附錄 10.1

訂閲協議

本訂閲協議(以下簡稱 “協議”)日期為2024年3月20日(“執行日期”)由內華達州公司康斯托克資源有限公司(“公司”)、德克薩斯州有限合夥企業Arkoma Drilling L.P.(“Arkoma”)和德克薩斯州有限合夥企業威利斯頓鑽探有限合夥企業(“威利斯頓”)以及與阿科馬共同簽訂的 “Entities Jones”)。本文有時將公司和瓊斯實體單獨稱為 “當事方”,統稱為 “雙方”。本協議中使用但未定義的任何術語應具有附件A中該術語的含義,附件A特此以引用方式納入本協議附件 A。

 

鑑於在遵守本協議條款和條件的前提下,瓊斯實體希望從公司購買和出售公司普通股(“股份”)的數量(“股份”),面值為每股0.50美元(“普通股”),根據本文所述的普通股價格(“交易”),總額相當於約1.005億美元;以及

 

鑑於,公司董事會(“董事會”)的每個審計委員會(“審計委員會”)和董事會均已批准本協議以及本公司或代表公司交付的與交易相關的任何證書、文書、協議或其他文件。

 

因此,現在,鑑於此處規定的前提和共同契約、陳述、擔保和協議,以及其他有益和有價值的報酬,特此確認這些條件和充分性,本協議雙方打算受法律約束,特此協議如下:

第一條

訂閲;付款;關閉
1.1
訂閲。根據本協議的條款和條件,每個瓊斯實體特此訂閲並同意從公司收購,公司特此同意在截止日期(定義見下文)向該瓊斯實體出售附表1.1中與該瓊斯實體名稱相反的股票數量,收購價格為每股8.036美元(“收購價格”)。
1.2
付款。根據公司在收盤前至少兩個工作日提供的電匯指示,每個瓊斯實體應在截止日以即時可用的美國資金向公司支付其收購價格中的份額。
1.3
閉幕。公司出售和瓊斯實體購買股票的結束(“收盤”)應通過電子文件交換和資金電匯來完成,並在雙方指定的日期(“截止日期”)進行,該日期應不遲於滿足或放棄(在適用法律允許的範圍內)第六條規定的條件後的第三個(第三個)工作日(根據其性質必須通過收盤時採取的行動來滿足的條件除外,但須遵守滿足或放棄此類條件),或在公司和瓊斯實體可能以書面形式商定的其他地點、日期和時間。
第二條

公司的陳述、保證和協議

 

公司特此向截至執行日和截止日期(本文規定的除外)的每個瓊斯實體作出如下陳述和保證:

 


 

2.1
組織、良好的信譽和資格。該公司是一家根據內華達州法律正式組建、有效存在且信譽良好的公司,擁有所有必要的公司權力和權力,可以擁有和運營其財產和資產,並按照現在和擬議的業務開展業務。
2.2
資本化。截至執行日,公司的法定資本存量‎consists(i)4.05億股普通股和(ii)5,000,000股優先股。2024年3月19日營業結束時:(A) 279,702,274股‎Common 股票已發行和流通,A系列優先股‎Stock 或 B 系列優先股未發行和流通;(B) 普通股‎issued 和流通股包括‎2 ,701,895 股‎ 限制性股票;(C) 2,933,008‎shares 受出色績效股票單位的限制(假設最大值‎performance),5,947,004股普通股仍可用‎for 根據康斯托克資源公司2019年長期激勵計劃發行。‎‎Other 除了公司根據《交易法》向美國證券交易委員會提交的文件中所披露的那樣,沒有任何股東協議、表決信託或其他公司作為當事方或受其約束的協議或諒解。本公司發行或參與的證券或工具中沒有任何包含反稀釋或類似條款的證券或工具,這些條款將通過根據本協議或任何其他協議發行股票而觸發,在每種情況下,在截止日當天或之前都沒有或將不會獲得豁免。
2.3
授權。公司、其高級職員、董事(包括審計委員會和董事會)以及股東為授權、執行和交付本協議和第二份經修訂和重述的註冊權協議(以下簡稱 “註冊權協議”)、履行本協議及其項下的所有義務以及授權、發行、出售和交付股份所必需的所有公司行動均已採取或者將在截止日期之前拍攝,以及,假設每個瓊斯實體均獲得應有的授權、執行和交付,則本協議構成公司有效且具有法律約束力的義務,截至截止日期,本協議將構成公司的有效和具有法律約束力的義務,可根據各自的條款執行,除非 (i) 受適用的破產、破產、重組、暫停和其他普遍適用法律的限制,通常影響債權人權利的執行 (ii) 受與特定可用性有關的法律的限制性能,禁令救濟或其他公平補救措施,以及 (iii) 其中任何賠償條款或協議可能受適用的美國聯邦或州證券法的限制。
2.4
沒有衝突。本公司執行、交付和履行本協議和註冊權協議不會(有或不發出通知或時效或兩者兼而有之)與(i)本公司作為當事方或受其約束的任何重大合同、協議、文書、命令、判決或法令,或(ii)任何適用的法規、法律、規則、規章、判決、命令或法令相沖突、違反、或造成違約向公司或其對公司及其具有管轄權的任何政府機構的任何子公司披露子公司或其任何財產、資產或業務,除非不會對(y)公司及其子公司(整體而言)的業務、資產、狀況(財務或其他方面)或經營業績產生重大不利影響(定義見下文),或(z)公司履行本協議義務或完成本協議所設想交易的能力。
2.5
有效發行。股票已獲得正式授權,在根據本協議的規定發行和支付後,將有效發行,全額支付,不可估税,不受任何留置權或其他限制,但適用的州和聯邦證券法對轉讓的限制除外,並假設瓊斯實體在發行時所做的陳述和擔保是真實、完整和正確的,是根據美國聯邦政府發佈的和州證券法。
2.6
普通股。普通股根據《交易法》第12(b)或12(g)條註冊並在紐約證券交易所上市,公司沒有采取任何旨在或合理的行動

