附件4.7

根據S-K法規第601(A)(6)項,出於個人隱私考慮,某些已識別的信息已被排除在展品之外。編輯後的信息由以下內容表示:[***]

行政人員聘用協議

本高管聘用協議日期為2017年1月19日

在以下情況之間:

心臟治療公司,一家在安大略省經營業務的公司(“該公司”)

-和-

David·埃爾斯利,居住在安大略省奧克維爾的個人(“高管”)

鑑於:

A.

本公司希望保留高管擔任總裁和首席執行官的服務,並且高管希望根據本高管聘用協議的條款和條件提供該等服務;

B.

已向執行機構提供本協議所載的條款和條件,執行機構承認這些條款和條件是良好和充分的考慮;

C.

雙方同意,如果高管停止受僱於公司並與公司及其關聯公司競爭,或以其他方式拉攏公司及其關聯公司的客户、員工或供應商,公司及其關聯公司將受到不可挽回的損害;以及

D.

本協議對公司的信息規定了保密義務,高管已有機會審查所有這些條款並聽取其顧問的建議,並強烈鼓勵高管在執行本協議之前獲得獨立的法律意見。

雙方同意如下:

定義和解釋

1.1.

在本協議中,包括本協議的演奏會:

(a)

“聯屬公司”的涵義與《商業公司法》(安大略省),不時修訂;

(b)

“協議”是指本高管僱傭協議,根據本協議適用條款不時由一項或多項協議補充或修訂;


(c)

“適用法律”指與本協議有關的法律、法規、規則、條例、官方指令和命令的所有適用條款,以及該人受本協議約束或適用於本協議的任何授權機構發佈的所有判決、命令和法令的條款;

(d)

“適用的隱私法”是指在所有適用的司法管轄區內與隱私以及收集、使用和披露個人信息有關的任何和所有適用的法律,包括但不限於個人信息保護和電子文件法 (加拿大)和/或任何類似的省級法律;

(e)

“基本工資”是指公司根據第4.1條向高管支付的金額;

(f)

“董事會”是指公司的董事會;

(g)

“公司業務”是指一家專注於研究和商業開發專有給藥技術的生物技術公司,該技術旨在提高包括大麻類在內的親脂性藥物的生物利用度和藥物靶向性;

(h)

“因由”指根據普通法公司有權在不給予通知或代通知金的情況下終止僱用行政人員的任何理由,幷包括,在不限制前述條文的一般性的原則下:

(i)

行政人員因涉及公司或其關聯公司的不誠實或違反信託的罪行而被刑事定罪;

(Ii)

執行人員實施的任何盜竊、欺詐、挪用或挪用公司或其任何關聯公司的財產或資金的行為,無論是否獲得刑事定罪;

(Iii)

執行人員實質性違反本協議項下的任何契諾或義務,包括但不限於與公司的任何非邀約、競業禁止或保密契諾;以及

(Iv)

行政人員明知或故意實質違反與證券有關的適用法律;

(i)

“公司”具有獨奏曲中賦予它的含義;

(j)

“機密信息”是指與公司有關的任何保密或專有信息,包括商業祕密、技術專長或信息、營銷策略、銷售和定價政策、財務信息、業務、營銷或技術計劃、程序、方法、技術、概念、公式、文件、知識產權、軟件、工業設計、產品、技術研究和數據、戰略研究、工程信息、客户和供應商名單、人員信息,以及與知識產權、發現、概念、想法、改進、發明、專利、活動、技術、機械、設備、發展和技術有關的所有文件。以及與公司的業務或活動有關的任何其他材料或信息,而這些材料或信息尚未向

2


公開的。儘管有上述規定,保密信息不應包括任何因非行政人員的過錯而為公眾所知或成為公眾所知的信息;

(k)

“公司財產”包括公司為執行本協議項下的高管職責而向執行人員發出的所有財產、與公司業務有關的所有文件、任何和所有機密信息、專有技術、財務、操作和培訓信息、所有表達作品以及此類作品的任何版權、當前或潛在的業務聯繫和合同開發信息、可申請專利的發明、發現或商業祕密,以及任何材料、工具、設備、裝置、記錄、文件、數據、磁帶、計算機程序、計算機磁盤、軟件、通信、信件、提案、備忘錄、清單、圖紙、藍圖、通信、屬於本公司或與本公司業務有關的説明書或任何其他文件或財產及其所有副本;

