附件10.45

執行版本

投資者協議

在之前和之間

諾華製藥公司

旅行者治療公司

日期:2023年12月28日


目錄

1.

定義

1

2.

對實益擁有權的限制

5

3.

對產權處置的限制

6

3.1

鎖定

6

3.2

某些投標報價

7

3.3

銷售限制

7

3.4

提供鎖定服務

7

3.5

個人賬户交易;控制權的變更

7

4.

某些權利和義務的終止

8

4.1

停頓期的終止

8

4.2

禁閉期的終止

8

4.3

終止協議

8

4.4

終止的效果

8

5.

公司重大非公開信息披露

9

6.

第144條規則

9

7.

雜類

9

7.1

適用法律;服從司法管轄權

9

7.2

豁免

9

7.3

通告

10

7.4

完整協議

10

7.5

標題;名詞和代詞;章節引用

10

7.6

可分割性

10

7.7

賦值

10

7.8

利害關係人

11

7.9

同行

11

7.10

第三方受益人

11

7.11

沒有嚴格的施工

11

7.12

補救措施

11

7.13

特技表演

11

7.14

無許可協議

11

7.15

收益的使用

12

7.16

不做宣傳

12

附件A--通告

- i -


投資者協議

本投資者協議(“本協議”)日期為2023年12月28日,於交易結束時(定義見下文)由諾華製藥股份公司(“投資者”)和Voyager Treeutics,Inc.(“本公司”)之間生效,諾華製藥股份公司(“投資者”)是根據瑞士法律成立和存在的公司,其主要業務辦事處位於瑞士巴塞爾CH-4056,Voyager Treeutics,Inc.(“公司”)是特拉華州公司,其主要營業地點位於馬薩諸塞州列剋星敦海登大道75號,郵編為02421。

鑑於,在此雙數日期的股份購買協議(“購買協議”)規定,公司將向投資者發行及出售2,145,002股本公司普通股(“已購買股份”),每股面值0.001美元(“普通股”);

鑑於,作為完成購買協議擬進行的交易的條件,投資者和公司已就本協議中關於所購買股份的某些權利和限制達成一致,並且投資者和公司承認,本協議完全有效是根據購買協議完成交易(“結束”)的條件;

鑑於,在簽署購買協議和本協議的同時,本公司與投資者簽訂了合作協議。

因此,現在,考慮到下文所述的前提和相互協議,並出於其他有價值的對價,在此確認這些對價的收據和充分性,雙方同意如下:

1.定義。“本協議中使用的下列術語應具有以下含義:

(A)“關聯方”對任何人而言,是指直接或間接通過一個或多箇中間人控制、由該人控制或與該人共同控制的另一人。任何人如直接或間接擁有通過擁有有表決權的證券的所有權、合同或其他方式,直接或間接地指示或導致指示該人的管理層和政策的權力,應被視為控制該另一人。在不限制上述一般性的原則下,如果某人(Ii)直接或間接、實益或合法地擁有該另一人50%(50%)以上的未償還有表決權證券或股本,或對除公司以外的任何人擁有其他可比較的所有權權益,則該人應被視為控制該另一人;或(Ii)根據合同、證券所有權或其他方式,有權指示該另一人的管理和政策。就本協議而言,在任何情況下,投資者或其任何聯營公司均不得被視為本公司或其任何聯營公司的聯營公司,本公司或其任何聯營公司亦不得被視為投資者或其任何聯營公司的聯營公司。

(B)“協議”應具有


本協議的序言部分,包括本協議所附的所有證物。

(C)“實益所有者”、“實益擁有”、“實益擁有權”以及本協議中使用的類似進口術語應具有《交易法》下規則13d-3中規定的含義:(I)假設該人實益擁有的所有普通股等價物的普通股全部轉換為普通股,並對其進行行使和交換;(Ii)在不考慮該人有權獲得該實益所有權的天數的情況下確定。

