附件10.54
image_0.jpg



馬修·舒勒
保密分居協議和全面釋放

本《保密分居協議》和《全面解除所有索賠協議》(以下簡稱《協議》)由Matthew Schuyler(“您”或“您的”)和希爾頓國內運營公司(“本公司”)就您受僱於本公司或其子公司或附屬公司的僱傭條款和離職條款作出。除本協議修改的範圍外,本協議的一般規定受希爾頓全球控股公司高管離職計劃的約束,該計劃不時修訂,並通過引用併入本文(以下簡稱《計劃》)。未在本協議中定義的任何大寫術語的定義在本計劃中規定。
1.你們的分居條款
分居日期:
您在本公司的僱傭關係將於(I)2024年6月30日或(Ii)您開始受僱於希爾頓或其任何附屬公司或聯營公司以外的任何後續僱主之日(“離職日期”)中較早者終止。您特此確認辭去本公司及其附屬公司所有高級管理人員和董事會職位,自過渡日期起生效。
諮詢服務:
自2024年1月1日(“過渡日期”)起至離職之日止,只要您執行並遵守本協議,您將從目前的角色過渡,並將被聘為特別顧問,以提供諮詢和建議。
執行情況:
要繼續受聘為特別顧問,您必須令人滿意地履行您的職責和公司確定的在離職日期之前分配給您的任何過渡任務。如果您在離職日期之前獲得了公司或子公司或關聯公司的其他工作,或者如果您在離職日期之前因本協議的原因、違反或未能履行本協議而辭職或被解僱,您將沒有資格獲得本協議或計劃項下的任何離職付款或福利,本協議將無效。
續薪:
在您目前800,000.00美元的年度基本工資的基礎上,您將在離職日期之前繼續領取您的年度基本工資(減去適用的聯邦、州和地方預扣税以及其他適用的扣除額)。你將在分居日期後的第二個定期發薪日收到最後一筆工資,如果州或當地法律要求,也可以更早收到。
PTO:
根據您在公司的服務年限,直至離職日期,您將繼續按您當前的薪酬應計帶薪休假(“PTO”)。公司將根據公司政策,在您離職之日向您支付任何應計的、未使用的PTO費用。
401(k):
在離職之日之前,您將繼續有資格參加公司的401(K)計劃,但此類參與須遵守401(K)計劃的條款和條件。
1


馬修·舒勒
保密分居協議和全面釋放


年度獎金:
根據希爾頓全球控股有限公司S最近的委託書中所述的希爾頓年度現金激勵計劃,您有資格獲得2023年的年度獎金(減去適用的聯邦、州和地方預扣税和其他適用的扣除額),該獎金與繼續留任員工同時支付,符合公司公司獎金計劃的條款和條件。
從過渡日期開始到離職日期結束的這段時間內,您將沒有資格獲得按比例分配的2024年度獎金。
LTI:
根據LTI計劃中的退休資格條款和適用的獎勵協議,您將有資格根據LTI計劃中的退休資格條款和適用的獎勵協議繼續授予您的LTI股權獎勵,前提是您遵守任何終止後的義務。為免生疑問,貴公司尚未完成的股權獎勵將繼續受本公司綜合激勵計劃(S)的條款和條件以及適用的股權獎勵協議管轄,本協議的任何內容均無意以其他方式影響、取代或取代該等現有條款和條件。
在過渡日期開始至離職日期結束的期間內,您將沒有資格獲得任何額外的股權獎勵。
眼鏡蛇:
您的醫療、牙科和視力福利(如果適用)將持續到您的分居日期。就《綜合總括預算調節法》(“COBRA”)和任何適用的州法律而言,合格活動的日期應為您的分居日期。您可能有資格獲得COBRA延續保險,只要您另外有資格獲得此類保險,並及時參加保險併為任何此類保險支付所需的保費。如下文第2節所述,根據本計劃向您提供的應税補償可抵消COBRA繼續承保的費用,條件是您遵守本計劃和本協議中規定的條件。在您的分居日期之後,您將收到單獨的信息,關於您選擇在COBRA項下繼續您的費用的健康福利(受下面第2節的約束)。
高管出差計劃:
對於從過渡日期開始到離職日期結束的期間,您將沒有資格參加高管差旅計劃。
長期留任旅行計劃:
您將有資格繼續使用希爾頓長期團隊成員旅行計劃下的折扣酒店房間,該計劃與您的執行副總裁總裁的級別和為公司服務的十年相稱,並受該計劃的條款和條件的限制,該條款和條件可能會不時更改。這些折扣價格不適用,也不能提供給您的家人和朋友。
無論您是否選擇簽署本協議,上述條款和條件均適用於您的分居。
2.對價。作為您簽署本協議的交換條件,其中包括根據下文第17條在第3節中的全面釋放,以及在分離日期或之後及時簽署附加的進一步的一般釋放(“第二次釋放”),以及如果您不撤銷全面釋放或第二次釋放,並且在符合本計劃和本協議的條款,包括您對本協議中所述義務的遵守的前提下,公司將向您提供第1段所述的特別顧問職位和下列對價(“對價”):
2