(l)

“生效日期”是指2017年1月19日;

(m)

“執行”一詞具有獨奏曲中賦予它的含義;

(n)

“通知”係指一方根據第十四條向另一方發出的任何通知;

(o)

“當事人”指高管和公司中的一方,“當事人”指高管和公司;

(p)

“永久性殘疾”是指一種精神或身體狀態,由此:

(i)

由於疾病、精神或身體殘疾或類似原因,高管不能在連續九(9)個日曆月中的六(6)個月內履行其作為公司員工或高級管理人員的義務;

(Ii)

主管人員被具有司法管轄權的法院宣佈為精神上無行為能力或無能力管理其事務;或

(Iii)

公司無法在不給公司造成不必要困難的情況下容納該殘疾;

(q)

“人”包括個人、合夥企業、社團、法人、受託人、遺囑執行人、管理人或法定代表人,“人”指一人以上的羣體;

(r)

“個人信息”是指關於可識別的個人的信息;

(s)

“個人信息披露”具有第13.2條所賦予的含義;

(t)

“受限制身分”是指行政人員以直接或間接、個別或與任何其他人士合夥或以其他方式共同或一致參與的身分:(I)向任何人士提供意見,或在與本公司業務相同的業務中擁有財務權益;或(Ii)借錢予、提供

3


為經營與本公司業務相同的業務而對任何人的債務或義務提供財務援助或擔保;

(u)

“禁區”指艾伯塔省、安大略省和魁北克省;

(v)

“限制期”是指自終止之日起十二(12)個月的期間;

(w)

“期限”係指根據第2.2條本協定保持有效的期限;以及

(x)

“終止日期”是指高管為公司積極工作的最後一天,明確不包括第7條規定的通知期,無論高管終止的原因或方式如何。

1.2.

本協議中的標題只是為了方便和便於參考,不應影響本協議的解釋或解釋。

1.3.

本協議中所有表示單數的詞語都包括複數,反之亦然。所有表示性別的詞都包括男性、女性和中性性別。

1.4.

除非本合同另有説明,否則所有金額均以加元計算,並受適用法律要求的公司扣繳的任何和所有限制。

1.1.

在任何一般性聲明或術語之後,“包括”一詞不得解釋為將一般性聲明或術語限於所列的具體項目或事項或類似的項目或事項,而是允許一般性聲明或術語指代可能合理地屬於其最廣泛範圍的所有其他項目或事項。

1.2.

對法規的提及包括根據該法規制定的所有法規、對該法規或法規的所有修訂,以及補充或取代該法規或法規的任何法規或法規。

1.3.

對實體的引用包括該實體的任何繼承者。

1.4.

凡提及“批准”、“授權”或“同意”,即指書面批准、授權或同意。

1.5.

對一條的引用是指本協定的一條,對一節加上數字或數字和字母的某種組合的引用是指以這種方式指定的本協議的節、款、項、條款或子款。

第二條

行政人員的僱用

2.1.

本公司同意根據本協議的條款和條件聘用該高管擔任本公司的總裁和首席執行官,並且該高管同意接受該聘用。

2.2.

本協議的期限和高管在公司的僱用應自生效之日起開始,並持續五(5)年(“初始期限”),除非

4


由公司或高管根據本協議的條款和條件提前終止。在初始期限結束後,根據高管與本公司的共同協議,雙方可選擇續簽本協議三(3)年(每一期限均為“續期”),從初始期限屆滿時開始,並在隨後的每一次續期屆滿時續簽。儘管有上述規定,根據第7條的規定,行政人員的僱用可提前終止。如果行政人員在初始任期或任何續期結束時選擇不續簽本協議,則行政人員的終止將不會被定性為第7.1(E)節所界定的無故終止。

第三條

行政人員的職責

3.1.

在本協議有效期內,執行機構應:

(a)

直接向董事會報告;

(b)

履行總裁和本公司首席執行官的職責,包括在與本公司規模相同或相當的實體中擔任相同或同等職位、從事與本公司類似的業務的人員慣常履行的職責,以及可能不時分配給高管的其他相關職責和責任;

(c)

接受董事會董事的職位,以及公司選出或任命的高管在公司的其他一個或多個職位;

(d)

遵守和遵守公司制定的政策和程序,執行人員承認並同意在生效日期之前將這些政策和程序提供給管理人員進行審查,以及公司不時採取的這些政策和程序,所有這些政策和程序均可由公司自行決定是否更改;以及

(e)

將高管的所有工作時間、注意力、努力和技能投入到履行高管的僱傭職責和公司的業務上,為公司提供專屬服務,並在任何時候真實而忠實地服務於公司的最佳利益。

3.2.

