對經修訂和重述的僱傭協議的第 1 號修正案
本經修訂和重述的僱傭協議第1號修正案(以下簡稱 “第1號修正案”)由馬裏蘭州房地產投資信託基金Peakstone Realty Trust(“公司”)和個人哈維爾·比塔爾(“高管”)於2023年11月14日製定並生效。
鑑於公司和高管目前是2023年3月23日簽訂的某些經修訂和重述的僱傭協議(“現有協議”)的締約方;以及
鑑於,公司和高管現在希望按照此處的規定修改現有協議。
因此,考慮到此處包含的共同契約以及其他良好和寶貴的對價(特此確認這些契約的收到和充足性),本協議雙方特此協議如下:
1. 特此修訂第 6.1 節,在其末尾添加了新的 (d) 小節,內容如下:
“本協議中的任何內容,包括上述機密信息限制,均不得解釋為禁止高管真誠地與負責執行適用於本公司的法律的任何聯邦、州或地方政府機構或委員會(包括但不限於證券交易委員會、平等就業機會委員會、國家勞動關係委員會)進行溝通、向其提供信息、提出指控或參與任何調查或程序,那個勞工部(“政府機構”)。行政部門無需通知公司或獲得公司批准即可與任何政府機構溝通或以其他方式參與任何政府機構可能進行的任何調查或程序,包括提供文件或其他信息。本協議不限制行政部門因向任何政府機構提供信息而獲得獎勵的權利。”
2. 特此刪除作為附錄A附於現有協議的一般性新聞稿,取而代之的是本第1號修正案所附的附錄A。
3. 除非特此明確修改,否則現有協議將根據其條款保持完全效力和效力。
4。本第1號修正案可以通過.pdf或任意數量的對應方中的電子簽名執行,每個對應方都將被視為原件,但所有這些對應方共同構成同一份文書。
[簽名頁面如下]
61573534

附錄 10.22

為此,雙方在上述第一份日期和年份執行了本第1號修正案,以昭信守。
“公司”
PEAKSTONE 房地產信託基金
來自:
姓名:邁克爾·埃斯卡蘭特
職位:首席執行官兼總裁
僅用於第 19 節的目的
POST OP,L.P.
作者:PEAKSTONE REALTY TRUST,其普通合夥人
來自:
姓名:邁克爾·埃斯卡蘭特
職位:首席執行官兼總裁

郵政管理公司有限責任公司
來自:
姓名:邁克爾·埃斯卡蘭特
職位:首席執行官兼總裁
“行政人員”
                    
