附件10.41

對特別僱傭和離職協議的修訂和釋放

 

這項關於特別僱傭和離職協議及解除的修正案(“修正案”)的生效日期為2023年12月19日(“生效日期”),由化學公司(“化學”或“僱主”或“公司”)和David C.謝爾頓(“謝爾頓”或“僱員”)之間訂立。化學和謝爾頓有時在本文中統稱為“當事人”。

鑑於,化學公司和謝爾頓公司於2022年8月19日就謝爾頓受僱於化學公司訂立了一項特別僱傭和離職協議(“協議”),根據該協議,雙方同意謝爾頓在化學公司的僱用將於2023年12月31日(“最初的分居日期”)結束;

鑑於雙方已同意謝爾頓將在原定分居日期後一年內繼續受僱於中國化工,擔任特別訴訟律師;

鑑於雙方的意圖是將本應在本協定規定的原分離日期或之後觸發的權利和義務調整為在本協定規定的新的分離日期2024年12月31日或之後觸發,並將本協定的所有最後期限和其他日期相應推遲一年;

因此,考慮到本協議所載的相互承諾,並出於其他善意和有價值的代價,雙方特此訂立契約並達成如下協議,自生效日期起生效:

1.
修正案。

 

a.
分居日期從2023年12月31日改為2024年12月31日。
b.
將第1款(A)項全部刪除,改為:

(A)僱員應繼續作為僱員受僱於僱主,直至2024年12月31日。在2024年1月1日至分居日期期間,以下條款將適用:

1.僱員為提供全面服務的僱員,擔任特別訴訟律師一職。

2.員工的職責將是由化學首席執行官、化學總法律顧問和員工商定的具體目標,以推動公司圍繞遺留債務的戰略優先事項。

3.自2024年1月1日起,在經本協議修正的協議剩餘期限內,僱員補償金如下:

 


附件10.41

A.每年300,000美元的基本工資,減去適用的税款和預扣,根據僱主的標準工資做法定期分期付款。

B.根據長期激勵計劃的條款和條件,授予300,000美元的限制性股票單位和300,000美元的股票期權,包括但不限於適用獎勵協議的條款(S)。員工2024年的就業將被視為先前批准的PSU的一年就業。

C.在2024年第一個工資單期間,向員工支付本協議第1(B)i段提到的350,000美元的年度激勵計劃付款,減去適用的税款和預扣。

D.員工將被允許參加2024日曆年與2023日曆年相同的僱主員工福利計劃,包括最高15,000美元的財務建議報銷。僱員參加僱主的僱員福利計劃應遵守僱主可隨時自行決定修改的計劃、政策或安排的條款和條件。

c.
刪除第1(B)段第一句,改為:

為了換取他繼續受僱到2024年擔任特別訴訟律師,在離職日期後的工資期內,公司將向員工一次性支付以下款項,減去適用的税款和預扣:

d.
第1款(B)項一、刪除全文,改為:

“兩筆一次性付款如下:(X)一次性留任獎金,金額為250,000美元;(Y)一次性獎金,金額為300,000美元,以代替根據2024年年度激勵計劃員工可能有權獲得的任何付款。”

e.
在第1款(C)項和第1款(D)項中,“2023年”改為“2024年”,所有“2024年”改為“2025年”,所有“2025年”改為“2026年”。
f.
在第3段中,員工簽署證據A、B和C的截止日期為2024年1月22日,改為2025年1月22日。

第2頁,共3頁

 


附件10.41

g.
在第9(H)段中,“Susan Kelliher”改為“Ron Charles”,“susan.kelliher@Chemours.com”改為“ron.charles@Chemours.com”。
h.
在證據A、B和C中,所有對“2023”的提及都被改為“2024”,所有對“2024”的提及都被改為“2025”,所有對“2025”的提及都被改為“2026”。
i.
在附件B中,將A款全文刪除,改為:

A.員工同意並重新承諾2022年8月19日簽署的經2023年12月19日修訂的《特別僱傭和離職協議》(以下簡稱《協議》)中的所有義務和條款,並特別同意,經修訂的本協議下員工的所有義務均適用於本附件B簽署後的整個時間段。

2.
協議已獲批准。本協議的所有條款和條款,包括本協議的附件,未在此明示或以必然含意修改,應保持完全效力,不得修改、更改或更改,特此予以批准和重申。自本修正案生效之日起及之後,本修正案或原協議中對“協議”一詞的所有提及應包括本修正案中包含的條款。

本協議雙方已於下列日期(S)簽署本協議,特此證明,本協議具有法律約束力。

 

The Chemours Company

 

_/S/羅恩·查爾斯_

作者:羅恩·查爾斯_

標題:_高級副總裁,人物_

日期:_12/19/2023_

 

 

 

/S/David C.謝爾頓_

David·謝爾頓

日期:2023年12月19日__

 

第3頁,共3頁