附件97.1

 

互動力量公司。

高級管理人員薪酬補償政策

 

2023年12月1日

1.
目的

Interactive Strong Inc.是特拉華州的一家公司(“本公司”),為遵守經修訂的1934年證券交易法(下稱“交易法”)第10D節和納斯達克上市規則第5608條所編纂的2010年多德-弗蘭克華爾街改革和消費者保護法案第954條,Interactive Strong Inc.已採用經修訂並重述的高管薪酬補償政策(以下簡稱“政策”)。本政策規定,在重述的情況下,公司將補償錯誤地支付給承保高管的基於激勵的薪酬。未在此另行定義的大寫術語將具有本政策第11節中規定的含義。

2.
行政管理

本政策將由薪酬委員會執行,該委員會僅由本公司董事會(“董事會”)的獨立董事(“委員會”)組成。委員會有權解釋和解釋本政策,並作出執行本政策所需、適當或可取的一切決定。在適用法律的任何限制下,委員會可授權及授權本公司任何高級職員或僱員採取任何必需或適當的行動,以達致本保單的目的及意圖(涉及該高級職員或僱員的本保單下的任何追討除外)。本政策的解讀方式將與《交易法》第10D節的要求、美國證券交易委員會(“美國證券交易委員會”)採納的任何適用規則或標準以及公司證券上市所在的任何國家證券交易所的要求一致。委員會作出的任何決定都是最終決定,對所有受影響的個人都具有約束力。

3.
激勵性薪酬的補償

如果本公司被要求編制重述,委員會將要求承保高管沒收、迅速向本公司償還或按税前基準抵銷以下超額部分的全部金額:(A)承保高管收到的任何基於激勵的補償金額,該金額是根據原始財務報表中的錯誤數據計算的,隨後重述;(B)承保高管根據重述的財務報表本應有權獲得的該等基於激勵的補償金額(該等超額金額,即“可收回的基於激勵的補償”)。

如以股價或股東總回報為基礎的薪酬,須予補償的金額將基於對重述對公司股票價格或股東總回報的影響的合理估計,作為激勵的基礎

收到了賠償金。如果任何基於業績的限制性股票單位或其他基於股權的薪酬需要補償,則可收回的基於激勵的薪酬可以是公司股票的形式,該等股票的價值,基於該等股票在結算日的公平市場價值,或上述的組合,由委員會酌情決定,並考慮到所涵蓋高管的任何股份出售。

這種賠償將在“無過錯”的基礎上適用--也就是説,無論是否發生任何不當行為或所涵蓋的執行幹事對重述的責任如何。此外,該公司的


附件97.1

收回基於激勵的可追回薪酬的義務與是否或何時向美國證券交易委員會提交重報的財務報表無關。

4.
回收方法

在符合本政策第3條的情況下,委員會將自行決定根據本政策追回基於獎勵的可追回補償的時間和方法。委員會將沒有義務就任何重述對每一名受影響的受影響僱員適用相同的補償方法。

5.
因不切實際而獲得賠償的例外情況

委員會將追討任何以獎勵為基礎的可追回薪酬,除非委員會、董事會或根據交易所法令第10D-1條及適用證券交易所規則在董事會任職的大多數獨立董事真誠地認定該等追回並不切實可行。

具體而言,如果:(A)支付給第三方協助執行本政策的直接費用將超過可追回的基於獎勵的補償的金額,並且本公司(I)合理嘗試追回可追回的基於獎勵的補償,以及(Ii)證明此類合理嘗試,這些文件將被提供給公司證券隨後上市的國家證券交易所,(B)尋求此類追回將違反本公司在2022年11月28日之前通過的公司註冊司法管轄區的母國法律,則不需要根據本政策進行追回。並且本公司提供了一份法律意見,其大意為本公司證券當時所在的國家證券交易所所接受,或者(C)追回可能導致本應納税的退休計劃無法滿足經修訂的1986年《國税法》第401(A)(13)節或第411(A)節的要求,或(C)追回可能導致員工廣泛獲得福利的符合税務條件的退休計劃的要求。

6.
受覆蓋高管的通知和謝意

本公司將向每位承保高管提供有關本政策的通知,並應要求每位承保高管簽署一份本政策的確認書和協議,其格式基本上與本政策附件A所示的格式相同。此外,在本公司根據本政策採取任何行動尋求追回可追回的基於激勵的薪酬之前,或在本政策規定對承保高管採取任何其他行動之前,本公司將提供關於該追回或其他行動的通知。儘管本協議有任何相反規定,但本公司未能向承保公司提供通知或收到承保公司的確認