JAVIER F. BITAR




附錄 10.22
附錄 A
發佈形式
正式版本
由於您已年滿40歲,因此受1967年《就業年齡歧視法》的保護。因此,你至少得到了 [二十一 (21) /四十五 (45) 天]在執行此版本之前先考慮一下。特此建議您在執行本新聞稿之前考慮本新聞稿的條款,並諮詢您選擇的律師。在下方簽署,即表示您確認您已仔細閲讀並完全理解本新聞稿的所有條款;自願同意本新聞稿中的所有條款,其中包括完全免除您在本新聞稿中可能向其提出的任何和所有索賠;並有意受本新聞稿的約束。在執行本版本後,你有整整七 (7) 天的時間將其撤銷。在撤銷期到期之前,本新聞稿才會生效或強制執行。撤銷僅在該七 (7) 天期限內向其發出書面通知後生效。項下的權利或索賠
本新聞稿執行之日後可能出現的 1967 年《就業年齡歧視法》(29 U.S.C. § 621 等)不予豁免。
考慮到截至2023年3月23日經修訂的某些經修訂和重述的僱傭協議(“協議”)中規定的承諾和承諾,
哈維爾·比塔爾(“高管”)和馬裏蘭州房地產投資信託基金Peakstone Realty Trust(及其附屬公司 “公司”),其條款以引用方式納入此處,高管(代表他本人及其繼承人、利益受讓人和繼任者)無條件解僱、解僱公司及其關聯公司及其各自的現任和前任高管,並使其免受損害,、每項索賠的員工、代理人、保險公司、受讓人和繼任者(統稱為 “受讓人”),任何種類和性質的訴訟原因、權利、責任或要求,以及可能由此產生的任何索賠,但高管根據本新聞稿或本新聞稿中另有規定已經或可能提出的任何索賠除外,高管根據執行本新聞稿執行本新聞稿之前發生的事實(無論高管目前已知還是不知道),以及 (i) 因高管執行本新聞稿或與之有關的事實,對被釋放者提出或可能提出的任何索賠的就業、工資、獎金或任何其他員工福利,以及其他條款和條件公司的僱傭或僱傭慣例,或 (ii) 因高管終止與僱主的僱傭關係或相關情況而引起或與之相關的情況,包括但不限於下列任何及所有索賠(統稱為 “已發佈的索賠”):
(a) 基於種族、膚色、宗教、性別、國籍、殘疾、殘疾、遺傳信息、年齡或根據1964年《民權法》第七章、1991年《民權法》、第11246號行政命令、42 USC第1981節、《同工同酬法》、《就業年齡歧視法》(“ADEA”)、《老年工人福利保護法》受法律保護的任何其他類別的歧視和/或騷擾,《美國殘疾人法》、1973年的《康復法》、COBRA(這些法律中的任何一項都可能已修訂)、《遺傳信息》《非歧視法》、《家庭和病假法》,或州、聯邦或地方法下任何其他類似的勞動、就業或反歧視法;
(b) 基於任何合同、侵權行為、人身傷害、不當解僱理論或其他普通法理論;或
(c) 源於高管與公司之間的任何書面或口頭協議(協議除外)。



附錄 10.22
儘管本新聞稿中有任何相反的規定,但本新聞稿中的任何內容均不禁止索賠(i)員工薪酬所涵蓋的索賠,(ii)任何員工福利計劃下的既得利益,(iii)協議下的既得利益,(iv)合格退休和不合格退休金和遞延薪酬福利,(v)作為股權持有人或仍未支付或未結算的既得股權薪酬獎勵,(vi)根據公司章程,公司註冊成立或其他類似的管理文件,(vii) 在任何董事和高級管理人員之下本公司維護的保險單,或 (viii) 作為公司或任何現任或前任關聯公司的高級職員、董事或僱員的賠償和/或預付開支的保險單,無論該保單是否源於公司與高管之間的任何賠償協議或其他方面;本新聞稿中的任何內容均不得放棄根據高管執行本新聞稿之日後發生的事實或事件可能產生的任何權利或索賠,也無助於放棄適用法律不允許放棄的任何權利或索賠。
行政部門明確承認,本新聞稿旨在包括但不限於高管在簽署本新聞稿時不知道或懷疑存在對她有利的所有索賠,並且本新聞稿考慮取消任何此類索賠。
除非本文另有規定,否則行政部門承諾不會以任何已發佈的索賠為由或與之相關的在任何論壇對任何被釋放者提起訴訟或提起任何索賠,也不會故意和自願地煽動或鼓勵其他個人或實體對被釋放者提出任何性質的索賠。行政部門進一步承諾,不接受、追回或接受任何金錢損害賠償或任何其他形式的救濟,這些訴訟可能由任何聯邦、州或地方政府機構提起或獨立提起或獨立提起的任何行政訴訟或與之相關的任何金錢損害賠償或任何其他形式的救濟(本文規定的除外)。該條款不禁止高管提起訴訟,質疑行政部門根據ADEA豁免索賠的有效性。
受保護的權利。Executive 明白,本新聞稿中沒有任何內容限制高管向平等就業機會委員會、國家勞動關係委員會、職業安全與健康管理局、證券交易委員會或任何其他聯邦、州或地方政府機構或委員會(“政府機構”)提出指控或投訴的能力。Executive 還了解到,本新聞稿不限制高管在不通知僱主的情況下與任何政府機構溝通或以其他方式參與任何政府機構可能進行的任何調查或訴訟的能力,包括提供文件或其他信息。本新聞稿不限制行政部門因提供給任何政府機構的信息而獲得賠償的權利,對此類裁決的任何索賠明確排除在已發佈的索賠中。
此外,Executive 同意不就本新聞稿中豁免的任何索賠提起訴訟。如果高管提起此類訴訟,高管應支付被釋放人員(或其中任何人)在為高管索賠進行辯護時產生的所有費用,包括合理的律師費。如果行政部門根據ADEA提起指控或訴訟,質疑本新聞稿的有效性,則本段的前兩句話不適用。但是,如果任何此類ADEA訴訟不成功,法院可以在法律授權的情況下命令行政部門支付被釋放者(或其中任何人)產生的律師費和/或費用。如果任何此類ADEA訴訟成功,則高管因簽署本新聞稿而獲得的遣散費或款項應作為行政部門獲得的任何金錢補償的賠償、補償或抵消。
通過簽署本新聞稿,Executive 確認:
(a) 行政部門承認並同意,她根據本新聞稿放棄權利是知情和自願的,完全符合根據《老年工人福利保護法》頒佈的關於解除或豁免索賠的條例中規定的所有標準



