附件10.23

ESCRON協議的格式

(利息產生)

本託管協議(本“協議”), 日期為 [●]2024年,由Tungray Technology Inc.(一家開曼羣島豁免公司,其主要營業地點為#02—01,31 Mandai Estate,Innovation Place Tower 4,Singapore 729933(以下簡稱"Tungray")、US Tiger Securities,Inc.,新澤西州的一家公司,其主要營業地點為麥迪遜大街437號,27樓,紐約,NY 10022,("承銷商" 和"Tungray"一起,"託管方")和公民銀行,N.A.,一個全國性的銀行協會, 通過其機構服務集團(位於1 Citizens Drive,Riverside,RI 02915)行事(“託管代理”)。

除此之外,本公司建議 根據該特定承銷協議,在確定承諾 公開發售(“發售”)中出售總計1,250,000股,每股面值0.0001美元(“普通股”) [●]2024年(“承銷協議”)由本公司和承銷商(作為其中所列幾家承銷商的代表)簽署。

此外,在 發行結束後,公司已同意向託管代理人存入一個託管賬户中,從公司收到的發行所得款項中向託管代理人存入總額為五十萬美元 ($500,000.00),由託管代理人根據本協議的條款和條件持有、未投資和支付。

考慮到 本協議所載雙方的前提和協議,以及其他良好和有價值的考慮,且已確認其收到和充分性, 託管代理人和託管各方達成如下協議:

1. 代理的任命 。託管方特此指定託管代理人作為其代理人,根據本協議的條款以託管方式持有和分配託管資金 (定義見下文),託管代理人接受該任命。

2. 建立託管。在本協議簽署和發行完成後,通格雷應向託管代理存入五十萬美元 ($500,000.00)(以即時可用資金形式)(以下簡稱“託管資金”)。根據請求, 託管代理應向託管方或其中任何一方確認收到任何託管資金。 現在或以後存入托管代理的所有資金,連同由此獲得的所有利息,均構成託管資金,該術語應 被理解為包括在本協議期限內任何時候根據本協議持有的更少或更多的金額。託管 雙方應根據以下通知部分向託管代理人交付一份已完全簽署的本協議副本。

如果任何託管方選擇或被要求 向託管賬户(定義見下文)存入額外款項,則該託管方必須事先向託管代理人提供額外款項 的電子郵件通知(根據下文的通知部分),以確保所存入的款項適當 存入本協議項下建立的託管賬户。

3. Deposit of the Escrow Funds; Accounting. The Escrow Agent shall deposit the Escrow Funds in one or more money market business deposit accounts at Citizens Bank, N.A. unless the Escrow Parties otherwise jointly direct the Escrow Agent in writing to deposit the Escrow Funds in a different type of deposit account acceptable to the Escrow Agent (such account or accounts being referred to herein as the “Escrow Account”). Deposits shall be subject to the Escrow Agent’s standard funds availability policy and will remain in cash. The Escrow Agent shall have no obligation to distribute interest or other income earned with respect to the Escrow Account until such interest or other income becomes due and payable in accordance with the terms of the account into which the Escrow Amount is deposited in accordance herewith. The Escrow Parties understand that Escrow Funds in excess of the Federal Deposit Insurance Corporation’s deposit insurance limits are not insured by the United States Government or any agency or instrumentality thereof, or of any state or municipality, and that such deposits do not necessarily earn a fixed rate of return. In no instance shall the Escrow Agent have any obligation to provide investment advice of any kind. The Escrow Agent shall not be responsible for any loss due to interest rate fluctuation or early withdrawal penalty (if applicable). The Escrow Agent shall not be liable for any loss resulting from any deposits made pursuant to this Section 3, other than as a result of the gross negligence or willful misconduct of the Escrow Agent.

