附件10.20

 

 

 

日期:2023年12月27日

 

 

 

泰瑞姆治療國際有限公司

 

-和-

 

邁克爾·鄧恩

 

 

 

 

修訂服務合約

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


本服務合同修訂案由以下各方於2023年12月27日簽署:

(1)Iterum Treeutics International Limited,其註冊辦事處位於愛爾蘭都柏林2,D02 YW24,Leeson Close,1樓Fitzwilliam Court(本公司);以及

(2)康涅狄格州老塞布魯克克倫威爾廣場30號的邁克爾·鄧恩,郵編:06475(承包商),

以下簡稱修正案3。

下文中,業主和承包商分別稱為一方或統稱為雙方。

獨奏會

A.
雙方於2022年5月25日簽訂了一份服務合同,根據該合同,承包商同意按照合同所載的條款和條件(諮詢協議)向公司和任何關聯公司提供服務(諮詢協議),該協議的副本附於附表1。

 

B.
雙方於2022年12月31日訂立修訂協議,根據該修訂協議,雙方同意將顧問協議的期限延長至2023年6月30日,並受該協議所載條款及條件(第1號修訂)的規限,該協議的副本載於附表2。

 

C.
雙方於2023年6月15日簽署了一份修訂協議,據此,雙方同意根據其中包含的條款和條件(修訂2),將諮詢協議的期限延長至2023年12月31日,其副本附於本協議附件3中。

 

D.
本協議雙方希望進一步修訂本協議,自2023年12月31日(修訂生效日期)生效。

茲約定如下:

1.
現有術語、條件和定義
1.1.
除非在此特別修改,否則諮詢協議中描述的條款和條件應保持完全有效。

 

1.2.
大寫術語(包括上述朗誦中使用的術語)應符合諮詢協議和第一號修正案中的定義。
2.
術語

 

2.1.
將顧問協議的第3.1條(“條款”)修改為:

“本協議自生效日期開始,並持續至2024年6月30日,除非根據第3.2條或第14條提前終止。經雙方同意,本期限可延長。"

3.
修正案
3.1.
自修訂生效日期起,所有提及諮詢協議的“協議”、“本協議”或類似詞語,均指並指經本修訂第3號修訂的諮詢協議。

 


4.
同行
4.1.
本修訂案3可簽署任意數量的副本,也可由雙方簽署單獨的副本,當簽署時,每份副本均構成一份原件,但所有副本共同證明相同協議。

 

 


本修訂案第3號已於本文首寫之日生效,以資證明。

 

代表公司簽署:

 

/s/Corey Fishman

…...........................................

簽名

姓名:科裏·菲什曼

標題:董事

 

 

承包商簽署:

撰稿S/邁克爾·鄧恩

…...........................................

簽名

姓名:邁克爾·鄧恩

 

 

 


附表1

顧問協議

 

 


 

 

 

 

日期:2022年5月25日

 

 

 

 

泰瑞姆治療國際有限公司

 

-和-

邁克爾·鄧恩

 

 

 

 

服務合同

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


本協議日期為2022年5月25日,由以下各方簽訂:

(1)Iterum Treeutics International Limited,其註冊辦事處位於愛爾蘭DO2 YW24,Dublin 2,Leeson Close,1樓Fitzwilliam Court(本公司);以及

(2)邁克爾·鄧恩,康涅狄格州老塞布魯克克倫威爾廣場30號,郵編:06475(承包商)

以下簡稱本協議。

獨奏會

承包商同意按照以下條款和條件向本公司和任何關聯公司提供服務。

茲約定如下:

5.
定義和解釋
5.1.
在本協議中,除文意另有所指外:

聯營公司是指任何控股公司或公司的任何子公司(這些術語由2014年《公司法》第7節和第8節定義)或該控股公司的任何子公司;

 

董事會是指Iterum治療公司的董事會;

 

該公司的業務是指專注於傳染病和其他急性疾病患者的治療方法的開發和商業化。我們的主要候選產品舒羅培南正在開發中,用於治療主要與耐藥革蘭氏陰性菌相關的無併發症尿路感染(UUTI)患者;

營業日是指銀行在都柏林普遍營業的任何一天;

 

商機是指承包商在協議過程中發現的與公司業務有關的任何商機;

身份是指代理商、承包商、董事、員工、所有者、合作伙伴和股東或以任何其他身份;

開工日期為2022年5月1日;

公司是指本公司和任何關聯公司或其中任何一家;

 

業主財產是指與公司或其客户的業務和業務聯繫有關的所有文件、書籍、記錄、通信、文件和信息(在任何媒體和地點),包括在協議期限內向承包商提供的任何設備、密鑰、硬件或軟件,以及承包商在協議期間為業主製作、維護或存儲在承包商的計算機系統或其他電子設備上的任何數據或文件(包括副本);

機密信息是指任何或所有因訂立或履行本協定而收到或獲得的信息,或由本協定談判一方或其代表提供的、與下列事項有關的所有信息:

(A)該等公司;

(B)該等公司任何業務的任何方面;

 


(C)本協定的規定;

(D)與本協定有關的談判;或

(E)本協定的主題事項。

FDA指的是美國食品和藥物管理局;

費用是指業主根據第4條和附表1就提供服務向承包商支付的報酬;

不可抗力,就任何一方而言,是指該方無法合理控制的任何情況(包括但不限於任何罷工、停工或其他形式的勞工行動);

知識產權是指專利、發明權、著作權及相關權利、商標、商號和域名、註冊權利、商譽權利或假冒訴訟權利、不正當競爭權利、外觀設計權利、計算機軟件權利、數據庫權利、地形權、機密信息權利(包括專有技術和商業祕密)和任何其他知識產權,在每一種情況下,包括所有此類權利的申請(或申請權利)、續展或擴展,以及現在或將來在世界任何地方存在或將存在的所有類似或同等的權利或保護形式;

發明是指承包商在提供服務方面所作的任何發明、想法、發現、發展、改進或創新,無論是否可申請專利或可註冊,也不論是否記錄在任何媒體中;

月份指日曆月;以及

NDA是指新藥申請(或在批准藥品上市和銷售方面具有實質相同效力的任何後續形式或申請);

該術語應具有第3條中賦予該術語的含義,該含義可不時延長。

服務是指本協議附表2中規定的服務。

工程是指所有記錄、報告、文件、文件、圖紙、設計、透明膠片、照片、圖形、徽標、軟件程序、發明、想法、發現、開發、改進或創新,以及承包商或個人為提供服務而準備的任何形式體現這些內容的所有材料。

5.2.
本協定中提及的減讓表是本協定的組成部分,對本協定的提及包括對減讓表的提及。
5.3.
本協議中提及的所有成本、收費或支出包括對其徵收或可徵收的任何增值税或類似税。
5.4.
除文意另有所指外,在本協議中:
5.4.1.
表示單數的單詞包括複數,反之亦然;表示男性的單詞包括女性;
5.4.2.
對法令、法定文書和其他立法的提及是指在愛爾蘭實施的立法,以及此類經修改、合併、修訂或重新頒佈的立法(無論是在本協定日期之前或之後)以及根據該立法制定的任何附屬立法;

 


5.4.3.
提及愛爾蘭以外任何管轄區的任何愛爾蘭法律術語、概念、立法或條例(包括但不限於任何訴訟、補救、司法程序方法、文件、法規、法院官員、政府當局或機構)或任何會計術語或概念,應解釋為提及與該管轄區內最接近對應的術語或概念;以及
5.4.4.
對任何文件的提及包括在本協定日期之前或之後修訂或補充的該文件。
6.
承建商的委任
6.1.
業主特此指定承包商在本協議期限內向業主提供服務,承包商應在符合本協議條款和條件的情況下以該身份行事。
7.
術語

