附件10.3
員工事務協議
本Employee Matters協議(Employee Matters協議)於2024年4月1日由紐約通用電氣公司(母公司)和特拉華州公司GE Vernova Inc.(統稱為雙方)簽署,自2024年4月1日起生效。
鑑於雙方已於2024年4月1日簽訂了《分居和分配協議》(《分居協議》);以及
鑑於,雙方希望 書面規定本《員工事宜協議》中與離職交易相關的員工事宜的條款和條件,該協議將補充《離職協議》的規定。
因此,考慮到《分居協議》和本協議中規定的承諾和相互契諾,以及其他善意和有價值的對價,並視分配情況而定,雙方同意如下:
第1節.定義
就本協議而言,下列術語應具有以下含義。除另有説明外,此處使用但未定義的所有大寫術語應具有分離協議中賦予它們的 含義。
在加拿大,分配的計劃包括加拿大通用電氣養老金計劃、面向魁北克GE企業的GE加拿大養老金計劃、Régime de Retraite des EmployeeséS de Réseau Canada ULC,以及附錄A中指定的、分配給SpinCo集團成員或由SpinCo集團成員制定的其他業務計劃,自2023年1月1日起生效。但僅限於任何資產和負債:(I)沒有從此類計劃轉移到由母公司集團或通用電氣加拿大公司的成員建立或維持的計劃;或 (2)從通用電氣加拿大公司維護的計劃中分配給此類計劃。
?本員工事項中的資產 協議僅適用於由根據守則第501(A)節免税的信託提供資金的母計劃或業務計劃。
?業務計劃是指每個(I)ERISA第3(3)節定義的員工福利計劃(無論是否受ERISA約束)、(Ii)其他計劃、計劃、基金、計劃或協議,無論是書面的還是不成文的,規定補償、獎金、利潤分享、股權補償或其他形式的激勵或遞延補償、保險(包括自保安排)、健康、醫療或其他福利、或離職後或退休福利(包括遣散費或其他補償、養老金、健康、醫療、人壽保險或其他福利),以及(Iii)員工協議, 在每個案例中,由一個或多個
SpinCo集團的成員或SpinCo集團成員對其負有任何責任的成員,包括附錄B中列出的那些。業務計劃包括已分配計劃和鏡像計劃(包括在本協議日期之前制定的鏡像計劃,以及在適用的拆分日期起生效的鏡像計劃,即根據 本員工重要協議將其負債(和資產,如適用)轉移或分配給SpinCo集團的鏡像計劃)。
眼鏡蛇是指《國税法》第4980B條和ERISA第一章副標題B第6部分下的續保要求。
?延續期限是指從分銷日起至(I)適用法律要求的任何延續期間,以及(Ii)(A)對於主要在加拿大受僱的員工,在分銷日期後十二(12)個月的期間,或(B)對於主要在加拿大受僱的員工,在分銷日期後二十四(24)個月的期間。
去風險交易是指將任何鏡像計劃或母源計劃的任何債務轉移給無關的第三方,或以其他方式消除計劃發起人S履行此類債務的義務的交易, 包括:(I)購買年金合同,據此將S計劃的任何部分轉移給合同發行人,(Ii)一次性支付窗口產品,或(Iii)終止全部或部分此類 計劃。為免生疑問,凍結通用電氣養老金計劃或通用電氣能源養老金計劃將不被視為去風險交易。
?Employee?是指以下各項的每一名員工:(I)SpinCo集團成員,包括休假(包括因殘疾)(及其計劃受款人,視情況適用)、(Ii)GE Power Systems India Private Limited或Summit Meghnaghat II Power Company Limited,在實體成為SpinCo集團成員時仍受僱於這些實體之一的員工,或(Iii)在分配日期在美國以外受僱並將在分配日成為SpinCo員工的另一母集團成員,但由於延遲將該員工從員工ID S聘用實體調出。就本《員工事務協議》第5(C)、5(D)、5(G)和12(D)節(美國健康和其他福利福利)而言,員工也包括 在分配日期之後由SpinCo集團成員僱用的任何員工。
?《員工協議》是指(I)員工與母公司或SpinCo集團成員之間的僱傭、保留、解僱、遣散費、控制權變更及其他類似協議,以及(Ii)前員工與母公司或SpinCo集團中規定離職後福利或補償的成員之間的離職或其他個人協議。就本《員工事務協議》中使用的定義而言,術語SpinCo Group?應具有分離協議中賦予它的含義,還應包括任何以前的SpinCo業務,術語母公司?應具有分離協議中賦予它的含義,還應包括除以前的SpinCo業務之外的任何以前的業務(包括醫療保健業務)。
2
?僱傭責任是指與以下各項有關、產生或導致的任何和所有責任(或有、已知或未知, 斷言、未斷言或其他):(I)僱員或前僱員,和/或(B)現任或前任獨立承包商、顧問或其他個人服務提供者,其目前或過去主要為SpinCo業務提供服務,由母公司(統稱為服務提供者)決定,包括終止僱用,或 終止僱員、前僱員提供的服務,或服務提供商,(Ii)任何業務計劃,和/或(Iii)本《員工事務協議》第5(C)節所述的健康和其他福利責任,無論是在適用的拆分日期之前、當日或之後產生的,包括對福利、受信違約或任何類型的衡平法或非金錢補救措施的任何索賠,以及 相關税收和罰款的義務。該等責任均為僱傭責任,不論該等責任或任何實際或指稱的作為、錯誤或不作為在何時產生或累積,包括在適用的分拆日期之前、當日或之後,涉及該等業務計劃的每名參與者。
?ERISA?係指經修訂的《1974年僱員退休收入保障法》及其下發布的規則和條例。
?前僱員?是指母公司或其任何現任或前任附屬公司(包括SpinCo集團的現任或前任成員)的每名前僱員(及 他們的計劃受款人,視情況而定),在最後一次受僱於母公司或現任或前任母公司附屬公司時,主要為SpinCo業務或由母公司確定的或以其他方式參與業務計劃的前SpinCo業務提供服務。就本員工重要協議(美國健康和其他福利)第5(C)、5(D)、5(G)和12(D)節而言,前員工還包括在分配日期後成為SpinCo集團成員前員工的任何SpinCo集團成員員工。
?未來聘用?是指附錄H中列出的每個人以及這些人的任何替代者,如果替代者位於與被取代者相同的 國家。
?責任拆分日期?指SpinCo承擔健康和其他福利責任的適用日期,載於附錄C或附錄D 。
維護健康和福利計劃是指附錄C中確定的父計劃 。
?除附錄C另有規定外,維護期是指截至2026年12月31日的期間。
3
?鏡像計劃?是指由SpinCo集團成員發起的每個業務計劃,其中負債(和資產,如適用)以前從拆分日期生效的母源計劃轉移到該業務計劃,或根據本員工事項協議在拆分日期從母源計劃轉移。鏡像計劃在附錄A中列出。
非美國員工是指SpinCo集團成員中非美國員工的所有員工。
家長健康和福利計劃是指附錄D中確定的家長計劃。
?父母計劃是指每個(I)ERISA第3(3)節定義的員工福利計劃(無論是否受ERISA約束)、(Ii)其他計劃、計劃、基金、計劃或協議,無論是書面的還是不成文的,規定補償、獎金、利潤分享、股權補償或其他形式的激勵或遞延補償、保險(包括自保安排)、健康、醫療或其他福利、或離職後或退休福利(包括遣散費或其他補償、養老金、健康、醫療、人壽保險或其他福利),以及(Iii)員工協議, 在母公司集團或任何附屬公司(SpinCo集團成員除外)贊助、維護、管理或出資的情況下,或母公司集團成員或任何附屬公司(SpinCo集團成員除外)對其負有任何責任的情況下。為免生疑問,任何業務計劃均不應視為父計劃。
母公司來源 計劃是指已在母公司和SpinCo之間分配或將在母公司和SpinCo之間分配負債(和資產,如適用)的母公司計劃。父源計劃是附錄A中確定的計劃和維持健康 和福利計劃。
?對於每個參與業務計劃或母公司計劃的個人而言,計劃受款人是指每個此類業務計劃或母公司計劃下的受撫養人、受益人、候補受款人和候補收款人(視情況而定)。為免生疑問,在個人既是計劃受款人又是母公司或其任何附屬公司的現任或前任僱員的情況下,對計劃受款人的提及應視為僅指其作為受撫養人、受益人、備用受款人或備用受款人的身份(如 適用)。
?拆分日期是指每個母公司來源計劃和已分配計劃:(I)可歸因於員工和前員工的某些母公司 計劃負債(和資產,如適用)被或將被分配和轉移到鏡像計劃或SpinCo集團成員的日期,如本文所述,或(Ii)已分配計劃的贊助(和責任)轉移給SpinCo集團成員或由SpinCo集團成員承擔的日期。附錄A列出了適用的拆分日期。維護的健康和福利計劃的拆分日期應為 2025年1月1日(計劃拆分日期),但維護的健康和福利計劃的健康和其他福利計劃負債應在適用的負債拆分日期分配並轉移給SpinCo集團的一名成員,如本文所述。
4
過渡服務期是指TSA中規定的分配日期之後的期間,或雙方就特定行政服務共同商定的其他期間。
美國員工 指在美國受僱的SpinCo集團成員的所有員工。
第二節承擔某些義務和責任。
(a) 一般信息 責任分配。在適用法律允許的最大範圍內,SpinCo應或應促使SpinCo集團的一個或多個成員承擔或保留(視情況而定)任何和所有僱傭責任,母公司和母公司集團的每個其他成員應轉讓、轉讓和 轉讓自分配日期或適用的拆分日期(如果較早)起生效的僱傭責任。在不限制前述一般性的情況下,SpinCo集團的一個或多個成員應承擔或保留本《員工事務協議》第5(C)節(美國健康和其他福利福利)中所述的與員工和前員工從責任拆分日期起及之後參與父母健康和福利計劃有關的責任 。
如果適用法律不允許承擔或保留某一僱傭責任,或轉讓、轉讓或轉讓某一僱傭責任,則僅就該僱傭責任而言,SpinCo或SpinCo集團的任何其他成員應就與該僱傭責任相關的任何和所有損失向母公司賠償、辯護並使其不受損害。
為免生疑問,與SpinCo因承擔法律實體而繼承的 僱員、前僱員或服務提供者以外的個人的僱傭或服務有關、因僱傭或提供服務而產生或導致的任何負債,應屬於母公司負債,受《離職協議》第6.03條的賠償條款的約束。對於 應適用於醫療保健SDA中定義的離職僱員、離職前僱員、離職前僱員或離職服務提供商離職的個人的此類負債,離職協議 第2.07條。
(b) 獎金。對於分配日期所在的會計年度及其之後的每個會計年度,SpinCo應單獨負責向所有員工(如果適用,還包括前員工)支付(或安排支付)年度現金獎勵獎金。對於發生分配日期的日曆年度,(I)SpinCo 應為員工(以及,如果適用,前員工)制定獎金計劃,其條款和條件與緊接分配日期之前適用於此類員工(以及,如果適用,前員工)的年度獎金計劃基本相同,但SpinCo可以在必要或適當的程度上調整績效目標,以維持預期的激勵機會;以及(Ii)SpinCo應支付(或導致支付)到期的獎金
5
按照可比母公司計劃的過往做法,在下一個日曆年度向該獎金計劃下的每一名員工(以及,如適用,每一名前員工)(考慮到根據上文(I)所作的任何調整)支付。即使本《員工權益協議》有任何相反規定,母公司仍應全額支付與分配相關的任何留任獎金。