馬修·舒勒
保密分居協議和全面釋放


離職金:
您將收到一筆3,200,000.00美元的分手費(減去適用的聯邦、州和地方預扣税及其他適用的扣除額),並在分居之日起六十(60)天內支付(“分手費”)。離職金相當於(I)您的年度基本工資和(Ii)您的2023年目標獎金的兩倍(2x)之和。就公司的401(K)計劃而言,這筆款項不被視為符合條件的補償。
眼鏡蛇付款
您將收到一筆一次性付款(減去適用的聯邦、州和地方預扣税和其他適用的扣除額),在分居日期的六十(60)天內支付,相當於(I)眼鏡蛇費用超過(Ii)如果您繼續受僱並按在職員工費率支付保險所需支付的金額減去適用的預扣税(“眼鏡蛇付款”)的十二(12)個月。就公司的401(K)計劃而言,這筆款項不被視為符合條件的補償。
保險:
您將有資格根據公司人壽保險計劃的條款,將您在分居日期前生效的由公司贊助的人壽保險轉換為個人人壽保險單。如果您選擇轉換您的承保範圍,本公司將向您支付相當於在分離日期作為個人保單在分離日期後十二(12)個月內繼續提供此類人壽保險所需的金額的應税現金。這筆款項將在分居之日起六十(60)天內一次性支付(減去適用的聯邦、州和地方預扣税以及其他適用的扣除額)(“人壽保險支付”)。就公司的401(K)計劃而言,這筆款項不被視為符合條件的補償。
再就業:
本公司將在您離職之日起十二(12)個月內為您提供由本公司自行決定的公司提供的再就業服務。再就業服務將根據本公司與經本公司批准的供應商之間的協議提供,本公司將直接支付。重新安置服務必須在分居之日起六十(60)天內啟動。
閣下承認:(I)上述代價包括與閣下離職有關的所有金錢及非金錢條款及利益,(Ii)代價包括閣下根據本公司或其聯屬公司發起或同意的任何遣散費計劃、協議或安排而有資格獲得的任何遣散費利益,包括但不限於該計劃,(Iii)代價超過本公司欠閣下的任何勞動工資或任何其他有價值的款項,及(Iv)如閣下未履行本協議,閣下將不會收到該代價。
作為獲得上述分居付款、COBRA付款和人壽保險付款的條件,您將被要求在分居日期或之後及時執行第二份免責聲明,涵蓋在您執行本協議至分居日期期間發生或可能發生的任何事項、爭議、索賠或潛在事項、爭議或索賠。您不能在離職日期之前執行第二個版本。您執行第二次豁免將是您有資格獲得上述分居付款、眼鏡蛇付款和人壽保險付款的條件。
3.一般放行。作為上述對價的交換,您個人和代表您的繼承人、遺囑執行人、管理人、代表、律師、繼承人和受讓人,特此承諾免除並永遠解除本公司及其任何過去或現在的繼承人、前任、子公司、附屬公司和父母,以及他們各自的過去和現在的高級管理人員、董事、員工、保險公司、投資者和代理人,以及他們的所有繼承人和受讓人,以及他們的員工福利計劃和計劃以及這些計劃和計劃的受託人、管理人、受託人和保險人的責任,這些計劃和計劃的受託人、管理人、受託人和保險人(統稱“被解除方”)不受任何和所有已知或未知的訴訟、索賠或要求的影響,自您簽署本協議之日起,以任何方式與您在公司的僱傭關係或與
3