 

7.1.
本協議自生效之日起生效,持續至2022年12月31日,除非根據第3.2條或第14條提前終止。經雙方同意,本協議的有效期可延長。
7.2.
根據第14條的規定,任何一方可在不少於兩個月的書面通知另一方的情況下終止本協議,終止日期應為通知期屆滿之日。
8.
費用
8.1.
公司應在收到承包商發票後7天內,將附表1所列費用支付給承包商不時書面通知公司的銀行賬户。承包商應在每個月的最後一天提供每月拖欠的發票,並由公司自發票日期起7天內支付。
9.
承建商的職責及義務
9.1.
承包商應在業主不時要求和書面同意的日期提供服務,並考慮到承包商工作的天數將根據上文第4.1條獲得報酬。
9.2.
承包商應:

5.2.1.以所有應有的謹慎、技能和能力提供服務,並盡其最大努力促進公司的利益;

5.2.2。及時向公司提供與提供服務或公司業務有關的一切合理要求的信息和報告

9.3.
如果承包商因病或受傷而無法提供服務,承包商應在合理可行的情況下儘快通知業主。為免生疑問,根據第4條的規定,不應就任何未提供服務的期間支付任何費用。
9.4.
除非得到公司的特別授權,否則:
9.4.1.
承包商無權以公司名義或為公司賬户招致任何支出;以及

 


9.4.2.
承包商不得堅稱自己有權約束本公司
9.5.
承包商承諾遵守所有合理的安全標準,並遵守公司在提供服務的場所不時生效的健康和安全程序,並向公司報告任何不安全的工作條件或做法。
9.6.
承包商承諾在任命期間採取一切合理步驟,在獲悉任何商業機會後,在切實可行的範圍內儘快向公司提供(或安排提供)任何商業機會,並且在任何情況下,在承包商向任何其他方提供(或安排提供)任何商業機會之前。
9.7.
承包商可使用第三方履行服務提供過程中合理附帶的任何行政、文書或祕書職能,但公司不承擔該等職能的費用。
9.8.
承包商應:
9.8.1.
遵守愛爾蘭或開展工作的任何其他司法管轄區有關反賄賂和反腐敗的所有適用法律、法規、守則和制裁;
9.8.2.
遵守公司的任何道德、反賄賂和反腐敗政策以及任何不時生效的相關行業規範(相關政策);
9.8.3.
及時向業主報告承包商因履行本協議而收到的任何不當財務或其他利益的任何請求或要求;以及
9.8.4.
確保提供與本協議有關的服務的所有與承包商相關的人員遵守本條款5.8。
9.9.
違反第5.8條應被視為實質性違反本協議。
9.10.
承包商應對其擁有的公司的所有財產負責。
9.11.
承包商應從所有相關政府部門、機構或監管機構獲得所有必要的許可證、證書、許可證、同意和授權,以使其能夠履行本協議項下或根據本協議承擔的義務。
9.12.
承包商應遵守所有相關的環境和安全法規,並應遵守與服務有關的所有不時生效的法律要求。
9.13.
承包商應不時與業主代表協商,以評估服務質量並獲得反饋。
9.14.
承包商應向業主提供所有必要文件的副本,包括業主為有序完成承包商在本協議項下提供的服務所需的所有和任何交付文件、路線單、現金收據、結算單、現金摘要和其他文件。
10.
費用
10.1.
業主應適當和必要地償還承包商在任命過程中發生的所有合理費用,但承包商須事先徵得業主的同意,並出示收據或其他適當的付款證明。

 


10.2.
如果承包商在任命過程中被要求出國旅行,承包商應負責任何必要的保險、接種和移民要求。為免生疑問,公司應支付飛機票和住宿費用,但不包括與承包商根據本協議要求旅行有關的生活費。

 

11.
其他活動
11.1.
本協議中的任何規定均不阻止承包商在指定期間以任何身份從事、參與或擁有任何其他業務、行業、專業或職業的任何經濟利益,但條件是:
11.1.1.
此類活動不會導致承包商違反本協議項下的任何義務;以及
11.1.2.
未經公司事先書面同意,承包商不得從事與公司或公司的業務類似或在任何方面與公司業務競爭的業務,並且承包商同意在聘任期間優先向公司提供服務,而不是其承擔的任何其他業務活動。
12.
機密信息和公司財產
12.1.
雙方同意本協議的條款對雙方及其專業顧問保密。
12.2.
承包商承認,在任命之前和過程中,他將能夠訪問機密信息。因此,承包商同意接受第8條中的限制,這些限制在協議終止或期滿後繼續適用。
12.3.
承包商在簽署本協議和生效之日之間、在指定期間或在終止日期之後的任何時間,不得使用或向任何第三方披露(並應盡其合理努力防止發佈或披露)任何保密信息(除非在履行其適當職責的過程中)。此限制不適用於:
12.3.1.
公司授權或法律要求的任何使用或披露;或
12.3.2.
除承包商未經授權披露外,已經進入或進入公有領域的任何信息;
12.4.
在指定期間的任何階段,承包商應要求立即歸還其擁有的所有和任何公司財產。
13.
知識產權
13.1.
承包商應在本協議期間的任何時間向業主提供全部或部分由承包商或任何指定替代品(視情況而定)作出的、與公司業務有關的或合理地能夠用於公司業務的所有發明和包含知識產權的所有工作的全部書面細節。
13.2.
承包商承認,承包商或任何指定替代者(視情況而定)在任何時候就服務作出、發起或開發的任何工作或發明中存在的所有知識產權,在產生時應自動歸屬於公司,並且是公司的絕對唯一和未設押的財產。在知識產權不自動歸屬於公司的範圍內,承包商以信託方式持有這些知識產權

 


為了公司。承包商在此同意簽署或促使簽署所有此類文件,以提出業主認為實施本條款所需的申請和協助。
13.3.
承包商在此不可撤銷地放棄根據2000至2007年的《版權及相關權法案》享有的所有精神權利(以及在其他司法管轄區的所有類似權利),這些權利是承包商在本條款所指的任何現有或未來作品中擁有或將擁有的。
13.4.
承包商不可撤銷地指定公司或其代理人作為其受權人,以其名義並代表其簽署任何文件或文書,以便使公司或其代理人受益於本條款。承包商向任何第三方承認,由業主簽署的任何文書或行為屬於本條款授權範圍的書面證明應為確鑿證據,證明情況屬實。
13.5.
承包商承認,除本協議規定的報酬或補償外,承包商不應或可能因履行第9條規定的義務而獲得任何其他報酬或補償。
14.
數據保護
14.1.
公司持有的有關承包商的所有個人信息均受數據保護法保護。本公司會根據附表3所附的私隱通告,收集及處理與僱員有關的個人資料。
15.
保證和陳述
15.1.
承包商保證並表示其有充分的能力和權力訂立和履行本協議。
15.2.
承包商保證並聲明承包商將以良好和熟練的方式執行服務,並且:
15.2.1.
承包商具備提供服務所需的技能;
15.2.2.
承包商將以應有的技能、謹慎和勤勉的態度提供服務;
15.2.3.
所使用的材料將是健全的,併合理地適合其所需的用途;以及
15.2.4.
在根據本協議提供貨物的情況下,貨物的質量符合1893年《貨物銷售法》第4(3)條的規定。
15.3.
承包商保證並聲明,在提供本協議項下的服務時,它將始終:
15.3.1.
保存所有相關政府部門、機構或監管機構的所有必要許可證、證書、許可證、同意和授權;
15.3.2.
在所有重要方面遵守所有相關的環境和安全法規;以及
15.3.3.
遵守與服務及其提供有關的所有不時生效的法律要求。
15.4.
承包商保證並表示,它將始終以有利於公司、服務以及公司的良好聲譽和聲譽的方式開展業務。