行政人員將主要在位於安大略省奧克維爾的本公司總部外工作,或本公司認為適合本公司總部的其他地點。高管同意,作為高管僱傭職責的一部分,需要前往公司運營的其他城市或地點出差。

第四條

報酬

4.1.

自生效日期起,公司應根據公司的薪資慣例和政策,每兩個月向高管支付108,000.00美元的年薪(“基本工資”),減去所有適用的扣減。基本工資將按如下方式增加:

(a)

如果公司在2017年2月1日至2018年12月31日期間獲得不少於3,000,000.00美元的總融資收益,基本工資將為

5


增加到每年200,000.00美元,在這種融資結束後立即生效。

(b)

如果公司在2017年2月1日至2019年12月31日期間獲得不少於4,500,000.00美元的總融資收益,基本工資將增加到每年300,000.00美元,在融資結束後立即生效。

(c)

如果公司在2017年2月1日至2019年12月31日期間獲得不少於10,000,000.00美元的總融資收益,基本工資將在融資結束後立即增加到市場工資(“市場工資”)。市場薪酬將由董事會薪酬委員會根據董事會批准的薪酬政策和指導方針制定,並將與支付給總裁和北美生物技術行業類似實體的首席執行官的薪酬保持一致。

4.2.

公司應向高管償還所有合理的自付費用,只要該等合理支出是在執行高管的僱傭職責時發生的,並應根據公司適用的政策和程序支付,該等政策和程序可由公司不時全權酌情修訂。所有費用的支付或償還均應由執行人員提交適當的單據、賬單和收據。

4.3.

高管有資格獲得年度獎勵獎金,金額最高為高管基本工資的50%(50%),由董事會根據個人和公司指標的實現情況確定,按比例計算部分服務年限(“獎金”)。紅利如須支付,應在公司完成年度經審計財務報表後支付。

4.4.

執行人員將有機會參與公司通過的任何股票期權計劃,其水平將由董事會薪酬委員會決定。

第五條

優勢

5.1.

在本協議有效期內,高管將有資格參加任何普遍適用於本公司高管的福利計劃,該福利計劃通常適用於本公司高管,或由本公司不時採用,並由本公司自行酌情修訂(包括健康、牙科、殘疾、人壽保險、旅行和危重疾病),所有這些福利計劃均受相關保險公司提供的保單條款的約束。

行政人員參與本公司的任何福利計劃,須符合及受該等計劃或政策的所有條款及條件所規限,該等計劃或政策是本公司不時採用並經本公司全權酌情修訂的。

第六條

度假

6.1.

行政人員應有權享受六(6)周的帶薪年假,部分服務年限按比例計算。

6


第七條

終止

7.1.

在下列任何情況下,本協議和本協議項下的僱傭關係均可終止:

(a)

死亡:本協議將在高管死亡時自動終止,在這種情況下,高管的遺產不得向公司索賠因本協議或高管受僱於公司而產生的損害或其他方面的損害,但支付第7.2節概述的至死亡之日的任何補償除外。

(b)

永久傷殘:如果高管患有永久性殘疾,公司可在通知高管三十(30)天后終止對高管的僱用;但如果終止高管的僱用將損害高管領取全部或部分長期殘疾福利的能力,則高管將被安排無薪休假,以代替終止,但有一項諒解,即高管在休假後或當高管不再領取此類福利時,無權重新受僱於公司。管理人員同意,如果公司因永久殘疾而終止執行人員,本協議將會受挫,而且在任何情況下,適應永久殘疾將給公司帶來不必要的困難。

(c)

自願:高管可以通過向公司提供90天的書面通知(“辭職期”),自願終止本協議。公司可通過向高管提供相當於該高管在辭職期間應支付給他的那部分基本工資的付款,放棄其獲得通知的權利。

(d)