(c) 個別員工協議。SpinCo將或將導致SpinCo集團的另一成員對與員工和前員工的所有員工協議保留獨家責任 ,因此母公司不承擔任何責任。此類僱傭協議是業務計劃,或在拆分日期或之後成為業務計劃。
(d) 休假和帶薪休假。自分配日期起生效,SpinCo應或應 促使SpinCo集團的另一成員承擔或保留母公司成員對員工和前員工的應計、未用假期和其他帶薪假期或休假福利的所有義務。
(e) 打官司。如果母公司集團的成員是員工或前僱員(包括其類別)或代表其提起的訴訟的一方,或與業務計劃有關,則SpinCo集團成員應根據分離協議的條款,就母公司因該訴訟引起或導致的任何和所有責任向母公司受賠方賠償、辯護並使其免受損害,並根據分居協議的條款管理任何此類訴訟(包括但不限於SpinCo指示的任何訴訟);但SpinCo不應就任何母公司責任承擔任何賠償義務。如果SpinCo或SpinCo集團的其他成員是由非僱員或前僱員(包括其類別)或與母公司計劃相關的員工提起的訴訟的一方,則母公司集團成員應根據分離協議的條款,在與該訴訟有關、引起或導致的範圍內,向SpinCo被賠付者賠償、辯護並使其免受SpinCo被賠付者的任何和所有責任的傷害,並管理任何 此類行動(包括但不限於任何母公司指示的行動);但母公司不應就任何SpinCo責任承擔任何賠償義務。
(f) 工人補償。為免生疑問,SpinCo或SpinCo集團的其他成員應建立一個涵蓋SpinCo集團所有成員的 員工補償計劃,自分配日期起生效,並應停止訪問自分配日期起及之後發生的任何傷害的母公司集團員工補償計劃。母公司集團員工補償計劃應涵蓋員工和前員工在分配日期之前發生的任何傷害,前提是這些員工和前員工以及此類傷害在其他方面有資格 獲得母公司集團S員工補償計劃的保險。
6
第3節就業
(a) 續聘。SpinCo應或應促使SpinCo集團的另一成員僱用緊接分配日期之前僱用的每一名員工 。
(b) 就業的自動轉移。母公司和SpinCo同意 他們將遵守影響員工在出售、轉移或繼續經營業務和/或提供服務時自動轉移的所有適用法律的要求,並將努力為這些 員工(美國境外)提供有序的過渡世衞組織將根據適用法律在適用的服務期結束或TSA規定的其他服務終止時自動轉移。
(c) 沒有就業保障。儘管本《員工事宜協議》或《離職協議》有任何其他規定,且在符合適用法律的情況下,SpinCo集團任何成員均無義務在任何特定時間段內繼續僱用任何員工。
(d) 員工代表協議。自分配日期起生效,SpinCo將承擔或繼續成為所有集體談判、工會或其他類似員工代表協議(此類協議的員工代表一方,統稱為適當代表)的一方,或 履行其中適用於任何員工且(I)法律要求承擔的義務,或(Ii)聲明此類協議或義務適用於繼承人(統稱為員工代表 協議),或應促使另一名SpinCo集團成員 成為所有集體談判、工會或其他類似員工代表協議的一方。如果有繼續涵蓋SpinCo集團員工和母公司集團員工的員工代表協議,雙方將真誠合作,並根據適用法律 在美國分銷日之前制定單獨的協議,並開啟和管理與適用的適當代表的談判,以期在分銷日之前建立單獨的協議,在可能的情況下,以SpinCo和母公司都能接受的合理條款在美國以外地區實施。
(e) 未來的招聘。SpinCo集團的成員應按照任何適用的過渡服務期和適用法律為每位未來僱員提供僱傭。
第4節。 分配日期後的僱傭條款。
(a) 僱傭條款及條件。根據適用法律, 在適用的續行期內,SpinCo集團成員應向緊接分配日期之前受僱的每位員工提供以下內容:
(I)至少與緊接分配日期之前提供給該僱員的薪金或工資、現金獎勵補償機會和現金紅利機會相同(不包括任何與交易有關的機會、留任機會或類似機會);
7
(Ii)根據計劃、方案、政策和安排為員工提供的員工福利,向這些員工提供的福利與這些福利的總價值相當(不包括股權獎勵、員工股票購買計劃和極小的根據《運輸安全協議》的要求,他們在緊接分配日期之前有權享受的福利);以及
(Iii)在適用法律要求的範圍內,員工 代表協議、母公司計劃或業務計劃,以及在緊接分配日期之前向該員工提供的其他重大僱用條款和條件。
(b) 休假和帶薪休假。SpinCo應或應促使SpinCo集團的另一成員在持續期間(或適用法律要求的較長時間)向員工提供休假、帶薪休假和 休假福利,這些福利至少與根據分配日期之前的適用假期、帶薪休假或休假計劃向員工提供的福利一樣優惠(並考慮相同的服務)。
(c) 遣散費福利。SpinCo應或應促使SpinCo集團的另一名成員向在緊接分配日期之前受僱的任何員工提供遣散費福利,但在緊接分配日期後的12個月期間被SpinCo集團成員解僱或解僱,其金額等於(I)根據任何母公司計劃或業務計劃的條款,該員工在 情況下有權獲得的遣散費福利(如有),如果此類解僱發生在緊接分配日期之前,則該員工將有權獲得的遣散費或裁員計劃,或(Ii)根據SpinCo集團成員適用於處境相似的員工的遣散安排提供的與類似解僱相關的遣散費 福利,在每種情況下,均以裁員或其他解僱時員工S的補償和服務為基礎計算。此外,SpinCo應根據員工參與的適用集團成員的任何獎金計劃的條款,考慮該員工有資格獲得按比例發放的獎金。本第4(C)條並不打算修改或修改TSA或其他過渡服務協議中有關遣散費或遣散費責任方的任何條款。
(d) 服務信用.
SpinCo應,並應促使其他SpinCo集團成員對(I)員工和(Ii)SpinCo集團成員在分配日期後18個月內直接僱用的母公司集團成員的任何員工,在分配日期當日及之前在母公司集團和SpinCo集團獲得的所有服務(如果是(Ii)在受僱於SpinCo集團之前在母公司集團分配日期及之後獲得的所有服務),以及在分配日期當日及之後在SpinCo集團獲得的服務,包括在業務計劃和由SpinCo集團成員贊助的其他類似計劃和計劃下;但在任何情況下,不得要求SpinCo以下列方式為員工或任何其他個人提供服務
8
會導致與某一期間有關的計劃下的服務重複,並且此類服務積分不應影響員工根據其在SpinCo Group的僱用情況而有資格申請的福利計劃或平臺。SpinCo集團不得以任何方式修改業務計劃中關於任何參與者的任何條款,以減少根據第4(D)節為該個人提供的服務積分,或者如果更慷慨,則根據適用的計劃或適用法律。
母公司應,並應促使其他母公司集團成員在分配日期後18個月內直接僱用的SpinCo集團成員的任何員工,在分配日期及之前在母公司集團和SpinCo集團獲得的所有服務(以及在受僱於母公司集團之前在SpinCo集團的分配日期及之後獲得的所有服務),以及在分配日期及之後從母公司集團獲得的所有服務,包括根據母公司計劃和母公司成員贊助的其他類似計劃和計劃獲得的服務,計入分配日期後的任何員工;然而,在任何情況下,母公司均不需要為任何個人提供服務積分,其方式不得導致與某一期間有關的計劃下的服務重複,且此類服務積分不應影響該員工根據其受僱於母公司集團的情況而有資格獲得的福利計劃或平臺。家長不得以任何方式修改《家長計劃》中關於任何參與者的任何條款,以減少根據本第4(D)條或根據適用計劃或適用法律為該個人提供的服務的積分。
第五節家長計劃。
(a) 美國 分配計劃和鏡像計劃。SpinCo集團承認,業務計劃包括分配的計劃和鏡像計劃。在不限制其對任何業務計劃的責任的情況下,SpinCo集團對與鏡像計劃和已分配計劃有關或以任何方式與鏡像計劃和已分配計劃相關的所有義務和責任(為免生疑問,包括就與福利或福利資格有關的索賠進行抗辯的義務)負全部責任,無論 是在適用的拆分日期之前、當日還是之後產生的(在每種情況下,除非該等義務和債務由業務計劃履行)。在不限制前述一般性的情況下,SpinCo集團應單獨和 獨家負責、賠償母公司集團和/或SpinCo集團與以下事項有關的任何和所有索賠:(X)建立或轉移適用於Mirror計劃和/或SpinCo集團的負債和資產, (Y)將已分配計劃的贊助權從母公司集團轉移到SpinCo集團,和/或(Z)任何鏡像計劃或任何已分配計劃的任何修訂或終止。為免生疑問,SpinCo集團應對上述(X)、(Y)或(Z)項產生的所有責任承擔全部責任。
自適用拆分日期起,SpinCo集團不得以任何方式修改任何鏡像計劃或已分配計劃中關於任何參與者的任何條款:(1)減少該個人的服務積分;(2)對個人在緊接修改日期之前應享有的福利(既得或未得利)產生不利影響(如果該個人已獲得此類福利),或(3)不被在 日生效的計劃條款所允許
9
適用的拆分日期。此外,在維護期內,(I)SpinCo集團的任何成員不得就當時存在的負債進行任何降低風險的交易或 以其他方式修訂任何關於當時存在的負債的鏡像計劃或分配計劃,以及(Ii)母集團的任何成員不得就當時存在的負債進行任何降低風險的交易或以其他方式修改適用的母公司來源計劃。
為免生疑問,對於受第409a節約束的任何已分配計劃、父源計劃或鏡像計劃而言,分配日期不應被視為 財務法規§1.409A-1(H)所定義的脱離服務。
(b) 美國GE退休儲蓄和恢復計劃。自適用拆分日期起生效,(I)(A) 母公司應從GE退休儲蓄計劃(GE RSP)轉移到由SpinCo或SpinCo集團另一成員發起的符合納税條件的固定繳款計劃(RSP鏡像計劃),GE RSP項下與員工和前員工有關的所有資產和負債,以及(B)RSP鏡像計劃應承擔GE RSP的所有此類資產和負債,(Ii)(A)母公司應將GE恢復計劃轉移至由SpinCo或SpinCo集團其他成員發起的類似計劃(恢復鏡像計劃),轉移GE恢復計劃下與員工和前員工有關的所有債務, (B)恢復鏡像計劃應承擔恢復鏡像計劃中的所有此類債務,以及(Iii)SpinCo集團應承擔提供資金和支付(或導致支付)本第5(B)節所述轉移債務的所有責任。為免生疑問,就GE恢復計劃和恢復鏡像計劃而言,本第5(B)節中描述的轉移和分配日期均不應被視為與財務法規§1.409A-1(H)中定義的服務分離。母公司應起草RSP鏡像計劃和恢復鏡像計劃的計劃文件,並由SpinCo(或如果適用,SpinCo集團的另一成員)通過,不得更改。
自拆分之日起,按照第5(B)條轉讓的負債不再是GE RSP的負債(根據第5(A)條轉讓的GE RSP資產不再是GE RSP的資產)、GE恢復計劃和母公司集團(不包括SpinCo集團)。自拆分日期起及之後,RSP鏡像計劃、恢復鏡像計劃和SpinCo集團(視情況而定)應負責與根據本 第5(B)條轉移的負債有關或以任何方式與該負債有關的所有 義務和責任(為免生疑問,包括就與福利和/或福利資格有關的索賠進行抗辯的義務),無論是在拆分日期之前、當日或之後產生的。
適用拆分日期通過的RSP鏡像計劃和恢復鏡像計劃的計劃文件應反映本員工事項協議第4(D)節所述的服務計分要求。
為免生疑問,第5(A)節有關鏡像計劃的規定,包括修改限制、維護期間的限制以及SpinCo S的賠償義務,均適用於RSP鏡像計劃和恢復鏡像計劃。
10
(c) 美國的健康和其他福利福利.