 


16.
賠款
16.1.
承包商應賠償公司及其各自的高級管理人員、董事和員工因下列原因而遭受的任何和所有損失、損害或責任(無論是刑事或民事)以及產生的法律費用和費用:
16.1.1.
承包商、其僱員或代理人違反本協議的任何行為;
16.1.2.
承包商、其僱員或代理人的任何行為、疏忽或過失。
17.
法律責任的限制
17.1.
即使本協議有任何相反規定,本公司不會因任何陳述或默示保證、條件或其他條款,或根據本協議的明示條款,或根據本協議的明示條款,對本協議所引起或與本協議相關的任何後果性損失或損害(不論是由本公司、其僱員或代理人的疏忽所導致),對承包商承擔責任(因本公司的任何疏忽或疏忽而導致的死亡或人身傷害除外)。
18.
終止
18.1.
任何一方均可根據第3條的規定終止本協議。
18.2.
如果承包商在任何時間對雙方知識產權的有效性提出異議,公司有權通過向承包商發出不少於7天的書面通知來終止本協議。
18.3.
在下列情況下,公司有權通過書面通知承包商立即終止本協議:
18.3.1.
承包商違反了本協議的任何規定,如果是可以補救的違約行為,在收到書面通知後30天內未予以補救,該書面通知提供了違約的全部細節並要求予以補救;
18.3.2.
對承包者的任何財產或資產由產權負擔人佔有或指定接管人;
18.3.3.
承包人與其債權人作出任何自願安排或成為行政命令的對象;
18.3.4.
承包商被宣佈破產;
18.3.5.
根據任何司法管轄區的法律,與上述任何事項類似的任何事情發生在與承包商有關的情況下;
18.3.6.
承包者在任何52周的期間內不能進行總計150天的服務;
18.3.7.
承包商在愛爾蘭或其他地方被判定犯有任何刑事罪行(道路交通法規規定的罪行除外),並被判處非監禁刑罰;
18.3.8.
公司董事會合理地認為,承包商在履行服務方面存在疏忽或不稱職;或
18.3.9.
承包商停止或威脅停止經營業務。
18.4.
就第14.3.1條而言,違約將被認為是能夠補救的,如果

 


違約可以在除履行時間以外的所有方面遵守有關規定(只要履行時間不是關鍵)。
18.5.
除本協議另有規定及終止前已產生的任何權利或義務外,任何一方將不再對另一方承擔本協議項下的任何義務。
19.
協議終止的後果
19.1.
本協議因任何原因終止或期滿時:
19.1.1.
承包商應停止提供服務;
19.1.2.
承包商應立即將承包商持有或控制的業主的所有財產歸還業主;
19.1.3.
第8、9、17條和第15條的規定將按照其各自的條款繼續有效;
19.1.4.
承包商應停止以任何方式稱呼自己與公司有任何關聯或聯繫;
19.1.5.
承包商不得就損失或利潤、商譽損失或任何其他損失向公司索賠;
19.1.6.
在合理可能的範圍內,承包商應不可挽回地刪除存儲在任何磁盤、光盤或存儲器上的與本公司或任何公司的業務有關的任何信息,以及從本公司辦公場所以外由其擁有或控制的來源獲得的所有資料。為免生疑問,在委任期間所提供的商業聯絡資料被視為機密資料,因此必須從個人、社交或專業網絡帳户中刪除;以及
19.1.7.
提供一份簽署的聲明,表明它/他已完全履行了第15條規定的義務。
20.
狀態
20.1.
承包商與公司的關係將是獨立承包商的關係,本協議中的任何內容不得使承包商成為公司的僱員、工人、代理人或合作伙伴。承包商有權控制和決定執行服務的時間、地點、方法、方式和手段。在履行服務時,承包商在任何一天花費的時間將完全在承包商的控制範圍內,業主將依靠承包商投入滿足本協議要求所需的時間。
20.2.
本協議構成提供服務的合同,而不是僱傭合同,因此,無論是在愛爾蘭還是在其他地方,承包商應對任何所得税、PRSI和USC貢獻以及因履行服務而產生或與之相關的任何其他責任、扣除、貢獻、評估或索賠承擔全部責任。此外,承包商無權享受向公司員工提供的任何福利、保險或特權,包括但不限於醫療保險、社會保障、失業、醫療或養老金付款。
21.
雜項條文
21.1.
公告:

 


21.1.1.
除第17.1.2條另有規定外,未經本協議另一方事先書面批准,任何一方均不得就本協議的標的或本協議的任何條款或條款向股東、員工、客户或供應商、證券市場或其他機構、媒體或其他方面發佈任何公告。
21.1.2.
第17.1.1條不適用於任何法律或下列情況所要求的公告:
(1)
在本協議簽訂之日已有的合同安排;或
(2)
對作出公告的一方有管轄權的任何證券交易所、監管機構或政府機構或法院,

無論該要求是否具有法律效力,只要在與本協定的另一方協商後才能作出任何此類宣佈。

21.1.3.
在本協議終止或期滿後,第17條中的規定和限制將繼續適用。
21.1.4.
如果任何一方根據本條款第17條作出公告,則應在公告作出之前將該公告的副本提供給本協議的另一方,除非這不是合理可行的,在這種情況下,應在合理可行的情況下儘快將該公告的副本提供給另一方。
21.1.5.
每一方應提供其已知的所有信息,或在合理詢問後應知道的另一方為遵守法律或任何證券交易所或對公司或承包商擁有管轄權的任何監管或政府機構的要求而合理要求的與服務有關的所有信息。
22.
作業:
22.1.
未經另一方事先書面同意,本協議的任何一方不得轉讓其在本協議下的任何權利,但公司可在未經承包商同意的情況下將本協議任何條款的利益轉讓給任何關聯公司,而該受讓人應有權對承包商執行相同的權利,如同其在本協議下被指定為公司一樣。
22.2.
在符合第18.1條的情況下,本協議將對各方的許可受讓人和所有權繼承人具有約束力,並確保他們的利益,對雙方的提及將據此解釋。
23.
費用和費用:
23.1.
本協定的每一方應自付本協定及其實施的費用和附帶費用。
24.
可分割性:
24.1.
本協議的所有條款和條款都是不同的和可分割的,如果任何條款或條款被任何法院、監管機構或其他主管機構全部或部分裁定或宣佈為不可執行、非法或無效,僅在此範圍內,它將被視為不構成本協議的一部分,本協議其餘部分的可執行性、合法性和有效性在任何情況下都不會受到影響。但是,如果由於本條的實施,一方當事人的權利或義務發生了重大改變,損害了該方當事人的利益,

 


