[***]該展覽的某些部分被省略了,因為它們不是實質性的,註冊人通常和實際上都將這些信息視為私密或機密信息。根據S-K條例第601項,這些協議的某些附錄和附表已被省略。
附錄 10.1
第1號修正案
到
經修訂和重述
聯合開發和商業化協議
經修訂和重述的聯合開發和商業化協議(本 “修正案”)的第1號修正案於2023年12月12日(“修正案生效日期”)由根據馬薩諸塞州聯邦法律組建和存在的公司Vertex Pharmicals Incorporated和根據英格蘭和威爾士法律組建的私人有限責任公司Vertex Pharmicals(歐洲)有限公司(合稱 “Vertex Pharmicals(歐洲)有限公司”(以下簡稱 “Vertex Pharmicals(歐洲)有限公司”(以下簡稱 “Vertex Pharmicals(歐洲)有限公司”(以下簡稱 “Vertex Pharmicals” Tex”),另一方面,還有一家成立的公司CRISPR Therapeutics AG根據瑞士法律,根據特拉華州法律組建的公司CRISPR Therapeutics, Inc.、根據英格蘭和威爾士法律組建的公司CRISPR Therapeutics Limited和英國有限責任公司(統稱 “CRISPR”)。本文可以將Vertex和CRISPR分別稱為 “當事方”,也可以統稱為 “雙方”。本修正案修訂了Vertex和CRISPR於2021年4月16日簽訂的經修訂和重述的聯合開發和商業化協議(“協議”)。本修正案中使用但未定義的大寫術語應具有協議中賦予此類術語的含義。
演奏會
鑑於 Vertex 已於 2023 年 12 月 12 日與第三方簽訂了許可協議,該協議可能會使協議中規定的活動受益。
鑑於,Vertex和CRISPR希望修改協議,除其他外,根據此類許可協議分配某些費用。
因此,考慮到此處規定的相應盟約和協議,雙方現在商定如下:
修正案
1.89 “其他自付費用” 是指 [***]:
“實際運營支出扣除額” 是指相對於一個日曆年度,根據第 10.7.3 節從該日曆年度的淨利潤中扣除的實際運營支出超額金額。
“調整金額” 是指在適用的日曆年度的數字,等於:
為清楚起見,特定日曆年度的調整金額不會超過 [***]並且所有日曆年度的總調整金額將不超過 [***].
“修正案生效日期” 是指截至2023年12月12日的經修訂和重述的聯合開發和商業化協議的某些第1號修正案的生效日期。
“適用的年度扣除上限” 是指就每個日曆年而言,如果不重複計算,金額等於:(A) [***];或 (B) [***].
就日曆年度而言,“適用的結轉額” 是指,根據適用的年度扣除上限的定義,可以增加:
(a) 如果前一個日曆年度的適用年度扣除上限大於基本年度扣除上限,則金額等於:
(i) 如果前一個日曆年度的實際運營支出扣除額小於或等於基本年度扣除額上限,則該日曆年度的適用年度扣除上限減去基本年度扣除上限;
(ii) 如果前一個日曆年度的實際運營支出扣除額大於基本年度扣除額但小於適用的年度扣除額上限,則前一個日曆年的適用年度扣除上限減去前一個日曆年的實際運營支出扣除額;或
2
(iii) 如果前一個日曆年度的實際運營支出扣除額等於適用的年度扣除上限,則為零美元(0 美元);或
(b) 如果前一個日曆年度的適用年度扣除上限等於基本年度扣除上限,則為零美元(0 美元)。
為清楚起見,(A) 任何日曆年度的適用結轉金額均不超過 [***];以及 (B) 適用的結轉金應為 [***].
“年度基本扣除上限” 是指二千五百萬美元(合25,000,000美元)。
“[***]” 意味着 [***].
“許可協議” 是指特定的許可協議, [***], 因為當事各方可以直接或間接修正, 重申或修改同樣的內容.
“2024 年許可協議基本年費” 是指第 2 節中描述的 2024 年的基本年費 [***]根據許可協議實際由 Vertex 支付,但無論如何都不超過 [***].
“許可協議臨時預付款” 是指第節中描述的或有預付款 [***]根據許可協議實際由 Vertex 支付,但無論如何都不超過 [***].
“許可協議預付款” 是指第節中描述的預付款 [***]根據許可協議實際由 Vertex 支付,但無論如何都不超過 [***].
“特定許可協議付款” 統指 2024 年許可協議基本年費和許可協議或有預付款。
10.7.3 付款。在遵守本第 10.7 節規定的限制的前提下,所有共享產品的總淨利潤或淨虧損(如適用)應由欠款方在內向另一方支付 [***]此類對賬報告完成後的幾天;前提是允許CRISPR,在此範圍內向Vertex發出書面通知 [***]-天期限,延期支付任何運營支出超額,CRISPR目前不得在該日曆年內或該日曆年度內向CRISPR收取或支付此類運營支出超額費用,而是從此後應支付給CRISPR的初始共享產品的淨利潤中扣除,前提是,任何和所有遞延運營支出超額在任何一個日曆年度的此類淨利潤的最大扣除額應僅限於適用的年度扣除上限,並且,前提是,任何一個日曆年度的此類淨利潤的最大扣除額應限於適用的年度扣除上限,並且,前提是,此外,運營支出超額中未從此類淨利潤中扣除的任何部分該日曆年度的此類上限的適用應結轉用於扣除未來日曆年度的此類淨利潤的未來分配,直至此類運營支出超額金額達到
3
已全額扣除。為避免疑問,本第10.7.3節所考慮的扣除額只能在初始共享產品向CRISPR支付淨利潤的日曆年內發生。
儘管本協議、合作協議或Vertex與CRISPR之間的任何其他協議中有任何相反的規定, [***]。在修正案生效之日或之前,Vertex將向CRISPR交付一份真實、正確和完整的許可協議副本,Vertex將以書面形式向CRISPR確認同樣的副本。 [***].
雜項
4
[簽名頁面如下]
* - * - * - *
5
為此,雙方已促使本修正案由其代表自修正案生效之日起經正式授權予以執行,以昭信守。
頂點製藥 合併 |
CrisPR 療法股份公司 |
作者:/s/ 查爾斯·瓦格納 姓名:查爾斯·瓦格納
標題:首席財務官
|
作者:/s/ 薩瑪斯·庫爾卡尼 姓名:薩瑪斯·庫爾卡尼博士 職務:首席執行官 |
VERTEX 製藥(歐洲)有限公司
|
CRISPR 療法有限公司
|
作者:/s/ 喬恩·奧本海姆 姓名:喬恩·奧本海姆
標題:董事
|
作者:/s/ 薩瑪斯·庫爾卡尼 姓名:薩瑪斯·庫爾卡尼博士 職務:授權代表 |
|
CRISPR 療法有限公司
|
|
作者:/s/ 薩瑪斯·庫爾卡尼 |
|
姓名:薩瑪斯·庫爾卡尼博士 |
|
職務:總裁兼首席執行官 |
|
TRACR 血液學有限公司 作者:/s/ 薩瑪斯·庫爾卡尼 |
|
姓名:薩瑪斯·庫爾卡尼博士 |
|
標題:授權代表 |
[A&R 聯合開發和商業化協議第 1 號修正案的簽名頁]