(D)“營業日”是指波士頓、馬薩諸塞州、美國和瑞士巴塞爾的銀行機構營業的日子,星期六和星期日除外。

(E)“控制權變更”是指(I)任何第三方直接或間接取得本公司的證券或其他有表決權權益的實益所有權,佔本公司當時已發行證券或其他有表決權權益的合併投票權的多數;(Ii)涉及本公司與第三方的任何合併、合併或業務合併,而該合併、合併或業務合併導致緊接該合併、合併或其他業務合併前本公司有投票權證券或其他有表決權權益的實益擁有者(因取得不可撤銷的委託書除外)不再持有緊接該等合併、合併或業務合併後尚存實體合共投票權的50%(50%)以上的實益擁有權;(Iii)向第三方出售、獨家或獨家許可、租賃、交換、出資或以其他方式轉讓公司全部或幾乎所有資產(在一次交易或一系列相關交易中);或(Iv)於本文件日期組成本公司董事會(“現任董事會”)的個人因任何原因不再構成本公司董事會的至少多數成員(然而,任何在本協議日期後成為董事成員的個人,如其當選或提名由本公司股東推薦或提名,經當時組成現任董事會的董事至少過半數投票推薦或批准,則應視為該個人為現任董事會成員,但不包括為此目的,因選舉或罷免董事而進行的實際或威脅的選舉競爭,或本公司董事會以外的任何人士或其代表實際或威脅徵求委託書或同意的任何此等人士的首次就職)。

(F)“結束”一詞的含義應與本協定摘要中所給出的含義相同。

(G)“截止日期”應具有《採購協議》中規定的含義。

(H)“合作協議”係指投資者與本公司之間於本協議生效日期為偶數日的許可及合作協議。

- 2 -


(I)“普通股”應具有本協議摘錄中所給出的含義。

(J)“普通股等價物”指可直接或在轉換為或行使、交換或交收其他期權、受限制股票單位、認股權證或其他證券或權利、普通股股份或任何全部或部分轉移普通股所有權或投票權或其他權利的經濟風險的任何互換、對衝或類似協議或安排後可轉換為或可行使、交換或結算的任何期權、受限制股票單位、認股權證或其他證券或權利。

(K)“公司”應具有本協定序言中規定的含義。

(L)“競爭者”是指從事基因療法、抗體或其他非病毒型藥物和/或涉及基因或神經藥物的治療或平臺的開發和/或商業化的生物製藥業務的任何運營公司,或直接或間接實益擁有該公司的多數有表決權證券或表決權權益的任何其他人,或該公司或該人的任何直接或間接持有多數股權的子公司。

(M)“處置”、“處置”或“處置”是指任何(I)質押、出售、出售合約、出售任何認購權或購買合約、購買任何認購權或合約、授予任何認購權、權利或認股權證,或以其他方式處置或轉讓任何普通股股份或任何普通股等價物,包括但不限於任何“賣空”或類似安排,或(Ii)全部或部分直接或間接轉移普通股所有權的全部或部分經濟後果的掉期或任何其他協議或任何交易。不論任何該等掉期或交易是否以現金或其他方式交割證券。

(N)“交易法”係指經修訂的1934年證券交易法及其頒佈的規則和條例。

(O)“政府當局”是指任何多國、聯邦、國家、州、省、地方或其他實體、辦公室、委員會、局、機關、政治分支機構、部門、權力機構、董事會、法院、仲裁庭或其他法庭,行使行政、司法、立法、警察、監管、行政或徵税權力或與政府有關的任何性質的職能。

(P)“現任董事會”應具有“控制權變更”定義中所給出的含義。

(Q)“投資者”應具有本協議序言中所給出的含義。

(R)“法律”係指任何法律、法規、規則、條例、命令、

- 3 -


對任何聯邦、國家、多國、州、省、縣、市或其他行政區具有法律效力的判決或法令。

(S)“禁售協議”具有本合同第3.4節規定的含義。

(T)“禁售期”是指從本協議之日起至本協議第4.2節規定的任何事件發生為止的一段時間。

(U)“修改條款”應具有本合同第7.6節規定的含義。

(V)“獲準受讓人”是指(1)投資者直接或間接全資擁有的受控聯營公司,或(2)直接或間接全資擁有投資者(或該控股聯營公司的任何受控聯營公司)的投資者的控股聯營公司,或在投資者控制權變更的情況下的收購人(在“控制權變更”的定義中,將“公司”改為“投資者”);應理解,就本定義而言,“全資擁有”應指投資者擁有的聯營公司,或直接或間接擁有該聯屬公司或投資者(如適用)至少99%(99%)已發行股本的聯營公司。