附錄 10.22
根據ADEA,進一步全面遵守《美國殘疾人法》、1964年《民權法》第七章以及所有其他適用的聯邦、州和地方法律、法規和命令;
(b) 高管已仔細閲讀並充分理解本新聞稿的規定;
(c) 本新聞稿和協議中提及的款項超過了高管本應有權獲得的款項,實際付款是為了換取他解除本新聞稿中提及的索賠;
(d) 通過本新聞稿建議高管在簽署本新聞稿之前諮詢律師。高管承認並同意,在執行本新聞稿之前,她實際上已經諮詢了律師;
(e) 高管明白,她可能與公司法律顧問就其工作或本新聞稿進行的任何討論都不構成對他的法律建議,而且她有機會聘請自己的獨立律師來提供此類建議;
(f) 行政部門明白,本新聞稿和協議將在上述範圍內永久釋放被釋放人員,但行政部門未根據《就業年齡歧視法》解除或放棄執行本新聞稿和協議後可能產生的任何索賠;
(g) 如果行政人員居住在加利福尼亞州、主要在加利福尼亞州工作或在加利福尼亞領取工資,則以下規定適用。
行政部門明確放棄《加利福尼亞州民法典》第1542條的保護,該條款規定如下:
“普遍免除不適用於債權人在執行解除協議時不知道或懷疑存在有利於自己的債權,如果他或她知道這些債權人一定對他或她與債務人的和解產生了實質性影響。”
高管姓名縮寫:
(h) 在簽署本新聞稿和協議時,高管不依賴並且
不依賴本新聞稿或協議中未明確規定的任何陳述或陳述(書面或口頭),或其任何代理人、代表或律師就本新聞稿或其他內容的主題、依據或效力所做的陳述或陳述,並且高管同意將按照以下規定解釋和執行本新聞稿 [    ]法律;
(i) 高管承認並同意僱主至少允許高管 [二十一 (21) /四十五 (45)]自高管收到僱主提議考慮本新聞稿和協議之日起幾天,並且她有足夠的時間考慮簽訂本新聞稿和協議的決定;
(j) 行政部門在知情、自願和不受恐嚇、脅迫或壓力的情況下同意本新聞稿的條款;
(k) 管理層可以在簽署本新聞稿後的七 (7) 個日曆日內撤銷本新聞稿,如本新聞稿開頭所述。



附錄 10.22
本新聞稿可以在任意數量的對應方中執行,也可以由本協議各方在不同的對應方中執行,其效力與當事方簽署了同一份文件相同。所有此類對應物應被視為原件,應共同解釋,並構成同一份文書,允許並接受原始簽名、複印簽名、傳真簽名或電子簽名。
(簽名頁面如下)




附錄 10.22
以下籤署人已於下述日期執行本新聞稿,以昭信守。
“公司”
PEAKSTONE 房地產信託基金
來自:
姓名:
標題:
日期:_________________________
“行政人員”
                    
JAVIER F. BITAR
日期:______________________