1

託管代理應每月提交 一份書面聲明,列明託管賬户的餘額、所賺取的利息和所作的所有分配,該聲明應 按照下文第13條中規定的地址交付(最多兩份)給託管方。

4.愛國者法案。為了幫助政府打擊資助恐怖主義和洗錢活動,聯邦法律要求所有金融機構獲取、核實和記錄開户個人或實體的身份信息。因此,在簽署本協議之時或簽署本協議之前,每個託管方應向託管代理提供一份完整的IRS表格W-9(如果是非美國人,則向託管代理提供相應的IRS表格W-8),並且每個代表其本人或代表託管方執行本協議的個人應向託管代理提供駕駛執照、護照或其他形式的照片的副本。對於商業實體和其他實體,託管代理將要求提供其認為確認實體合法存在所需的文件。託管代理有權獲取和保留作為本協議一方的每個個人和企業的名稱、地址、納税人或其他政府識別碼以及其他信息,如個人的出生日期。託管各方同意向託管代理提供組織文件和文件,以確立託管代理為遵守其既定慣例、程序和政策而以代表身份行事的任何個人的權威。

5.税務識別號碼證明 。如果代管資金產生利息,則應根據分配給代管賬户的税務識別號(“TIN”)進行報告以供參考,而不應根據資金的實際收款人進行報告。託管代理沒有義務編制或提交任何信息報告(包括但不限於IRS 表格1099-B),但託管代理在正常業務過程中需要編制和歸檔的有關託管基金利息的信息報告除外。託管代理被授權和指示按照TunGrey提供給託管代理的W-9表格(或在非美國人的情況下,則為適當的IRS表格W-8)報告託管基金賺取的所有利息和其他收入,以便進行信息報告。託管方瞭解,如果一個或多個 税務識別號未向託管代理認證,修訂後的1986年《國税法》可能要求扣繳代管基金賺取的任何利息或其他收入的一部分。

6.代管資金的分配和發放。

(A)儘管本協議有任何相反規定,但如果託管代理收到所有託管方的書面指示(實質上為附件A形式的書面指示)(“聯合指示”),或最終的、不可上訴的 法院命令或仲裁裁決(“命令”),在任何一種情況下指示解除所有託管資金或其任何部分,託管代理應根據該等聯合指示或命令(視情況而定)支付託管資金。託管代理 沒有義務遵守任何聯合指令中規定的任何指示,除非和直到託管代理完全酌情信納執行上述聯合指令的人員有權這樣做。託管方向託管代理提交法院命令或仲裁裁決應構成對託管代理的陳述,表明該命令或裁決是 最終的、不可上訴的,並構成上文定義的本協議項下的命令,託管代理有權依賴法院命令或仲裁裁決,而不承擔任何進一步的查詢或調查義務。除非另有規定,否則託管代理應在指定的分發日期後三(3)個工作日內(如本文定義)內進行本協議規定的分發,如果未指定分發日期,則應在收到聯合指示或訂單(視情況而定)後的 內進行。如本文所用,術語“營業日”是指託管代理在羅德島開放辦理託管業務的任何一天。如果在任何時間或在任何 情況下需要釋放的任何金額超過託管賬户中的餘額,託管代理應釋放託管賬户中的餘額,並且不對託管方承擔任何欠款的責任。

2

(B)索賠。 自本協議之日起及之後,在本協議之日一週年(“託管終止日期”)當日或之前的任何一個或多個時間,承保人可向託管基金提出索賠(每個“索賠”)。承銷商應在每項索賠的託管終止日期或之前, 以書面形式通知TunGrey和託管代理(“索賠通知”),包括索賠的具體美元金額(“索賠金額”)、此類索賠依據的摘要以及索賠金額的付款指示。託管代理應忽略未在託管終止日期 當日或之前發出通知提交的任何索賠。如果TunGrey對該索賠有爭議,爭議金額在本合同中為“爭議金額”,TunGrey應在託管代理收到承銷商索賠通知(“爭議期間”)後二十(20)天內向承銷商和託管代理髮出書面通知,在此情況下,託管代理應根據索賠通知分配索賠金額中沒有爭議的部分(如果有),並繼續按照本協議的條款將爭議金額存放在 託管資金中。如果託管代理在爭議期限內未收到爭議通知,則該索賠應被視為Tungrey已確認應從託管資金中全額支付,託管代理應在爭議期限屆滿後三(3)個業務 天內將該索賠立即以可用資金支付給保險人。

(C)有爭議的索賠。託管代理不得交付爭議金額(如果有),直到已向託管代理交付 (I)聯合指示或(Ii)命令,在任何一種情況下均指示解除全部或部分爭議金額。託管代理 應在託管代理收到聯合指示或訂單後三(3)個工作日內從託管賬户中支付此類款項。

