附錄 10.29

格里芬房地產信託有限公司
員工基於時間的限制性股票單位協議

本限制性股票單位協議(本 “協議”)由馬裏蘭州的一家公司Griffin Realty Trust, Inc.(以下簡稱 “公司”)與_______________(“參與者”)簽訂。

鑑於公司維持一項名為Griffin Realty Trust, Inc.經修訂和重述的員工和董事長期激勵計劃(“計劃”)的長期激勵計劃;

鑑於,該計劃允許向公司的全職員工發放獎勵;

鑑於公司董事會(“董事會”)薪酬委員會(“委員會”)已將特拉華州有限責任公司、GRT OP, L.P. 的全資子公司格里芬資本房地產有限責任公司(“GRECO”)的員工指定為員工,該公司運營合夥企業,GRECO(“運營合夥企業”)100% 股權的所有者就本計劃而言,公司已確定GRECO的此類員工符合本計劃的資格;

鑑於,委員會已確定GRECO是該計劃下的關聯公司;

鑑於,參與者是GRECO的全職員工;

鑑於《計劃》第 10 節規定向符合條件的人員發行限制性股票單位(“RSU”);以及

鑑於委員會已確定,在遵守本計劃規定的條款和條件(“獎勵”)的前提下,根據本計劃向參與者發放限制性股票符合公司及其關聯公司的有利和最大利益。

因此,現在,考慮到此處所載的共同契約,併為了其他有益和寶貴的報酬(特此確認收到這些契約),本協議雙方特此協議如下:

1。發行限制性股票單位。截至2022年8月5日(“授予日期”),公司應向參與者總共授予____個RSU,但須遵守此處和本計劃中規定的條款和條件、權利、投票權、限制和限制。

2。定義。就本協議而言,以下術語的含義如下。此處使用但未另行定義的所有大寫術語均應具有本計劃中賦予此類術語的含義。

(a) “原因” 是指本計劃中定義的 “原因”。

(b) “控制權變更” 是指《守則》第409A條所指的與GRECO或公司或兩者有關的 “控制權變更事件”。

(c) “守則” 指經修訂的1986年《美國國税法》。

(d) “個人” 是指經修訂的《1934年證券交易法》(“交易法”)第3(a)(9)條定義的 “個人”,該法案第13(d)和14(d)條中修改和使用,但該術語不得包括(i)公司或其任何子公司,(ii)根據員工福利計劃持有證券的受託人或其他信託機構公司或其任何子公司,(iii)承銷商根據此類證券的發行暫時持有證券,或(iv)股東直接或間接擁有的公司公司股份的比例與其持有公司股票的比例基本相同。
    
(e) “RSU” 是指根據本計劃發行的獎勵,該獎勵使持有人在滿足適用的獎勵協議和計劃中規定的歸屬和其他條件後,有權獲得已發行的股票。




(f) “股份” 指本公司的一股普通股。

(g) 就任何人而言,“子公司” 是指其直接或間接擁有大部分股權的任何實體。
3.計劃管轄;股東權利;轉讓限制。

(a) 限制性股票單位受本計劃和本協議條款的約束。

(b) 該獎項不應賦予參與者作為公司股東的任何權利,包括但不限於獲得任何現金分配或分紅的權利以及對提交給股東進行表決的任何股票進行表決的權利,除非且直到此類已發行股票在公司的股票賬本上反映為已發行和流通股票。為避免疑問,在任何限制性股票單位歸屬之前,參與者不會獲得任何限制性股票單位的任何現金分配或股息。例如,如果限制性股票單位按照下文第4節所述的歸屬計劃歸屬,則截至2022年12月31日,參與者將獲得相當於參與者限制性股票單位1/3的股份,截至2023年12月31日的參與者限制性股票單位的1/3以及截至2024年12月31日參與者限制性股票單位的1/3的股份,因此將擁有公司股東對此類股票的所有權利在這樣的時候。

(c) 未經委員會同意(委員會可自行決定給予或扣留許可),參與者不得出售、質押、分配、抵押、轉讓或以其他方式處置(統稱為 “轉讓”)任何未歸屬的限制性股票單位或歸因於此類未歸屬的限制性股票單位(或此類未歸屬限制性股票單位轉換或交換的任何證券)的獎勵的任何部分,除非通過遺囑《證券法》(“轉讓限制”)所指的 “家庭成員” 的血統和分配法;但是,前提是轉讓限制不適用於任何未歸屬限制性單位的轉讓或對公司的獎勵。任何獲準的獎勵或限制性股票單位的受讓人均應根據本計劃和本協議的條款獲得此類獎勵或限制性股票單位。應公司的要求,任何此類獲準的受讓人必須同意公司可能合理要求的豁免、限制和限制。任何不符合本計劃和本協議的獎勵或限制性股票單位的轉讓從一開始就無效且無效。