(W)“個人”是指任何個人、合夥企業、合資企業、有限責任公司、公司、商號、信託、協會、非法人組織、政府當局或其他實體,以及根據《交易法》第13(D)(3)條被視為個人的任何辛迪加或集團。

(X)“採購協議”應具有本協議摘要中所給出的含義,並應包括其所附的所有證據。

(Y)“購買的股份”應具有本協議摘要中所述的含義,並應調整為(I)任何股票拆分、股票分紅、股份交換、合併或類似的資本重組,以及(Ii)作為(或可在行使任何認股權證、權利或其他證券的行使情況下)發行的任何普通股,或作為關於購買的股份的股息或其他分配、或作為交換或替換而發行的任何普通股。

(Z)“第144條”是指根據證券法頒佈的第144條。

(Aa)“美國證券交易委員會”係指美國證券交易委員會。

(Bb)“證券法”係指經修訂的1933年證券法及其頒佈的規則和條例。

(Cc)“當時尚未發行的普通股股份”是指在任何時間已發行和已發行的普通股,如

- 4 -


以及因任何股票拆分、股票分紅或普通股重新分類而發行和發行的所有股本,按比例分配給所有普通股持有人。

(Dd)“停工和禁閉放鬆日”指關閉日的兩週年紀念日。

(Ee)“停頓方”應具有本合同第2.1節規定的含義。

(Ff)“停頓期”是指從本協議之日起至本協議第4.1節規定的任何事件發生為止的一段時間。

(Gg)“第三方”是指投資者、本公司或投資者或本公司的任何關聯公司以外的任何人。

2.對受益所有權的限制。

2.1在停頓期內,除非本公司或其聯屬公司或代表以書面特別邀請或批准投資者,否則投資者或其任何聯屬公司(統稱“停頓方”)均不會以任何方式直接或間接(或指示、鼓勵或協助代表投資者行事的任何代表):(I)達成或尋求、要約或提議(不論公開或以其他方式)達成、或導致或明知而參與或以任何方式建議、協助或明知而鼓勵任何其他人士達成或參與,(A)對任何股本證券(或其實益擁有權)或公司資產的重要部分的任何獲取,或獲取任何該等證券(包括代表任何該等證券的投票權或經濟利益的衍生證券)或該等資產的任何權利;(B)涉及本公司的任何投標或交換要約、合併或其他業務合併;。(C)任何與本公司有關的資本重組、重組、清算、解散或其他特別交易;或(D)任何“徵求代理人”(美國證券交易委員會的委託書規則中使用的此類詞彙)或同意對本公司的任何有投票權的證券投票;。(Ii)就本公司的任何證券組成、加入或以任何方式參與(定義見交易法)的“團體”;。(Iii)單獨或協同他人以其他方式採取行動,其主要目的是試圖控制或影響(A)管理層成員或本公司董事會成員,分別以本公司管理層成員和/或董事會成員的個人身份,或(B)本公司的政策;(Iv)採取任何合理預期要求本公司就上文第(I)款所述任何類型的事項作出公告的行動;(V)與投資者或其任何聯營公司各自的顧問或代表以外的任何第三方就任何前述事項進行任何討論或安排;或(Vi)公開披露有關任何前述事項的任何意向、計劃或安排。即使本協議有任何相反規定,投資者及其聯屬公司仍不得擁有或收購擁有本公司股本的任何多元化指數、互惠基金或類似實體的權益,而本協議並不禁止投資者透過退休金或僱員福利計劃或信託基金進行投資。投資者或其任何關聯公司直接或間接收購的證券或資產

- 5 -


投資者或其關聯公司收購持有本公司該等證券或資產的第三方,只要該第三方的收購未為規避本第2款的目的而完成,(Y)收購本公司或其任何關聯公司的資產或證券,該等資產或證券是在根據《美國破產法》的訴訟程序下經美國破產法院批准的交易中收購的,或(Z)投資者按照本協議的明示條款和條件將本公司的任何證券轉讓或轉售給任何其他人,將被視為違反了第2節規定的投資者的停頓義務。