2


 

可能具有終止普通股根據《交易法》註冊或將普通股從紐約證券交易所退市的效力。公司尚未收到任何關於美國證券交易委員會或紐約證券交易所正在考慮終止此類註冊或上市的書面通知。公司在所有重大方面都遵守了紐約證券交易所的所有適用規則、上市要求和法規。
2.7
遵守章程文件。本協議的執行和交付、任何交易的完成或任何文書的執行,以及股份的發行,均未構成或導致、或將構成或導致違約、違反或違反公司第二修正和重述的公司章程或章程的任何條款或規定。
2.8
沒有變化。自2023年12月31日起,除非自該日起向美國證券交易委員會提交或提供的任何報告、附表、表格、聲明或其他文件中可能披露的內容,否則公司僅在正常業務過程中開展業務(本協議的執行和履行以及與之相關的討論、談判和交易除外),並且 (i) 沒有任何變化、狀況、事件、情況、結果、事實狀況或發展已經或有理由預計會產生重大不利影響就公司及其子公司的業務、財務狀況、資產、經營、經營業績或股東權益作為一個整體來看(“重大不利影響”),(ii) 除正常業務過程中的交易外,除本協議中規定的交易外,這些交易對被視為一家企業的公司及其子公司具有重要意義,(iii) 沒有申報、支付或派發任何形式的股息或分配公司擁有任何類別的股本,(iv)公司及其任何子公司均未對根據美國證券交易委員會頒佈的S-K法規第601(b)(10)項要求向美國證券交易委員會提交的任何重大合同進行任何重大變更或重大修改、修改或放棄,或終止任何其他重大合同,並且(v)沒有任何其他合理的事件或條件已經發生或將要發生預計會對公司履行本協議義務的能力產生重大不利影響,或此處考慮的其他交易文件。
2.9
私募配售。本公司、其子公司或代表其行事的任何人均未直接或間接地就根據本協議出售的股票提出任何證券的要約或出售,或在任何需要根據《證券法》進行註冊的情況下要求購買任何證券的提議。假設本文‎Article III 中包含的瓊斯實體的陳述和擔保是準確的,則根據《證券法》,股票的發行和出售免於註冊。
2.10
沒有集成產品。假設本文第‎Article III 中規定的瓊斯實體的陳述和擔保是準確的,則在過去六個月內的任何時候,公司、其子公司或據公司所知,其任何關聯公司或代表其行事的任何人均未直接或間接地提出任何公司證券的要約或出售,也沒有在 (i) 消除證券可用性的情況下提出任何要約或出售任何公司證券,也沒有要求任何要約購買任何證券的豁免根據《證券法》D條就公司按本協議的規定發行和出售股票進行註冊或 (ii) 使根據任何適用的法律、法規或股東批准條款(包括但不限於紐約證券交易所的規章制度和條例),將根據本協議發行的股票與公司先前的發行合併,包括但不限於紐約證券交易所的規章制度,以及據公司所知,其任何或者他們的關聯公司或任何代表其行事的人不會直接或間接採取任何要求公司根據《證券法》登記發行股票的行動或步驟。
2.11
《投資公司法》。根據經修訂的1940年《投資公司法》,公司無需註冊為 “投資公司”,在發行和出售股票時也無需註冊為 “投資公司”。