(I)繼續參加家長健康和福利計劃。除非雙方另有約定或適用法律另有要求,否則符合母公司健康和福利計劃資格要求的員工和離職員工有資格參加2024年12月31日之前的在職員工和退休人員的父母健康和福利計劃;但SpinCo集團應繼續按照本員工事務協議第5(C)節和第12(D)節的規定,迅速向母公司償還此類福利的全部費用(包括費用),並向母公司支付與繼續參與TSA規定的母公司健康和福利計劃相關的所有行政和其他費用。
自附錄C或D規定的適用負債拆分日期起,SpinCo集團成員應承擔員工和前僱員根據母公司健康和福利計劃有資格或將有資格獲得的所有健康和其他福利福利的費用(統稱為健康和其他福利負債)。自債務拆分之日起及之後,健康和其他福利負債應為SpinCo集團的負債,而不是母公司或母公司集團任何成員的負債,SpinCo集團應對健康和其他福利負債承擔全部責任(儘管如上所述繼續參與母公司健康和福利計劃)。
從2025年1月1日起及之後,(I)所有員工和前員工將停止參加父母健康和福利計劃,(Ii)母公司集團沒有責任或義務允許員工和前員工參加父母健康和福利計劃,以及(Iii)SpinCo或SpinCo集團的一名成員應單獨和 負責建立和維護健康和福利計劃,以向員工和前員工提供以前根據父母健康和福利計劃提供的福利。
(Ii)維持的健康和福利計劃。自適用的計劃拆分日期起生效,母公司應將維護的健康和福利計劃從 維護的健康和福利計劃轉移到SpinCo或SpinCo集團的其他成員發起的、在所有實質性方面與維護的健康和福利計劃(鏡像維護的健康和福利計劃)完全相同的健康和福利計劃(鏡像維護的健康和福利計劃)下與員工和前員工有關的所有責任,鏡像維護的健康和福利計劃應承擔附錄C中所述維護的健康和福利計劃的所有負債。母公司應起草鏡像維護的健康和福利計劃的計劃文件。SpinCo(或如果適用,SpinCo集團的另一成員)應採用該文件,且不作任何更改。
11
在拆分日期採用的鏡面維護健康和福利計劃的計劃文件應反映本員工事項協議第4(D)節所述的服務計分要求。在維護期內,SpinCo集團不得修改或終止任何鏡像維護的健康和福利計劃(適用法律另有要求的除外)。為免生疑問,SpinCo集團應對鏡報所維護的健康和福利計劃的任何修訂或終止所產生的所有責任負全部責任。
(Iii)家長附帶福利和遣散費計劃。自適用的拆分日期起生效,母公司應從附錄A中規定的母公司附帶福利和遣散費計劃轉移到SpinCo或SpinCo集團其他成員贊助的類似附帶福利和遣散費計劃(鏡像附帶福利和遣散費計劃)下與員工和前員工有關的所有債務,鏡像附帶福利和遣散費計劃應承擔所有此類債務。母公司應起草鏡像邊緣福利和服務計劃的計劃文件,並由SpinCo(或如果適用,SpinCo集團的另一成員)通過,不得更改。
(Iv)轉移維持健康及福利計劃或母公司附帶福利及服務計劃的負債。 根據第5(C)條轉移至SpinCo集團的負債,自負債拆分日期起不再是母公司集團(SpinCo集團除外)的負債,而根據本第5(C)條轉移至鏡像維持健康及福利計劃及鏡像附帶福利計劃及服務計劃的負債,自適用計劃拆分日期起不再是維持健康及福利計劃的負債,而母公司附帶福利及服務計劃自適用拆分日期起停止。自適用的負債拆分日期、計劃拆分日期或拆分日期起及之後,SpinCo集團、Mirror維護的健康和福利計劃,以及Mirror France Benefits和Severance計劃(視情況而定)應負責與根據本 第5(C)款轉移的負債有關的所有義務和負債,或以任何方式與該負債相關的所有債務,無論是在拆分日期之前、當日或之後產生的。
(V)鏡像賠償 維護健康和福利計劃、鏡像邊緣福利和福利計劃以及家長健康和福利計劃。SpinCo集團成員應完全負責,並應針對與建立Mirror維護健康和福利計劃或Mirror邊緣福利和服務計劃和/或SpinCo集團和/或對Mirror維護健康計劃的任何修訂或終止 鏡像維護健康計劃和/或對鏡像維護健康計劃的任何修訂或終止有關的任何和所有索賠,對母公司 受賠方進行賠償併為其辯護
12
和福利計劃或鏡像邊緣福利和福利計劃。為免生疑問,SpinCo集團應對因建立鏡像維護健康和福利計劃或鏡像邊緣福利和服務計劃的任何此類修訂或終止而產生的所有責任負全部責任。 SpinCo集團成員應對與員工和前員工參與或終止參與母公司健康和福利計劃有關的任何和所有索賠承擔完全和唯一的責任,並應對母公司受保人進行賠償和辯護。為免生疑問,SpinCo集團應對因上述規定而產生的所有責任負全部責任。
(d) 母公司FSA計劃.在2023年12月31日之前,美國員工仍有資格參加母公司健康和福利計劃(統稱為母公司FSA計劃)下的醫療保健和受撫養人護理靈活 支出賬户安排(此後根據母公司FSA計劃的條款滾轉的任何金額)。SpinCo或SpinCo集團的其他成員應建立一個自助餐廳計劃(符合《國税法》第125條的含義),並在美國員工不再有資格享受母公司FSA計劃之日後立即生效,包括醫療保健和受撫養人靈活支出賬户安排(SpinCo自助餐廳計劃)。母公司應起草SpinCo自助餐廳計劃的計劃文件,並由SpinCo (或如果適用,SpinCo集團的另一成員)不加修改地採用。如果任何母公司FSA計劃下福利的分配日期所在日曆年度的員工工資扣繳金額超過了為該母公司FSA計劃支付的索賠總額,則母公司應將超出的部分轉移到由SpinCo或SpinCo集團另一成員維護的相應靈活支出帳户計劃中,以補償SpinCo自助餐廳計劃下下一年發生的索賠,前提是轉移的金額不得超過母公司健康FSA下的適用結轉限額或受撫養人護理的適用寬限期內發生的索賠 FSA。
(e) [已保留]
(f) 非美國福利.
(I)GE加拿大養老金計劃和其他福利。自適用的拆分日期起生效,適用的加拿大養老金計劃和其他員工福利計劃的負債和資產應根據附錄G中規定的程序進行轉移或以其他方式處理。
(Ii)通用電氣荷蘭退休金計劃。GE荷蘭養老金計劃將繼續與STAP APF一起使用。作為一個多客户圈子。在多客户圈子下,SpinCo集團的每個成員應保留與其自己的員工和前員工有關的所有義務和責任,例如及時支付繳款,包括為前參與者的養老金指數化繳款和
13
養老金計劃中的養老金領取者和離職費,視情況向STAP APF支付。SpinCo集團不承擔分配給醫療保健業務或母公司 集團成員的義務和責任。無法分配給母公司集團成員的前參與者已根據母公司與STAP APF之間的當前附屬協議中所述的當前財務分配分配到SpinCo集團。 將單客户圈子轉變為多客户圈子的相關費用已由母公司支付,同時考慮到與STAP的附屬協議的當前分發密鑰。
(Iii)非美國福利計劃的賠償。為免生疑問,本《員工事務協議》第5(A)、(B)和(C)節中規定的賠償義務、責任假設和對員工福利計劃修訂的限制,也適用於在美國境外適用的已分配計劃和鏡像計劃,但在荷蘭養老金計劃的維護期內(根據養老金協議的立法更新)或經雙方同意,應允許對英國養老金計劃進行修改,以避免產生疑問。
(g) 參與母公司計劃.自適用的拆分日期起生效,所有員工和前 員工將於拆分日期停止(或在適用時停止)參與(或在適用時停止)將負債(和資產,如適用)轉移到SpinCo集團的母計劃下的福利應計和福利,但適用法律要求的範圍(如果有的話)或本第5節明確規定的除外。母集團應採取一切必要行動,影響母計劃下員工和前員工的此類停止參與,SpinCo集團應按照本員工事宜協議第12(D)節的規定,立即向母公司償還費用。為免生疑問,加拿大僱員停止參與任何母公司計劃及參與加拿大商業計劃應如附錄G所述。
(h) 後續轉賬。對於附錄A中確定的受第5(H)節約束的母公司來源計劃和鏡像計劃,如果任何 此類計劃的參與者隨後在分配日期之前在母公司集團和SpinCo集團之間轉移,則此類計劃下該參與者S福利的負債(如果適用,資產)應轉移到 每個 母公司來源計劃和每個鏡像計劃,以確保每個此類參與者S福利都分配給S的個人僱主或最近的前僱主(在每種情況下,或其關聯公司)。在根據第5(H)節重新分配此類福利的負債(和資產,如適用)後生效,接受此類福利轉移的法人應承擔為第5(H)節所述的已轉移負債提供資金和支付(或促使支付)的所有責任。為免生疑問,對於附錄A中確定的受第5(H)節約束的母公司來源計劃和鏡像計劃,如果任何此類計劃的參與者在分配日期之後在母公司集團和SpinCo集團之間轉移,則參與者S福利的負債(以及,如果適用的資產)不得按本條款5(H)所述轉移,而應保留在適用的母公司來源計劃中。
14
第六節。商業計劃.