2.2投資者亦同意在停頓期內,不會直接或間接要求本公司(或其董事、高級職員、僱員或代理人)修訂或放棄本條第2節的任何條文(包括此句),除非以合理地相信不會要求本公司就該等修訂或放棄作出公開宣佈的方式向本公司董事會主席或行政總裁發出機密通訊;但投資者不得公開披露其利益或意圖要求作出任何該等修訂或放棄。

2.3儘管本協議有任何相反規定,如果在任何時候,(I)第三方與本公司訂立最終協議,考慮以合併、要約收購或其他方式收購本公司當時已發行普通股的50%(50%)以上,收購相當於本公司所有已發行證券或本公司全部或基本上所有合併資產投票權超過50%(50%)的證券,或公開宣佈其打算這樣做,則第2.1節中規定的限制應終止並不再具有任何進一步的效力或效果,或(Ii)第三方開始或公開宣佈有意開始投標或交換要約,如果完成,將使該第三方成為公司所有當時未償還證券的至少50%投票權的實益所有者(按照《交易法》第13(D)(1)條的含義),則直至已經開始的投標或交換要約到期或終止,或直到公開宣佈撤回或放棄開始投標或交換要約的意向為止,第2.1節規定的限制應暫停執行,且不具有任何效力或效果。

2.4即使本協議有任何相反規定,投資者仍不得以合理地相信不要求本公司就該等要約或建議作出公開公佈的方式,向本公司董事會提出任何保密要約或建議;但前提是投資者不得公開披露其提出任何該等要約或建議的利益或意向,或實際作出任何該等要約或建議的情況。

3.對處分的限制。

3.1鎖起來了。*在禁售期內,未經本公司事先批准,投資者不得、也不得致使其關聯方不得處置任何已購買的股份;但上述規定不得禁止投資者(I)按照本協議條款轉讓任何已購買的股份或(Ii)出售任何已購買的股份,以使停頓方的實益所有權降至當時未償還股份的百分之九十九(19.99%)

- 6 -


此外,即使第3.1節另有規定,投資者不得被排除於停售及禁售放寬日期當日或之後,透過一項或多項“經紀交易”(該詞在第144條中使用)進行的公開市場銷售所購股份的處置,其金額不得超過任何三(3)個月期間當時未償還普通股的百分之一(1%)。

3.2某些投標報價。*在本細則第3.3節所載限制的規限下,本第3節並不禁止或限制停頓方以(I)第三方要約收購要約或(Ii)本公司發行人要約收購要約形式處置所購股份。

3.3銷售限制。*在合作協議到期或較早前有效終止之前,在符合本協議第3.1節所載限制的情況下,投資者同意,除投資者根據本協議條款向獲準受讓人或向本公司出售所購買的股份,以及根據本協議第3.2和3.5條預期的處置外,投資者(I)將不會、也將不會導致其關聯公司在“大宗交易”私募交易中處置任何所購買的股份,任何人士於任何時間知悉該投資者或聯營公司(經合理查詢後)為本公司的競爭對手,及(Ii)彼將指示經紀(S)不得將已購入股份出售予競爭對手(除非經紀(S)或該名出售已購入股份的人士不知情),並將安排其聯營公司指示經紀(S)不得在任何該等“大宗交易”中出售已購入股份。

3.4提供鎖定服務。*在合作協議屆滿或較早前有效終止之前,如本公司及本公司普通股承銷商就涉及本公司普通股承銷的任何公開發售(不論該公開發售是在禁售期屆滿之前或之後進行)提出要求,投資者應同意在緊接該項發售推出後的一段指定期間內,不出售當時尚未發行的普通股及/或普通股等價物的任何股份,該期間不超過該項發售定價後九十(90)天(“禁售期協議”)。惟本公司所有高級職員及董事均須受實質上相若的限制,且該禁售期協議不得限制投資者于禁售期內根據本協議第3.2或3.5節(視何者適用而定)出售任何當時尚未發行的普通股及/或普通股等價物的能力。任何禁售協議應以令本公司及有關發行的承銷商(S)合理滿意的形式以書面作出。在禁售期結束之前,公司可以對受上述限制的當時尚未發行的普通股和/或普通股等價物的股票實施停止轉讓指示。本公司或承銷商酌情豁免或終止任何或全部該等禁售協議的限制,應根據受該等禁售協議規限的股份數目按比例適用於投資者,但不包括在相關禁售協議規定的慣常最低限度豁免範圍內授予的任何豁免。