(d) 估計 索賠。如果承銷商認為某項索賠構成,或在最終決議後可能構成本協議項下索賠金額的基礎, 則承銷商可提交索賠通知,即使該索賠可能不確定或未解決,或任何索賠金額的確切金額 在該索賠通知時可能未知。承保人可估計與任何索賠有關的風險敞口金額 ,該估計金額應構成本第5條所述的索賠金額,但在任何情況下,如果實際負債超過其估計,承保人與該索賠有關的 權利不會以任何方式受到損害。如果在提交此類 索賠通知後,承保人確定索賠的實際金額低於索賠通知中的索賠金額,則 承保人應(i)立即提交一份重述的索賠通知,以説明索賠金額的減少,以及(ii)如果 重述的索賠通知是在託管終止日期之後提交的,執行並向通格雷提供一份聯合書面指示,規定 從託管賬户中釋放原始索賠通知中規定的總額超過 重述索賠通知中規定的總額的金額。

3

(e) 最終 釋放。在託管終止日期後三(3)個工作日內,託管代理應向通格雷釋放 截至託管終止日期的託管資金的全部金額,減去任何當時未決的索賠金額,如果當時未決的 索賠金額中未包括,則為任何已索賠金額。在二十(20)天爭議通知期屆滿之前,在託管終止日尚未分配的任何索賠金額應根據上述第6(b)和6(c)條進行分配。託管代理在託管終止日期之後持有的任何未償還金額 應由託管代理根據上述第6(c) 節予以釋放。

7. Methods of Payment. All distributions by the Escrow Agent under this Agreement shall be made in USD by funds transfer in accordance with written payment instructions provided to the Escrow Agent by the Escrow Party receiving or directing payment of the funds. Funds transfers shall be made subject to, and in accordance with, the Escrow Agent’s normal funds transfer procedures in effect from time to time. If no funds transfer instructions are provided in the Joint Instructions or other written payment instructions permitted hereunder, the Escrow Agent is authorized to make distributions to the Escrow Parties using the funds transfer information set forth for the Escrow Parties in Exhibit B attached hereto. The Escrow Parties shall promptly notify the Escrow Agent of any changes to their funds transfer information contained in Exhibit B and the Escrow Agent may rely on the funds transfer information contained in Exhibit B until notified of a change in writing with a reasonable opportunity to act thereon. The Escrow Agent shall have no duty to verify or otherwise confirm any written funds transfer information set forth in Exhibit B or in any Joint Instructions or other written payment instructions permitted hereunder but it may do so in its discretion on any occasion without incurring any liability to any of the Escrow Parties for failing to do so on any other occasion.

If the funds transfer information contained in any Joint Instructions or in any other written instructions permitted hereunder differs from the funds transfer information in Exhibit B, the Escrow Agent will call the Escrow Party receiving the distribution to confirm the Joint Instruction or other written payment instructions permitted hereunder (a “Callback”) using the contact information contained in the Authorized Representative Certificates delivered to the Escrow Agent in accordance with Section 14 in respect of an Escrow Party that is an entity and the contact information contained in Section 13 for an Escrow Party that is an individual, and the Escrow Agent may rely upon the confirmation of anyone purporting to be the person or persons identified therein. If the applicable Escrow Party cannot be reached or cannot confirm the instructions, the Escrow Agent shall not process the transfer until such time as the applicable Escrow Party can be reached or otherwise confirm the instructions and shall not bear any liability to any Escrow Party for any delay in completing the transfer. The Escrow Parties agree that making a Callback under the circumstances described herein is a commercially reasonable security procedure and that in connection with Callbacks, the Escrow Agent may record such calls according to the Escrow Agent’s standard operating procedures or as the Escrow Agent deems appropriate for security and/or service purposes. The Escrow Parties agree that a funds transfer shall not be deemed to be unauthorized or erroneous if executed in conformity with Joint Instructions or other written payment instructions permitted hereunder accepted by the Escrow Agent in good faith.

託管代理應有權依賴附件B或任何 聯合指示或本協議允許的其他書面付款指示中提供給託管代理的所有 銀行和賬户信息。託管代理人應根據銀行識別和賬號(而不是資金預期接收方的名稱)處理所有資金轉賬,即使此類編號 屬於資金轉賬的託管方以外的收款方或聯合指令 或本協議允許的其他書面支付指令中確定的任何第三方收款方。託管代理沒有義務檢測任何此類不一致, 應使用帳號解決此類不一致。託管各方同意,託管代理可以根據情況,通過託管代理真誠認為合理和方便的任何方式執行資金轉移 。