原因:儘管本協議有任何其他條款,本公司可隨時以正當理由終止對高管的僱用並終止本協議,除支付高管的基本工資、終止日期和支付任何未支付的假期工資外,無需向高管支付任何補償、付款或任何責任。*執行人員的福利,包括集團健康福利,將在終止日停止,但根據《就業標準法案》2000(安大略省)或其他適用的省級就業立法。為清楚起見,在不限制前述規定的情況下,執行人員無權獲得在終止日期或之前尚未支付的任何獎金或按比例支付的獎金。

(e)

無故:公司可行使其絕對酌情權,隨時以任何理由(“無故終止”)終止本協議及終止聘用行政人員(“無故終止”),方法是按照下列規定向行政人員提供事先書面的終止通知或代通知金或其任何組合(“通知期”):

(i)

如果行政人員在2017年7月1日或之後被無故終止,則通知期限為十二(12)個月;

(Ii)

如果高管在2022年7月1日或之後被無故終止,通知期限將等於十八(18)個月。

7


行政人員將獲得截至終止日期(包括終止日期)的任何未付年度基本工資,以及截至終止日期(包括終止日期)批准的任何費用報銷。行政人員將有權獲得按規定計算的所有未使用的累積假期的付款2000年《就業標準法》(安大略省)或其他適用的省級就業立法,包括在適用的情況下,與2000年《就業標準法》(安大略省)或其他適用的省級就業立法。如果公司選擇提供代通知金,其計算方法如下:

(i)

按比例計算的年基本工資;以及

(Ii)

額外10%(10%)的附加福利損失。

7.2.

如行政人員被無故解僱,本公司將根據適用團體福利計劃的條款,繼續提供行政人員於通知期終止日期或在行政人員獲得替代工作之前(以較早發生者為準)所參與的團體保險福利。如任何該等福利不能繼續,本公司將就通知期內任何非持續期間繼續該等福利向行政人員提供金錢補償,金額相等於本公司就該等福利繼續支付的保費成本。

7.3.

在根據第7.1(A)、(B)、(C)或(D)款終止對行政人員的僱用時,行政人員或行政人員遺產(如適用)只有權:(1)支付截至終止日到期的任何部分的基本工資;(2)償還截至終止日適當發生的所有費用;(3)提供截至終止日的所有福利;以及(4)支付截至終止日的任何應計但未使用的假期工資。

7.4.

如果高管被無故終止,高管持有的所有未歸屬的股票期權將立即歸屬,並可由高管隨時行使,直至股票期權證書中列出的期權的原始到期日(S)。

7.5.

行政機關收到通知期的權利不受任何減輕義務的約束,也不受行政機關任何實際減輕的影響。

7.6.

在收到通知期之前,執行機構應事先以與本協定附表“A”基本相同的形式簽署一份新聞稿。

7.7.

行政人員同意,通過遵守本第7條的條款,本公司應已履行其對行政人員終止僱用的所有義務,本公司將沒有義務支付任何其他款項(除本第7條規定的金額外),而本第7條規定的任何款項應由行政人員接受並收取,以代替任何普通法通知、法定通知或任何解僱損害賠償的付款或索賠。

7.8.

行政人員授予本公司權利,以抵銷通知期間或本條第7條概述的任何其他付款,以抵銷行政人員欠本公司的任何款項,不論該款項是否即時到期。

7.9.

本條款第7條中概述的所有付款應受適用法律要求公司支付的任何和所有扣繳和扣除的約束。

8


7.10.

於行政人員因任何理由終止聘用時,自終止日期起,行政人員應被視為已辭去董事及本公司及其聯屬公司高級人員的職務。高管應立即簽署並在終止時交付公司合理需要的任何文件,以證明上述辭職。

第八條

不徵求他人利益的契約

8.1.

除非事先獲得本公司書面同意,否則執行董事不得在任期或限制期內的任何時間,直接或間接招攬或嘗試或安排招攬任何由執行人員合理地知悉為本公司或其聯營公司的實際高級人員、僱員、承包商、顧問或代理人,而直至終止日期(包括該日)為止為本公司服務的人士,以便向該人士提供與本公司或其聯屬公司以外的任何人士或實體的僱傭、諮詢或商業機會。

8.2.

除非事先得到公司的書面同意,否則在期限和限制期內的任何時候,執行人員不得直接或間接地從公司或其關聯公司的任何實際客户或供應商那裏招攬、試圖或促使招攬與公司業務相同或相似的業務,無論是為了管理人員自己的賬户還是為了任何其他人的賬户,這些客户或供應商在終止日期之前是此類客户。執行人員因受僱於本公司而與之有過短暫聯繫,且執行人員可以合理地確定為此類客户或客户或供應商的人員。

第九條

不參加競爭的契約

9.1.