一方可在有關法院、監管機構或其他主管機關作出相關決定之日起30天內終止本協議。
25.
完整協議:
25.1.
本協議(連同根據本協議條款將簽署的任何文件)取代所有先前的陳述、安排、諒解和協議,並列出雙方之間完整、完整和排他性的協議和諒解。公司在本協議下的權利是獨立的、累積的,並且不損害公司擁有的所有其他權利,無論是作為普通法、法規、習慣或其他事項。
26.
忍耐和豁免
26.1.
公司對承包商違反本協議的任何放棄,不應視為對任何後續違反行為的放棄。本公司未能或延遲行使任何權利或補救辦法,並不視為放棄任何權利或補救辦法,亦不會因任何單一或部分行使或放棄任何權利或補救辦法而影響其進一步行使或行使任何其他權利或補救辦法。
27.
不可抗力:
27.1.
如果任何一方受到不可抗力的影響,應立即將其性質和程度通知另一方。
27.2.
任何一方均不應因延遲履行或不履行本協議項下的義務而被視為違反本協議,或不履行本協議項下的義務,只要該延遲或不履行是由於其已通知另一方的不可抗力所致,則履行該義務的時間應相應延長。
27.3.
如果有關不可抗力持續超過六個月,雙方應進行真誠討論,以減輕其影響,或商定公平合理的替代安排。
28.
注意事項:
28.1.
根據本協議發出的任何通知應以書面形式發出,並由發出通知的一方或其代表簽署,送達方式為親自送達,或將通知寄往公司當時的註冊辦事處和/或承包商在本協議中給出的地址,或通過傳真將通知發送至相關方通知另一方的傳真號碼。任何此類通知應被視為已收到:
28.1.1.
如果是親自交付的,在交付時;
28.1.2.
如屬掛號郵遞,自投寄日期起計48小時;及
28.1.3.
在傳真的情況下,在發送時。
28.2.
在證明該項送達時,只要證明載有通知的信封是寄往有關當事人的地址,並以掛號郵遞方式送交該地址或交由郵政當局保管,或證明該通知是以傳真方式傳送至有關當事人的傳真號碼,即屬足夠。
29.
變化:

 


29.1.
本協議或其中提及的任何文件的任何變更,除非以書面形式由雙方或其代表簽署,否則無效。
30.
第三方權利:
30.1.
非本協議締約方的個人/實體不享有本協議項下或與本協議相關的任何權利。
31.
對口單位:
31.1.
本協議可以有多個副本簽署,也可以由本協議的幾個締約方分別簽署,每個副本在簽署時將構成一份正本,但所有副本加在一起將證明同一協議。
32.
適用法律:
32.1.
本協議及其所建立的所有關係將在所有方面受愛爾蘭法律管轄並根據愛爾蘭法律解釋。
33.
司法管轄權:
33.1.1.
愛爾蘭法院將擁有專屬管轄權,以解決可能因本協議或其履行而引起或與之相關的任何爭議(爭議)。
33.1.2.
雙方同意,愛爾蘭法院是解決任何爭端的最適當和最方便的法院,因此他們不會提出相反的論點。
33.1.3.
本條款僅為本公司的唯一利益,不會阻止本公司在任何其他具有司法管轄權的法院提起與糾紛(訴訟)有關的法律程序。在法律允許的範圍內,公司可以在任何數量的司法管轄區同時提起訴訟。

 

 

 


茲證明本協議已於本協議第一次寫明的日期簽訂。

 

代表公司簽署

在下列人士面前: 凱文蘭特

 

/s/Corey Fishman

…...........................................

簽名

 

董事

…...........................................

標題

 

 

由承包商簽署

在下列人士面前: 威廉·鄧恩

 

撰稿S/邁克爾·鄧恩

…...........................................

簽名

 

 


附表1

費用

 

從開工日期後的第一個完整月起,每月向承包商支付5000美元的費用

 

 

 


附表2

服務

 

為本公司提供有關可能重新提交口服舒羅培南的非專利藥品的一般支持和戰略建議,包括與設計和進行支持該潛在重新提交的第三階段臨牀試驗有關的支持。

 

 

 

 


附表3

 

數據隱私聲明

 

 

 


工作場所私隱通知

 

1
這份文件的目的是什麼?

 

本隱私聲明描述我們如何根據數據保護法,在您與我們的工作關係期間和之後收集和使用關於您的個人信息。本隱私聲明適用於所有員工、前員工、實習生、機構工作人員和承包商。

 

Iterum治療國際有限公司,公司編號564304,註冊辦事處位於愛爾蘭都柏林2號哈考特街哈考特中心3樓2座(“Iterum”;“我們”、“我們”和“我們”)是您的就業相關個人數據的“控制者”。這意味着我們有責任決定我們如何持有和使用您的個人數據。

 

我們使用我們在招聘和入職過程中收到的個人數據,以及我們在與您的工作關係過程中收到的其他個人數據(例如,這樣我們就可以支付工資、參與福利計劃、績效評估、紀律程序等)。我們收到的個人數據主要是為了管理我們的勞動力、履行僱傭合同和履行我們作為僱主的法律義務。

 

本隱私聲明列出了根據愛爾蘭數據保護法律,包括《一般數據保護條例(EU)2016/679》(下稱《GDPR》)和《1988年至2018年數據保護法》(以下簡稱《數據保護法》),我們必須向您提供的信息,這些法律可能會不時進行修訂和補充(下稱《數據保護法》)。您對您的個人數據擁有某些權利,這些權利在本隱私聲明中有描述。

 

本隱私聲明不構成任何僱傭合同或其他提供服務的合同的一部分。

 

當我們收集或處理有關您的個人信息時,請務必閲讀並保留本隱私聲明以及我們可能在特定場合提供的任何其他隱私聲明,以便您瞭解我們如何以及為什麼使用該信息,以及您在數據保護法下的權利。

 

2
本隱私聲明適用於哪些人?

 

本隱私聲明適用於為我們工作的個人,無論他們是員工、實習生、承包商和/或機構工作人員。它包括前僱員的個人數據,以及您向我們提供與僱傭關係相關的信息的第三方(例如,您的緊急聯繫人和受益人的個人數據)。

 

3
我們收到的有關您的個人信息的類型

 

“個人數據”是指任何有關個人的信息,可從中辨認出該人的身份。它不包括身份已被刪除的數據(匿名數據)。

 

根據數據保護法,某些類型的個人數據需要更高級別的保護,例如關於個人健康、種族、宗教信仰和工會成員身份的信息。

 

在本隱私聲明中,我們使用術語“處理”來指代涉及您的個人數據的所有活動,包括收集、處理、存儲、共享、訪問、使用、傳輸、擦除和處置。

 

 

 

我們將接收和處理以下類別的有關您的個人數據:

 


 

招聘/選拔數據求職申請中包含的個人數據;簡歷;面試記錄;核查文件;工作權文件的複印件;護照或其他身份證明的複印件、工作歷史、推薦人和求職信中包含的其他個人數據,或作為申請和選拔過程的一部分。

 

專業資格,如所在大學、專業資格和會員資格、專業和/或學術成績單。

 

身份和聯繫數據,如姓名、頭銜、出生日期、地址、電話號碼、個人電子郵件地址和國家身份證號碼。

 

通過在您參加的商業社交活動中拍攝的照片;在我們的內聯網、電子郵件和網站上包含的照片;以及用於營銷材料/通訊的照片,來塑造您的個人形象。

 

緊急聯繫人數據,如您的近親或您提名的緊急聯繫人(S)的姓名和電話號碼。

 

受撫養人數據,如公民/婚姻狀況、結婚證和受撫養人。
工作詳情,例如工作聯繫方式;工作地點或工作場所;僱員編號;職位名稱;工作描述;報告關係;工作時間;您的僱傭條款和條件;您與同事的關係通知以及您因受僱/聘用而出於其他合法目的持有的其他個人信息。

 

僱傭記錄,如開始日期和您連續受僱的日期;離職日期和離職原因;休假;培訓記錄;薪酬歷史;終止安排(如離職面談)。

 

薪酬和福利數據,如工資、年假、養老金和福利信息、參與分享或其他工作計劃;PPS編號、PRSI編號、增值税編號(對於某些承包商)、銀行賬户詳細信息、工資記錄、計時記錄、税務狀況信息和第三方福利接受者信息。

 

績效管理數據,如績效評估(包括試用期評估)、反饋、評估、人才方案和績效管理流程的產出,以及相關的執行目標表。

 

