他方式使高管免受任何或所有此類税費或罰款的損害。
(E)根據第409A條的規定,本協議項下的每筆付款將被視為財政部條例第1.409A-2(B)(2)(Iii)條所允許的單獨付款。
(F)除非第409a條明確允許,否則在任何日曆年根據本協議向高管提供的任何福利和報銷不應影響根據本協議在任何其他日曆年提供給高管的任何福利和報銷,並且不得清算或交換獲得此類福利和報銷的權利。此外,應在發生適用費用之日後,在切實可行範圍內儘快向執行委員會支付償還款項,但在任何情況下不得遲於發生相關費用的日曆年之後的日曆年的最後一天。
第6.15節規定了此次發佈。考慮到僱主簽訂本協議和僱主在本協議項下的義務,行政部門特此不可撤銷地免除、免除和永遠免除僱主及其前任、繼任者、現任和前任僱員、股東、成員、合作伙伴、董事、高級職員、代表和代理人的任何和所有訴訟、訴訟原因、索賠、一般或特殊或懲罰性損害賠償的要求、律師費或已知或未知的費用,或以任何方式與行政人員通過本協議受僱於僱主或因其受僱於僱主而產生的費用,包括行政人員現在或以後可能擁有的、包括根據任何聯邦、州或地方法規提出的索賠。普通法、侵權法或合同法的規則、規章或原則。
第6.16節規定了定義。除非本協議另有明確規定,僱主或董事會的所有決定應由僱主或董事會自行決定(視情況而定)。
第6.17節列出了兩個對應的條款。本協議可簽署任何數量的副本,每一副本應被視為一份原始文書,所有副本一起構成一份文書。
第6.18節介紹了建築行業。(A)本協議中的標題僅為方便起見,不得控制或影響本協議任何條款的含義或解釋。
(B)在本協定中,除文意另有所指外,“本協定”、“本協定”、“本協定”和“本協定”等詞語以及類似含義的詞語均指本協定。“包括”、“包括”和“包括”應視為後跟“但不限於”一詞。
[本頁的其餘部分特意留空]









茲證明,雙方已於上文第一次寫明的日期正式簽署本協議。


國際貨幣快遞公司
“僱主”



撰稿/S/羅伯特·莉西
姓名:羅伯特·W·利西
頭銜:首席執行官(CEO)
總裁



克里斯托弗·D·亨特
“員工”


作者/s/Christopher Hunt









































附件A

先前發明:
[沒有。]