3


 

2.12
經紀商。本公司或其任何關聯公司聘用或授權代表其行事的財務顧問、投資銀行家、經紀人、經紀人、經紀人、代理人或其他人士,均無權向公司或瓊斯實體收取與交易相關的任何財務顧問、投資銀行、經紀、發現者或其他費用或佣金,這些費用或佣金應由瓊斯實體支付。
第三條

瓊斯實體的陳述、擔保和承諾

 

為了鼓勵公司簽訂本協議,瓊斯實體特此單獨而非共同地向公司陳述、保證並同意截至執行日期和截止日期(此處規定的除外),如下所示:

3.1
授權;有效性;無衝突;約束力。
(a)
瓊斯實體擁有執行和交付本協議和註冊權協議、履行本協議及其下的所有義務以及購買、收購和接受根據本協議購買的股份的交付的全部權力和權限。
(b)
瓊斯實體執行和交付本協議和註冊權協議,瓊斯實體履行其在本協議及其下的義務,以及瓊斯實體購買、收購和接受股份的交付,均已獲得瓊斯實體所有必要的公司行動或其他行動的正式和有效授權。
(c)
本協議已由瓊斯實體正式簽署和交付,註冊權協議將由瓊斯實體正式簽署和交付,本協議構成每個瓊斯實體的法律、有效和有約束力的義務,可根據其條款強制執行,但以下情況除外:(i) 可能受適用的破產、破產、重組、暫停和其他普遍影響債權人權利的普遍適用法律的限制,(ii)) 可能會受到相關法律的限制視具體履行、禁令救濟或其他公平補救措施的可用性而定,以及 (iii) 其中任何賠償條款或協議可能受適用的美國聯邦或州證券法的限制。
(d)
‎The 瓊斯實體對本協議和註冊權協議的執行、交付和‎performance 不會(有或沒有‎notice 或時效或兩者兼而有之)與任何‎material 合同、協議、文書、命令、判決或法令相沖突、違反、違反或導致違約瓊斯實體是‎party 或者每個實體都受其約束。
3.2
瓊斯實體致謝.
(a)
瓊斯實體熟悉並瞭解公司當前和擬議的業務。瓊斯實體已仔細考慮,並在瓊斯實體認為必要的範圍內與瓊斯實體的專業法律、税務、會計和財務顧問討論了股票投資是否適合瓊斯實體的特定税收和財務狀況,並確定認購的股票是瓊斯實體的合適投資。
(b)
瓊斯實體承認,(i)瓊斯實體和瓊斯實體的律師、會計師或其他顧問有權索取與本次投資有關的任何文件、記錄和賬簿的副本,以及(ii)瓊斯實體或其他人要求的文件、記錄和賬簿已提供給這些人查閲。
(c)
瓊斯實體有合理的機會就此次股票收購向代表公司行事的一個或多個個人提問並獲得答覆,所有這些問題的答案都令瓊斯實體完全滿意。

4


 