ICT數據,如與您使用我們的信息和通信系統(包括電子郵件和互聯網)有關的個人數據;您使用計時系統和通過電子手段獲得的其他信息,如系統登錄和訪問記錄;下載和打印記錄。

 

閉路電視數據,即我們營業場所的業主在營業場所內外運營的閉路電視拍攝到的您的圖像和記錄時間。

 

門禁數據,即當您使用任何門禁卡/FOB進入我們辦公室時的門禁和安全日誌。

 

工作場所健康和安全數據,如根據安全審計、風險評估和事故報告獲得的個人數據。

 


 

 

紀律和申訴數據,如指控、調查和訴訟及其結果的記錄(包括通信、會議記錄和報告)中包含的個人數據。

 

我們還可能接收和處理有關您的特殊類別的個人數據:

 

特殊類別的個人數據是顯示種族或民族出身、政治意見、宗教或哲學信仰或工會成員身份的個人數據;遺傳數據;用於唯一識別自然人的生物統計數據;或關於健康或自然人的性生活或性取向的數據。

 

我們限制從您那裏收集此類個人數據。通常,我們將僅接收以下類型:

 

喪失工作能力的數據,如您的缺勤記錄、醫療表格或證書中包含的個人數據,以及與任何醫療、殘疾和工作場所調整或住宿有關的記錄。

 

就業前篩查數據,即在正式工作提供之後但在開始就業之前的任何強制性就業前藥物測試的結果。

 

致醉數據,即您在受僱/聘用期間進行的任何強制性致醉物質和/或藥物測試的結果。

 

在某些情況下,提供您的個人信息對於您與我們簽訂僱傭合同或遵守適用法律是必要的。如果您不向我們提供此個人數據,我們可能無法履行與您的合同。

 

您有時可能會向我們提供與第三方有關的個人數據,例如您的配偶、伴侶、受撫養人和其他家庭成員,用於人力資源管理和管理,包括福利管理,以及在緊急情況下聯繫您的近親。在向我們提供此信息之前,請告知該第三方您打算向我們披露他們的個人信息、此信息披露的目的以及我們將根據本隱私聲明使用他們的個人信息。

 

4
我們如何收集您的個人信息

 

作為招聘和入職過程的一部分,我們會收到您的個人信息。通常,我們從以下來源接收您的個人數據:

 

我們營業場所的業主,如果您訪問我們的營業場所,並且如果我們要求我們的業主提供包含CCTV數據的任何安全記錄的副本,用於下文第5段和第6段所述的目的

 

代表我們進行職前藥物測試的第三方

您指定的推薦人

 

推薦你就業的人

招聘機構

作為求職者(例如,通過與就業相關的網絡表格和與您的其他直接交流)

 


 

一旦您與我們合作,我們將從以下來源接收個人數據:

 

您,僱員、實習生、承包商或機構工作人員,在您與我們合作的整個期間進行與工作相關的活動。例如,您通常會將您的個人數據直接提供給您的經理(S)或人力資源部聯繫人,或通過我們運行的任何人力資源系統、您參與人力資源流程、您發送的電子郵件,以及通過您參加的會議的書面出席;

 

在您與我們一起工作的整個期間,您的同事和其他人員在與工作相關的活動和過程中不受影響;

 

來自客户、商業夥伴或監管機構等外部第三方的報告;來自外部專業人員的醫療報告和毒物和/或藥物測試報告;税務機關、保險或福利提供者;

 

當您使用我們的任何信息和通信系統、門禁控制卡/FOBS、我們運行的考勤和考勤記錄系統時,通過門禁系統和安全日誌;以及

 

如果我們要求我們的業主提供一份包含CCTV數據的安全錄像的副本,用於下文第5段和第6段所述的目的,則我們的營業場所的業主。

 

5
使用個人資料的目的

 

只有在法律允許或要求我們這樣做時,我們才會使用您的個人信息。在大多數情況下,您的個人資料的處理將根據下面進一步列出的法律依據而成為正當理由。在任何情況下,為了處理您的個人數據,我們將至少依賴以下法律依據之一:

 

為了使你的僱傭合同生效,處理是必要的(例如,收集支付你的工資的銀行賬户細節,建立你的信息和通信系統的訪問權限,以便你能履行你的職責,迴應申訴,管理受益人的細節,管理終止僱用和離職面談);

 

處理程序是我們履行法定義務所必需的(例如,管理強制性福利、審查工作資格、創建員工記錄(包括缺勤)、解決職業健康問題、管理職業資格、管理信息和通信系統的安全、向政府當局披露税務數據或向國家保險計劃披露工資信息);

 

處理過程符合我們作為企業和您的僱主/合同客户的合法利益,我們的利益不會被您的利益、基本權利或自由(例如,評估新的就業機會、管理和保護信息和通信系統的安全;審查您在工作中的表現、管理訴訟或其他法律請求)所凌駕。

 

在某些有限的情況下,可能需要處理特殊類別的個人數據。為了處理與您有關的特殊類別的個人數據,我們將依據以下法律依據之一:

 

在有限的情況下,您的明確同意;
為行使或履行法律賦予或強加於僱主或工人的與勞動法或社會福利法有關的任何權利或義務而需要進行的處理;

 


 

 

僅就與健康有關的個人數據而言,對職業養老金、退休年金合同或任何其他養老金安排而言,處理是必要的和相稱的;

 

為預防或職業醫學和/或評估你的工作能力的目的而需要進行的加工;

 

在不太常見的情況下,我們可能會在與法律索賠有關的情況下需要處理特殊類別的個人數據,或者在需要它來保護您的利益(或其他人的利益)而您無法同意的情況下,或者在您已經公開信息的情況下。

 

6
使用您的個人數據的法律依據

 

我們已經在下面描述了我們使用您的個人數據的方式,以及我們這樣做所依賴的法律依據。在適用的情況下,我們還確定了我們的合法利益是什麼。我們可能會根據需要使用您的個人信息的特定目的,出於多個合法理由處理您的個人信息。

 

目的/活動

個人資料的類型

處理你的個人資料的法律依據

迴應你的求職申請並管理招聘過程(例如,評估你的技能、資歷和角色的適合性;檢查你是否合法地有資格在愛爾蘭工作;與你溝通招聘過程;與你的推薦人溝通;保存與我們招聘過程相關的記錄;遵守法律或法規要求;為你參加任何面試提供適當的便利和調整;獲得入職前的藥物測試

報告)。

招聘/選拔數據
專業資格
身份和聯繫人數據
喪失工作能力數據
職前篩查數據

 

 

 

 

(a)
履行與您的合同,或為了在簽訂合同前應您的要求採取步驟。
(b)
為我們的合法利益(經營我們的業務和評估候選人的適宜性)所必需的。
(c)
履行法定義務所必需的。
(d)
履行與勞動法有關的法律強加於僱主的義務所必需的。
(e)
這是評估工作能力所必需的。

人力資源管理和管理我們與您的關係(例如,入職員工;管理我們與您簽訂的合同;記錄與同事的關係通知;管理專業認證/執照以及與

代表您的監管機構; 教育, 培訓

招聘/選拔數據
專業資格
身份和聯繫人數據
緊急聯繫人數據

 

 

 

(a)
履行與您的合同,或為了在簽訂合同前應您的要求採取步驟。
(b)
為了我們的合法利益(為了經營我們的業務,並確保員工有一個積極、愉快和有效的工作環境),這是必要的。
(c)
履行法定義務所必需的。
(d)
履行法律規定的義務所必需的

與勞動法有關的僱主。

 

 


 

