附件10.18

分離協議、棄權和解除

分離協議、放棄和釋放(“協議”)由道格拉斯·曼尼昂於2024年4月2日簽訂,其地址為 ,及其繼承人、受遺贈人、個人代表、繼任人和受讓人(“員工”),以及Aclaris Therapeutics,Inc.(“Aclaris”或“僱主”)。

本公司、僱主及僱員均為於2023年1月1日訂立的若干經修訂及重訂僱傭協議(“僱傭協議”)的當事人;

僱主和僱員雙方均希望僱員辭去其在僱主的所有職務;以及

因此,雙方希望説明終止其作為僱員和僱主關係的條款和條件。

鑑於雙方在本協議項下的相互承諾、陳述和付款,雙方特此確認其充分性,雙方達成如下協議:

1.

離職:員工在Aclaris工作的最後一天是2024年1月16日(“終止日期”)。僱員辭去Aclaris董事會(“董事會”)和/或僱主任何子公司或關聯公司董事會成員、僱主及其任何子公司或關聯公司的高級職員以及僱員作為僱主或僱主任何子公司或關聯公司的代表或代理人擔任的任何職務或職位,自終止日期起生效。 僱員同意提交董事會可能要求的文件,以確認僱員從董事會辭職。 在正常業務過程中或根據適用法律,僱主應向員工支付Aclaris在終止日期前應支付的所有補償和福利。員工承認,除本協議規定的情況外,Aclaris不應向其提供任何進一步的補償。

2.

僱主的解僱和考慮:為換取僱員的釋放和本協議規定的其他承諾,以及僱員對本協議的執行,如果僱員遵守本協議和就業協議的條款和條件,那阿克拉里斯就會付出代價(或提供)僱員可在僱傭協議第3.2.1條規定的時間內獲得與僱傭協議第3.7條規定的相同的遣散費。就業協議。此外,Aclaris將向員工提供由僱主選擇的提供商提供的職業過渡服務,前提是員工必須在生效日期後90天內聯繫提供商並開始接受這些服務。

3.

其他好處

A.

已獲得和未使用的休假時間:員工還將根據適用法律通過直接存款一次性獲得截至終止日期累積的已獲得但未使用的休假時間,但不得遲於終止日期後的下一個正常工資週期,根據Aclaris的通常薪酬和工資慣例。Aclaris將扣除法律要求的所有正常税款扣繳和扣除。

B.

福利延續:根據《綜合綜合預算調節法》(“COBRA”),僱員從Aclaris離職是一個“合格事件”。有關員工COBRA權利和選舉文書的信息將根據Aclaris的通常政策和/或做法郵寄到員工家中。員工及其家屬可以選擇繼續COBRA下的健康、牙科和視力保險,方法是根據這些材料中規定的説明填寫並返回COBRA選擇文件。應該

第1頁,共9頁


分離協議、棄權和解除

僱員選擇COBRA繼續,除僱傭協議第3.2.1條規定的情況外,僱員應完全負責支付僱員COBRA保險的保費。保險的延續應在所有方面符合COBRA和Aclaris計劃的要求、條件和限制,Aclaris可自行決定不時對這些要求、條件和限制進行修訂、修改或中止。

C.

税務處理:Aclaris將向僱員發出W-2表格,其中包括上述現金遣散費,僱主可根據需要發出此類税務表格,以反映根據本協議提供的對價。

D.

401(k)儲蓄計劃:員工將有權獲得Aclaris 401(k)儲蓄計劃中由其持有或其賬户持有的任何既得金額,該等金額將根據計劃條款和/或適用法律的要求分配給他們或他們的賬户。

E.

股權獎勵:截至終止日期,如果員工持有截至終止日期尚未支付的Aclaris股權獎勵,則員工對每個此類股權獎勵的權利和權益將受證明此類獎勵的適用公司股權計劃和獎勵協議的管轄。

F.

無其他補償或福利:僱員同意並承認,除第1-3段中所述的付款和福利外,在終止日期後,將不會提供、產生或到期任何類型的保險或與僱傭相關的福利,僱員無權從僱主獲得任何工資、獎金、佣金或其他任何性質的款項,僱員同意,所有工資、獎金、佣金或其他任何性質的款項,佣金、獎勵和其他欠員工的款項(如有)已支付給員工。

4.

員工的考慮

A.