(d)
每個瓊斯實體都認為已收到其認為對股票做出投資決策所必要或適當的所有信息,並且這些瓊斯實體有機會就本協議的條款和條件以及公司的業務、行業、管理、技術、財產、財務狀況、經營業績和前景提出問題並獲得公司管理層的答覆,並獲得驗證任何協議準確性所需的額外信息向此類瓊斯實體提供的信息或此類瓊斯實體可以訪問的信息。除了公司在本協議中作出的陳述和保證外,瓊斯實體在決定投資股票時不依賴公司或其任何代理人的任何其他信息、陳述或保證,而是依靠瓊斯實體自己對公司的審查,包括所涉及的利弊和風險來做出投資決策。
(e)
在任何報紙、雜誌或類似媒體上發佈的任何廣告、文章、通知、註冊聲明或其他通信,向美國證券交易委員會提交或通過電視或廣播播出或在邀請公眾參加的任何研討會或會議上發表的任何廣告、文章、通知、註冊聲明或其他通信之後,瓊斯實體認購股票。
(f)
每個瓊斯實體均聲明並保證,它是一個經驗豐富的投資者,以前有過類似性質的投資經驗,並且該瓊斯實體在商業和財務事務方面的知識和經驗足以評估股票投資的風險並確定其對股票的投資是否合適。
(g)
每個瓊斯實體都明白,股票是依據《證券法》註冊要求和適用的州豁免的特定豁免向其發行和出售的,公司依賴瓊斯實體在此提出的陳述、擔保、契約、協議、確認和諒解的真實性和準確性以及瓊斯實體對這些陳述、擔保、契約、協議、確認和諒解的遵守情況,以確定此類豁免的可用性及其資格收購股份。
(h)
根據美國證券交易委員會根據《證券法》頒佈的D條例第501(d)條的定義,每個瓊斯實體都是 “合格投資者”。
(i)
瓊斯實體承認,此處認購的股票尚未根據《證券法》或任何州的證券法進行註冊,因此,除非這些股票是根據《證券法》和任何適用的州證券法註冊的,或者除非有此類註冊的豁免,否則不得出售、轉讓或以其他方式處置,前提是瓊斯實體向公司提交了令公司相當滿意的確認此類豁免的可用性。每個瓊斯實體均表示,除非遵守《證券法》和前一句中包含的限制,否則其購買股票是為了自己的賬户,用於投資,既不是作為代理人,也不是為了轉售或分配股票。瓊斯實體沒有向任何其他人提供或出售所收購股份的任何部分,也沒有任何瓊斯實體目前有任何意向、協議、諒解或安排將全部或任何部分股份細分、出售、分配、轉讓、轉讓或以其他方式處置給任何其他人,無論是目前還是在固定或可確定的時間段過後,或者在發生或不發生任何違反《證券法》的預定事件或情況時。瓊斯實體進一步承認,除註冊權協議中規定的範圍外,公司不承擔任何註冊股份的義務。
(j)
瓊斯實體進一步承諾,他們不會違反《證券法》、《交易法》、美國證券交易委員會根據該法頒佈的規章制度或任何適用的州證券法,對股票進行任何出售、轉讓或以其他方式處置。
(k)
每個瓊斯實體都有機會與自己的税務顧問一起審查購買股票的聯邦、州和地方税收後果。每個瓊斯實體都明白這一點

5


 

瓊斯實體(而非公司)應對因購買或出售股票而可能產生的自身納税義務負責。
(l)
瓊斯實體已仔細審查並考慮了公司年度報告和季度報告中包含的風險因素(統稱為 “風險因素”)。每個瓊斯實體特此確認並確認,在做出購買股票的投資決定之前,它已仔細審查和考慮了風險因素中描述的風險和不確定性。
3.3
經紀商。瓊斯實體或其任何子公司聘用或授權代表瓊斯實體或其任何子公司行事的財務顧問、投資銀行家、經紀商、發現者或代理人均無權就本交易或本協議所設想的其他交易收取任何財務顧問、投資銀行、經紀、發現者或其他類似的費用或佣金。
3.4
股票傳奇。
(a)
瓊斯實體承認並理解,代表此類瓊斯實體將要購買的股票的證書(或賬面記賬表)將通過印記或背書附上適當的圖例,反映股票在《證券法》和適用的州證券法下的地位以及該法對轉讓和轉售的限制。瓊斯實體明白,股票應以或實質上採用以下形式附有限制性説明:

該證書所代表的證券未根據經修訂的1933年《證券法》(“證券法”)或任何州的證券法進行註冊,是依據《證券法》的註冊要求豁免而發行和出售的。如果沒有該法規定的證券的有效註冊聲明或根據該法案的註冊豁免,則不得出售、要約出售或抵押證券;如果是免於註冊的交易,則除非根據該法案的第144條出售,或者發行人已收到令其合理滿意的文件(其中可能包括律師的意見),即此類交易不需要根據該法和適用的州證券法進行登記。

(b)
瓊斯實體同意,只要代表股票的證書(或賬面記賬單)上保留本協議中描述的限制性説明,公司就可以在其股票賬簿和賬本上以及向其註冊和過户代理人保留有關股票或其任何部分的適當的 “停止轉讓” 命令。
第四條