和發展要求;業務

重組和公司交易;組織和管理員工社交活動)。

從屬數據
你的個人形象
工作細節
就業記錄
薪酬福利數據
績效管理數據
ICT數據
訪問控制數據
喪失工作能力數據
工作場所健康和安全數據
紀律處分和申訴數據
令人陶醉的數據

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(e)
這是評估工作能力所必需的。
(f)
在數據當事人身體上或法律上沒有能力給予同意的情況下,保護數據當事人或另一自然人的切身利益所必需的。

管理工資;支付您的工資、可報銷的費用和獎金;如果您是僱員或出於税務目的被視為僱員,則扣除税款和其他繳費;管理福利,包括法定產假工資、法定病假工資、養老金和相關的家庭/受撫養人福利,以及永久健康保險

身份和聯繫人數據
工作細節
薪酬福利數據
喪失工作能力數據
紀律處分和申訴數據
從屬數據

 

 

 

 

 

(a)
履行與您的合同,或為了在簽訂合同前應您的要求採取步驟。
(b)
履行法定義務所必需的。
(c)
履行與勞動法有關的法律強加於僱主的義務所必需的。
(d)
這是評估工作能力所必需的。

 

 


 

為您提供和管理養老金、保險、股票計劃和其他福利;為您登記養老金和其他福利;與養老金安排的受託人或管理人、您的養老金提供者和任何其他工作人員福利提供者聯繫

身份和聯繫人數據
工作細節
薪酬福利數據
從屬數據
喪失工作能力數據

 

 

 

 

(a)
履行與您的合同,或為了在簽訂合同前應您的要求採取步驟。
(b)
履行法定義務所必需的。
(c)
對於職業養老金、退休年金合同或任何其他養老金安排來説,這是必要的和相稱的。

業務管理和規劃,包括會計和審計;進行績效評估;管理績效和確定績效要求;就薪資審查和薪酬做出決定;評估特定工作或任務的資格,包括關於晉升的決定;以及管理員工人數

身份和聯繫人數據
工作細節
就業記錄
薪酬福利數據
績效管理數據
工作場所健康和安全數據
紀律處分和申訴數據

 

 

 

 

 

 

 

(a)
履行與您的合同,或為了在簽訂合同前應您的要求採取步驟。
(b)
對我們的合法利益(經營我們的業務和戰略規劃)是必要的。
(c)
履行法定義務所必需的。

保護我們的信息和通信系統和網絡;保護我們的營業場所以及營業場所內和/或周圍地區的人員和財產;在我們的人力資源IT系統上創建員工記錄;創建IT和建築物訪問權限;監控我們信息和通信系統的使用,以確保遵守我們的IT和其他政策

(包括

身份和聯繫人數據
ICT數據
CCTV數據
訪問控制數據

 

 

 

(a)
履行與您的合同,或為了在簽訂合同前應您的要求採取步驟。
(b)
為了我們的合法利益(為了經營我們的業務和保護我們的財產、資產、員工和其他人;並確保遵守我們的僱傭手冊、IT和其他政策),我們有必要這樣做。
(c)
履行法定義務所必需的。

 

 


 

我們的員工手冊);確保網絡和信息安全,包括防止未經授權訪問我們的計算機和電子通信系統以及防止惡意軟件分發和網絡攻擊

 

 

營銷和業務發展,包括在社交媒體帖子、出版物和公司網站中添加您的照片

你的個人形象
工作細節

 

(a)
履行與您的合同,或為了在簽訂合同前應您的要求採取步驟。
(b)
對我們的合法利益(經營我們的業務和發展新業務)是必要的。

創建和維護與缺勤有關的記錄(包括病假、育兒假、酌情休假、休假等)。

身份和聯繫人數據
工作細節
喪失工作能力數據
緊急聯繫人數據
從屬數據
工作場所健康和安全數據

 

 

 

 

 

(a)
履行與您的合同,或為了在簽訂合同前應您的要求採取步驟。
(b)
履行法定義務所必需的。
(c)
履行與勞動法有關的法律強加於僱主的義務所必需的。
(d)
這是評估工作能力所必需的。

確保你在工作場所的健康和安全,並評估你的工作健康狀況,提供適當的工作場所調整;確定你的工作健康狀況;遵守健康和安全義務;管理工作中的健康和安全並報告事故

身份和聯繫人數據
工作細節
喪失工作能力數據
令人陶醉的數據
工作場所健康和安全數據

 

 

 

 

(a)
履行與您的合同,或為了在簽訂合同前應您的要求採取步驟。
(b)
履行法定義務所必需的。
(c)
履行與勞動法有關的法律強加於僱主的義務所必需的。
(d)
這是評估工作能力所必需的。

在緊急情況下與家人/近親聯繫

身份和聯繫人數據
緊急聯繫人數據

 

(a)
履行與您的合同,或為了在簽訂合同前應您的要求採取步驟。
(b)
對我們的合法利益(經營我們的業務和保護

員工)。

 

 


 

 

 


 

 

喪失工作能力數據
從屬數據

 

(c)
履行法定義務所必需的。
(d)
在數據當事人身體上或法律上沒有能力給予同意的情況下,保護數據當事人或另一自然人的切身利益所必需的。

迴應和解決投訴;調查和迴應客户/客户/合作伙伴的投訴;進行紀律和申訴程序;收集可能存在的申訴或紀律聽證會的證據;就繼續僱用或聘用做出決定;安排終止工作關係

身份和聯繫人數據
工作細節
就業記錄
ICT數據
CCTV數據
訪問控制數據
工作場所健康和安全數據
喪失工作能力數據
令人陶醉的數據
紀律處分和申訴

 

 

 

 

 

 

 

 

數據

(a)
履行與您的合同,或為了在簽訂合同前應您的要求採取步驟。
(b)
對我們的合法利益(經營我們的業務和有效處理申訴和紀律問題)來説是必要的。
(c)
履行法定義務所必需的。
(d)
履行與勞動法有關的法律強加於僱主的義務所必需的。
(e)
這是評估工作能力所必需的。

處理涉及您或其他員工、工人和承包商的法律糾紛,包括工作事故;防止欺詐;進行或協助內部、政府、執法和其他調查

招聘/選拔數據
專業資格
身份和聯繫人數據
工作細節
就業記錄
薪酬福利數據
績效管理數據

 

 

 

 

 

 

(a)
履行與您的合同,或為了在簽訂合同前應您的要求採取步驟。
(b)
對我們的合法利益(經營我們的業務和保護我們的財產、資產、勞動力和其他人)來説是必要的。
(c)
履行法定義務所必需的。
(d)
建立、行使或辯護法律主張所必需的。

 

 


 

 

工作場所健康和安全數據
紀律處分和申訴數據
ICT數據
從屬數據
CCTV數據
訪問控制數據
令人陶醉的數據

 

 

 

 

 

 

 

 

我們可以經營項目或安排,我們的工作人員可以被邀請參與其中。在特殊情況下,視乎項目或安排的性質,我們可能需要處理你的個人資料,而我們須徵得你的同意。如果需要您的同意,我們將單獨要求您同意,以確保您的同意是自由的、知情的和明確的。根據您的同意進行處理的相關信息將在請求您同意時提供給您,以及不提供同意的任何後果的詳細信息。

 

我們只會將您的個人資料用於我們收集它的目的,除非我們合理地認為我們需要出於其他原因使用它,並且該原因與最初的目的兼容。如果我們需要將您的個人信息用於無關的目的,我們會通知您,我們會解釋允許我們這樣做的法律依據。請注意,在法律要求或允許的情況下,根據上述規則,我們可能會在您不知情或未經您同意的情況下處理您的個人信息。

 

7
披露你的個人資料

 