4。授權。在2022年、2023年和2024年12月31日將1/3的限制性股份歸屬並不可沒收,前提是參與者在適用的歸屬日期之前繼續在GRECO、公司或其任何子公司(或其適用的繼任者)工作和服務;前提是在(i)參與者死亡或殘疾(在這種情況下,限制性股票單位)的情況下,歸屬可以加速應自參與者死亡之日或參與者殘疾確定之日起全額歸屬,即適用,或 (ii) 控制權變更的發生,在這種情況下,除非本公司或繼承實體或其母公司或子公司假設、繼續、轉換或用基本相似的獎勵取而代之,否則限制性股票單位應自其前夕起全部歸屬。就本協議而言,“殘疾” 一詞是指參與者由於任何醫學上可確定的身體或精神損傷而無法從事任何實質性的有報酬的活動,這些損傷預計會導致死亡或可能持續不少於十二 (12) 個月。

5。終止服務的影響。如果參與者因任何原因終止了在GRECO、公司及其子公司的僱傭和服務,則截至終止僱用或服務之日尚未歸屬的所有限制性股票單位(考慮到與此類終止相關的任何加速歸屬後)應自動取消和沒收,無需支付任何對價,參與者對此沒有進一步的權利或利益,且參與者對此沒有進一步的權利或利益限制性股票。

6。裁決的結算。在參與者按第8節所述及時執行任何所需文件的前提下,公司將在RSU歸屬之日後儘快在管理上儘快,但無論如何,在之後的七十(70)天內,公司將向參與者發行每股既得RSU的一股股份(一對一)。在任何情況下,本協議下的股票發行和交付均符合美國財政部監管第1.409A-1(b)(4)條規定的短期延期資格,並應以這種方式進行解釋和管理。




7。公司交易和其他事件的調整。

(a) 股票分紅、股票拆分和反向股票拆分。在股票分紅、股票分割或反向股票拆分影響股票時,委員會應以公平的方式調整未償還的限制性股票單位的數量,以反映此類事件。本段規定的調整將由委員會作出,委員會對可能作出的調整以及調整幅度的決定將是最終的、具有約束力的和決定性的。

(b) 合併、合併和其他事件。如果在將股份轉換為其他證券的任何合併或合併中,公司是倖存或由此產生的公司,則限制性股票單位應適用於並適用於受限制性股票單位約束的股份數量的持有人本應有權獲得的證券。如果公司股東因任何分配(全部或部分清算),或因公司合併或收購其資產、其他實體的證券或其他財產(包括現金)而獲得股權,則本協議項下的公司權利應有利於公司的繼任者,本協議應適用於受限制性股票單位數量的股份持有人將獲得的證券或其他財產(包括現金)有權以同樣的方式和同樣的程度,包括與限制性股票單位相同的限制, 歸屬和付款時間表.

(c) 其他調整。儘管有上述規定,限制性股票單位應根據本計劃進行調整。

8。公司文件。應公司的合理和慣常要求,參與者必須及時執行並向公司交付公司自行決定為實現股票發行所必要或理想的任何股東協議、投資陳述或其他文件。

9。證券法合規。該公司的證券目前均未公開交易,公司也沒有就其任何證券是否將公開市場做出任何陳述、承諾或協議。除非根據《證券法》註冊或可獲得此類註冊豁免,否則參與者不能轉讓限制性股票單位。公司未就根據《證券法》登記限制性股票的轉讓達成任何協議、契約或承諾。對於是否可以獲得《證券法》的任何豁免,包括但不限於根據《證券法》第144條對常規經紀商交易的有限銷售的豁免,公司未作任何陳述、擔保或承諾。如果根據規則144可以獲得豁免,則該豁免要到獎勵頒發後至少六個月後才能生效,除非滿足了第144條的條款和條件。