馬修·舒勒
保密分居協議和全面釋放


你的工作。在不限制上述一般性的情況下,您放棄的索賠包括但不限於不當和報復性解僱、誹謗、違反合同、非法監禁或任何其他合同、侵權、公共政策或普通法索賠。您還釋放了根據任何聯邦、州或地方法律、規則、法規或條例提出的所有索賠,包括但不限於1964年《民權法》第七章、《就業年齡歧視法》、《老年工人福利保護法》、《美國殘疾人法》、《1974年僱員退休收入保障法》、《懷孕歧視法》、《家庭和醫療休假法》(在法律允許的範圍內)、1871年《民權法》、1991年《民權法》、2008年《遺傳信息不歧視法》、《公平信用報告法》、《同工同酬法》、根據《工人調整和再培訓通知法》(WARN)及類似的州和地方法規提出的所有索賠(包括但不限於因您離職而提出的任何索賠,即使這些索賠在您簽署本協議之前不會產生或累積)、《馬薩諸塞州公平就業行為法》;《馬薩諸塞州工資支付條例》、《馬薩諸塞州工資和工時法》、《西弗吉尼亞州人權法案》、《新澤西州盡責僱員保護法》、《明尼蘇達州人權法案》、《弗吉尼亞州人權法案》。法典§2.2-3900及以後,其下的任何條例,以及弗吉尼亞州任何縣或市的任何人權法;弗吉尼亞州關於行使《工人補償法》規定的權利的報復/歧視的法定規定--弗吉尼亞州。法典§65.2-308(A)和(B);弗吉尼亞州同工同酬法案--弗吉尼亞州。法典§40.1-28.6;弗吉尼亞州《弗吉尼亞州殘疾人法》。法典§51.5-1及以後;弗吉尼亞州關於艾滋病檢測的法定規定--弗吉尼亞州。代號安。§32.1-36.1;弗吉尼亞州關於工資支付的法律規定--弗吉尼亞州。法典§40.1-28.8及以後;弗吉尼亞州關於職業安全和健康的法定規定--弗吉尼亞州。代碼§401-49.3及以後此類已公佈的索賠還包括與律師費或費用有關的任何和所有索賠,以及任何公司手冊、政策、程序或福利或遣散費計劃下的所有索賠(除非(I)公司401(K)計劃和公司退休計劃下的既得利益(如果有),(Ii)根據ERISA第3(1)節的任何公司福利計劃下的應計福利(如果有),(Iii)您作為公司股東的權利,以及(Iv)您作為公司高管獲得賠償的權利)。
如果任何索賠在法律允許的範圍內不受豁免,您放棄作為集體或集體訴訟代表的任何權利或能力,或以其他方式參與基於此類索賠的任何假定或認證的集體、集體或多方訴訟或訴訟程序,而本協議中確定的任何被免除的當事人都是其中一方。
如果您在加利福尼亞州工作或曾經在加州工作,或如果您居住在加利福尼亞州,您將放棄加州民法典第1542條規定的所有權利,該條款規定:
一般免除不包括債權人或被免除方在執行免除時並不知道或懷疑其存在,並且如果他或她知道,將對他或她與債務人或被免除方的和解產生重大影響的索賠。
因此,儘管有第1542條(或任何其他與第1542條相對應的州法律)的規定,並且為了完全釋放和解除被釋放的當事人,您明確承認本協議旨在包括但不限於在簽署本協議時您不知道或懷疑存在的所有對您有利的索賠,並且本協議考慮終止任何此類索賠。您保證您已閲讀本協議,包括本《加州民法典》第1542條(以及與第1542條相對應的任何其他州)的放棄條款,並且您已就本協議、特別是第1542條的放棄條款諮詢或有機會諮詢律師,並且您瞭解本協議和第1542條放棄條款,因此您自由且知情地訂立了本協議。
儘管如上所述,雙方同意,本通用新聞稿不適用於您可能對工人補償福利(在加利福尼亞州,根據勞動法第132a和4553條提出的索賠除外)、失業保險或以下規定的賠償的任何索賠
4


馬修·舒勒
保密分居協議和全面釋放


州法律,或任何其他不能合法釋放的索賠。除本協議的一般釋放條款外,您有權向行政機構提出指控,並有權參與機構調查或向任何政府機構或實體報告可能違反聯邦法律或法規的行為,包括平等就業機會委員會、全國勞資關係委員會、司法部和美國證券交易委員會。但是,您故意放棄任何其他個人、實體、地方、州或聯邦政府或其機構(具體包括平等就業機會委員會、美國勞工部或任何州或地方機構)可能代表您尋求的任何金錢救濟或其他個人特定補救的權利。本條款並不妨礙您因根據任何舉報人計劃提供的信息而從政府機構獲得獎勵的權利。您理解本條款或本協議中的任何其他條款都不禁止您向任何政府機構或實體報告可能違反聯邦法律或法規的行為,包括但不限於司法部、證券交易委員會、國會和任何機構監察長,或根據聯邦法律或法規的舉報人條款進行其他披露。您還了解,您不需要公司法律部門的事先授權即可做出任何此類報告或披露,並且您無需通知公司您已做出此類報告或披露。此外,本協議中的任何內容都不限制或影響您披露或討論性騷擾或性侵犯糾紛的權利。
除上述規定外,本通用新聞稿包括截至您簽署本協議之日存在的所有索賠,即使您在簽署本協議時並不知道或懷疑這些索賠存在,無論對此類索賠或相關事實的瞭解是否會對您簽署本協議的決定產生重大影響。您隨後發現的不同或其他事實不應影響本通用新聞稿的可執行性。儘管有上述規定,但本全面發佈不應阻止任何強制執行或聲稱違反本協議的索賠。
4.持續合作。您同意在未來合作並採取合理步驟,以執行本協議的條款,包括但不限於,提供附加信息、簽署文件和答覆詢問,所有這些都可能不時被要求。您同意在可能需要的任何法律或其他程序中充分合作並向公司提供協助,包括您是或可能是證人的任何訴訟或潛在的訴訟或行政、監管或調查事項,或您擁有或可能擁有的相關信息。如事先獲得批准,公司應支付因被釋放方根據本條提出的請求而產生的所有合理費用。
5.退還公司財產。在可能要求的分居日或之前,您將交出您擁有的任何公司記錄、材料、文件、信息或財產,包括但不限於身份證、鑰匙、信用卡、文件、軟件、業務設備和説明手冊。您同意不會保留或向公司以外的任何人提供公司的任何材料、文件、信息或財產,或該等材料、文件、信息或財產的任何副本、摘錄或摘要。在您個人擁有或控制的任何個人計算機、個人數字助理(PDA)或其他電子存儲設施上存儲任何與公司相關的數據或信息時,您同意立即刪除所有此類數據或信息,並且不會以任何格式保留任何此類數據或信息的副本或下載。
6.關於競業禁止和競業禁止的限制性公約。您承認並認識到本公司及其子公司和附屬公司業務的高度競爭性。據此,您同意如下:
A.在您受僱期間和分居日期後的一年期間(“限制期”),您不得代表您本人或代表或與任何個人或實體合作,直接或間接向公司招攬或協助招攬任何當時的客户或客户,或您(或您的直接下屬)在分居日期前一年期間與您有個人接觸或交易的任何潛在客户或客户,或您知道任何機密信息的潛在客户或客户的業務。
B.在限制期內,您不得直接或間接:
5