我們可能需要與第三方共享您的個人數據,包括第三方服務提供商,以及與我們屬於同一企業集團的其他公司(例如,我們的控股公司和我們的子公司,以及我們控股公司的子公司)。我們要求第三方尊重您的個人數據的安全,並根據適用的數據保護法進行處理。

 

除本私隱聲明所述外,我們不會向任何第三方披露我們收集或您向我們提供的個人資料。在法律要求、有必要管理與您的工作關係、或我們有合法利益或其他合法理由的情況下,我們將與第三方共享您的個人信息。

 

為了上文第5和第6段所列表格所列的目的,我們可能需要與下文所列各方共享您的個人信息。

 

內部第三方:我們將與與我們屬於同一企業集團的其他公司共享您的個人數據:

 


 

(i)
對於全球人力資源規劃和決策,我們將與美國的Iterum Treateutics US Limited分享您的部分個人數據,該公司將成為您個人數據的聯合控制人;

 

(Ii)
為了管理Iterum員工股票期權計劃,我們將與我們的母公司Iterum治療公司共享您的一些個人數據;

 

(Iii)
為了提供高級行政和管理服務,我們將與美國的Iterum Treateutics US Limited共享您的個人數據,後者為我們提供以下高級行政和管理服務:人力資源管理;

 

(Iv)
例如,對於提供信息和通信系統、維護、支持和託管數據,我們將與Iterum Treateutics US Limited共享您的個人數據,後者為我們提供以下服務:IT服務;桌面應用程序的託管、訪問管理、安全和支持、電子郵件服務和我們向您提供的其他信息和通信系統;

 

(v)
用於某些人力資源、工資、福利和行政目的。例如,我們會將您的個人資料分享給Iterum Treateutics US Limited,後者為我們提供以下有關員工個人資料的服務:薪酬及財務管理服務;員工培訓;員工退休金及福利管理;人力資源支援;以及

 

(Vi)
在業務重組或重組工作的背景下。

 

外部第三方:我們可能會與專業顧問和為我們提供產品和服務的公司共享您的部分個人數據。例如,以下活動由專業顧問和第三方服務提供商執行,其中可能涉及他們就其提供的服務處理您的個人數據:養老金管理和諮詢;福利提供和管理;健康保險;IT服務;雲託管服務;員工股票期權計劃管理;轉移代理服務;薪資服務;以及法律和會計服務。此外,如果您在受僱/聘用期間接受強制的醉酒和/或藥物測試,我們將與代表我們進行這些測試的第三方共享您的個人信息。

 

公共和政府當局:我們可能需要與監管機構共享您的個人數據,或以其他方式遵守法律。這可能包括向收入報税表。

 

公司活動:在可能出售或重組業務的情況下,我們可能會與其他第三方共享您的個人數據。在這種情況下,我們將盡可能在交易完成之前與其他各方共享匿名數據。一旦交易完成,我們將在交易條款要求的範圍內與其他各方分享您的個人數據。

 

我們要求我們向其披露個人數據的所有第三方尊重個人數據的安全,並依法對待。我們不允許我們的服務提供商將您的個人數據用於他們自己的目的,並且只允許他們為特定目的和按照我們的指示處理您的個人數據。除非適用法律禁止,否則我們將通知您您的個人數據何時可能以上述方式以外的方式提供給第三方,並且您可以在我們通知您時選擇阻止這種共享。

 


 

8
國際轉移支付

 

作為一家跨國組織,我們有時會將您的個人數據轉移到歐洲經濟區以外。如果我們這樣做了,您的個人數據將得到類似程度的保護。

 

我們將把我們收集的有關您的個人信息轉移到歐洲經濟區以外的美國,用於第5和第6段所述的目的,並轉移到第7段所述的接受者。歐盟委員會沒有關於美國的充分性決定。這意味着美國不被認為為您的個人數據提供了足夠的保護水平。然而,為了確保您的個人數據確實得到足夠的保護,我們已經採取了適當的措施,即歐盟委員會批准的示範合同條款,以確保這些第三方以符合和尊重數據保護法的方式對待您的個人數據。如果您需要有關此保護措施的更多信息,您可以通過Privacy@iterumtx.com索取。

 

9
數據安全

 

我們已採取措施保護您的個人數據安全。如有需要,可索取這些措施的詳情。第三方服務提供商只會根據我們的指示處理您的個人數據,並在他們同意保密信息的情況下處理這些信息。

 

我們已採取適當的安全措施,防止您的個人數據意外丟失、使用或以未經授權的方式訪問、更改或披露。此外,我們將訪問您的個人數據的權限限制為有業務需要了解的員工、代理、承包商和其他第三方。雖然我們會採取適當的保安措施保護所有個人資料,但任何數據傳輸或保安系統都不能保證百分之百安全。服務提供商只會根據我們的指示處理您的個人數據,並遵守保密義務。我們所有的第三方服務提供商都被要求採取適當的安全措施來保護個人數據。

 

我們已經制定了程序來處理任何可疑的個人數據泄露,並將在法律要求我們這樣做的情況下通知您和數據保護委員會。如果您有理由相信您的任何個人數據不再安全,請立即通知Privacy@iterumtx.com。

 

您在保護您的個人數據安全方面也扮演着重要的角色,您應該注意披露個人數據,以及如何保護您的通信和設備。請參閲員工手冊和不時通知您的所有數據保護和安全政策,以瞭解有關您的職責的更多信息,並確保您參加分配給您的所有強制性數據保護和數據安全培訓課程。

 

10
我們會將您的個人資料保留多久

 

我們將只保留您的個人信息,以滿足我們收集這些信息的目的,包括滿足任何法律、會計或報告要求。

 

為確定適當的個人資料保留期,我們會考慮個人資料的數量、性質和敏感性、未經授權使用或披露閣下的個人資料所帶來的潛在損害風險、我們處理閣下個人資料的目的,以及我們是否可以透過其他方式達到該等目的,以及適用的法律規定。

 

在某些情況下,我們可能會將您的個人數據匿名,以便不再

 


 

在這種情況下,我們可能會使用這些信息,而不會進一步通知您。

 


 

一旦您不再是公司的僱員、工人或承包商,我們將根據適用的法律和法規保留並安全地銷燬您的個人數據。

 

11
自動化決策

 

當電子系統使用個人數據在沒有人工幹預的情況下做出決定時,就會發生自動決策。

 

您不會受制於僅基於自動決策而對您產生重大影響的決定,除非我們有這樣做的合法基礎並且我們已通知您。我們預計不會使用自動方式對您做出任何決定,但如果此職位發生變化,我們會通知您。

 

12
你的合法權利

 

在某些情況下,根據法律,您有權:

 

要求查閲你的個人資料(通常稱為“資料當事人查閲要求”)。這使您能夠請求我們持有的有關您的個人數據的副本,並檢查我們是否合法地處理它。

 

要求更正我們持有的有關您的個人信息。這使您能夠更正我們持有的有關您的任何不完整或不準確的個人信息。

 

要求刪除您的個人數據。這使您能夠要求我們刪除或移除我們沒有充分理由繼續處理的個人數據。您也有權要求我們刪除或移除您已行使權利反對處理的個人數據(見下文)。

 

反對處理您的個人資料,當我們依賴合法利益(或第三方的利益)來處理您的個人資料,並且您的特定情況使您希望基於此法律理由反對我們處理您的個人資料時。

 

要求限制處理您的個人數據。這使您可以在以下情況下要求我們暫停處理您的個人信息:(A)您希望我們確定該信息的準確性;(B)我們使用該個人信息是非法的,但您不希望我們刪除它;(C)您需要我們持有該個人信息,即使我們不再需要它來建立、行使或抗辯法律索賠;或者(D)您反對我們使用您的個人信息,但我們需要核實我們是否有壓倒一切的合法理由來使用它。