在不違反適用法律的範圍內,參與者同意不對限制性股票單位或由此獲得的任何股票,或任何可轉換為此類證券或可交換或行使的證券進行任何出售或分配,包括根據《證券法》第144條進行出售,自公司發行任何公共或私人債務或股權證券定價之日起的最長90天內,不進行任何出售或分配,包括根據《證券法》第144條進行出售,期限最長為90天(除非是作為此類要約的一部分),前提是且在其中要求的範圍內如果是非承銷的公開發行或私募發行,則由公司書面寫作,或者如果管理承銷商或承銷商(或初始購買者或初始購買者,視情況而定)書面要求並經公司同意,如果是承銷的公開或私募發行(此類協議應採取以下形式),則由公司自行決定給予或拒絕同意公司、管理承銷商或承銷商、初始購買者或初始購買者提供的鎖倉協議購買者,視情況而定)。

根據適用法律或本協議,證明與限制性股票單位相關的股票的證書可能帶有公司和/或公司法律顧問根據適用法律或本協議認為必要或可取的限制性説明,包括但不限於以下圖例或任何類似的圖例:
“除非經修訂的1933年《證券法》下的註冊聲明,否則此處代表的證券的任何轉讓均無效(



“證券法”)對此類轉讓有效,或者Griffin Realty Trust, Inc.(“公司”)的律師認為,為了使此類轉讓符合《證券法》,沒有必要進行此類登記。按照 (i) 與公司的書面協議以及 (ii) Griffin Realty Trust, Inc.修訂和重述的員工和董事長期激勵計劃,在每種情況下,均受可轉讓性和其他限制的約束,不時修訂(或修訂和重述),除非根據以下規定,否則此類證券不得出售或以其他方式轉讓這樣的文件。”

參與者承認,本計劃和本協議旨在在必要範圍內符合《證券法》和《交易法》的所有條款以及所有適用法律。儘管此處有任何相反的規定,本計劃的管理和獎勵只能以符合此類法律、規章和規章的方式進行。在適用法律允許的範圍內,本計劃和本協議應被視為在必要範圍內進行了修訂,以符合此類法律、規章和法規。

10。税收。GRECO、公司或其任何子公司可以從參與者的工資中扣留或要求參與者向該實體支付因授予或結算獎勵(包括RSU)而產生的任何適用的預扣税或就業税;但是,前提是GRECO、公司及其子公司以及關聯公司未就所設交易的所得税後果向參與者作出保證或陳述根據本協議,參與者絕不依賴GRECO,公司或其任何子公司,或任何關聯公司或各自的代表,負責評估此類税收後果。儘管如此,經委員會事先批准,參與者可以在限制性股票單位的歸屬或結算後,選擇讓公司扣留價值等於參與者管轄範圍內適用的聯邦、州和地方所得税和就業税的最高法定税率的股份,以履行因RSU的歸屬和結算而產生的任何預扣税義務。如果預扣的股份不足以支付所有應繳税款,則參與者應承擔可能到期的任何剩餘税款。如果與該獎勵相關的任何《聯邦保險繳款法》的預扣税款義務,公司應加快支付足以履行(但不超過)此類預扣税義務以及與任何此類加速付款相關的任何預扣税義務的部分獎勵,公司應預扣此類款項以償還此類預扣義務。建議參與者就此類税收後果以及限制性股票單位的收據和結算諮詢自己的税務顧問。

11。補救措施。參與者應向GRECO、公司及其子公司承擔因處置違反本協議條款的獎勵或限制性股票單位而產生的所有費用和損害賠償,包括附帶和間接損失。在不限制前述內容概括性的前提下,參與者同意,如果為執行本協議而提起任何訴訟或程序,公司有權要求參與者具體履行本協議規定的義務,並立即獲得禁令救濟。參與者不得敦促法律上有足夠的補救措施作為辯護。
12。代碼第 409A 節。

(a) 一般情況。在適用的範圍內,對本協議的解釋應使本裁決免於(或在不可能的豁免範圍內,遵守)《守則》第409A條和財政部條例以及據此發佈的其他解釋性指導(“第409A條”)。儘管本協議中有任何相反的規定,但如果公司在授予日之後確定必須對獎勵進行修訂以維持對第 409A 條的豁免或遵守第 409A 條,則公司可以採納本協議的此類修正案,或通過公司認為必要或適當的其他政策和程序(包括具有追溯效力的修正案、政策和程序),或採取任何其他行動,以便 (a) 豁免該獎勵受第 409A 條的約束和/或保留預期的税收待遇與獎勵相關的福利,或 (b) 符合第 409A 條的要求;但是,本第 12 節不應規定GRECO、公司或其任何子公司有義務採用



任何此類修訂、政策或程序或採取任何此類其他行動,GRECO、公司或其任何子公司均無義務向任何人賠償根據第409A條或根據第409A條實施徵收的任何税款(除非此類税收是由於運營失敗而徵收的税款)。

