附件D
用於PPIP/LTIP評估活動獎勵的表格

STRATUS PROPERTIES INC.

限制性股票單位協議
在_股票激勵計劃下

1.(A)根據Stratus Properties Inc._股票激勵計劃(“該計劃”),於20_特拉華州一家公司(“公司”)按照本限制性股票單位協議(“協議”)和計劃中規定的條款和條件,向_(“參與者”)授予_授予這些RSU是為了滿足根據本公司的利潤分享激勵計劃授予參與者的某些參與權益。
(B)此處未另行定義的已定義術語應具有本計劃第2節中規定的含義。
(C)在符合本計劃和本協議規定的條款、條件和限制的情況下,本協議項下授予的每個RSU代表有權在本協議第2(A)節規定的該RSU的各自預定歸屬日期或本協議第5節規定的較早日期(“歸屬日期”)從公司獲得一股公司普通股(“普通股”),不受任何限制,所有名義上貸記到參與者關於該RSU的股息等值賬户(如本協議第4節所定義)的金額。以及包括所有財產分配的所有證券和財產(如本協議第4節所定義),存放在與該RSU有關的股息等值賬户中。
(D)於根據本協議授予的任何股息單位歸屬日期(但不遲於該日期起計30天)後,參與者應在實際可行範圍內儘快從本公司收取歸屬股份單位所涉及的股份數目,而不受任何限制,現金支付名義上就該等歸屬股份單位記入參與者的股息等值賬户的所有款項,以及就該等歸屬股息單位存入股息等值賬户的所有證券及財產,以及就該等歸屬股息單位存入該股息等值賬户的所有財產分派的所有證券及財產。
2.(A)根據本協議授予的RSU應按如下方式分批授予:
*計劃的歸屬日期將增加個RSU的數量


(B)直至根據本協議授予的一個股息單位(即該股息單位)的歸屬日期為止,與該股息單位有關的任何股息等值賬户名義上貸記的所有款項,以及存入與該RSU有關的股息等值賬户的所有證券或財產(包括所有財產分派),均須按本協議第5節的規定予以沒收。
        


3.除本協議第4節所規定的外,在RSU歸屬之前,RSU不得賦予參與者任何股份的所有權(包括但不限於股息和投票權),並應向參與者發行與該RSU相關的股份,以及存放在與該RSU相關的股息等值賬户中的包含任何財產分配的任何證券或財產,直到該RSU歸屬為止。
4.從一個RSU的授予日期起至該RSU的應付股份發行之日起至發行之日止,參與者應被記入(I)任何現金股利的金額及(Ii)任何股份、附屬證券、其他證券或就一股普通股而分派或可分派的其他財產的公平市價,而該等股份、附屬證券、其他證券或其他財產是參與者在授予日期至該發行日期期間一直是一股普通股的紀錄持有人(“財產分派”)。所有此類抵扣在名義上應計入為參與者設立的股息等值賬户(“股息等值賬户”),該賬户針對根據本協議授予的、具有相同歸屬日期的所有RSU。委員會可酌情將包含任何財產分配的證券或財產存入參與者的股息等值賬户,而不是將其公平市價記入股息等值賬户,或可按照計劃第5(B)節允許的其他方式調整獎勵條款。
5.(A)除本協議第5(B)和5(C)款規定的情況外,本協議規定的所有未歸屬RSU、與該等RSU有關的貸記到參與者的股息等值賬户的所有金額,以及與該等RSU相關的包含財產分配的所有證券和財產,應在參與者不再是合格個人之日(“終止日期”)立即沒收。如本公司出售其於附屬公司的股權,而該實體不再是本公司的附屬公司,則出售後繼續受僱於該實體的人士將不再是本計劃及本協議所指的合資格人士。
(B)儘管有上述規定,如果參與者因其死亡、殘疾或退休而不再是一名合資格的個人(“終止”),則根據本協議授予的所有未歸屬RSU、貸記到參與者關於該RSU的股息等值賬户的所有金額以及就該RSU存入該股息等值賬户的包括財產分配的所有證券和財產,應於參與者的終止日期歸屬。
(C)如果參與者因其僱主或委託人無故終止或參與者有充分理由終止僱傭而不再是合資格的個人,則根據本協議授予的尚未歸屬的RSU、貸記到參與者的股息等值賬户的所有金額以及與該RSU相關的包括財產分配的所有證券和財產,應在參與者終止日起歸屬。本規定在公司控制權變更前後均適用。
    2