 

請求將您的個人數據轉移給您或第三方。我們將以結構化、常用、機器可讀的格式向您或您選擇的第三方提供您的個人數據。請注意,此權利僅適用於您最初同意我們使用的自動信息,或我們處理個人數據以履行與您的合同的情況。

 

撤回同意的權利:在有限的情況下,您可能同意為特定目的收集和處理您的個人數據,您有權隨時撤回您對該特定處理的同意。要撤回您的同意,請聯繫Privacy@iterumtx.com。一旦我們收到您撤回同意的通知,我們將不再為您最初同意的一個或多個目的處理您的個人數據,除非我們在法律上有其他合法的依據。

 


 

13
行使你的權利

 

要就您的個人數據行使一項或多項權利,請聯繫Privacy@iterumtx.com。您將不需要支付費用來訪問您的個人數據(或行使任何其他個人數據法律權利)。但是,如果您的訪問請求明顯沒有根據或過度,我們可能會收取合理的費用。或者,在這種情況下,我們也可以拒絕遵守要求。

 

14
聯繫數據保護監管機構

 

您有權隨時向愛爾蘭數據保護監管機構數據保護委員會投訴(Www.dataprotection.ie)。但是,我們希望在您與數據保護委員會聯繫之前有機會處理您的擔憂,因此請首先聯繫Privacy@iterumtx.com或法律團隊的成員。

 

15
更新您的個人數據

 

重要的是,我們持有的有關您的個人信息是準確和最新的。如果您的個人數據在與我們的工作關係中發生變化,請隨時通知我們。

 

16
對此隱私聲明的更改

 

我們保留隨時更新本隱私聲明的權利。我們將提前通知現有員工本隱私聲明的任何重大更改或可能影響您的更改。

 

17
聯繫誰?

 

如果您對本隱私聲明有任何疑問,包括行使您的合法權利的任何請求,請通過privacy@iterumtx.com聯繫我們的隱私團隊成員。

 

 

 

本人,(僱員/工人/承包商姓名),確認於(日期)收到一份供僱員、工人和承包商使用的隱私通知副本,並已閲讀並理解該通知。

簽名

………………………………………………

名字

…………………………………………………

 

 

 

 

 

 

37

 


 

 

附表2

第1號修正案

 

 

38

 


 

日期:2022年12月31日

 

 

 

泰瑞姆治療國際有限公司

 

-和-

 

邁克爾·鄧恩

 

 

 

 

修訂服務合約

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

39

 


 

本服務合同修正案由下列各方於2022年12月31日作出並簽訂:

(1)Iterum Treeutics International Limited,其註冊辦事處位於愛爾蘭都柏林2,D02 YW24,Leeson Close,1樓Fitzwilliam Court(本公司);以及

(2)康涅狄格州老塞布魯克克倫威爾廣場30號的邁克爾·鄧恩,郵編:06475(承包商),

以下簡稱第1號修正案。

下文中,業主和承包商分別稱為一方或統稱為雙方。

獨奏會

A.
雙方於2022年5月25日簽訂了一份服務合同,根據該合同,承包商同意按照合同所載的條款和條件(諮詢協議)向公司和任何關聯公司提供服務(諮詢協議),該協議的副本附於附表1。

 

B.
本協議雙方希望按照本協議的規定修訂《諮詢協議》,自2022年12月31日(修訂生效日期)起生效。

茲約定如下:

34.
現有術語、條件和定義
34.1.
除非在此特別修改,否則諮詢協議中描述的條款和條件應保持完全有效。

 

34.2.
大寫術語(包括上述朗誦中使用的術語)應與諮詢協議中的定義一致。
35.
術語

 

35.1.
將顧問協議的第3.1條(“條款”)修改為:

本協議自生效之日起生效,一直持續到2023年6月30日,除非根據第3.2條或第14條提前終止。經雙方同意,本協議的有效期可延長。

36.
修正案
36.1.
自修訂生效日期起及之後,凡提及“協議”、“本協議”、“本修訂”、“本協議”或類似字眼的顧問協議,均指經本修訂第1號修訂的顧問協議。
37.
同行
37.1.
本修正案第1號修正案可由雙方以任意數量的副本簽署,也可由雙方分別簽署,當執行時,每一副本將構成一份正本,但所有這些副本將共同證明同一協議。

 

40

 


 

茲證明本修正案第1號已於本文件第一次寫明的日期生效。

 

代表公司簽署:

/s/Corey Fishman

…...........................................

簽名

姓名:科裏·菲什曼

職務:董事兼首席執行官

 

 

承包商簽署:

撰稿S/邁克爾·鄧恩

…...........................................

簽名

姓名:邁克爾·鄧恩

 

 

41

 


 

附表1

顧問協議

 

 

 

42

 


 

附表3

第2號修正案

 

43

 


 

日期:2023年6月15日

 

 

 

泰瑞姆治療國際有限公司

 

-和-

 

邁克爾·鄧恩

 

 

 

 

修訂服務合約

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

44

 


 

本服務合同修正案於2023年6月15日在下列各方之間進行並簽訂:

(1)Iterum Treeutics International Limited,其註冊辦事處位於愛爾蘭都柏林2,D02 YW24,Leeson Close,1樓Fitzwilliam Court(本公司);以及

(2)康涅狄格州老塞布魯克克倫威爾廣場30號的邁克爾·鄧恩,郵編:06475(承包商),

以下簡稱第2號修正案。

下文中,業主和承包商分別稱為一方或統稱為雙方。

獨奏會

C.
雙方於2022年5月25日簽訂了一份服務合同,根據該合同,承包商同意按照合同所載的條款和條件(諮詢協議)向公司和任何關聯公司提供服務(諮詢協議),該協議的副本附於附表1。

 

D.
雙方於2022年12月31日訂立修訂協議,根據該修訂協議,雙方同意將顧問協議的期限延長至2023年6月30日,並受該協議所載條款及條件(第1號修訂)的規限,該協議的副本載於附表2。

 

E.
雙方希望按照本協議的規定進一步修訂《諮詢協議》,自2022年6月30日(修訂生效日期)起生效。

茲約定如下:

38.
現有術語、條件和定義
38.1.
除非在此特別修改,否則諮詢協議中描述的條款和條件應保持完全有效。

 

38.2.
大寫術語(包括上述朗誦中使用的術語)應符合諮詢協議和第一號修正案中的定義。
39.
術語

 

39.1.
將顧問協議的第3.1條(“條款”)修改為:

本協議自生效之日起生效,一直持續到2023年12月31日,除非按照第3.2條或第14條的規定提前終止。經雙方同意,本協議的有效期可延長。

40.
修正案
40.1.
自修訂生效日期起及之後,凡提及“協議”、“本協議”、“本修訂”、“本協議”或類似字眼的顧問協議,均指經本修訂第2號修訂的顧問協議。
41.
同行
41.1.
本修訂案2可簽署任意數量的副本,且由雙方單獨簽署。

45

 


 

每一份副本,當如此簽署時,將構成一份原件,但所有這些文件一起將證明同一協議。

 

46

 


 

茲證明本修正案第2號已於本文件第一次寫明的日期生效。

 

代表公司簽署:

/s/Corey Fishman

…...........................................

簽名

姓名:科裏·菲什曼

職務:董事兼首席執行官

 

 

承包商簽署:

撰稿S/邁克爾·鄧恩

…...........................................

簽名

姓名:邁克爾·鄧恩

 

 

47

 


 

附表1

顧問協議

 

48

 


 

附表2

第1號修正案

49