馬修·舒勒
保密分居協議和全面釋放


I.從事為限制區域內的競爭對手在分離日期前一年內的任何時間提供與您向公司提供的服務性質相同的服務的業務;
在限制區域內僱用競爭者或向競爭者提供任何服務,除非此類僱用或服務與業務無關;
以個人、合夥人、股東、高級管理人員、董事、委託人、代理人、受託人或顧問的身份,直接或間接地在限制區域內的競爭對手中獲得財務權益或積極參與其中;或
故意和不利地幹擾或企圖對公司與其任何客户、客户、供應商、合作伙伴、成員或投資者之間的業務關係進行不利幹擾。
C.即使第6節有任何相反規定,您也可以直接或間接擁有任何從事經營、管理和/或特許經營酒店和住宿物業業務的個人或實體(“業務”)(包括但不限於競爭對手,定義見第6.h節)的證券作為投資。如果您(I)不是該等人士或實體的控股人士或集團成員,以及(Ii)並不直接或間接擁有該等人士或實體2%或以上任何類別的證券,則該等證券可在國家或地區證券交易所或場外交易市場公開買賣。
D.在限制期內,您不得直接或間接地代表您本人、代表任何個人或實體或與任何個人或實體合作:
I.慫恿或鼓勵本公司的任何僱員離開本公司;或
Ii.僱用在離職之日受僱於本公司的任何員工,但本禁令不適用於(I)受僱於本公司的行政人員或(Ii)因迴應網站或一般發行量的報紙或期刊上的一般工作公告而被從本公司聘用的任何員工,且未經您的任何參與或鼓勵。
E.在限制期內,您不得代表您自己或代表任何個人或實體,或與任何個人或實體一起,直接和故意鼓勵公司的任何顧問停止與公司合作。
F.雙方明確理解並同意,儘管閣下和本公司認為第6條所載的限制是合理的,但如果有司法管轄權的法院最終裁定第6條所載的時間或地區或任何其他限制對閣下而言是不可執行的限制,則第6條的規定不應被視為無效,而應被視為適用於該法院經司法裁定或表明可強制執行的最長時間和地區以及最大程度的適用。或者,如果任何有管轄權的法院發現本第6條中包含的任何限制是不可執行的,並且不能修改該限制以使其可執行,則該裁決不應影響本條款所包含的任何其他限制的可執行性。
G.本第6條規定的有效期限應延長,延長的時間長度為您違反本條款的時間長度,該期限由任何具有司法管轄權的法院就公司的禁令救濟申請而裁定。
H.就本第6款而言,“競爭者”是指任何個人、商號、合夥企業、合資企業、協會、公司或其他商業組織、實體或企業
6


馬修·舒勒
保密分居協議和全面釋放


任何從事該業務的公司,包括但不限於雅高集團、愛彼迎公司、最佳西方國際公司、卡爾森國際酒店集團、精選酒店國際公司、G6 Hostitality LLC、Hosted Hotels&Resorts,Inc.、凱悦酒店集團、洲際酒店集團、LQ Management LLC、萬豪國際有限公司、温德姆酒店及度假村集團和永利度假村有限公司。“限制區域”是指美國和公司從事業務的任何國家/地區,或者您知道或應該知道公司已採取措施啟動業務的任何國家/地區。
.您承認並同意,違反本協議任何條款將給本公司造成無法在法律上獲得充分補救的不可彌補的損害,本公司可以尋求禁令、限制令或其他衡平法救濟,以防止違反本協議的規定,並在美國或其任何州的任何有管轄權的法院具體執行本協議的條款和規定,以及它可能在法律或衡平法上有權獲得的任何其他補救措施。
7.保密信息。
a. 您同意您不會在任何時候(x)為您或任何其他人或實體的利益、目的或賬户保留或使用;或以“知”字,“知”字。向公司以外的任何人轉讓或提供訪問權限(除了受保密義務約束的專業顧問,或在您的僱傭下履行您的職責並根據慣例行業慣例),任何非公開、專有或機密信息-包括但不限於商業祕密、專有技術、研發、軟件、數據庫、發明、流程、公式、技術、設計和其他知識產權,有關財務、投資、利潤、定價、成本、產品、服務、供應商、客户、客户、合作伙伴、投資者、人事、薪酬的信息,招聘、培訓、廣告、銷售、市場營銷、促銷、政府和監管活動以及批准-與公司過去、當前或未來的業務、活動和運營有關,其子公司或關聯公司和/或任何第三方在保密的基礎上向公司披露或提供任何相同的信息(“機密信息”)未經公司董事會事先書面授權。
B. “保密信息”不包括以下任何信息:(i)通常已知的
(ii)因您違反本協議或經在此提及而納入本協議的其他文件,或因您違反了法律或侵害了第三方的權利,而使第三方對您或任何第三方承擔了責任;或(iii)未經批准接入或更改您的傳輸資料或數據;但就第(iii)款而言,您應將此類要求及時書面通知本公司,披露的信息不得超過要求的信息,併合理配合公司獲得保護令或類似待遇的任何嘗試。