4

8. 託管代理的責任 和責任。

(a) 託管代理人承諾僅履行本協議明確規定的職責,且託管代理人的職責 僅應參照本協議和適用法律確定,其不應承擔任何默示的、信託的或其他責任。 託管代理可將其在本協議項下的任何職責或責任委託給任何附屬銀行實體,但應繼續 託管方履行該等職責和責任。託管代理人不受任何託管方和/或任何其他第三方之間或與本協議建立的託管關係相關的任何協議的任何條款或規定的約束、被視為 知悉或有任何義務查詢或考慮這些條款或規定,包括但不限於 本協議中引用的任何文件。

(b) 除 託管代理人惡意、故意不當行為或重大過失外,託管代理人應在以下情況下得到充分保護:(i)依賴託管代理人合理且 善意相信為真實的任何書面證書、聲明、通知、指示、指示或其他文書或簽名,(ii)假定任何人聲稱向託管代理人提供與本協議有關的上述任何 已獲得正式授權,以及(iii)根據託管代理人聘請的任何律師的建議善意行事或未行事。託管代理應有權依賴任何文件的副本或傳真或電子郵件傳輸 ,其具有與該文件原件相同的法律效力。託管代理人不對任何事實或法律錯誤或任何判斷錯誤或任何作為或不作為負責,除非其惡意、故意不當行為或重大過失。

(c) 關於託管代理被指示通過資金轉移進行的任何付款,託管代理不對(i)任何託管方或提供此類指示的其他人員的 作為或不作為負責,包括但不限於金額、 銀行信息或銀行賬號方面的錯誤;或(ii)任何其他人或實體,包括但不限於任何聯邦儲備銀行、任何傳輸或通信設施、任何資金轉移系統、任何接收人或接收存管金融機構,且任何 此類個人或實體不得被視為託管代理人的代理人。

(d) 在 限制前述條款的一般性的情況下,雙方同意,在任何情況下,託管代理均不對雙方因簽訂或依賴本協議而可能遭受或經歷的任何利潤損失或其他 間接、特殊、附帶或後果性損害承擔責任, 由於託管代理的服務而引起或與之相關,即使託管代理被告知或以其他方式 意識到此類損害的可能性。

(e) 如果 託管代理不確定其在本協議項下的職責或權利,或收到任何其他方關於託管資金的任何證書、 聲明、通知、指示或其他文書,且託管 代理合理且善意地認為與本協議的任何條款相沖突,或被告知與託管資金或其任何部分有關的爭議 ,託管代理人應有權,而不對任何人承擔責任, 在託管代理人接到其他指示之前,不得采取除安全保管託管資金以外的任何行動 所有託管方的聯合書面指示或對託管代理有管轄權的法院的命令。託管 代理人沒有義務發起或辯護任何法律訴訟,但可以酌情決定並由託管 雙方承擔費用,如下文第(f)款所述,發起或辯護此類訴訟。

5

(f) 託管方授權託管代理,如果託管代理面臨訴訟威脅或被起訴,則在任何具有管轄權的法院為所有相關 方進行抗辯,並將託管資金存入該法院的書記員處。如果本協議項下的任何爭議 ,託管代理應有權向有管轄權的法院提出申訴,並應執行該法院命令 的任何行為。

9. 託管代理的賠償 。託管各方同意共同和個別地賠償託管代理及其管理人員、董事、僱員、 代理人和律師,並使他們免受任何及所有索賠、訴訟、判決、缺陷、 損害賠償、和解,責任或費用(包括託管代理人或 其他受託方選擇的律師的合理法律費用和費用),當發生、引起或基於任何行為, 託管代理人或任何其他託管方的疏忽、指稱的作為或指稱的不作為,或任何其他原因,在任何情況下,與託管代理人接受或履行或不履行託管代理人在本協議項下的任何職責有關,但由於託管代理人或(如適用) 託管方的惡意行為,故意不當行為或重大過失。

10. 終止。 本協議以及託管代理在本協議下的所有義務應在託管代理根據本協議最終釋放 全部託管資金後終止。儘管本協議中有任何相反的規定, 第8條和第9條的規定應在託管代理人辭職或免職以及本協議終止後繼續有效。