(a)SpinCo集團應保留與業務計劃有關的所有負債(和資產,如適用),包括任何撤回 負債(並且不屬於SpinCo集團的母公司集團成員不應對此承擔任何義務)。
(b) 非美國福利. GE能源養老金計劃 [英國].自2023年1月1日起,適用的GE英國根據附錄F中規定的程序 ,養老金計劃負債和資產已轉移至GE能源計劃(定義見附錄F)。為免生疑問,與GE Vernova養老金信託有限公司(一家在英格蘭和威爾士註冊成立的公司,註冊號為03579649)就GE能源計劃和GEAPS養老金計劃提供的擔保應為離職協議中所述的信貸支持工具。
第7節 非美國僱員。
(a) 僱傭條款及條件。對於在緊接分配日期之前受僱於SpinCo集團成員的非美國員工,SpinCo集團除了滿足本《員工事務協議》第4至6節中規定的要求外,還應遵守適用法律規定的與SpinCo業務轉移或其他相關的僱傭條款和條件或遣散費產生的任何額外義務。
(b) 離職賠償.
(I)如果(A)SpinCo集團沒有向緊接分配日期之前受僱於SpinCo 集團成員的非美國員工提供(1)與緊接分配日期之前提供的福利相似的實物福利,或(2)符合適用法律或SpinCo集團在本《員工事務協議》中規定的S義務的福利計劃,或(B)SpinCo集團在分配日期或之後修訂或以其他方式修改任何此類福利計劃,任何 任何非美國員工在緊接分配日期之前被承保或有資格獲得承保的非美國業務計劃,或在緊接分配日期之前適用於非美國員工的任何其他僱用條款或條件,在每種情況下,都會導致任何母公司成員有義務向該人支付遣散費、解僱賠償金或其他類似福利(包括適用法律要求的福利),SpinCo應或應導致SpinCo集團的另一成員,補償母公司 集團的所有此類遣散費、解僱賠償金和其他類似福利,以及母公司集團因此而產生的任何額外責任,並以其他方式使母公司集團不受損害。
15
第8節.股權薪酬獎勵
股權補償獎勵的處理方法見附錄E。
第9節過渡服務協議
母集團應根據TSA的條款向SpinCo集團提供工資、福利管理和其他服務。 TSA中的任何內容均無意或將被解釋為與《員工事務協議》相沖突。如有任何此類衝突,應以《僱員事務協議》的條款為準。
對於SpinCo或SpinCo集團成員採用、修改或終止的任何 業務計劃、福利或計劃,母集團不需要提供任何服務,並可調整向SpinCo收取的費用,費用由母集團自行決定對服務產生影響。此外,SpinCo計劃受託人應對是否應或可能由SpinCo計劃支付部分或全部此類成本的所有決定負全部責任,只有在SpinCo計劃受託人指示的情況下,才會從適用的SpinCo計劃的信託資產中支付款項。任何此類指示應包括(或被視為包括)SpinCo計劃受託人確定可用信託基金的資產支付SpinCo計劃的適用金額,並且此類支付不會導致根據ERISA第406條或經修訂的1986年《國內收入法》(該守則)第4975條的非豁免禁止交易。SpinCo集團仍然對僱傭責任負責 無論母集團是否根據與僱傭責任相關的TSA向SpinCo集團提供服務(或在提供服務時做出酌情決定)。
第10節不允許;善意。
如果 本《員工事務協議》的任何條款在任何法律或慣例下都是不允許的,雙方同意應根據該法律或慣例本着善意行事,以最大可能地實現該條款的目的 。
第11條與僱員有關的限制性契諾
(a) 截止分發日期。從本《員工事宜協議》之日起至分配日止,雙方應 遵守母公司S關於招募和聘用受僱於母公司或SpinCo集團的任何個人的既定政策和做法(視情況而定)。
16
(b) 家長不懇求。在分銷日期之後的二十四(24)個月期間,母公司不得、也不得促使集團其他成員直接或間接地招攬或誘導、或試圖招攬或誘使高級專業樂隊或更高級別的任何員工離開SpinCo集團任何成員的工作;但SpinCo應以書面形式將任何違反該義務的指控通知母公司,並且母公司應在收到此類 通知後十(10)天內採取補救措施。
(c) SpinCo的非懇求.
(I)在分銷日期之後的二十四(24)個月期間,SpinCo不得、也不得促使SpinCo集團的其他成員直接或間接地招攬、引誘或試圖招攬或引誘母公司集團高級專業樂隊或更高級別的任何員工離開受僱於任何母公司集團成員;但是,母公司 應將任何涉嫌違反本義務的行為書面通知SpinCo,並且SpinCo應在收到該通知後十(10)天內採取補救措施。
(ii)在分配日期後的十二(12)個月期間內,SpinCo不得且應促使SpinCo集團其他成員 不得直接或間接招攬或誘導或試圖招攬或誘導任何範圍內員工,詳見母公司與埃森哲國際有限公司 (埃森哲)於2024年3月28日簽訂的員工事宜協議,並符合適用法律,拒絕向埃森哲或其關聯公司提供僱用或離職;但母公司應書面通知SpinCo任何涉嫌違反本義務的行為,且SpinCo應在收到該通知後十(10)天內採取補救措施。
(d) 例外情況。上文第11(B)和11(C)條規定的限制並不禁止SpinCo集團或母公司集團:(I)招攬已被SpinCo集團或母公司(視情況而定)終止僱傭或收到正式裁員通知的任何個人;(Ii)發佈公共廣告或進行非專門針對適用員工的任何其他形式的一般性招攬;或(Iii)招攬經另一方事先書面同意明確指定的員工。
第12節.合作與協助
(a) 相互合作。自本員工事宜協議之日起及之後,母公司和SpinCo應相互合作,並各自促使其各自的母公司集團和SpinCo集團成員相互合作,以促進SpinCo集團根據本員工事宜協議承擔的義務,包括(I)提供(在法律允許的範圍內)有關員工和前員工的 必要的最新信息,以便於根據母公司計劃和業務計劃確定該等現任和前任員工的資格、服務貸記和福利支付,(Ii)確保母源計劃和鏡像計劃的一致管理達到必要或適當的程度,以及(Iii)執行鏡像計劃的文件和完成本員工事宜協議預期的交易所需的文件。
17
在不限制上述一般性的情況下,母公司和SpinCo各自都認識到,負債和資產的轉移是通過根據轉移前幾個月可獲得的數據進行初始轉移,然後進行一次或多次調整以反映初始計算時間和適用轉移生效日期之間的變化來完成的。母公司和SpinCo應合作確定和實施真正的調整(包括與拆分日期早於本員工事宜協議日期的調動有關的調整),每個計劃的此類調整應根據計劃精算師和其他服務提供商可接受的商定時間表完成。
(b) 索賠援助.自本《員工事務協議》之日起及之後:
(I)如果涉及員工或前員工的威脅、要求、訴訟或索賠(索賠)針對任何一方或各自的SpinCo集團或母公司集團的成員(視情況需要),則另一方應並應促使各自的SpinCo集團和母公司集團的成員(根據案件需要)向該方及其各自的SpinCo集團和母公司集團的成員(根據案件需要)提供合理的 協助,以調查和辯護索賠。此類合理協助應包括向員工提供合理的訪問權限,這些員工很可能掌握相關信息,或其協助對於調查和抗辯此類索賠是合理必要的。
(Ii)如果針對任何一方或各自SpinCo集團或母公司集團的任何其他成員提出索賠(根據案件需要),並且此類索賠涉及與針對另一方、各自SpinCo集團或母公司集團的任何成員(根據案件需要)的索賠實質上相似的事實或法律問題,則雙方應 在雙方同意在此情況下合理和適當的情況下,相互協商,以解決雙方是否正在或可能採取不一致或將對另一方造成重大損害的立場。但是,各方不需要放棄任何適用的特權或保護,或主張或不主張任何論點、權利、要求或辯護。
(Iii)在適用法律允許的最大範圍內,任何一方均不得向正在或可能正在就索賠或潛在索賠的標的向另一方提出、調查或考慮索賠的任何個人或實體提供任何類型的協助或支持。
18
(c) 與僱員代表團體磋商。雙方應,並應 促使各自的集團成員相互合作,向員工代表機構(包括任何工會或勞資理事會)提供所有合理必要或法律要求的信息,或與其進行磋商、討論或談判,這些機構代表受本《員工事務協議》擬議交易影響的員工。如果本協議設想的任何步驟或安排需要根據當地法律與 員工和/或其代表進行信息和/或協商,則在適用的信息和/或協商過程完成之前,該等步驟或安排不應被視為具有約束力。
(d) 成本分擔。儘管分居協議中有任何相反規定,SpinCo集團應立即(在收到定期賬單後)按如下方式向母公司報銷:
(I)對於美國員工的健康福利,以及與前僱員和美國僱員有關的COBRA 福利,支付因索賠而支付的所有福利的全部成本,以及父計劃和父健康和福利計劃下發生的所有行政和其他費用,而不考慮索賠發生時的 。
(Ii)適用的美國前僱員的健康福利(不包括母公司健康和福利計劃下的眼鏡蛇),包括醫療保險前和醫療保險後,根據母公司計劃或母公司健康和福利計劃支付的所有福利和行政費用,以及在拆分日期或債務拆分日期或之後分配給SpinCo集團的所有其他負債。SpinCo集團應在過渡服務期內支付服務費用。為免生疑問,分配給SpinCo集團的債務 包括在拆分日期之前發生但未支付的美國前員工索賠(無論已知或未知)。
(Iii) 對於美國僱員和美國前僱員的人壽保險福利,根據母公司健康和福利計劃支付的所有索賠和行政及其他費用。SpinCo集團應在過渡服務期內為母公司計劃下的美國前僱員支付人壽保險的服務成本和評估費用。
(Iv)通過父母計劃或父母健康和福利計劃提供的所有福利,以及任何和所有費用(無論是內部產生的(例如,與母公司員工執行與母公司計劃或父母健康和福利計劃有關的服務相關的費用)或外部(例如,通過諮詢公司)與提供此類福利或服務相關(統稱為成本),SpinCo集團應在收到定期賬單後繼續支付成本和正常過程中的其他福利支出撥款。SpinCo集團支付給母公司集團的某些金額可以由母公司決定以信託形式持有。 就本員工事宜協議而言,(A)福利索賠應被視為在引起索賠的服務之日發生(例如:,員工去看醫生的日期,而不是發票日期), (B)
19
行政和其他服務應被視為在產生費用的服務發生之日(例如,不是在發票日期)發生,(C)在任何日期或之後支付的索賠和費用不包括父母S付款程序要求在該日期之前支付的任何索賠和費用。