C. 在您因任何原因終止與公司的僱傭關係時,您應(x)
停止使用且此後不得開始使用任何機密信息或知識產權(包括但不限於任何專利、發明、版權、商業祕密、商標、商號、標識、域名或其他來源標識);及(y)根據本公司的選擇,立即銷燬、刪除或向本公司歸還任何形式或媒介的所有正本及副本(包括備忘錄、書籍、文件、計劃、計算機文件、信件和其他數據)(包括存儲或位於您的辦公室、家中、筆記本電腦或其他電腦中的任何上述內容,無論是否屬於公司財產),但您只能保留任何個人筆記、筆記本和日記中不包含任何機密信息的部分。

D. 本協議的任何內容均不限制(i)您向以下各方披露任何信息的能力:
法律可能要求的政府機構或委員會,或(ii)您與任何美國聯邦、州或地方政府或執法部門、機構或實體溝通、合作或投訴的權利(統稱為“政府實體”)可能違反任何美國聯邦、州或地方法律或法規,或以其他方式向任何政府實體披露,在每種情況下,受任何此類法律或法規的舉報人條款保護,前提是
7


馬修·舒勒
保密分居協議和全面釋放


在每種情況下,此類通信和披露均符合適用法律,或(iii)您有權因根據任何舉報人計劃提供的信息而獲得政府實體的獎勵,而無需通知本公司。本協議不限制您尋求和獲得舉報人獎勵的權利,因為您向美國證券交易委員會提供有關可能違反證券法的信息。根據任何美國聯邦或州商業祕密法,您將不會因以下情況而承擔刑事或民事責任:(i)僅出於報告或調查涉嫌違法行為的目的,向美國聯邦、州或地方政府官員或律師祕密披露商業祕密,或(ii)在訴訟或其他程序中提交的投訴或其他文件中披露商業祕密,如該等存檔是在密封下作出的,則為有效。如果您因僱主舉報涉嫌違法行為而提起報復訴訟,您可以向您的律師披露商業祕密,並在法庭訴訟中使用商業祕密信息,前提是您將包含商業祕密的任何文件密封存檔,並且不披露商業祕密,除非根據法院命令。您無需就任何此類通信或披露向本公司發出事先通知(或獲得本公司的事先授權)。除非本段或適用法律另有規定,否則未經本公司事先書面同意,您在任何情況下均無權披露本公司或其任何關聯公司的律師-客户特權或律師工作成果所涵蓋的任何信息,或本公司或其任何關聯公司的商業祕密。

8. 不貶低。您同意,您不得對任何資料作商業性利用,包括但不限於在未經中國機械製造行業網授權高層管理人員事先書面批准的情況下,複製在中國機械製造行業網網站上展示的任何資料並用於商業用途。
9. 員工代表。您聲明並同意:
a.您在受僱於本公司期間,沒有遭受任何已知的工傷或職業病,而您沒有向本公司報告。
B.除本協議規定外,已向您提供了所有應付和欠您的工資、補償和福利。
C.您完全理解本協議的所有條款,已獲得本計劃的副本,並自願簽署本協議,並充分了解其重要性。
D.作為收到本協議第2節規定的對價的條件,您必須完全履行本計劃和本協議中規定的義務,包括但不限於本協議第4、5、6、7、8和9節中的義務。
E.公司,包括其任何子公司、部門和/或附屬公司,現在或未來任何時候都沒有義務以任何身份重新聘用、聘用、僱用或與您開展業務,包括作為獨立承包商、代理或顧問。
F.您明白本協議反映了您和公司同意的所有條款。在簽署本協議時,您不依賴也不依賴於本書面協議中未特別説明的公司或公司代理人、代表或律師所作的任何陳述或聲明。除非本協議另有規定,否則未明確包含在本協議中的任何口頭或書面陳述或聲明將不能對公司強制執行。
10.提供我們的聯繫方式。公司及其代表未來可能需要就本協議與您聯繫。您確認您當前的聯繫信息如下:
郵寄地址:
8