6.除通過遺囑或根據繼承法和分配法以外,參與者不得轉讓本協議項下授予的RSU、名義上貸記在參與者的股息等值賬户中的任何金額,以及存放在此類股息等值賬户中的任何包括財產分配的證券和財產。
7.本合同項下的所有通知應以書面形式發出,如果通知給公司,則應親自送達公司祕書,或郵寄至公司主要辦公室,地址為德克薩斯州奧斯汀300號拉瓦卡街212號,郵寄地址為祕書78701;如果通知給參與者,則應親自交付或郵寄至公司存檔地址。該等地址可隨時由一方通知另一方而更改。
8.本協定受本計劃的規定約束。本計劃可隨時由董事會修改,但未經參與者同意,不得對本計劃進行任何對本計劃的實質性損害的修改。委員會可隨時以與計劃條款不相牴觸且不會導致適用《守則》第409a(A)(1)節的任何方式修訂本協定。儘管有上述規定,未經參與者同意,此類修改不得實質性損害參與者在本協議項下的權利。除上文所述外,委員會的任何適用決定、命令、決議或其他行動均為最終、決定性的決定,並對公司和參與者具有約束力。
9.參與者必須按照委員會制定的程序,履行因根據本協議授予的任何RSU的歸屬或根據本協議支付任何證券、現金或財產而產生的預扣或其他工資税的任何義務,作為接受因任何RSU歸屬或其他原因而產生的任何證券、現金支付或財產的條件。
10.本協議不得賦予參與者任何權利繼續受僱於公司或其任何子公司,或以任何方式幹預公司或其任何子公司隨時終止參與者與公司或其任何子公司的僱傭關係的權利。
11.在本協定中使用的下列術語應具有下列含義。
(A)如果參賽者(I)由於任何醫學上可確定的身體或精神損傷而不能從事任何實質性的有利可圖的活動,而該損傷可能導致死亡或預計持續不少於12個月,或(Ii)由於任何醫學上可確定的身體或精神損傷而可能導致死亡或預計持續不少於12個月,並且根據涵蓋參與者僱主僱員的意外和健康計劃,獲得不少於3個月的收入替代福利,則“殘疾”應已發生。
(B)就普通股、附屬證券或任何其他證券而言,“公平市價”應具有Stratus Properties中規定的含義
    3



委員會適用於該計劃的政策,以及就任何其他財產而言,是指公司董事會就宣佈股息或其分配而確定的價值。
(C)“主要僱員”指符合守則第416(I)節所界定的“主要僱員”定義的任何僱員。
(D)“退休”指參與者根據本公司符合税務資格的退休計劃提早、正常或延遲退休,或指參與者停止向本公司或附屬公司提供服務,而委員會或其指定人士認為該等服務構成退休。
12.根據本條例授予的RSU旨在遵守或免除《守則》第409a節的要求,並應據此進行解釋、解釋和管理。如果確定RSU沒有資格獲得守則第409A節的豁免,則在根據第5節加速歸屬並且參與者是關鍵員工的情況下,可向參與者發行的股票的分配、名義上貸記到參與者的股息等值賬户的所有金額以及參與者在歸屬RSU時存入該股息等值賬户的所有財產組成的所有證券和財產,直到參與者終止日期後六個月才發生,除非參與者的終止是由於死亡。儘管本協議有任何相反的規定,在本協議終止僱傭時支付的所有款項,只能在本守則第409a條所界定的“離職”時支付。
13.在適用的範圍內,本獎項受制於本公司採取的任何薪酬追回政策的條款,包括其基於激勵的薪酬追回政策,因為此類政策可能會不時進行修訂,包括為符合《多德-弗蘭克華爾街改革和消費者保護法》第954條的要求以及美國證券交易委員會或各國證券交易所據此發佈的任何相應規則而採取的修訂。因此,如果委員會或董事會認為應根據該保單追回補償,則根據保單的條款,RSU將被沒收或追回,包括但不限於終止獎勵或本公司追回參與者根據本協議獲得的任何普通股(或該等股票已轉換或交換成的其他證券),或如參與者不再持有該等股票或證券,則向本公司無息支付參與者在出售或轉讓該等股票或證券時收到的所有現金、證券或其他資產。
    4



14.本公司可自行決定以電子方式交付與參與者目前或未來參與計劃有關的任何文件,或以電子方式請求參與者同意參與計劃。


Stratus Property Inc.


參與者同意並接受:


由以下人員提供:英國航空公司、英國航空公司。
打印名稱:英特爾,英特爾


    5