此外,在過渡服務期內:
(I)母集團將繼續向SpinCo集團S員工和前員工收取任何自願的父母健康和福利計劃的到期和應得的供款和保費,在適用法律要求的範圍內持有以信託方式收取的供款和保費,並將向適用的自願父母健康和福利計劃的保險人支付該等供款和保費。
(Ii)SpinCo Group和S就母公司健康和福利計劃對母公司集團承擔的義務應 使用緊接分配日期之前有效的權責發生制方法確定。
第13節.無第三方受益人。
儘管本《僱員事務協議》或《離職協議》有任何規定,但本《僱員事務協議》 的任何內容均無意也不得(A)產生任何第三方權利,(B)修訂任何員工福利計劃、計劃、政策或安排,或(C)向任何僱員或前僱員提供任何繼續受僱的權利或任何水平的福利或補償,不論是在受僱期間或受僱後。
第14節進一步保證
離職協議第IX條在必要時併入本《員工事宜協議》;但如果離職協議第IX條的規定與本《員工事宜協議》的規定有任何衝突,則以本《員工事宜協議》的條款為準。
本《僱員事宜協議》,包括本協議中明文規定的賠償條款,應受《離職協議》第六條的賠償條款 的約束;但如果該等賠償條款之間發生任何衝突,則以本《員工事宜協議》中的賠償條款為準。
離職協議的xi條款在此作必要的修改後併入本員工事宜協議。
離職協議第2.07條經必要修改後併入本《員工事宜協議》;但如離職協議第2.07節的規定與本《員工事宜協議》的規定有任何衝突,則以本《員工事宜協議》的條款為準。
20
第15節.整個協議
(A)除本《員工事宜協議》另有明確規定外,本《員工事宜協議》與《離職協議》及其他附屬協議一起,構成本協議雙方關於本《員工事宜協議》標的事項的完整協議,並取代雙方或其代表就本協議所述標的事項 之前達成的所有書面和口頭協議和承諾。
(B)除本協議規定的責任和義務外,雙方還應承擔《運輸安全協議》規定的某些其他責任和義務。
茲證明,雙方已促使本協議由各自正式授權的官員在上文第一次寫明的日期簽署。
通用電氣公司 | ||
發信人: | /s/Jennifer B.萬貝爾 | |
Name:jiang萬貝爾 | ||
職務:高級副總裁&司庫 | ||
GE VERNOVA INC. | ||
發信人: | /s/Robert M.吉利蒂 | |
Name:jiang吉利蒂 | ||
職務:總裁兼財務主管 |
21
附錄A
鏡像計劃
拆分日期 為2022年12月31日1
鏡像平面 |
父源計劃 | |
通用電氣能源養老金計劃 | GE養老金計劃 | |
GE能源補充養老金計劃(包括高管退休福利) | GE補充退休金計劃(包括行政人員退休福利) | |
GE Energy超額福利計劃 | GE超額福利計劃 | |
通用電氣能源公司為公司利益退休計劃(及相關員工協議) | GE為公司利益而退休計劃(及相關員工協議) | |
GE能源高管特別提前退休期權和工廠關閉退休期權計劃 | GE高管特別提前退休期權和工廠關閉退休期權計劃 | |
通用電氣能源外派人員養老金計劃 | 通用電氣外派人員養老金計劃 | |
通用電氣能源外派人員當地安置養老金計劃 | 通用電氣外籍人士就地安置養老金計劃 | |
通用電氣能源年度高管激勵計劃 | 通用電氣年度高管激勵計劃 | |
GE能源激勵薪酬計劃 | GE激勵性薪酬計劃 | |
GE Energy 1987高管遞延薪資計劃 | 通用電氣公司1987年高管遞延薪資計劃 | |
GE Energy 1991年高管遞延薪資計劃 | 通用電氣公司1991年高管遞延薪酬計劃 | |
GE Energy 1994年高管遞延薪資計劃 | 通用電氣公司1994年高管遞延薪酬計劃 | |
GE Energy 1995高管遞延薪資計劃 | 通用電氣公司1995年高級管理人員遞延薪金計劃 | |
GE Energy 1996高管遞延薪資計劃 |
1 | 由於行政原因,某些資產在拆分日期之後才會轉移。在所有情況下,均可在拆分日期後合理且在行政上可行的情況下完成轉賬。 |
22
GE Energy 1997高管遞延薪酬計劃 | 通用電氣公司1996年高管遞延薪金計劃 | |
GE Energy 1998高管遞延薪資計劃 | 通用電氣公司1997年高管遞延薪酬計劃 | |
GE Energy 1999年高管遞延薪資計劃 | 通用電氣公司1998年高管遞延薪金計劃 | |
GE Energy 2000高管遞延薪資計劃 | 通用電氣公司1999年高管遞延薪金計劃 | |
GE Energy 2001年高管遞延薪資計劃 | 通用電氣公司2000年高管遞延薪酬計劃 | |
通用電氣公司2001年高管遞延薪金計劃 | ||
GE Energy 2002年高管遞延薪資計劃 | 通用電氣公司2002年高管遞延薪資計劃 | |
GE Energy 2003年高管遞延薪資計劃 | 通用電氣公司2003年高管遞延薪酬計劃 | |
GE Energy 2006年高管遞延薪酬計劃 | 通用電氣公司2006年度高管遞延薪酬計劃 | |
GE Energy 2011年高管遞延薪資計劃 | 通用電氣公司2011年高管延期薪酬計劃 |
上述母源計劃和鏡像計劃受本員工事項 協議第5(h)條的約束。
拆分日期為2023年1月1日
鏡像平面 |
父源計劃 | |
GE能源養老金計劃 | GE英國養老金計劃 |
拆分日期為2022年11月1日
鏡像平面 |
父源計劃 | |
STAP GE APF SPINCo Group | GE荷蘭STAP APF |
拆分日期為分發日期
鏡像平面 |
父源計劃 | |
GE能源退休儲蓄計劃 GE Energy 恢復計劃 |
GE退休儲蓄計劃 GE恢復 計劃 |
23
上述母源計劃和鏡像計劃受本 員工事務協議第5(h)條的約束。
拆分日期為分發日期
父源計劃
GE緊急和家庭援助 計劃
通用電氣為小時工和非免税工制定的個人發展計劃
GE US高管離職計劃
以下父母附帶福利和離職福利計劃(每個計劃都是父母來源計劃):
| 學費退還計劃 |
| 教育貸款計劃 |
| 收養援助方案 |
| 交通和停車帳户計劃 |
| GE受薪員工裁員福利計劃 |
| GE為小時工和某些受薪員工提供的工作和收入保障計劃 |
| 某些GE附屬公司的GE裁員福利計劃 |
家長組提供的以下假期或休假計劃(每個家長源計劃):
| 允許關閉時間 |
| 度假 |
| 個人疾病和護理 |
| 個人業務 |
| 病假和個人薪酬 |
| 家庭死亡 |
| 育兒假 |
| 支付的保税時間 |
| 陪審團義務 |
| 軍事休假 |
| 節假日 |
分配計劃
拆分 日期為2023年1月1日
波多黎各養卹金計劃
GE波多黎各儲蓄計劃
波多黎各的Triple—S Salud保險的健康計劃(加勒比計劃)
長期殘疾收入(加勒比計劃)
24
加拿大分配計劃
分割日期為2023年1月1日 *
相關家長計劃 |
商業計劃書 | |
加拿大通用電氣航空業務的養老金計劃
加拿大通用電氣航空業務的補充退休計劃
|
加拿大通用電氣養老金計劃(現為加拿大通用電氣能源業務養老金計劃)
加拿大通用電氣能源業務的補充退休計劃
通用電氣加拿大魁北克省通用電氣企業養老金計劃
魁北克通用電氣能源業務的補充退休計劃
Régime de Retraite des EmployeeséS[br}非公司S de Réseau加拿大ULC(包括電網SERP) | |
GEC航空公司員工股票儲蓄計劃 | GEPR加拿大能源公司員工股票儲蓄計劃 | |
GEC航空集團公司註冊退休儲蓄計劃 | GEPR Energy Canada Inc.集團註冊退休儲蓄計劃 | |
GEC航空公司集團免税儲蓄賬户 | GEPR Energy Canada Inc.集團免税儲蓄賬户 |
* | SpinCo集團的一名成員獲得分配並承擔了加拿大通用電氣養老金計劃(現為加拿大GE能源業務的養老金計劃 )、魁北克GE能源業務的GE加拿大養老金計劃、魁北克GE能源業務的補充退休計劃以及從2023年1月1日起生效的加拿大通用電氣S公司非同步計劃(包括電網SERP)。SpinCo Group僅保留與員工和前員工有關的此類業務計劃下的負債(和資產,如適用) ,所有其他負債(和相關資產,如適用,須經適用的監管機構批准並在此之後)將從2023年1月1日起轉移到加拿大GE航空業務的養老金計劃或GE Healthcare業務的加拿大養老金計劃。SpinCo集團的一名成員為GE制定了補充退休計劃 |
25
加拿大能源業務、GEPR Energy Canada Inc.員工股票儲蓄計劃、GEPR Energy Canada Inc.集團註冊的退休儲蓄計劃和GEPR Energy Canada Inc.集團免税儲蓄賬户自2023年1月1日起生效,以承擔與通用電氣加拿大公司維護的相應計劃中的員工和前員工(以及適用的資產)有關的債務。 加拿大。上述相關母公司計劃同樣由母公司集團的一名成員自2023年1月1日起制定,並從通用電氣加拿大公司維護的相應計劃中承擔與母公司集團的員工和前員工(以及資產,如適用)相關的負債,該等計劃構成並非由通用電氣加拿大公司以其他方式維護或分配給SpinCo集團的負債。
26
附錄B
商業計劃
鏡像計劃
分配計劃
阿爾斯通公司現金餘額養老金計劃
阿爾斯通員工退休計劃
阿爾斯通電力公司小時工養老金計劃
阿爾斯通SERP
阿爾斯通網格SERP
阿爾斯通修復計劃
阿爾斯通電力公司某些代表僱員的儲蓄和 投資計劃
ITI 401(k)計劃
Converteam Inc.補充養卹金計劃
Fieldcore Service Inc 退休儲蓄計劃和信託
LM風力發電葉片公司401(k)退休計劃
GEII員工退休及死亡福利計劃 [愛爾蘭]