釋放:作為第2段所述對價的交換,員工本人、他們的繼承人、管理人、遺囑執行人、代理人、保險公司、代表、繼任者和受讓人,在此一般性地和具體地解除永遠的責任和不起訴Aclaris和/或任何相關實體的契約,包括但不限於Aclaris,和所有Aclaris‘(和/或任何相關實體’)過去和現在的高級職員、董事、成員、代理人、律師、僱員、前任、父母、子公司、附屬公司、福利計劃及其各自的繼承人、管理人、執行人、繼任者和受讓人(以下統稱為“被解除方”),任何和所有已知或未知的要求、要求、債務、訴訟或訴因(統稱“要求”),不論是根據或由地方、州或聯邦法規引起的,包括但不限於ERISA,經修訂的1964年《民權法案》第七章,經修訂的1967年《就業年齡歧視法案》(以下簡稱《ADEA》)、1991年《民權法案》、《工人調整和再培訓通知法案》(《WARN》),《美國法典》第42篇,1981年《美國殘疾人法》,根據《賓夕法尼亞州人際關係法》--43 P.S.§951等、《賓夕法尼亞州最低工資法--43 P.S.§333.101等》、《賓夕法尼亞州舉報人法--43 P.S.§1421及以下》、經修訂的《賓夕法尼亞州同工同酬法》--43 P.S.§336.1等、《賓夕法尼亞州工人補償法--77 PS》。第1節及其後,《賓夕法尼亞州工人和社區知情權法案》--第35頁。反對意見。統計一下。安。§7301,以及美國、賓夕法尼亞州聯邦或任何其他州的任何法規或法律,根據這些法規或法律,員工可以放棄權利,以及根據任何州或市政當局的法律提出的任何索賠,如果員工現在已經或曾經或可能因員工受僱於僱主而提出的任何索賠,包括他們與僱主的分離,以及僱員和僱主在受僱期間和分居後的任何時間發生的任何交易或事件,直到執行本協議時,任何法規或

第2頁,共9頁


分離協議、棄權和解除

普通法,包括但不限於,自員工簽署本協議之日起至員工簽署本協議之日為止,與精神痛苦、致命痛苦、誹謗、疏忽、重大疏忽、惡意、人身傷害、工人賠償或任何形式的歧視(包括年齡歧視)、違反合同或公共政策、不法或報復性解僱、或個人或業務傷害有關的所有損害賠償(包括合同、補償性、懲罰性或違約性損害賠償)或衡平法救濟或衡平法救濟,因受僱於Aclaris或任何相關實體或終止僱用而發生的事件或事情。員工明確放棄任何法規或法律規則的利益,如果該法規或法律規則適用於本協議,將排除針對員工目前不知道存在的任何被解約方的任何索賠(S),使其不具有約束力。除強制執行本協議所必需的情況外,員工和Aclaris的本段旨在作為一項全面豁免和不起訴的契約,終止所有索賠,並阻止員工試圖就截至員工執行本協議之日發生的任何事項、事件或事情對Aclaris或任何其他被免責方提起任何訴訟。

B.

受保護的活動:本協議中的任何條款都不禁止或限制員工提出指控或自願與平等就業機會委員會、美國勞工部、國家勞動關係委員會、職業安全與健康管理局、美國證券交易委員會或任何其他聯邦、州或地方政府機構或委員會(以下簡稱“政府機構”)進行溝通,或阻止員工向政府機構提供機密信息(受任何適用法律或特權保護而不披露的信息除外),或參與任何政府機構可能進行的任何調查或訴訟,包括提供文件或其他信息,而無需通知Aclaris。本協議不限制僱員因向任何政府機構提供的信息而獲得獎勵的權利。另一方面,根據對Aclaris提起的任何行政指控或可能代表員工為追回此類救濟而啟動的任何民事訴訟或訴訟,以及因本協議中已經和可能解除的事項而引起的任何金錢損害和衡平法救濟索賠,員工放棄並解除任何權利。

C.

不參與協議:除第4(B)段保護的行動和/或聯邦或州法律或法規的舉報人條款保護的檔案、指控或投訴外,員工同意不會因本協議發佈的Aclaris的任何行為或不作為而對Aclaris和/或其高級管理人員、代理人、員工、承包商、部門、董事、母公司、子公司和附屬公司及其前任、繼任者和受讓人提起任何行政或司法指控、申訴、投訴、請願、訴訟或上訴,或代表其提起任何行政或司法指控、申訴、投訴、請願、訴訟或上訴。

D.

放棄協助他人的權利:員工明白,如果未簽署本協議,員工將有權自願協助其他個人或實體向被解約方提出索賠。在適用法律允許的最大範圍內,員工放棄自願協助其他個人或實體向被免責方提出索賠的權利,除非政府實體特別尋求或被適用法律或有效法院命令強制要求員工提供協助,否則員工不得協助或協助他人對被免責方提出任何索賠。員工還同意,在未經Aclaris事先同意的情況下,或除非受到法院命令的強制,且僅在立即向Aclaris發出合理通知後才能在涉及或影響Aclaris的任何訴訟或其他法庭程序中作證(聯邦或州法律或法規的舉報人條款保護的訴訟除外)。

第3頁,共9頁


分離協議、棄權和解除

E.