除非事先獲得本公司書面同意,否則於合約期及限制期內,行政人員不得直接或間接以僱主、僱員、顧問、董事、高級人員、擁有人、顧問、經紀、發現者、合夥人、貸款人、出租人或承租人、擔保人、股東、合營企業或其他身分,與任何正在或有意於限制地區經營或有意經營與本公司業務相同或相似的業務的人士,直接或間接地參與或參與任何受限業務。儘管有上述規定,但並不禁止高管以與本公司在限制區內的業務無關的身份參與任何實體。

第十條

信託義務和保密信息

10.1.

行政人員承認並同意,在根據本協議履行行政人員的職責和責任時,行政人員將對公司擁有高度信任和信任的地位,據此,行政人員將發展和獲得關於公司業務的所有方面以及該等業務的開展方式的廣泛經驗和知識。執行人員和公司明確表示,這些知識和經驗僅用於促進公司的商業利益,不得以任何有損公司利益的方式使用。因此,行政人員同意行政人員是本公司的受託人,不得從事任何有損本公司利益的行為或業務。執行機構還同意,執行機構的受託責任,如本協定和

9


根據普通法確定的,在行政人員因任何原因終止僱用後仍繼續有效。

10.2.

行政人員還承認並同意,在履行行政人員受僱的職責和責任時,他將瞭解各種保密信息,這些信息是本公司的專有財產,披露這些信息將對本公司造成不可彌補的損害。因此,行政人員同意,在終止期間及終止日期之後,行政人員應:(I)對所有保密信息保密;(Ii)為公司的唯一利益,以最嚴格的保密和信託方式持有保密信息;(Iii)不得以任何方式向任何未經授權的人披露、公佈或提供保密信息;及(Iv)不得將任何保密資料用於符合本公司最佳利益及根據本協議履行行政人員職責的特定目的以外的任何目的,除非行政人員事先取得董事會的書面同意,而董事會可全權酌情拒絕同意。

第十一條

公司財產和業務記錄

11.1.

高管同意在高管終止僱傭時,或在公司提出要求的任何其他時間,迅速向公司交付所有公司財產和機密信息。即使執行人員向公司提交了任何此類文件,第10條規定的保密義務仍應繼續。

11.2.

行政人員確認,根據本細則第11條規定須向本公司交付的所有公司財產及保密資料均為本公司的專有財產。

第十二條

契諾的合理性

12.1.

執行人員特此同意,本協議中包含的所有限制都是對公司專有商業利益的合理、有效和必要的保護,並據此放棄對公司嚴格執行這些限制的任何和所有抗辯。如果本協議的任何契約或條款因任何原因被確定為全部或部分無效或不可強制執行,則應被視為不影響或損害本協議的任何其他契約或條款的有效性,這些契約或條款應保持完全有效。如果第8條或第9條中的任何公約因其時間、地理或業務範圍或其他原因而被認為是不合理或不可執行的,則此類公約將以有管轄權的法院認為合理和可執行的簡化形式生效。

12.2.

行政人員承認並同意,如果行政人員違反第8條、第9條或第10條規定的任何義務,公司將遭受不可彌補的損害,而金錢損失將無法量化,不足以補償公司因此而受到的損失。因此,執行人同意,如果執行人違反或威脅違反第8、9或10條的任何規定,公司有權在法律上或衡平法上獲得公司可獲得的任何其他權利、補救或損害賠償之外的初步永久禁令,而不必證明損害賠償,以防止或限制執行人或執行人的任何或所有合夥人、僱主、高管、僱員、代理人、代表和任何其他直接或間接為、代表或與以下各方行事的人違反或威脅違反規定本公司有權獲得因獲得該等寬免而產生的所有費用及開支。

10


第十三條

私隱

13.1.

行政人員承認並同意,他將採取一切必要步驟,保護和維護在受僱於本公司期間獲得的本公司僱員、顧問或客户的個人信息。執行人員應始終遵守並協助公司遵守所有適用的隱私法。

13.2.

高管承認並同意,可能需要披露高管的個人信息,作為公司業務持續運營的一部分,法律或監管機構要求的一部分,公司審計過程的一部分,或潛在業務或商業交易的一部分,或公司對僱傭關係管理的一部分(“個人信息披露”),高管特此同意適用的隱私法可能要求的個人信息披露。

第十四條

通告

14.1.