11. Removal or Resignation of Escrow Agent. The Escrow Parties acting together shall have the right to terminate the appointment of the Escrow Agent and the Escrow Agent may resign and be discharged from its duties and obligations hereunder, in each case by giving no less than thirty (30) days' prior written notice of such termination or resignation, as applicable, to the other parties, specifying the date when such termination or resignation, as applicable, will take effect; provided, that in no event shall such termination be effective prior to the appointment of a successor escrow agent. The Escrow Agent reserves the right to resign and be discharged from its duties and obligations hereunder on less than thirty (30) days’ notice, including without prior notice, if the Escrow Agent determines in its sole discretion that it is required to do so under any statute, rule or regulation, or by any court order or other judicial proceedings; or in the event of suspected fraud, bad faith, illegal or suspicious activity in connection with the Escrow Funds. Thereafter, the Escrow Agent shall act at all times in accordance with applicable laws, rules, regulations or request of a regulatory authority having jurisdiction over it and have no further obligation to the Escrow Parties except to hold the Escrow Funds as depository and not otherwise. The Escrow Parties agree that they will jointly appoint a banking corporation, trust company or attorney as successor escrow agent. Escrow Agent shall refrain from taking any action until it shall receive joint written instructions from the Escrow Parties designating the successor escrow agent. Escrow Agent shall deliver all of the then remaining balance of the Escrow Funds to such successor escrow agent in accordance with such instructions and upon delivery of the Escrow Funds, the Escrow Agent shall have no further duties or responsibilities with respect to the escrow established hereunder.

12. Escrow Agent Fees, Costs, and Expenses. The Escrow Agent shall charge a one-time non-refundable Escrow Account set up and maintenance fee of $1,500.00, payable in advance upon the execution of this Agreement. Additionally, the Escrow Agent shall be entitled to be reimbursed for its customary fees and charges (as reflected in the Escrow Agent’s published schedule of fees and charges) for depository services (other than funds transfer fees, which are waived) rendered in connection with the Escrow Account and any delivery charges or other out of pocket expenses incurred in connection the Escrow Funds. The Escrow Parties each acknowledge their joint and several obligation to pay any fees, expenses and other amounts owed to the Escrow Agent pursuant to this Agreement. If not paid when due, the Escrow Parties agree that Escrow Agent shall be entitled to pay itself for any fees, expenses or other amounts owed to the Escrow Agent pursuant to this Agreement out of the Escrow Funds and grant to the Escrow Agent a first priority security interest in the Escrow Funds and “control” as that term is defined in Article 9 of the Uniform Commercial Code over the Escrow Funds to secure all obligations owed by them to the Escrow Agent hereunder. The Escrow Parties agree that the Escrow Agent shall be entitled to withhold any distribution otherwise required to be made from the Escrow Funds if any fees, expenses or other amounts owed to the Escrow Agent remain unpaid on the date such distribution would otherwise be made.

6

13.通知。 本協議項下的所有通知應以書面形式發出,並在當面送達一方時視為已正式發出, 或在寄存至隔夜快遞公司後的第一(1)個營業日,或在寄入美國郵政、認證或掛號、要求退回收據、預付郵資、或在正常營業時間收到傳真或電子郵件後的第三(3)營業日,在所有情況下,傳真或電子郵件的收件人地址如下:或該當事人以書面指定的其他地址,只要在收到通知的實際日期 視為已向託管代理髮出通知即可。本協議項下任何指示託管代理採取行動或不採取行動的通信應包括請求託管方的授權代表的簽名 ,如果是電子郵件,簽名(S)應包含在電子郵件的不可編輯附件(例如PDF)上。託管方應立即將本節中包含的聯繫信息的任何更改通知託管代理,託管代理可以依賴本節中包含的聯繫信息 ,直到收到更改通知為止。

如果是通格雷:

通格雷科技公司。

曼黛村31號02-01號

創新廣場第四座

新加坡729933

電話:[●]

電子郵件:[●]

複製至(不構成通知):

羅賓遜與科爾律師事務所

克萊斯勒東區大樓

第三大道666號,20號這是平面

紐約州紐約市,郵編:10017

電話:[●]

電子郵件:[●]

如果給保險商

美國老虎證券公司

麥迪遜大道437號,27樓

紐約州紐約市,郵編:10022

電話:[●]

電子郵件:[●]

複製至(不構成通知):

VCL Law LLP

1945年舊絞刑架路260號套房

弗吉尼亞州維也納,郵編:22182

電話:[●]

電子郵件:[●]

如果給第三方託管代理:

新澤西州公民銀行

託管代理服務

市民大道1號

ROP 140

裏弗賽德,裏士滿02915

電話:[●]

電子郵件:[●]

將副本(不構成通知)複製到:

布魯斯·D·伯恩斯,Esq.