其他權利:儘管如此,本協議中包含的任何內容不得以任何方式減少或損害:(I)員工可能擁有的任何累積補償的權利;(Ii)員工提起訴訟以強制執行本協議的能力;或(Iii)根據適用法律員工可能擁有的任何不可放棄的索賠,如失業救濟金、工人賠償金和傷殘救濟金。

5.

返還財產:員工今後不再使用,並應立即返還員工在受僱期間準備、使用或交付給員工的所有Aclaris財產、文件和其他材料。這一財產包括但不限於:所有公司鑰匙、卡片、材料、筆記本電腦和其他公司財產,包括但不限於所有機密和/或專有業務、財務或技術信息(不包括工資),例如但不限於Aclaris的文字、文件、手冊、筆記本、報告、音頻/視頻作品、發明、公式、流程、技術訣竅、機器、構圖、計算機軟件、縮微膠片、會計方法、商業計劃和信息系統,包括以機器可讀或其他形式的材料、信息和數據,以及通過討論和/或會議等獲得的任何信息。如果他們還沒有這樣做的話。

6.

違反協議:第2段概述的對價取決於員工履行協議中規定的所有職責。如果員工違反本協議的任何部分或歪曲任何事實,該對價應無效,Aclaris可尋求法律或衡平法上可用的所有補救措施來補救該違反或歪曲陳述。此外,如果員工在支付本協議項下的款項後違反本協議,Aclaris有權根據本協議第21段的裁決退還款項。本條款不應以任何方式限制因其違反本協議而造成的損害索賠。

7.

否認責任:本協議不應被視為Aclaris承認或提供任何違反任何法律或任何類型的不當行為的證據。

8.

參考:根據Aclaris的慣常政策,在迴應與員工未來就業或員工參考相關的請求時,Aclaris將僅提供有關其僱傭開始日期、終止日期和職稱的信息。*任何此類請求都應發送至人力資源部,電子郵件為Human Resources@aclaristx.com。

9.

過渡和合作:員工承認員工根據僱傭協議第3.4段的現有義務,在離職期間(如僱傭協議中所定義)進行合作。因此,員工將與Aclaris充分合作,以實現員工工作和責任的專業、合作過渡。員工還同意,應Aclaris的合理要求,盡其所能與Aclaris及其可能聘請的任何法律顧問、專家或顧問合作,以協助其參與或將要參與的任何司法程序、仲裁、行政訴訟、政府調查或詢問、內部調查或審計。*這包括但不限於,在他們掌握與調查有關的信息的任何事項上,或在他們被確認為證人的任何事項上,員工提供協助、合作和參與。員工的協助、合作和參與包括但不限於準備和出席證詞、協助回答關於證據開示的事實問題,以及作為證人準備和出席任何聽證會或審判。*Aclaris同意補償員工因其協助、合作和參與而產生的任何合理的自付費用。此外,Aclaris將向員工支付雙方真誠商定的合理金額的補償,作為提供所請求協助所需時間和努力的補償。如果個人或實體(任何政府機構除外)傳喚員工提供信息或證詞,員工應立即通知Aclaris

第4頁,共9頁


分離協議、棄權和解除

方式涉及他們受僱於Aclaris或代表Aclaris。僱員同意他們將在所有此類事項或程序中如實作證。*本協議中的任何內容都不打算或可能以任何方式被解釋為依賴於或取決於員工證詞的內容。

10.

相互互不貶低:員工和僱主雙方同意不以任何可能損害對方或其業務、商業聲譽或個人聲譽的方式詆譭對方及其高管、董事、員工、股東和代理人;提供當法律程序需要時,僱員和僱主都將準確和全面地回答任何問題、詢問或要求提供信息。僱主根據本款規定的義務僅限於瞭解本條款的僱主人員。儘管有上述規定,但在《國家勞動關係法》第7條明確允許的範圍內,本協議不得限制員工自願與任何政府機構溝通或與他人討論員工僱傭條款和條件的權利。此外,本款或本協議的任何內容都不打算以任何方式禁止或限制員工披露受聯邦或州法律或法規或其他適用法律或法規的舉報人條款保護的信息。

11.