3.5個人賬户的交易;控制權的變更。*為免生疑問,本第3節(包括但不限於第3.3節)將不會限制對當時未償還普通股和/或普通股的任何股份的處置

- 7 -


等價物(I)由投資者的行政總裁或董事為其個人賬户持有,(Ii)可能發生(或被視為發生)與投資者控制權變更(“控制權變更”定義中對“公司”的提及改為“投資者”)相關的變更,或(Iii)根據本公司控制權變更而可能發生(或被視為發生)的變更,但須受投資者遵守本條款第二節的規限。

4.某些權利和義務的終止。

4.1停頓期的終止。本條款第2款應終止,對下列最早發生的情況不再具有進一步的效力或作用:

(a)

合作協議期滿或更早有效終止;

(B)截止日期三週年的日期;

(C)公司的清盤或解散;及

(d)

普通股根據《證券交易法》第12條停止登記的日期。

4.2禁閉期的終止。本合同第3.1條應終止,對下列最早發生的情況不再具有進一步的效力或效果:

(a)

合作協議期滿或更早有效終止;

(B)截止日期三週年的日期;

(c)

停滯方的實益所有權降至當時未償還普通股的3%以下;

(D)公司控制權的變更;

(E)公司的清盤或解散;及

(f)

普通股根據《證券交易法》第12條停止登記的日期。

4.3終止協議。-本協議將終止,並且在根據本協議第9.1條在成交前終止購買協議時不再具有進一步的效力或效力。

4.4終止的效果。*根據本協議第4.1、4.2或4.3條中的任何一項終止,任何一方(或允許受讓人,如有)均不免除任何一方(或獲準受讓人,如有)因因事件或情況而違反或違反本協議任何終止條款下各自義務或限制的責任。

- 8 -


在終止之日之前發生或存在的。

5.公司披露重大非公開信息。*未經投資者事先書面同意,本公司不得在交易結束後向投資者披露本公司認為構成關於本公司的重大非公開信息的任何信息,除非與合作協議和與此相關的活動有關的信息是可取、適宜或必要的。

6.遵守規則第144條。*為了向投資者提供規則144和美國證券交易委員會任何其他規則或法規的好處,該規則或條例可能隨時允許投資者在沒有註冊的情況下向公眾出售購買的股票,本公司同意使用其商業上合理的努力:(A)在結束日期後的十二(12)個月內或投資者或其任何允許受讓人持有購買股份的任何部分的較短期限內,(I)提供並保持當前的公開信息,根據規則144和(Ii)對這些條款的理解和定義,及時向委員會提交交易所法案要求公司提交的所有報告(或獲得延期並在適用的寬限期內提交);及(B)應要求立即向投資者或其核準受讓人提供(只要投資者或有關核準受讓人擁有任何已購買股份)(I)本公司一份書面聲明,證明其已遵守規則第144條及交易所法令的申報規定,及(Ii)為協助投資者或其任何核準受讓人遵守美國證券交易委員會中準許無須根據第144條登記而出售任何該等證券的任何規則或規例所合理要求的其他資料。

7.其他的。

7.1管轄法律;服從司法管轄權。-本協議應受特拉華州法律管轄,並按照特拉華州法律解釋,而不考慮要求適用任何其他司法管轄區法律的法律衝突原則。除第7.13節所述外,任何因本協議引起的或與本協議有關的訴訟均應在特拉華州衡平法院提起。每一方在此不可撤銷地接受上述法院對與本協議的有效性、解釋和執行有關的任何索賠的專屬管轄權,並在此放棄並同意不在提出任何此類索賠的任何訴訟、訴訟或程序中作為抗辯主張,即它不受該等索賠的約束,或該等訴訟、訴訟或程序不可在該等法院提起或維持,或其地點可能不適合,或本協議不得在該等法院或由該等法院強制執行。雙方特此同意並授予特拉華州衡平法院對任何此類索賠的當事人和標的的管轄權,並同意以本合同第7.3節規定的方式或以法律允許的其他方式郵寄與任何此類訴訟、訴訟或訴訟有關的程序文件或其他文件,應為有效和充分的。