Abendroth,Berns&Warner LLC

格羅夫街40號,320號套房

馬薩諸塞州韋爾斯利郵編:02482

電話:[●]

電子郵件:[●]

7

14.授權代表。為便於託管代理履行其在本合同項下的職責,每一託管方(自然人除外)應在簽署本合同的同時,以本合同附件C的形式填寫授權代表證書並將其交付給託管代理。附件C中確認為授權代表的個人以及與附件C中反映的任何此類個人有關的信息 僅可由以下籤署人或託管方的任何授權代表簽署的書面形式進行修改,該書面文件已實際收到 並由託管代理確認。託管代理有權在不作進一步查詢或調查的情況下依賴提交給它的任何授權代表證書,直到它收到日期較晚的授權代表證書並已有合理的 時間段對其採取行動為止。

15.進一步的保證。如果託管代理在任何時候確定或被告知,任何進一步的協議、保證或其他文件 對於執行本協議的規定和本協議預期的交易是合理必要或適宜的, 託管各方應簽署並交付任何和所有此類協議或其他文件,並採取一切合理必要或 適當的措施,以充分履行本協議的規定。

16.遵守法院命令。如果託管資金被任何法院命令扣押、扣押或徵收,或法院命令暫停交付或禁止交付,或任何影響託管資金的法院命令 作出或輸入任何命令、判決或法令,則託管代理被明確授權在其認為適當的情況下作出迴應,或遵守如此輸入或發佈的所有令狀、命令或法令,或由其自己選擇的法律顧問告知其具有約束力 。如果託管代理遵守或遵守任何此類令狀、命令或法令 ,則不對任何託管方或任何其他個人、商號或公司負責 儘管如此,該令狀、命令或法令隨後將被撤銷、修改、廢止、擱置或撤銷。

17.放棄陪審團審判。在不受適用法律禁止且不能放棄的範圍內,各方特此放棄,並承諾 不會主張(無論作為原告、被告或其他身份)就本協議或本協議標的項下、與本協議或本協議標的有關的、基於本協議或本協議標的的全部或部分引起的任何問題、索賠、要求、訴訟或訴訟因由在任何法庭上接受陪審團審判的任何權利,無論該權利是現在存在的還是今後產生的,也無論聽起來是否屬於侵權行為或合同或其他。本協議任何一方均可向任何法院提交一份本條款的正本或副本,作為雙方同意放棄其接受陪審團審判的權利的書面證據。

8

18.雜項規定 。

a.治國理政。本協議應受紐約州法律管轄並按照紐約州法律解釋,不考慮法律衝突原則。

b.修改;放棄。未經本協議各方事先明確書面同意,不得更改或修改本協議。任何行為過程均不構成對本協議任何條款或條件的放棄,除非該放棄以書面形式規定,且僅限於規定的範圍。一次放棄本協議的任何條款和 條件,不構成放棄本協議的其他條款,或在任何其他情況下放棄此類條款和條件。

c.任務。本協議適用於雙方的繼承人、繼承人、遺產代理人和經允許的受讓人的利益,並對其具有約束力。託管方可以轉讓其在本合同項下的所有權利和義務;但條件是,除非事先向包括但不限於託管代理人在內的所有其他各方發出轉讓的書面通知,否則任何託管方的轉讓不得生效;此外,前提是任何受讓人必須滿足上文第4節所述的託管代理人的要求。本協議不得由託管代理轉讓,除非在向託管各方發出書面通知後,託管代理可將本協議轉讓給附屬或繼承銀行實體。

d.對應方和傳真執行。本協議可簽署兩份或兩份以上的副本, 每份應視為正本,所有副本一起構成一份相同的文書。通過傳真、pdf或其他電子方式交換本協議的副本,包括簽名頁,應構成本協議的有效執行和交付,並可在任何情況下用於替代原始協議(就所有目的而言,通過傳真、pdf或其他電子方式傳輸的各方簽名應被視為其原始簽名)。

e.可執行性。如果本協議的任何條款因司法管轄區的任何適用法律而被確定為被禁止或不可執行 (並且由有管轄權的法院裁定),則在該司法管轄區內,該條款在該禁令或不可執行性範圍內應是無效的,而不會使其其餘條款無效。 在該司法管轄區的任何此類禁令或不可執行性不得使該等條款在任何其他司法管轄區失效或無法執行。