員工報告:儘管本協議有任何相反規定,但本協議中的任何內容不得(I)禁止員工按照1934年《證券交易法》(經修訂)第21F條或2002年《薩班斯-奧克斯利法案》第806條的規定和規則向任何政府機構或實體報告(包括自願報告)可能違反聯邦法律或法規的行為,或進行其他受聯邦法律或法規舉報人條款保護的披露,(Ii)要求事先獲得Aclaris批准或通知Aclaris任何此類報告,或(Iii)阻止員工收取與該報告相關的金錢獎勵。

12.

不得轉讓索賠:員工聲明並保證,他們沒有提出也沒有通過法律的實施或以其他方式向任何第三方出售、轉讓、轉讓、傳達或以其他方式處置與本協議所涵蓋或與Aclaris有關的任何事項有關的任何訴訟、訴訟、債務、義務、賬户、合同、協議、契諾、擔保、爭議、判決、損害、索賠、反索賠、責任或任何性質的要求。

13.

年齡釋放:除上述規定外,通過簽署本文件,員工明確放棄根據ADEA提出的任何和所有索賠權利,並且:

a.

員工承認他們對ADEA下的權利或索賠的放棄是以書面形式進行的,以一種旨在被員工理解的方式寫成,並且被員工理解;

b.

員工明確理解,放棄是指在ADEA下產生的權利或索賠;

c.

員工明確理解,通過簽署本協議,他們不會放棄本協議簽署之日後可能產生的任何ADEA權利或索賠;

d.

員工承認放棄根據ADEA提出的索賠的權利是為了換取上面概述的對價,這超出了員工以其他方式有權從Aclaris獲得的對價;

e.

員工確認Aclaris通過本協議明確建議員工在執行本協議之前諮詢員工選擇的律師;

第5頁,共9頁


分離協議、棄權和解除

f.

Aclaris已通知員工,員工將在收到本協議之日起至少21天內考慮本協議。員工還了解,如果員工在收到Aclaris的本協議後第21天或之前不接受本協議中包含的要約,本協議中包含的要約將自動撤回並被視為無效。然而,員工在終止日期或之後才能簽署本協議;

g.

員工承認放棄本協議中的權利或要求是根據《美國法典》第29編第626(F)(1)條作出的;

h.

員工明白該豁免不是與離職激勵或其他僱傭終止計劃相關的要求;

i.

員工理解,如果Aclaris在7月7日之前收到書面撤銷,他們可以通過向Aclaris提交書面撤銷來撤銷本協議這是員工簽署本協議的次日,本協議在撤銷期限屆滿前不得生效或強制執行。

j.

員工理解,簽署接受本協議和書面撤銷本協議,以及與本協議有關的任何信件,必須提交給Aclaris法律部,如下所示:

律政署

Aclaris治療公司

利道701號,103號套房

賓夕法尼亞州韋恩,19087

郵箱:Legal@aclaristx.com

14.

完整的協議:員工保證,除本協議所述外,未提供或作出任何訂立本協議的承諾或誘因,他們自願訂立本協議,且不依賴代表Aclaris或任何相關實體所作的任何陳述或陳述,且此處所述的對價是本協議的唯一對價。本協議與僱傭協議一起構成雙方就本協議中涉及的所有事項達成的完整協議。除非由員工和Aclaris雙方簽署的書面文件,否則不能對其進行修改。除本段中包含的任何內容外,員工進一步承認並理解員工仍受適用於其離職後的《保密、發明權和非徵求協議》的條款和條件的約束,這些條款和條件仍然完全有效;但如果本協議與員工的保密、發明權和非徵求協議之間的任何條款發生衝突,則以本協議的條款為準。

15.

可分割性:如果本協議的任何條款、條款、子款或其他部分應被任何有管轄權的法院裁定為全部或部分無效、非法或不可執行,且該決定應成為最終決定,則該條款或部分應被視為被切斷或限制,但僅限於使本協議的其餘條款和部分可強制執行所需的範圍。經如此修正的本協定應予以執行,以便在可能的情況下使雙方的意圖生效。此外,雙方在此明確授權有管轄權的法院修改本協議的任何條款或條款,以遵守現行法律並執行修改後的本協議。

第6頁,共9頁


分離協議、棄權和解除

16.

受約束各方:本協議對員工的繼承人、受讓人、管理人、遺囑執行人和法定代表人具有約束力,並有利於Aclaris及其繼承人和受讓人的利益。

17.

補救措施:員工承認Aclaris因違反本協議的任何條款或規定而遭受的損害可能是持續的、不可彌補的和難以確定的金錢價值。因此,除了任何要求損害賠償的法律訴訟外,員工同意Aclaris可以獲得公平救濟,包括具體的履行和禁令,以確保和強制他們履行和遵守他們自願同意的此類義務。如果有必要採取此類行動,員工還同意支付合理的律師費和Aclaris發生的費用(如果Aclaris勝訴)。

18.