馬修·舒勒
保密分居協議和全面釋放




電話:
如果您的聯繫信息有任何變化,您同意立即以書面形式通知首席人力資源官Laura Fuentes,通知公司總部,地址為弗吉尼亞州麥克萊恩瓊斯支路7930號,郵編:22102。
11.禁止不錄取。通過簽署本協議,公司不承認公司或被解約方的任何不當行為或違法行為。因此,本協議不得在任何訴訟中用作承認,而只能用於強制執行其條款的訴訟中。
12.確保協議的保密性。您同意本協議的條款是保密的,您不得向任何人泄露本協議的任何條款,除非法律另有允許或要求,向政府機構透露與指控或調查有關的內容,或與本協議引起的糾紛相關的內容。但是,如果您為了公司的利益獲得他們的同意,遵守這一保密義務,您不會被禁止向您的配偶披露任何信息,或者為了獲得專業的金融、税務或法律服務而被排除在外。
13.進行法律審查。本協議旨在成為一份具有法律約束力和可執行性的文件。建議您尋求法律顧問,並在執行本協議之前為您提供了諮詢律師的時間和機會。
14.不具備可分割性。如果本協議的任何部分被認定為無效,該部分應被切斷,其餘部分應具有全部效力和效力。儘管如此,如果本協議中的全面免除被宣佈為無效,本協議將無效,公司有權退還支付給您的對價,直至協議的任何部分無效之日為止。此外,如果本協定的任何規定被認為過於寬泛或不合理,應在法律允許的最大限度內執行該規定。
15.廢除第409A條。您和公司打算在本協議項下提供的付款和利益不受1986年《國税法》第409a條(經修訂的第409a條)的適用或遵守其要求,本協議中的任何含糊之處應被解釋為與第15條的意圖一致。在任何情況下,本公司均不對第409a條可能對您施加的任何額外税收、罰款或利息或因未能遵守第409a條而造成的損害負責。儘管本合同有任何相反規定,上述第2款下的所有付款和福利僅應在您終止僱用時支付或提供,構成第409a款及其下頒佈的條例和指導(在適用Treas中規定的推定後確定)所指的“離職”。註冊第1.409A-1(H)(1)條),根據本協議支付的每一筆款項或利益,就《財政條例》第1.409A-2(B)(2)條而言,應構成單獨和不同的付款。如果本協議第2節所列的任何付款或福利被確定為構成第409a節所定義的“非限定遞延補償”,並且在您符合第409a條規定的“指定僱員”資格的期間內應支付該等金額,則在緊接分居日期之後的6個月期間應支付的金額將通過您的分居日期後7個月的第一天(或如果您在此期間去世,則在您去世後30天內)累積並支付。任何剩餘付款或分配的正常付款或分配計劃將在六(6)個月結束時恢復。
16.確保達成完整的協議/適用法律。本協議(包括第二版)和本計劃以引用方式併入本協議,構成雙方的完整諒解和完整協議,並取代任何和所有先前的協議、諒解、談判和討論,無論是口頭或書面的;但是,如果您以前與公司簽署了或受制於包含保密、不披露、競業禁止和/或競業禁止義務的仲裁協議或其他協議(“先前協議”),則相關先前協議的這些條款將繼續有效,並被重申為本協議的基本條款和條件,並將予以閲讀
9


馬修·舒勒
保密分居協議和全面釋放


與本協議一起為公司提供法律允許的最廣泛的保護。本協議不得修改、終止、解除或放棄,除非您與公司的授權代表簽署雙方同意的書面文件。特拉華州的法律應管轄和控制本協議,不涉及或適用其中的任何法律衝突條款。
17.考慮和撤銷期限。根據1990年《老年工人福利保護法》(“OWBPA”),建議您:(1)在簽署協議前就本協議諮詢律師;(2)您放棄法律可能放棄的權利或索賠,包括根據1967年《就業年齡歧視法》(“ADEA”)提出的索賠,以換取本不屬於您的對價;(3)在本協議簽署之日後可能產生的權利或索賠,包括ADEA項下產生的權利或索賠,不得放棄(前提是,為免生疑問,本一般免責聲明確實包括且確實免除了基於您離職的索賠,即使這些索賠要到以後才到期或累積);(4)您在收到本協議後最多有二十一(21)個日曆日的時間來考慮,然後再簽署和返還,但您可以自行決定,在知情和自願的情況下,選擇提前簽署和返還本協議;(5)在您簽署本協議後七(7)個日曆日內,您可以隨時撤銷本協議;(6)本協議在您簽署後七(7)個日曆日內生效或強制執行,且不得撤銷本協議;和(7)您只能在七(7)個日曆日內將書面撤銷通知發送至Laura Fuentes,Chief Human Resources Officer,7930 Jones Branch Drive,McLean,VA 22102,方可撤銷本協議。撤銷必須在您簽署本協議後的第七天午夜之前收到或加蓋郵戳。
您理解您放棄了根據《就業年齡歧視法》和《老年工人福利保護法》提出的任何索賠。
您同意,對本協議和一般發佈所作的任何修改、材料或其他方面的修改不會以任何方式重新開始或影響最初的二十一(21)個日曆日的考慮期。
您在自由和知情的情況下,並在適當考慮後,簽署本協議和一般免責聲明,旨在放棄、解決和免除您對被免責方提出或可能提出的所有索賠。
我承認,我有機會與我自己選擇的法律顧問或其他個人顧問仔細審查本協議;我理解,簽署本協議後,我將免除公司的所有索賠,包括根據《就業年齡歧視法》和《老年工人福利保護法》提出的索賠;我已閲讀本協議並理解其條款;我已被給予上述規定的時間來考慮其條款並提出我可能有的任何問題;我自由地、知情地自願同意本協議的條款。