GEAPS養卹金計劃 [英國]
魁北克省能源再生工程就業管理制度 [加拿大]
加拿大能源公司非聯合工會僱員制度 [加拿大]
Régime de retraite des cracts supérieurs des secénergie et Transport d Alstom au Canada(including Canada Alstom Executives SERP) [加拿大]
Régime de retraite des travailleurs de ALSTOM Éergies Renouvelables Canada Inc.(CSN) [加拿大]
ALSTOM Éergies Renouvelables Canada Inc. [加拿大]
GE分佈式電源健康與福利計劃
通用電氣蒸汽動力健康福利計劃
LM Wind Union 健康福利計劃*
網格聯盟醫療福利計劃*
鍋爐製造商-鐵匠國家養老金信託基金(多僱主計劃)
*以前的 | 適用的父計劃的部門。於2024年1月1日成為獨立的商業計劃。 |
27
附錄C
維護的健康和福利計劃(計劃拆分日期為2025年1月1日)
負債拆分日期為分配日期
GE生產退休人員健康福利計劃
GE Health 退休人員計劃的選擇
GE退休人員醫療計劃
| 維護期:對於在2019年6月1日或之前退休的工會代表員工,RRA/GEPAF 必須自退休人員年滿65歲之日起四年內可用 |
通用電氣領導力人壽保險計劃
通用電氣高管人壽保險計劃
負債 拆分日期為分配日期
通用電氣人壽、傷殘和醫療計劃(第I、IV、V和VII部分)
| 維護期:退休人員的人壽保險福利是既得利益的,不能根據該計劃的條款終止 |
GE A Plus人壽保險計劃
通用電氣受託人壽保險計劃,適用於免薪員工
通用電氣依賴人壽保險計劃,適用於小時工和非免税受薪員工
通用電氣個人超額責任保險計劃
GE Global Health 計劃(彈性支出賬户除外)
GE小時工長期傷殘收入計劃
通用電氣受薪員工長期殘疾收入計劃
維護期:所有鏡像維護的健康和福利計劃應至少在維護期內(如本員工 事宜協議所定義)維護,除非維護的健康和福利計劃的條款(包括適用的保險單)、適用法律或上文另有規定需要更長的維護期。為免生疑問,本協議任何內容均不得解釋為阻止SpinCo集團根據集體談判,為自2019年6月24日生效的2019-2023年GE-IUE/CWA、AFL-CIO、CLC國家協議到期或之後退休的SpinCo集團員工採用新的退休健康計劃。
28
附錄D
家長健康福利計劃
負債拆分日期為分配日期
通用電氣領導力人壽保險
通用電氣高管人壽保險計劃
GE生產退休人員健康福利計劃
GE Health 退休人員計劃的選擇
GE退休人員醫療計劃
負債拆分日期為分配日期
GE生產員工健康福利計劃(第3部分GE生產員工健康福利彈性補償計劃除外)
GE Health Choice for Employees計劃(第3部分GE Health Choice靈活補償計劃除外)
GE意外死亡和傷殘個人意外保險計劃
負債拆分日期為分配日期
GE A Plus人壽保險計劃
GE受扶養人人壽保險計劃 適用於免薪員工
通用電氣依賴人壽保險計劃,適用於小時工和非免税受薪員工
GE全球健康計劃(靈活支出賬户除外)
GE 生命、殘疾和醫療計劃(第六部分除外。GE靈活支出賬户)
GE小時工長期傷殘收入計劃
通用電氣受薪員工長期殘疾收入計劃
GE 薪資延續計劃
以下自願保險計劃:
| 自動 |
| 家 |
| 寵物保險 |
| 身份證盜竊 |
| Life Balance折扣計劃 |
責任拆分日期為2024年1月1日;計劃拆分日期為2024年1月1日
GE加拿大靈活福利計劃
責任拆分日期為2023年1月1日;計劃拆分日期為2024年1月1日
通用電氣加拿大退休人員的退休後福利(CGE、DEW、Harris)
29
附錄e
股權薪酬獎
通用電氣國際員工購股計劃
ESPP帳户是指ESPP參與者在上級ESPP下的帳户。
ESPP參與者是指參與母公司ESPP的員工和前員工(由母公司根據母公司ESPP的記錄確定)。
母公司ESPP是指通用電氣國際員工股票購買計劃,已於2018年4月18日修訂和重述。
(i) | 終止參與母公司ESPP。 |
(A) | 自2023年12月31日起,所有ESPP參與者將不再有資格參與母公司ESPP,他們的最終購買(包括他們在2023年12月的貢獻)將於2023年12月29日進行。母集團應採取一切必要行動,影響此類ESPP參與者停止參與,自2023年12月31日起生效。所有適用的ESPP參與者在停止參與母公司ESPP後,應根據母公司ESPP的條款和適用法律獲得其股份。 |
(B) | 在分配日期之前,母公司集團應根據母公司ESPP計劃和適用法律維護ESPP賬户。從分配之日起,家長可以將ESPP賬户轉移給SpinCo集團的成員。如果此類ESPP帳户被轉移到SpinCo集團的成員,(X)SpinCo應承擔此類ESPP帳户的所有 ESPP帳户及所有相關資產、負債和責任,以及(Y)母公司集團(不包括SpinCo集團)在分配日期後立即停止對ESPP帳户的任何責任或責任 。即使有任何相反的規定,母公司仍應保留根據分離協議分配SpinCo股票的責任。 |
(C) | 除ESPP參與者外,每個參與者(在母公司ESPP中定義)應在2023年12月29日購買股票,其購買權(在母公司ESPP中定義)包括其2023年12月的繳費。 |
(D) | 母公司應保留母公司ESPP,除本附錄E規定外,SpinCo集團對母公司ESPP不承擔任何責任,也不享有任何權利或利益。 |
(Ii) | 中國。母公司集團應根據該計劃和適用法律的條款,對母公司ESPP採取一切必要的行動。 |
30
通用電氣的股票計劃。
?遺留帳户是指在分配日期由 名員工或前員工持有的GE飛機發動機VSA、GE Caledia VSA和GE VSA(統稱為VSA帳户),由母公司根據VSA帳户的記錄確定。
?母公司股份計劃是指:(I)通用電氣公司股份激勵計劃(英國SIP?);以及(Ii)GE Capital Shannon股票參與計劃、GE Financial Funding Group股票參與計劃、GE Money愛爾蘭股票參與計劃(統稱為愛爾蘭計劃)。
?股票計劃參與者?指參與母公司股票計劃的員工或前員工。
?終止日期?指2023年12月31日。
(i) | 英國SIP。 |
(A) | 自終止日期起生效,適用的股票計劃參與者應在分配日期前因行政要求停止參與英國SIP ,但在終止日期之前包括此類參與者繳費的任何最終購買除外。母公司集團應採取一切必要行動,以 影響所有適用的股票計劃參與者停止參與英國投資促進計劃,自終止日期起生效。停止參與英國改善計劃後,所有適用的股票計劃參與者將根據英國改善計劃和適用法律的條款,在分配日期後 獲得其股票。所有與母公司及其附屬公司(SpinCo除外)的僱傭或服務因分居協議預期的交易而終止的所有股票計劃參與者,如停止參與英國公司改善計劃,並在本協議規定的分派日期後獲得股份分派,則就英國改善計劃而言,將被視為良好離職者。 |
(Ii) | 愛爾蘭的計劃。 |
(A) | 自終止日起,所有適用的股票計劃參與者將不再有資格 參與愛爾蘭計劃,但在終止日期之前包括此類參與者繳費的任何最終購買除外。母公司集團應採取一切必要行動,使所有適用的股票計劃參與者停止參與愛爾蘭計劃,自終止日期起生效。停止參與愛爾蘭計劃後,所有適用的股票計劃參與者將根據愛爾蘭計劃和適用法律的條款,在適用的税收持有期結束後 收到他們的股票。 |
(Iii) | 傳統帳户。 |
(A) | 母公司集團應根據遺產賬户的條款和 適用法律維護遺產賬户,直至分配日期。 |
31
(B) | 從分配之日起,家長可以將遺留賬户轉給Spinco集團的成員。如果 此類遺留帳户被轉讓給SpinCo集團的成員,(X)SpinCo應承擔此類遺留帳户的所有遺留帳户以及所有相關資產、負債和責任,(Y)母集團(不包括 SpinCo集團)應在分配日期後立即停止對遺留帳户的任何責任或責任。即使有任何相反的規定,母公司仍有責任根據分離協議分配SpinCo 股票。 |
除本附錄E關於傳統賬户另有規定外: (I)SpinCo集團對任何母公司股票計劃不承擔任何責任,也不獲得任何母公司股票計劃的權利或利益;以及(Ii)母公司集團應保留由母公司 集團成員發起或維護的所有購買計劃,包括所有母公司股票計劃。
通用電氣股權和基於股權的獎勵
(I)定義。就本附錄E中的通用電氣股權和基於股權的獎勵條款而言, 以下術語具有以下含義。除非另有説明,否則在附錄E的本通用電氣股權和基於股權的獎勵小節中使用但未定義的所有大寫術語應具有《員工事務協議》(或,如果未在其中定義,則為《離職協議》)中賦予它們的含義。
?CEO領導力獎勵協議 指由Parent和H.Lawrence Culp,Jr.簽訂的、日期為2020年8月18日的績效股票授予協議。(首席執行官??)。
?CEO母公司績效股票是指根據CEO領導力獎勵協議授予CEO的績效股票。
Br}分派比率是指用於確定在分派記錄日期每個母公司普通股持有人應獲得的SpinCo普通股股數的分派比率,該分派比率應等於母公司股東在分派中每股母公司普通股有權獲得的SpinCo普通股(包括SpinCo普通股的任何一部分)的股數,按小數點後六位計算(最後小數點後四捨五入至最接近的整數)。
在分銷中,母公司員工是指母公司或其附屬公司的任何員工,而不是SpinCo員工。
?母公司預轉股票價格是指母公司普通股交易的每股收盤價 ?在緊接分配之前,母公司普通股交易在紐約證券交易所到期的票據的正常收盤價。