7.2棄權。除書面形式外,任何一方均不得放棄或放棄其在本協議中的任何權利或利益。任何一方未能維護本協議項下的權利或堅持遵守本協議的任何條款,均不構成放棄該權利,也不構成後來類似的未能履行任何此類條款或條件的藉口。任何一方在任何一個或多個情況下放棄任何條件或條款,不得解釋為繼續放棄該條件或條款或另一條件或條款,除非

- 9 -


寫作

7.3通知。 本協議項下或與本協議相關的所有通知、指示和其他通信均應採用書面形式,並應發送至本協議附件A所列相關方的地址,且應(i)親自交付;(ii)通過預付郵資的掛號信(要求回執)發送;或(iii)通過信譽良好的全國性隔夜快遞服務(要求籤名)發送。任何該等通知、指示或通信應被視為已送達:(A)如果親自送達,則在收到時;(B)通過掛號信(要求回執,郵資預付)發送後三(3)個營業日;或(C)通過信譽良好的全國性隔夜快遞服務發送後一(1)個營業日。任何一方均可通過以上述方式向另一方發出通知的方式變更其地址;但地址變更通知僅在收到後生效。

7.4完整協議。 本協議、採購協議和合作協議,在每種情況下,連同其附表和附件,規定了雙方之間的所有契約、承諾、協議、保證、陳述、條件和諒解,並取代和終止雙方之間的所有先前協議和諒解。除本協議及其中所述外,雙方之間不存在任何口頭或書面的契約、承諾、協議、保證、陳述、條件或諒解。本協議的任何後續變更、修訂、變更或補充均不對雙方具有約束力,除非以書面形式記錄並由雙方各自的授權官員簽署。

7.5標題;名詞和代詞;章節引用。本協議中使用的標題和任何目錄僅為方便起見,不得以任何方式影響本協議的解釋或在解釋本協議時被考慮在內。只要上下文需要,此處使用的任何代詞應包括相應的男性、女性或中性形式,名稱和代詞的單數形式應包括複數,反之亦然。除非另有明文規定,本協議中提及的某一節或小節應被視為指本協議的某節或小節。

7.6可分割性。如果根據適用法律,本協議的任何條款無效或不可執行,或以其他方式直接或間接影響本協議的任何其他實質性條款(S)在任何司法管轄區的有效性(“修改條款”),則雙方同意本協議繼續有效,並在該司法管轄區適用法律允許的最大限度內執行修改後的條款;但雙方應協商並盡一切合理努力同意並在此同意對本協議的任何有效和可強制執行的修改,以避免任何一方不當得利,並儘可能符合本協議的意圖,包括本協議預期的經濟利益和權利。

7.7派任 除非投資者將本協議或本協議項下的任何權利轉讓給許可的傳輸,否則投資者或公司不得在以下情況下轉讓本協議或本協議項下的任何權利或義務:(i)投資者轉讓時,未經公司事先書面同意;或(ii)投資者轉讓時,未經公司事先書面同意。

- 10 -


7.8利益相關方。 本協議各方面應受中華人民共和國大陸地區法律的管轄。倘若本協議任何規定被裁定為無效或不可強制執行,該項規定應被撤銷,而其餘規定應予執行。

7.9同行 本協議可簽署多份副本,每份副本均應視為原件,即使因電子傳輸、存儲和從單獨的計算機或打印機打印副本而導致格式或文件指定發生變化。傳真簽名和通過PDF傳輸的簽名應視為原始簽名。

7.10第三方受益人。 本協議的任何條款均不得為任何第三方的利益或由任何第三方強制執行,包括本協議任何一方的任何債權人。任何第三方不得根據本協議的任何條款獲得任何權利,或因任何該等條款而就任何債務、責任或義務(或其他)向本協議任何一方提出任何索賠。

7.11沒有嚴格的施工。本協議是雙方共同擬定的,不會被解釋為對任何一方不利。

7.12補救辦法 雙方在本協議項下的權利、權力和救濟是累積的,不排除雙方在任何其他協議或法律項下可能擁有的任何其他權利、權力或救濟。任何一方單獨或部分主張或行使本協議項下的任何權利、權力或補救措施,均不應排除其任何其他或進一步主張或行使。