f.章節標題。本協議中包含的章節標題僅為方便參考而插入,不應影響本協議的含義或解釋。

g.不可抗力和制裁審查. Except as otherwise provided by Article 4A of the Uniform Commercial Code, the Escrow Agent will not be liable for its failure to perform its obligations under this Agreement to the extent that such non-performance is caused by extraordinary circumstances outside the Escrow Agent’s control that could not have been reasonably anticipated, such as acts of God, acts of war, interruptions or malfunctions of communications or power supplies, labor difficulties, actions of public authorities, or any other similar cause or catastrophe. The Escrow Parties acknowledge and agree that the Escrow Agent is required by applicable laws, rules, regulations and policies to subject instructions to process funds transfers to sanctions screening. Therefore, in respect of any and all delays in the processing of funds transfers due to sanctions screening, including without limitation a failure by the Escrow Agent to process a funds transfer due to sanctions screening, the Escrow Parties agree: (a) to hold the Escrow Agent harmless, and (b) that the Escrow Agent shall have no liability to the Escrow Parties or any third party whatsoever. In addition and notwithstanding anything to the contrary in this Agreement, the Escrow Agent undertakes no obligation to make any funds transfer, or otherwise to implement or process any Joint Instruction or transfer of funds if there is any involvement by or nexus with a sanctioned entity, whether directly or indirectly. The Escrow Agent will also not be responsible for delays in processing funds transfer or making funds available to a beneficiary if such delays were related to another bank’s fraud and sanctions screening procedures or in accordance with the Bank Secrecy Act (31 U.S.C. 5311 等後)、外國資產管制處的要求或類似的法律或要求。

* * 簽名 頁以下**

9

雙方已於 第一次寫入之日簽署本協議,以昭信守。

通格雷技術公司

發信人:
姓名: 姚萬軍
標題: 首席執行官兼董事長

美國老虎證券公司

發信人:
姓名: 田偉
標題: 資本市場主管

新澤西州公民銀行

發信人:
姓名: WM.克萊·白求恩。Esq.
標題: 高級副總裁

10

附件A

聯合宣言

發放幼仔基金

根據 第_節,Tungray Technology Inc(以下簡稱"Tungray")、US Tiger Securities, Inc. (the“Underwriter”)和公民銀行,N.A.通格雷和承銷商通過其機構服務集團(“託管代理人”),特此指示並授權託管代理人釋放$[___________]根據 以下資金轉賬指示從託管資金中提取。此處使用但未定義的術語應具有託管 協議中給出的含義。

☐ 收件人:Tungray Technology Inc 根據託管協議附件B中的資金轉移指示。

☐ 收件人:US Tiger Securities,Inc. 根據託管協議附件B中的資金轉移指示。

收件人:帳户名稱:
帳號:
銀行名稱:
銀行ABA編號:
銀行地址:
貸方:
特別説明:

通格雷科技公司 美國老虎證券公司
發信人: 發信人:
姓名: 姓名:
標題: 標題:
日期: 日期:

11

附件B

資金轉移信息

通格雷科技公司

資金轉賬説明:
帳户名:
帳號:
銀行名稱:
銀行ABA編號:
銀行地址:
貸方:
特別説明:

美國老虎證券公司

資金轉賬説明:
帳户名:
帳號:
銀行名稱:
銀行ABA編號:
銀行地址:
貸方:
特別説明:

12

附件C

註冊代表的格式 證書

用於:[獨立黨](the"託管黨")

根據Tungray Technology Inc.(“Tungray”)、US Tiger Securities,Inc.,(the"承銷商")和 公民銀行,N.A.以下籤署人通過其機構服務集團(“託管代理人”)行事,特此證明 :

1.他/他是 [標題]上述託管方的代表提交本證書;以及

2.下列人員(各自為"授權代表")代表託管方 授權:從託管代理處獲取有關上述託管協議建立的託管的信息;簽署根據託管協議條款交付的指令和 通知,通過回調付款指令確認由不同授權代表交付給託管代理的 ;並解決託管協議下產生的任何問題。

姓名/頭銜 電話 電子郵件 傳真 簽名
1.
2.
3.

本人理解 ,本證書只能由以下籤署人或託管方的任何授權代表簽署,且託管代理實際收到並確認的書面形式進行修改。

發信人:
姓名:
標題:

13