?計劃是指(A)經修訂和重述的GE 1990年長期激勵計劃、(B)經修訂和重述的GE 2007年長期激勵計劃、(C)GE 2022長期激勵計劃和(D)GE年度高管激勵計劃和任何 先前的獎金計劃,例如GE激勵薪酬計劃或公司行動(統稱為GE AEIP)、GE Energy年度高管激勵計劃和GE Energy激勵薪酬計劃(連同GE AEIP和AEIP)。
32
?SpinCo員工在分銷處是指由母公司S管理層確定的SpinCo或SpinCo子公司的任何員工。
?SpinCo股權獎勵比率是指將(A)母公司分拆前股票價格除以(B)SpinCo分拆後VWAP股票價格獲得的商數,除以小數點後六位(最終小數位向下舍入為最接近的整數)。
SpinCo Post-Spin-Spin VWAP股票價格是指在緊接分銷後的第一個交易日內,SpinCo普通股在紐約證券交易所的成交量加權平均每股價格 。
(Ii)家長股權獎及家長SU一般。各方應採取一切必要或適當的行動,以使某些母公司期權、母公司RSU、母公司PSU、母公司DLTP獎勵和母公司SU(各自定義如下)和CEO母公司業績份額應自本《通用電氣股權和基於股權的獎勵》附錄E第(Iii)至(Viii)款規定的分配之日起調整生效,如下所述。SpinCo承認並同意承擔此類調整所產生的SpinCo股權獎和 SpinCo SU(定義見下文),並就任何此類SpinCo股權獎發行與SpinCo股權獎相關的普通股,只要符合適用的歸屬標準。
(Iii)SpinCo員工持有的母公司期權。由SpinCo員工持有的每一份母公司股票期權(母公司期權),無論是否根據計劃授予,也不論是否既得或未授予,在緊接分配前未完成且未行使的,應轉換為購買SpinCo普通股股票的股票期權獎勵(一份SpinCo期權),否則應遵守與緊接分配前適用於相應母公司期權的條款和條件相同的條款和條件; 但條件是:(A)受該SpinCo期權約束的SpinCo普通股股數應等於以下乘積:(br}乘以(1)在緊接分配前受相應母公司期權約束的母公司普通股股數乘以(2)SpinCo股權獎勵比率和(B)該SpinCo期權的每股行權價格應等於商數,向上舍入至最接近的整數分,通過(1)緊接分配前相應母公司期權的每股行權價格除以(2)SpinCo股權獎勵 比率獲得。
(Iv)SpinCo員工持有的母公司RSU。由SpinCo員工持有的每個母公司限制性股票單位(母公司RSU),無論是否根據計劃授予,也無論是否既得或非歸屬,在緊接分配之前尚未完成的,應轉換為關於SpinCo普通股的受限股票單位獎勵(a Jo SpinCo RSU?),否則應遵守與緊接分配前適用於相應母RSU的條款和條件相同的條款和條件;但條件是,在分配開始和分配後,受該等SpinCo RSU約束的SpinCo普通股的股份數量應等於(B)SpinCo股權獎勵比率乘以 (A)在分配前受相應母公司RSU約束的母公司普通股數量乘以(B)SpinCo股權獎勵比率所得的乘積,向上舍入為最接近的整數股。
33
(V)SpinCo員工持有的母公司PSU。SpinCo員工在緊接分配前持有的每個母公司績效股票單位 (母公司PSU),無論是否根據計劃授予,也無論是否歸屬,應轉換為與SpinCo普通股(SpinCo PSU)有關的績效股票單位獎勵 ,否則在分配後和分配後應遵守與緊接分配前適用於相應母公司PSU的條款和條件相同的條款和條件,包括關於歸屬的條款和條件,除非由於分配而調整和截斷了績效分配要求。但是,從分配開始和分配後,受該SpinCo PSU約束的SpinCo普通股的股票數量應等於以下乘積,向上舍入為最接近的整數,即:(A)在緊接分配之前受相應的父PSU約束的母公司普通股的股票數量乘以(B)SpinCo股權獎勵比率。對於此類SpinCo PSU,(1)母公司董事會管理髮展和薪酬委員會(MDCC)不時確定的母公司每股收益、自由現金流和其他運營指標的平均值應由MDCC衡量:(A)2023年,基於截至2023年底的實際業績;(B)2024年和2025年,基於2024年1月1日至2024年12月31日和2025年1月1日至2025年12月31日的目標完成情況。(2)三年母公司相對於S指數成份股公司的總股東回報應由MDCC根據截至分配之截尾業績期末的實際業績來衡量。
(Vi)由SpinCo員工舉辦的家長DLTP大獎。根據GE 1994 LT績效獎勵計劃頒發的每個母公司遞延獎勵(母公司DLTP獎),無論是否根據計劃授予,也無論是否已授予或未授予,在緊接分配之前由SpinCo員工持有的,應轉換為關於SpinCo普通股的遞延長期獎勵(SpinCo DLTP獎),否則應遵守與緊接分配前適用於相應母公司DLTP 獎勵的條款和條件相同的條款和條件;但在分配開始和分配後,代表受SpinCo DLTP獎勵的SpinCo普通股價值的單位數應等於 乘積,向上舍入為最接近的整數,乘以(A)代表在緊接分配之前的相應母公司DLTP獎的母公司普通股價值的單位數乘以(B)SpinCo股權獎勵比率。
(七)CEO母公司業績股。根據《CEO領導力獎勵協議》第3.6節,並考慮到CEO是CEO領導力獎勵協議相關股份的登記股東,CEO將在分配時獲得根據CEO領導力獎勵協議第3.6節確定的一定數量的SpinCo績效股票(CEO SpinCo績效股票)。為清楚起見,該等CEO SpinCo業績股份須受分派前後適用於相應CEO母公司業績股份的條款及條件所規限, 該等條款及條件適用於緊接於分派前適用於CEO領導力獎勵協議第3.6節的相應CEO母公司業績股份的條款及條件, 不同之處在於,就分派後的每個交易日而言,CEO SpinCo業績股份的最高平均價格(在CEO領導力獎勵協議中界定)須根據CEO領導力獎勵協議第3.6節釐定。
(Viii)母公司SU。自分配之日起生效,將參加與適用AEIP相對應的非限定遞延補償鏡像計劃的每個單位持有人(該持有人,即SU持有人)將在與適用AEIP對應的適用非限定遞延補償鏡像計劃下計入與適用AEIP對應的適用非限定遞延補償鏡像計劃。
34
SpinCo(SpinCo Sus)關於該等SU持有人S在適用的AEIP項下遞延的金額,等於乘以(A)在緊接分配前受相應母SU約束的母公司普通股的數量乘以(B)分配比例所得的乘積。此類SpinCo Sus應遵守適用的非限定遞延補償鏡像計劃的條款和條件,包括現金結算。在分配後至少一年內,適用的非限定遞延補償鏡像計劃應允許每個SU持有人繼續選擇非限定遞延補償鏡像計劃假設的每個SU S持有人和S母SU保留母公司 SU(即跟蹤母公司普通股的價值);但在該期限結束時,母SU應轉換為非限定遞延補償計劃所規定的不同名義投資。
(Ix)不終止僱用或離職。對於任何母公司員工或SpinCo員工,其計劃中的分配、任何交易或任何僱傭或服務轉移不應被視為終止僱傭或以其他方式構成離職(符合本準則第409a節的含義)(包括因母公司或其任何附屬公司轉移業務而直接受僱於繼任者僱主的結果),無論是否根據計劃授予的任何股權獎勵。
(X)結算、交付、納税申報和扣繳。
(A) | 股份的交收和交割。在分配後,SpinCo將根據SpinCo期權、SpinCo RSU、SpinCo PSU、SpinCo DLTP獎勵和首席執行官SpinCo Performance股票(統稱為SpinCo Equity Awards) 向此類獎勵的任何 持有人單獨負責結算和交付SpinCo普通股股票,並唯一有權獲得與SpinCo期權有關的任何行使價。 |
(B) | 母公司員工舉辦的SpinCo籃子獎的母公司扣減。在歸屬時,如果個人當時受僱於或在最近一次終止僱傭時受僱於母公司集團的成員,則在適用的情況下, 支付或結算SpinCo Equity Awards時,母公司將完全有權享受因支付或結算SpinCo Equity Awards而產生的税款 扣除。 |
(C) | SpinCo是母集團員工舉辦的SpinCo籃子獎的法定僱主。雙方同意,就第(X)(B)款所述的SpinCo股權獎的發放而言,SpinCo是守則第3401(D)節所指的僱主。雙方還同意,將根據在緊接分銷之前適用於相應裁決的預扣税金方法條款和條件,滿足適用的預扣税金義務,SpinCo應將該預扣税金的現金等值,並以現金形式向適用的政府當局支付僱主任何適用工資税的 部分,金額足以履行其義務。SpinCo同意發佈W-2表格,報告與SpinCo Equity Awards結算相關的工資和扣繳。雙方同意進行合作,避免任何工資税(如社會保障税)在適用的工資基數範圍內重複。 |
35
儘管有上述規定,但如果任何非美國司法管轄區需要不同的預扣方法或要求不同的實體 預扣適用的税款,則此類預扣應根據適用的當地法律進行。
(D) | SpinCo股權獎勵管理局。SpinCo應建立適當的管理制度,以便 有序地處理SpinCo期權的行使和其他SpinCo股權獎勵的結算,並實施本條款(X)預期的税收優惠和義務。為促進上述事項,SpinCo應 自費維護瑞銀作為其股票計劃管理人(或SpinCo與母公司可能同意的其他方),並維護母公司在分配之前建立的工資數據彙總流程,在每種情況下, 從分配開始至不早於(1)分配十(10)週年和(2)不再有任何未償還的SpinCo期權的日期 在分配之前 結束。 |
(Xi) | 股權計劃的採用;登記和其他監管要求。 |
(A) | 股權計劃採用。自分配之日起生效,SpinCo應採用股權激勵計劃(SpinCo LTIP),該計劃應允許按附錄E的本普通電氣股權和基於股權的獎勵小節所述的方式發行SpinCo股權獎勵。此類SpinCo LTIP的條款應與最初授予相應母公司期權、母公司RSU、母公司PSU、母公司DLTP獎勵和CEO母公司績效股票的適用計劃的條款基本相同。SpinCo LTIP 應在母公司作為SpinCo S的唯一股東進行分配之前獲得批准。 |