希爾頓國內運營公司


作者:王菲/S/勞拉·富恩特斯:王菲,王菲,王菲
姓名:首席執行官勞拉·富恩特斯,CHRO
日期:2023年11月30日,北京。
員工


作者:/S/Matthew Schuyler。
姓名:首席執行官馬修·舒勒擔任首席執行官、首席執行官、首席執行官。
日期:2023年11月30日,北京。

10


馬修·舒勒
第二個版本

作為希爾頓國內運營公司(“本公司”)在先前簽署的保密分居協議和全面解除協議(“本協議”)中提出的對價的交換條件,並根據該協議第2節的規定,Matthew Schuyler為您和您的繼承人、遺產代理人和受讓人(在此統稱為“您”或“您的”),特此同意如下:

1.一般釋放及不向蘇立約。作為上述對價的交換,您特此承諾不起訴、免除和永久解除本公司及其任何過去或現在的繼承人、前任、子公司、附屬公司和父母,以及他們各自的過去和現在的高級管理人員、董事、僱員、保險公司、投資者和代理人,以及他們的所有繼承人和受讓人(統稱為“被解約方”)截至您簽署本第二份新聞稿之日存在的與您在本公司的僱傭或離職有關的任何和所有訴訟、索賠或要求,無論是已知的還是未知的。在不限制上述一般性的原則下,您放棄的索賠包括但不限於不當和報復性解僱、誹謗、違反合同、非法監禁或任何其他合同、侵權行為或普通法索賠。您還發布了根據任何聯邦、州或地方法律、規則、法規或條例提出的所有索賠,包括但不限於1964年《民權法》第七章、《就業年齡歧視法》、《老年工人福利保護法》、《美國殘疾人法》、《1974年僱員退休收入保障法》、《懷孕歧視法》、《家庭和醫療休假法》(在法律允許的範圍內)、1871年《民權法》、1991年《民權法》、2008年《基因信息非歧視法》、《同工同酬法》、《馬薩諸塞州公平就業行為法》、《馬薩諸塞州工資支付條例》;《馬薩諸塞州工資和工時法》、《西弗吉尼亞州人權法案》、《新澤西州盡責僱員保護法》、《明尼蘇達州人權法案》、《弗吉尼亞州人權法案》。法典§2.2-3900及以後,其下的任何條例,以及弗吉尼亞州任何縣或市的任何人權法;弗吉尼亞州關於行使《工人補償法》規定的權利的報復/歧視的法定規定--弗吉尼亞州。法典§65.2-308(A)和(B);弗吉尼亞州同工同酬法案--弗吉尼亞州。法典§40.1-28.6;弗吉尼亞州《弗吉尼亞州殘疾人法》。法典§51.5-1及以後;弗吉尼亞州關於艾滋病檢測的法定規定--弗吉尼亞州。代號安。§32.1-36.1;弗吉尼亞州關於工資支付的法律規定--弗吉尼亞州。法典§40.1-28.8及以後;弗吉尼亞州關於職業安全和健康的法定規定--弗吉尼亞州。代碼§401-49.3及以後此類已公佈的索賠還包括與律師費或任何公司手冊、政策、程序或福利計劃有關的任何和所有索賠(除非(I)公司401(K)計劃和公司退休計劃下的既得利益,(Ii)任何公司福利計劃下的應計福利,如ERISA第3(1)條所定義),(Iii)您作為公司股東的權利,以及(Iv)您作為公司高管獲得賠償的權利)。
如果您在加利福尼亞州工作或曾經在加州工作,或如果您居住在加利福尼亞州,您將放棄加州民法典第1542條規定的所有權利,該條款規定:
一般免除不包括債權人或免責方在執行免除時不知道或懷疑其存在的債權,以及如果債權人或免責方知道,將對其與債務人或被免責方的和解產生重大影響的債權。
因此,儘管有第1542條(或與第1542條相對應的任何其他州法律)的規定,並且為了實現被釋放方的完全釋放和解除,您明確承認本第二份豁免的目的是在其效力上包括但不限於,在簽署本第二份豁免時您不知道或懷疑存在的所有索賠,並且本第二份豁免旨在終止任何此類索賠。您保證已閲讀《協議》和《第二次豁免》,包括本《加州民法典》第1542條(以及與第1542條相對應的任何其他州的豁免),並且您已就《協議》和《第二次豁免》,特別是關於第1542條的放棄,諮詢或有機會諮詢律師,並且您瞭解《協議》和《第二次釋放》和第1542條的放棄,因此您自由且知情地進入本第二次豁免。
1