解釋規則:解釋本協定時不應採用解釋規則,意思是不利於起草方須解決歧義。

19.

不得放棄:一方未堅持嚴格遵守或履行本協議的任何條款,或未行使本協議項下一方可能享有的任何權利,不得損害或排除該條款或權利在未來的執行或行使,或被解釋為放棄該條款或權利。

20.

修改:雙方同意,除非雙方簽署書面協議,否則不得對本協議進行修改、更改或更改。

21.

仲裁、放棄陪審團審判、同意管轄權/地點和適用法律:本協議應受賓夕法尼亞州聯邦法律管轄並根據其解釋。在以下規定的仲裁義務的約束下,任何強制執行或解釋本協議的訴訟應僅在賓夕法尼亞州聯邦內對該事項擁有管轄權的任何聯邦或州法院提起,員工特此同意這些法院的個人管轄權。在Aclaris有權就違反本協議的行為尋求臨時、初步和/或永久禁令救濟的情況下,根據本協議或上文第14段所述任何其他協議引起或與之相關的任何爭議或爭議,應完全由僱主自行決定在賓夕法尼亞州根據《美國仲裁協會就業爭議解決規則》或《就業仲裁規則和JAMS的就業仲裁規則和程序》(“仲裁員”)和《賓夕法尼亞州統一仲裁法》(42 PA)進行有約束力的仲裁來解決。根據《仲裁示範法》第7303條,在一名具有模範資格和聲望的仲裁員面前,應按照仲裁員的程序挑選。仲裁員的裁決為終局裁決,對裁決具有約束力,並可在上述任何有管轄權的法院作出判決。*仲裁員的所有費用和費用以及仲裁的所有其他費用,除律師費、費用和證人費用外,應由Aclaris支付。*雙方應自行承擔證人費用、費用和律師費。在法律允許的最大範圍內,雙方特此放棄對基於或產生於本協議或雙方之間與本協議標的有關的任何交易的任何索賠或訴訟理由進行陪審團審判的權利。員工進一步同意,任何索賠必須僅在個人、非類別和非集體的基礎上進行仲裁,在任何情況下,任何索賠都不得與第三方出於任何目的提起的任何仲裁、訴訟或法律程序合併。這一規定,包括前述關於主張應以個人而非類別為基礎的要求,應根據並受《聯邦仲裁法》解釋,所有關於可仲裁性的問題均應

第7頁,共9頁


分離協議、棄權和解除

提交給仲裁員,根據上文提到的仲裁員規則確定,而不是任何法院。

22.

不信賴:雙方不依賴任何與本協議相關的陳述、承諾或任何類型的協議,但本協議中規定的除外。

23.

生效日期:本協定應在上文第13款規定的撤銷期限(“生效日期”)屆滿時生效。

24.

章節標題:章節標題僅供參考,不得用於解釋或解釋本協議的條款。本協議的任何條款(或其任何解釋或解釋)的無效不應影響本協議的其餘條款或其條款或解釋的有效性和可執行性。

25.

對應方:本文件的單獨副本應構成原始文件,這些文件可以單獨簽署,但共同構成一個單一的協議。然而,在各方或其代表簽署之前,本協議對任何一方都不具有約束力。雙方同意,使用行業標準電子簽名軟件和/或通過交換PDF簽名來執行本協議應與交換原始簽名具有同等的法律效力和效果,並且在根據本協議或與本協議相關的任何訴訟中,各方特此放棄通過此類電子簽名或以電子方式維護已簽署的協議而提出基於本協議的任何抗辯或棄權的權利。

[這一頁的其餘部分故意留空]

第8頁,共9頁


分離協議、棄權和解除

員工特此承認,她已閲讀了由8頁(包括簽名頁)和26個編號段落組成的分居協議、放棄和釋放;她有合理的時間考慮本協議,並完全理解並接受其自願自願的所有條款;除本協議明確規定外,未做出任何承諾或陳述;她已被告知諮詢律師,並有足夠的機會與律師討論本文件,並已這樣做或自願選擇不這樣做;通過執行本協議並接受ACLARIS在本協議中概述的考慮事項,她將遵守本協議的條款。此外,

本合同包含一項具有約束力的仲裁

可由當事各方執行的規定。

    

ACLARIS治療公司

/S/道格拉斯·曼尼昂

發信人:

/發稿S/尼爾·沃克

道格拉斯·曼尼昂

尼爾·沃克

董事會主席

日期:

2/4/2024

日期:

2/5/2024

第9頁,共9頁