7.13具體業績。 公司和投資者特此承認並同意,本協議項下各方的權利是特殊的、獨特的和具有非凡性質的,如果任何一方拒絕或未能按照本協議的規定行事,或導致其關聯公司行事,則此類拒絕或未能按照本協議的規定行事將對公司或投資者(視情況而定)造成不可彌補的損害,其確實數額難以確定或估計,而法律上的補救辦法並不是合理或足夠的補償。因此,如果任何一方拒絕或未能按照本協議的規定採取行動,或導致其關聯公司採取行動,則除任何受損方在法律或衡平法上可獲得的任何其他救濟外,該受損方將有權尋求強制履行和禁令救濟,而無需提交保證金或其他擔保,並且無需證明實際或可能的損害,該損害方有權向任何有管轄權的法院尋求補救。

7.14無許可協議。 投資者特此向公司聲明並保證,截至本協議簽訂之日,其或其任何關聯公司均不是本協議的一方,並同意其或其任何關聯公司均不得在本協議簽訂之日或之後簽訂與本協議授予公司的權利相沖突的任何協議。公司特此向投資者聲明並保證,截至本協議簽訂之日,公司不是本協議的一方,並同意在本協議簽訂之日或之後,訂立任何協議或批准對其章程作出任何修訂,或藉以下方式─與本協議中授予投資者的權利相沖突的公司證券相關的法律或類似組織文件,尚未到期或終止按照

- 11 -


條款。本公司進一步聲明並保證,本協議項下授予投資者的權利不會與任何其他協議項下授予本公司證券任何其他持有人的權利發生任何衝突。

7.15收益的使用。 公司應將出售所購股份所得款項用於研發及其他營運資金用途,不得將該等款項用於贖回任何普通股股份或支付普通股股份的任何股息或以任何違反購買協議的方式使用。

7.16沒有宣傳。 雙方同意,合作協議第9.5條的規定應適用於本協議雙方,適用於與採購協議和合作協議擬進行的交易有關的任何公開披露,或適用於本協議雙方或其關聯公司的任何公開披露(雙方理解,合作協議第9.5條的規定應理解為適用於與本協議及本協議預期交易有關的信息披露)。

(簽名頁如下)

- 12 -


特此證明,雙方已於上文所述日期簽署並交付本協議。

諾華製藥公司

發信人:

伊恩·詹姆斯·希斯科克

姓名:伊恩·詹姆斯·希斯科克

標題:Head Global IP Lit。交易記錄

發信人:

/s/ Marc Ceulemans

姓名:馬克·休勒曼斯

職位:風險投資基金管理部主管

旅行者治療公司

發信人:

/S/阿爾弗雷德·桑德洛克,醫學博士

姓名:阿爾弗雷德·桑德羅克,醫學博士

職務:首席執行官兼總裁

[投資者協議簽名頁]


附件A

通告

如果給投資者:

諾華製藥公司
許可證街35號

CH-4056巴塞爾

瑞士
注意:NIBR General Legal歐洲負責人

將電子郵件副本(不構成通知)發送給:

郵箱:nibr.ge@novartis.com

將副本(不構成通知)發送給:

諾華生物醫學研究所。

馬薩諸塞州大道250號

02139美國馬薩諸塞州坎布里奇

收件人:總法律顧問

阿諾德·波特·凱·斯科勒律師事務所

三號恩巴卡迪羅中鋒,10人這是地板

加利福尼亞州舊金山,郵編:94111

注意:斯蒂芬妮·庫圖,Esq.

電子郵件:stephanie.coutu@arnoldporter.com

如果是對公司:

旅行者治療公司
海登大道75號

馬薩諸塞州列剋星敦,郵編02421

注意:首席執行官

將副本(不構成通知)發送給:

旅行者治療公司
海登大道75號

馬薩諸塞州列剋星敦,郵編02421

注意:首席法務官

Wilmer Cutler Pickering Hale和Dorr LLP
世貿中心7號樓
格林威治街250號
紐約州紐約市,郵編:10007
注意:布萊恩·A·約翰遜,Esq.