本合同項下要求發出的任何通知可通過親自交付、掛號信或傳真的方式提供給本合同雙方,地址如下:

致公司:

心臟治療公司上中東路2275號,101號套房
安大略省奧克維爾
L6H 03c

電子郵件:[***]

注意:特里·林奇

致行政人員:

***
***
***

14.2.

任何通知、指示或其他文書如已交付,應被視為已於如此交付當日的營業日發出及接收,如非營業日,則視為已於交付日期的下一個營業日發出及接收,如郵寄,則應被視為已於郵寄當日的翌日發出及接收,而如以傳真方式發送,則應被視為已於發送當日後的下一個營業日發出及接收。

14.3.

任何一方均可更改其向該方發送通知的地址,方法是向按照本條例規定發送通知的另一方提供通知。

11


第十五條

其他

15.1.

本協議任何條款或該條款的任何部分在任何方面的無效或不可執行,均不影響本協議或本協議任何其他條款的有效性或可執行性。如果本協議的任何條款或該條款的任何部分被有管轄權的法院裁定為無效或不可執行,則應被視為不影響或損害本協議的任何其他契約或條款的有效性,這些條款或條款應保持完全有效。

15.2.

管理人員同意,公司違反或被指控違反本協議中包含的任何條款、條件或契諾,或公司對管理人員承擔的任何義務,不應影響本協議中規定的管理人員契約的有效性或可執行性。

15.3.

即使行政人員的僱用終止和本協定因任何原因終止,第7-13條的規定仍應繼續有效。

15.4.

本協議應根據安大略省的法律進行解釋和執行。雙方特此委託安大略省的專屬管轄權,以解決與本協議有關的任何爭議,除非另一司法管轄區的法院被要求執行本協議中包含的限制性契約。

15.5.

本協定對雙方及其個人代表、繼承人和經允許的受讓人均有效,並對其具有約束力。本協議是僱傭協議,任何一方未經另一方事先同意不得轉讓,但公司可在未經高管同意的情況下將本協議轉讓給其任何附屬公司。

15.6.

執行人員代表並向公司保證,執行人員可以自由簽訂本協議,不受簽署或履行本協議可能會違反的任何合同或其他義務的限制或約束。

15.7.

任何一方對違反本協議規定的任何行為的放棄不應生效,也不應被解釋為對任何其他違反本協議或本協議任何其他規定的行為的放棄。

15.8.

除非行政人員和公司書面同意,否則不得以任何方式修改或修改本協議。

15.9.

本協議可一式兩份簽署,每份副本應為正本,所有副本一起構成一份相同的文書。

15.10.

本協議連同本公司的保單及適用的福利計劃及協議,構成雙方就本協議標的的完整協議,並取代所有先前與本協議標的有關的協議、安排及諒解,不論是明示或默示的。關於本協議主題的任何其他協議,無論是口頭的、默示的或其他的,都不應被視為存在或約束雙方。執行人員還同意,在簽訂本協議時,除本協議明確規定外,執行人員不依賴任何其他類型的保證、陳述、保證或承諾。

12


[這一頁的其餘部分故意留空]

13


雙方已於上述日期簽署本協議,特此為證。

Cardiol Therapeutics Inc.

發信人:

/S/特里·林奇

姓名:

特里·林奇

標題:

董事

由執行人員簽署並交付

)

在下列情況下:

)

撰稿S/瑪麗·胡爾伯特

見證人

傑弗裏大街16號

地址

多倫多,M6R 1P3

撰稿S/David·埃爾斯利

David·埃爾斯利

14


附表“A”