馬修·舒勒
第二個版本

儘管如上所述,雙方同意,本一般免除不適用於您可能根據州法律的規定對工人補償福利、失業保險或賠償的任何索賠,或任何其他不能合法免除的索賠。除本第二次發佈的一般釋放條款外,您有權向行政機構提出指控,並參與機構調查或向任何政府機構或實體報告可能違反聯邦法律或法規的行為。但是,您故意放棄任何其他個人、實體、地方、州或聯邦政府或其機構(具體包括平等就業機會委員會、美國勞工部或任何州機構)可能代表您尋求的任何金錢救濟或其他個人特定補救的權利。本條款並不妨礙您因根據任何舉報人計劃提供的信息而從政府機構獲得獎勵的權利。您理解本條款或本第二份新聞稿中的任何其他條款都不禁止您向任何政府機構或實體報告可能違反聯邦法律或法規的行為,包括但不限於司法部、證券交易委員會、國會和任何機構監察長,或根據聯邦法律或法規的舉報人條款進行其他披露。您還了解,您不需要公司法律部門的事先授權即可做出任何此類報告或披露,並且您無需通知公司您已做出此類報告或披露。此外,本協議中的任何內容都不限制或影響您披露或討論性騷擾或性侵犯糾紛的權利。
除上述規定外,本通用新聞稿包括截至您簽署第二份新聞稿之日存在的所有索賠,即使您在簽署第二份新聞稿時並不知道或懷疑這些索賠存在,無論對此類索賠或潛在事實的瞭解是否會對您簽署第二份新聞稿的決定產生重大影響。您隨後發現的不同或其他事實不應影響本通用新聞稿的可執行性。儘管如上所述,本通用版本不應阻止任何強制執行或聲稱違反本第二版本的要求。
2.認收及申述:
A.通過您在下面的簽名,您確認並表示,截至您簽署本第二份新聞稿之日,您沒有以任何形式或論壇對任何被豁免方提出或導致提起任何索賠、申訴或訴訟,並且您目前不是針對任何被豁免方的任何索賠、申訴或訴訟的一方。
您已預知使用本服務時,可能會接觸到令人不快、不適當或令人厭惡之內容。在任何情況下,秒殺網均不為任何內容負責,但秒殺網有權依法停止傳輸任何前述內容並採取相應行動,包括但不限於暫停用户使用本服務的全部或部分,保存有關記錄,並向有關機關報告。
c.根據1990年《老年工人福利保護法》(“OWBPA”),建議您:(1)在執行本協議之前,就本協議諮詢律師;(2)您放棄法律可能放棄的權利或索賠,包括根據1967年《就業年齡歧視法》(“ADEA”)提出的索賠,以換取本不屬於您的對價;(3)在本協議簽署之日後可能產生的權利或索賠,包括ADEA項下產生的權利或索賠,不得放棄(前提是,為免生疑問,此第二次釋放確實包括並且確實釋放基於您離職的索賠,即使這些索賠要到以後才到期或累積);(4)在收到本第二次發佈後或離職日期(以較晚者為準),您最多有二十一(21)個日曆日的時間在簽署和返還之前進行考慮,儘管您可以自行決定,知情和自願地選擇在更早的時間簽署和返還,但不得早於您的離職日期;(5)在您簽署本第二次發佈後七(7)個日曆日內的任何時間,您可以撤銷本第二次發佈;(6)本第二次發佈在您簽署且未撤銷本第二次發佈後七(7)個日曆日內生效或強制執行;和(7)您只能在七(7)個日曆日內將書面撤銷通知發送至Laura Fuentes,Chief Human Resources Officer,7930 Jones Branch Drive,McLean,VA 22102,方可撤銷本協議。撤銷必須在您簽署本協議後的第七天午夜之前收到或加蓋郵戳。
2


馬修·舒勒
第二個版本

您理解您放棄了根據《就業年齡歧視法》和《老年工人福利保護法》提出的任何索賠。
您同意,對本第二版所作的任何修改、材料或其他方面的修改,不會以任何方式重新開始或影響最初的二十一(21)個日曆日的考慮期。
您在自由和知情的情況下,並在適當考慮後,簽署本協議和一般免責聲明,旨在放棄、解決和免除您對被免責方提出或可能提出的所有索賠。
我承認我有機會與我自己選擇的法律顧問或其他個人顧問一起仔細審查了第二次發佈;我理解,通過簽署本協議,我將免除公司的所有索賠,包括根據《就業年齡歧視法》和《老年工人福利保護法》提出的索賠;我已閲讀了第二次發佈並理解其條款;我已經得到了上述規定的時間來考慮其條款,並提出任何問題,我可能有;我自由和知情自願同意本第二次發佈的條款。



接受並同意:


馬修·斯凱勒 2023年11月30日
馬修·斯凱勒 處決日期
3