(B) | 註冊。根據證券法的要求,SpinCo同意提交表格 S-8的登記聲明(以及僅就SpinCo普通股的標的股票不符合登記資格的SpinCo股權獎勵,提交表格S-3或表格S-1的登記聲明),並根據經修訂的1933年證券法(《證券法》)促使根據SpinCo LTIP授權發行的SpinCo普通股股份登記。不遲於分派,但無論如何不得遲於根據SpinCo LTIP發行任何 股SpinCo普通股的日期。 |
36
附錄F
通用電氣能源養老金計劃
大宗轉讓契約是指由GEH Holdings(一家在英格蘭和威爾士註冊成立的公司)、GEEUKL、GE養老金受託人和GE Energy養老金受託人(經修訂)於2022年12月1日簽訂的大宗轉讓契據。
?退出日期?指批量轉讓契據中定義的轉讓日期。
GEEUKL指通用電氣能源英國有限公司,一家在英格蘭和威爾士註冊成立的公司,註冊號為04267931。
?GE能源養老金受託人指GE能源計劃的受託人,前身為GE養老金受託人有限公司(一家在英格蘭和威爾士註冊成立的公司,註冊號為11673452),目前為GE Vernova養老金信託有限公司(一家在英格蘭和威爾士註冊成立的公司,註冊號為03579649)。
?GE養老金受託人是指GE養老金受託人有限公司,一家在英格蘭和威爾士註冊成立的公司,註冊號為08112850。
GE UK養老金計劃是指GE養老金計劃,這是一項在英國管理的職業養老金計劃,受GE養老金受託人和GEH Holdings於2016年12月8日訂立的憲法和福利規則管轄。為免生疑問,除本定義外,本《員工事務協議》中未提及GE養老金計劃或GEPP,與GE UK養老金計劃無關。
?GE Energy養老金實體是指批量轉讓契據中定義的Gepp Vernova養老金實體。
?通用電氣能源計劃是指通用電氣能源養老金計劃,受通用電氣能源養老金受託人和通用電氣能源養老金受託人之間於2022年12月3日簽訂的第二份最終信託契約和規則管轄。
?在職遞延福利是指在GE UK養老金計劃結束時向某些個人支付的某些增強的養老金福利 該計劃自2021年12月31日起停止計入未來的福利。
《1995年養老金法案》指的是1995年聯合王國養老金法案。
《2004年退休金法案》指的是聯合王國 《2004年養老金法案》。
?轉移負債?指批量轉讓契據中定義的轉移負債。
37
(i) | 根據GE UK退休金計劃及大宗轉讓契據的管治規則,GE Vernova退休金實體於退出日期起停止參與GE UK退休金計劃。 |
(Ii) | 自退出日期起生效,母公司導致轉移到GE能源計劃、適用的資產或應計項目(GE UK養老金計劃轉移價值金額),以及根據大宗轉移契據的條款確定的轉移負債和轉移負債,如批量轉移 契據中所述,包括: |
A. | 根據GE UK養老金計劃延期支付養老金或養老金的成員,其截至2021年12月31日GE UK養老金計劃中的最後一個僱主是GE Vernova養老金實體; |
B. | 根據GE UK養老金計劃就成員領取撫卹金的受撫養人,成員S在GE UK養老金計劃中於2021年12月31日或去世日期較早的最後一位僱主是GE Vernova養老金實體;以及 |
C. | 《2005年職業養老金計劃(僱主債務)規例》第6(5)條適用的若干法律責任 。 |
(Iii) | 根據通用電氣英國退休金計劃在緊接離職日期之前符合資格領取在職遞延福利的個人,在離職日期後仍有資格按通用電氣英國退休金計劃或通用電氣能源計劃(視何者適用而定)按該等計劃的規則及批量轉讓契據所規定的條款領取遞延福利。 |
(Iv) | 於退出日期及資產或應計項目及向GE能源計劃轉讓負債後,GE Vernova各退休金實體應按照2005年職業退休金計劃(僱主債務)規例第9(4)條的規定,以批量轉讓契據所載方式向GE退休金受託人送達通知。 |
(v) | 根據1995年第75條退休金法案於退出日期後於GE UK退休金計劃中歸屬GE Vernova退休金實體的任何負債,已根據大宗轉讓契據及2005年職業退休金計劃(僱主債務)規例(經修訂)分攤。 |
(Vi) | GE UK養老金計劃轉移金額按照批量轉移契約中的規定進行計算。 |
(Vii) | 本《員工事宜協議》和《大宗轉移契約》不應影響GE Vernova實體就退出日期之前的期間向GE UK養老金計劃支付供款的任何義務。 |
38
附錄G
加拿大養老金和其他僱員福利計劃
(A) | 自適用的計劃拆分日期起生效,SpinCo假定以下加拿大養老金計劃為業務計劃 計劃: |
(1) | 加拿大通用電氣養老金計劃,現在是通用電氣在加拿大能源業務的養老金計劃 (能源計劃), |
(2) | 針對魁北克通用電氣企業的通用電氣加拿大養老金計劃(GEPPQ?),以及 |
(3) | Régime de Retraite des EmployeeséS非公司S de Réseau Solutions Canada ULC。 |
為獲得更大的確定性,SpinCo還繼續維護和運營附錄A和附錄B中確定的、SpinCo集團成員的加拿大員工參與的業務計劃,所有此類計劃,包括上文(1)-(3)中列出的計劃,應稱為加拿大能源養老金計劃。
(B)經監管部門批准,自適用的計劃拆分日期起生效,(1)SpinCo或其附屬公司 應將能源計劃和GEPPQ(視情況適用)轉移或安排轉移至由母公司或母公司集團的另一成員建立和贊助的註冊養老金計劃(加拿大鏡像計劃),能源計劃和GEPPQ項下與母公司員工和前僱員(如適用)有關的資產和負債,(2)加拿大鏡像計劃應承擔能源計劃和GEPPQ(視情況而定)中關於加拿大母公司的所有資產和負債。將資產和負債從能源計劃和GEPPQ轉移到加拿大鏡面計劃的條款和條件應按照SpinCo集團的指定母公司和指定成員於2023年1月1日簽署的協議中的規定。
(C)SpinCo制定或促使建立加拿大通用電氣能源業務的補充退休計劃,自拆分日期起生效,該計劃反映了加拿大通用電氣補充退休計劃的相關條款,還應維持或促使維持適用於加拿大員工或前員工的任何其他補充安排或 非註冊安排,適用於拆分日期之前、之前和之後的服務(加拿大能源補充計劃)。 自適用的計劃拆分日期起生效,(1)母公司或其指定的附屬公司,建立或導致
39
建立加拿大GE航空業務補充退休計劃,該計劃反映了加拿大通用電氣補充退休計劃( 加拿大航空補充計劃)關於加拿大母公司成員的相關條款,(2)SpinCo假設並從加拿大通用電氣分配給加拿大能源補充計劃,或導致假設和分配給加拿大能源補充計劃,如果並且根據適用情況,加拿大通用電氣補充退休計劃下就僱員或前僱員成員應計的所有已定義福利負債,(3)假設和分配,或導致假設和分配加拿大通用電氣補充退休計劃中的加拿大航空補充計劃,如果適用,加拿大通用電氣補充退休計劃下與加拿大母公司成員有關的所有固定福利負債,以及(4)SpinCo集團應保留在適用範圍內支付(或促使支付)本節(C)中描述的固定福利負債的所有責任,因為它僅涉及員工和前員工。母公司集團應保留在適用範圍內支付(或導致支付)本 第(C)節中描述的固定福利負債的責任,因為它僅與加拿大母公司成員有關。
(D)為提高確定性,SpinCo設立或促使 設立在加拿大能源補充計劃下為員工在拆分日期及以後的未來繳費設立的固定繳費非登記賬户。母公司已建立或 導致在加拿大航空補充計劃下為加拿大母公司成員建立固定繳費非註冊賬户,以供拆分日期及以後的未來繳費。加拿大通用電氣補充退休計劃的任何成員如果是SpinCo的僱員或前僱員,並且不選擇在2024年1月31日之前從加拿大通用電氣補充退休計劃中提取其賬户餘額,則應於2024年2月1日將其賬户轉移到加拿大能源補充計劃。加拿大通用電氣補充退休計劃的任何成員如果是加拿大母公司成員,並且在2024年1月31日之前沒有選擇從加拿大通用電氣補充退休計劃中提取其賬户餘額,則應於2024年2月1日轉移到加拿大航空補充計劃。
(E)SpinCo設立或促使設立鏡像員工股票儲蓄計劃、註冊退休儲蓄計劃和員工免税儲蓄賬户,每個賬户均列於附錄A。自計劃拆分之日起,通用電氣加拿大員工股票儲蓄計劃、註冊退休儲蓄計劃和免税儲蓄賬户下與員工和前僱員有關的賬户已轉移至SpinCo。SpinCo對GE加拿大員工股票儲蓄計劃或此類已登記的退休儲蓄計劃和非員工或前員工成員的免税儲蓄賬户不承擔任何責任。
40
(F)就本《員工事務協議》第4(A)(Ii)節而言,(1)對員工福利的提及應包括員工股票購買計劃,以及(2)在緊接分配日期之前向每位加拿大員工提供的實質性僱傭條款和條件應指通過向員工提供的通知所修改的僱傭條款和條件,通知他們參與能源計劃和GEPPQ或任何其他業務計劃(如適用)將於12月31日起更改,2023年,這些僱員將開始參加2024年1月1日生效的不同的養老金安排。
(G)本《員工事宜協議》第4(C)條適用於加拿大員工, 但對緊隨分配日期之後的12個月期間的提法應替換為延續期間。
(H)本《僱員事務協議》第5(C)(I)和(V)節適用於參加附錄D所列加拿大母公司健康和福利計劃的加拿大僱員和 前僱員。為免生疑問,SpinCo集團應對SpinCo集團作出或試圖作出的任何修訂或終止,包括任何經認定違反適用法律的修訂或終止,承擔全部責任。
(I)在維護期內,(I)SpinCo集團的任何成員不得進行任何有關加拿大能源退休金計劃或加拿大能源補充計劃的解除風險交易,及(Ii)母集團的任何成員不得進行有關加拿大鏡面計劃或加拿大航空補充計劃的任何解除風險交易。SpinCo集團應對與加拿大能源養老金計劃或加拿大能源補充計劃的任何修訂有關的任何和所有索賠單獨負責,並應對母公司 集團進行賠償和保護。為免生疑問,SpinCo集團應對因任何此類修改或終止而產生的所有責任承擔全部責任。
41