(b) 儘管本協議中有任何相反的規定,但委員會在參與者 “離職” 後的六 (6) 個月內不得根據本協議向參與者支付任何款項,前提是委員會確定參與者在離職時是 “特定員工”(《守則》第 409A 條的定義範圍內),並且禁止在本協議規定的時間或時間支付此類款項根據《守則》第 409A (a) (2) (b) (i) 條進行分發。如果由於前一句話而延遲支付任何此類款項,則在本六(6)個月期限結束後的第一個工作日(或根據《守則》第409A條無需繳納此類額外税款即可支付該款項的較早日期),公司應一次性向參與者支付在這六(6)個月期間本應向參與者支付的所有款項根據本協議。如《財政部條例》第1.409A-3 (j) (4) (vi) 和 (vii) 條所述,這種特定的員工延期不適用於因繳納就業税或收入包容而支付的款項。





13。雜項。
(a) 納入計劃。本協議受本計劃的條款和條件的約束,這些條款和條件以引用方式納入此處。如果本計劃與本協議之間存在任何不一致之處,則以本計劃的條款為準。
(b) 不是服務關係合同。本協議或本計劃中的任何內容均不賦予參與者繼續擔任GRECO、公司或其任何子公司的僱員或其他服務提供商的任何權利,也不得以任何方式幹擾或限制GRECO、公司或其任何子公司的權利(特此明確保留這些權利),以任何理由隨時解除或終止參與者的服務,但有無故除外在GRECO之間的書面協議中另有明確規定的範圍內,公司或任何子公司和參與者。

(c) 無應計福利。該獎勵被指定為獎金,是對參與者常規現金工資的補充。就GRECO、公司或其任何子公司的遣散費或任何養老金、退休、保險或其他員工福利計劃或計劃而言,參與者根據本獎勵獲得的任何股票或收入均不被視為補償,用於計算參與者因在GRECO的就業或服務而可能有權獲得的任何與就業相關的福利。參與本計劃是自由裁量和自願的,本計劃可以隨時終止。無論是根據本計劃還是其他規定,本獎勵均不構成獲得未來獎勵的權利或權利。
(d) 適用法律。無論法律衝突原則下適用何種法律,本協議條款的解釋、有效性、管理、執行和履行均受加利福尼亞州法律管轄。

(e) 修改、暫停和終止。在本計劃允許的範圍內,委員會或董事會可以隨時或不時對本協議進行全部或部分修改、暫停或終止;但是,除非本計劃另有規定,否則未經參與者事先書面同意,本協議的任何修改、修改、暫停或終止均不得以任何實質性方式對獎勵產生不利影響。就本段而言,“實質性” 是指委員會或董事會本着誠意認為可以合理預期會導致限制性股票單位美元價值下降或可以合理預期會導致參與者根據本協議獲得股份的權利受到限制的變更。為清楚起見,更改委員會或董事會認真確定的功能



是該獎項中微不足道或不重要的特徵,涉及行政程序,或者距離太遙遠,無法合理預期會發生,不應被視為 “實質性的”。
(f) 通知。根據本協議條款發出的任何通知應發給公司,由公司主要辦公室的公司祕書處理,發給參與者的任何通知應通過GRECO記錄中反映的參與者的最後地址發送給參與者。通過電子郵件發送、信譽良好的隔夜快遞或美國郵政局的掛號郵件(要求回執單)發送時,任何通知均應被視為已按時發送。
(g) 繼承人和受讓人。GRECO、公司或任何子公司均可將其在本協議下的任何權利轉讓給單一或多個受讓人,本協議應為GRECO、公司及其子公司的繼任者和受讓人的利益提供保障。在遵守本協議第 3 節規定的轉讓限制的前提下,本協議對參與者及其繼承人、遺囑執行人、委員會、繼承人和受讓人具有約束力。
(h) 完整協議。本計劃和本協議(包括其所有附件,如果有)構成雙方的完整協議,並完全取代GRECO、公司及其子公司和參與者先前就本協議標的做出的所有承諾和協議。
(i) 回扣。本獎勵應受法律要求的任何回扣或補償政策的約束。

[頁面的其餘部分故意留空]







為此,雙方自上述第一天和第一天起執行本協議,以昭信守。
格里芬房地產信託有限公司,
馬裏蘭州的一家公司
作者:__________________________
姓名:邁克爾·埃斯卡蘭特
職務:首席執行官
參與者特此接受並同意受本協議所有條款和條件的約束。
_____________________________________
參與者

打印名稱:_______________