行政人員不會影響本政策對該承保行政人員的適用性或可執行性。

7.
其他贖回權

本政策項下的任何權利或補救措施是根據2002年薩班斯-奧克斯利法案第304條、多德-弗蘭克華爾街改革和消費者保護法或其他適用法律,或根據公司任何其他政策的條款或任何補償計劃或安排、僱傭協議、股權獎勵協議或類似計劃、協議或安排中的任何條款,以及公司可獲得的任何其他法律權利和補救措施,或執法機構、監管機構、行政機構或其他當局可能採取的任何行動的補充或補救措施,而不是取代這些權利或補救措施。

 


附件97.1

8.
修正案

委員會可隨時酌情修訂本政策,並將在其認為必要時修訂本政策,以反映美國證券交易委員會根據交易所法案第10D條通過的規定,並遵守公司證券隨後在其上上市的國家證券交易所通過的任何規則或標準。

9.
沒有賠償或報銷

本公司或其任何聯屬公司均不會:(A)賠償任何承保行政人員因任何不正確授予的基於獎勵的薪酬而蒙受的損失,或(B)向任何承保行政人員支付或償還為該等承保行政人員的潛在追回義務提供資金的任何保險單所產生或支付的保費。

10.
生效日期

本政策由本公司採納,自2023年12月20日起生效,適用於受保高管在2023年10月2日(“生效日期”)或之後授予、賺取或授予的激勵性薪酬。

11.
定義

就本政策而言:

(a)
“備兑行政人員”是指現任和前任行政人員,他們是或在適用的承保期間的任何時間都是《交易所法案》規則10D-1(D)所界定的行政人員。承保高管的僱傭身份的後續變化,包括退休或終止僱傭(包括在臨時職位任職後),不影響本公司根據本政策獲得基於激勵的薪酬的權利。
(b)
“承保期間”是指緊接重述日期之前的三(3)個完整的會計年度。承保期間還包括符合以下條件的任何過渡期

在該三(3)個完成的會計年度內或緊隨其後的九(9)個月內,該公司的會計年度發生變化。

(c)
財務報告計量是指根據編制公司財務報表時使用的會計原則確定和列報的任何計量,以及全部或部分源自該等計量的任何計量,包括但不限於股票價格和股東總回報。為免生疑問,(1)財務報告措施包括《交易法》G條例規定的非GAAP財務措施,以及非GAAP措施的其他措施、指標和比率,以及

(2)財務報告措施可以包括在提交給美國證券交易委員會的備案文件中,也可以不包括在申報文件中,也可以在財務報表之外列報。

(d)
“公認會計原則”是指美國公認會計原則。
(e)
“基於激勵的薪酬”是指在生效日期或之後授予、賺取或歸屬的任何薪酬,全部或部分基於在生效日期或之後結束的任何會計期間基於或源自財務信息的財務報告措施的實現。為免生疑問,非以獎勵為基礎的薪酬的例子包括,但不限於:(I)薪金(除受保障行政人員獲得完全或部分基於達到財務報告措施業績目標而賺取的加薪外,此種加薪是

附件97.1

(I)(I)以獎勵為基礎的薪酬);(Ii)由董事會或委員會自行決定而非由符合財務報告指標表現目標而釐定的“獎金池”支付的獎金;(Iii)僅根據完成指定服務期間而發放的獎金;(Iv)僅根據主觀標準、戰略措施或營運措施而發放的獎金;或(V)不以達到任何財務報告指標表現目標為條件而授予的股權獎勵,而歸屬僅視乎完成指定服務期間及/或達到一項或多項非財務報告指標而定。
(f)
基於獎勵的補償將被視為在達到補償賠償金中規定的財務報告措施的財政期內“收到”,即使這種基於獎勵的補償的發放或支付發生在該財政期結束之後。
(g)
“重述”是指由於公司重大不遵守美國聯邦證券法的任何財務報告要求而對公司的財務報表進行的會計重述,包括為糾正先前發佈的財務報表中對先前發佈的財務報表具有重大意義的錯誤而要求的任何會計重述(通常稱為“大R”重述),或者如果錯誤的更正在當期得到確認或在本期未予糾正,將導致重大錯報的會計重述(通常稱為“小R”重述)。
(h)
“重述日期”指以下日期中較早的一個:(I)董事會、董事會委員會或授權採取行動的官員(S)(如果董事會不需要採取行動、得出或合理地應該得出結論認為需要重述)的日期,或(Ii)法院、監管機構或其他機構的日期

合法授權的機構指示公司進行重述。就第(Ii)款而言,最初法院命令或其他監管機構行動的日期將是所涵蓋期間的衡量日期,但只有在該命令為最終命令且不可上訴後,本政策的適用才會發生。