最終版本

我是安大略省奧克維爾市的David·埃爾斯利,考慮到我和心臟治療公司簽署的高管聘用協議中規定的金額。(“僱傭協議”)概述本人與心臟治療公司之間的和解安排。本人、本人的遺囑執行人及受讓人、本公司及本公司的任何相聯、關聯、前任或母公司及其現任及前任董事、高級職員、代理人及僱員(“受讓人”),包括其各自的繼承人、繼承人、管理人及受讓人,因本人曾經、現在或能夠提出的任何訴訟、訴訟因由、債務、義務、契諾、申索或要求,現為本人、本人的遺囑執行人及受讓人作出以下承諾:在不以任何方式限制前述條文的一般性的原則下,尤其是在不以任何方式限制前述條文的一般性的原則下,就任何性質的申索,不論過去、現在或將來,直接或間接與本人作為僱員的關係有關或引起的申索,以及終止本人在本公司的僱傭關係,或因本人作為僱員而作出的任何因由、事宜或事情所導致或產生的任何申索,以及終止本人在本公司的僱傭關係,均須或可在此後針對獲免税人或其中任何一人。任何與本人在普通法或安大略省法律下的任何付款或申索有關的申索2000年《就業標準法》,安大略 《人權法典》,聯邦制《個人信息保護和電子交付法案》或任何其他適用法律管轄或與本人受僱於受扶養人有關。

出於上述代價,我,David·埃斯利,提交併保證我沒有向任何人、商號或公司轉讓我通過本新聞稿解除的任何訴訟、訴訟因由、索賠、訴訟、執行或要求,或我同意不在此提出任何索賠或提起任何法律程序的任何訴訟、訴因、索賠、訴訟、執行或要求。

此外,除僱傭協議另有規定外,支付予本人的款項包括受僱人士所規定的對本人失去僱傭福利的全額補償及代價,而本人的所有僱傭福利及特權將於本人的僱傭終止日期終止。我進一步承認,我已經收到了應得的所有福利,沒有進一步向受救濟人索賠的權利。我還接受單獨責任,以取代我希望繼續的此類福利,或在適用的情況下,對此類福利,特別是任何人壽保險和長期傷殘福利行使轉換特權。如果本人在終止僱傭後致殘,本人承諾不會起訴受助人要求保險或其他福利或損失,並特此免除受助人因此而產生的任何及所有其他義務或責任。

茲進一步確認本人已收取所有工資、加班費、假期工資及公眾假期工資,並再次確認本公司並無應得款項、加班費或欠本人的工資。本人確認並同意本人並未收到加拿大服務社提供的任何就業保險福利,並進一步確認沒有拖欠任何就業保險福利金額。本人特此同意對本公司的就業保險欠款予以賠償並使其不受損害。本人進一步同意對本公司作出賠償及保障,使本公司無害,並對本公司就本協議所同意的和解協議中未獲扣減或扣減不足的税項或僱傭保險金而提出的任何索償,包括對本公司評估或指稱的任何法律費用、利息或罰款,負責。

A-1


特此同意,僱傭協議和本新聞稿的條款將保密。在任何情況下,本協議的任何一方均不得向任何第三方傳達任何此類條款,但與我的法律和財務顧問進行任何必要的溝通(只要他們明確要求對其保密)以及任何法律要求的披露除外,儘管任何一方都有權向第三方披露雙方都可以接受的解除協議。本新聞稿的任何條款的無效和不可執行性不應影響本新聞稿的任何其他條款的有效性或可執行性,這些條款應保持完全有效和有效。

本人承認本人與本公司之間達成的令人滿意的安排並不構成本公司或代表本公司承認任何責任。

我承認並同意,我簽署這份新聞稿相當於辭去我可能在公司擔任的任何董事職務。

我在此聲明,我已經閲讀了本新聞稿的所有內容,完全理解本新聞稿的條款,並自願接受本文所述的對價作為本新聞稿的唯一對價,以便與受讓方達成全面和最終的和解。我還承認並確認,我已被給予足夠的時間,就本協議條款和相互交換的公約的含義和意義尋求獨立的法律顧問。

在此見證下,本協議於2018年1月1日簽署,協議簽署日期為2010年10月,協議簽署日期為2010年10月,協議簽署日期為2010年10月,協議簽署日期為2010年10月,協議簽署日期為2010年6月,協議簽署日期為2010年10月,協議簽署日期為2010年10月,協議簽署日期為2010年10月,協議簽署日期為2010年10月,協議簽署日期為2010年10月,協議簽署日期為2010年10月,協議簽署日期為2010年10月,協議簽署日期為2010年10月,協議簽署日期為2010年10月,協議簽署日期為2010年10月,協議簽署日期為2010年10月,協議簽署日期為2010年10月,協議簽署日期為2010年10月,協議簽署日期為2010年10月,協議簽署日期為2010年6月,協議簽署日期為2010

David·埃爾斯利

證人簽名

見證人(打印姓名)

A-2