對瓊斯實體的諒解和通知

瓊斯實體理解並確認如下:

(a)
這些股票尚未根據任何州的《證券法》或證券法進行註冊,其發行和出售的依據是《證券法》第4(a)(2)條的註冊要求豁免和/或其他豁免,這在一定程度上取決於以下籤署人所作陳述的真實性、完整性和準確性。瓊斯實體購買的股票將構成規則144中定義的 “限制性證券”。
(b)
瓊斯實體特此承認並同意,瓊斯實體不可撤銷本協議下股份的認購和購買協議,除非適用法律要求(如果有),否則瓊斯實體無權取消、終止或撤銷本協議或下述簽署人的任何協議,本協議應在下列簽署人死亡或殘疾後繼續有效,對雙方具有約束力並使其受益他們的繼承人、遺囑執行人、管理人、繼承人、法定代表人和允許的分配。如果瓊斯實體超過

6


 

一個人,瓊斯實體各方在本協議下的義務應是連帶的,此處包含的協議、陳述、擔保、承諾和確認應被視為由每個此類人及其繼承人、遺囑執行人、管理人、繼承人、法定代表人和允許的受讓人簽訂並具有約束力。
(c)
瓊斯實體承認,公司向瓊斯實體和/或其顧問提供的與股票出售有關的任何與瓊斯實體和/或瓊斯實體的法律和財務顧問有關的任何信息都是機密和非公開的,並同意,在 (i) 披露截止日期(定義見下文)和(ii)提交披露文件(定義見下文)之前,所有此類信息均應保密由瓊斯實體及其顧問使用,均未被瓊斯實體使用瓊斯實體或其顧問為瓊斯實體或其他人的個人利益(與本協議有關的利益除外),也未出於任何原因向任何其他第三方披露;但是,該義務不適用於 (i) 屬於公共知識或文獻的一部分且在本文發佈之日隨時可訪問的任何此類信息,或 (ii) 成為公共知識或文獻的一部分且可通過出版物隨時獲取的任何此類信息(結果除外)違反本條款的行為)。
(d)
根據美國某些州的證券法,股票的出售旨在免於註冊。認購股份的人必須注意,本文規定對股份轉讓有限制。每個瓊斯實體特此承認,它已閲讀以下通知,並完全瞭解並理解適用於該瓊斯實體的通知以及對股份轉讓的限制。

這些股票尚未根據任何州的《證券法》或證券法進行註冊,其發行和出售的依據是《證券法》和此類法律的註冊要求的豁免。這些股票沒有得到美國證券交易委員會、任何州證券委員會或其他監管機構的批准或不批准,也沒有任何上述機構轉嫁或認可本次證券出售的優點。任何相反的陳述都是非法的。

股票受轉讓和轉售限制,除非《證券法》和適用的州證券法允許,根據註冊或豁免,不得轉讓或轉售。瓊斯實體應意識到,他們可能需要無限期承擔這項投資的財務風險

第五條

契約和協議

5.1
共同契約。瓊斯實體和公司均不得且各方均不得促使其各自的關聯公司不採取任何會或合理預期會導致第五條規定的任何‎condition 得不到滿足的行動,如果此類‎failure 是由該方未能履行本協議規定的任何義務造成的,則瓊斯實體或公司均不得以任何此類條件未得到滿足為由,或者真誠地轉到‎act。‎
5.2
進一步的保證。在成交時或之前,各方同意進行合作,並在總體上真誠地採取必要的商業上合理的行為和事情,以及時滿足本協議‎Article VI 中規定的每項條件,並根據本協議的條款和條件實現本協議的意圖和宗旨。

7


 

5.3
紐約證券交易所上市。在本協議執行後,公司應立即採取商業上合理的努力,採取一切必要措施,儘快‎cause 股票獲準在紐約證券交易所上市,但無論如何都應在收盤前上市。‎
5.4
藍天法則。在截止日當天或之前,公司應採取公司合理認為必要的行動,以根據本協議根據美國各州的適用證券或 “藍天” 法律獲得豁免或有資格在收盤時向每個瓊斯實體出售股票(或獲得此類資格的豁免)。公司應在截止日期之後提交與美國各州適用證券法或 “藍天法” 所要求的股份要約和出售有關的所有文件和報告
5.5
開支。公司和每個瓊斯實體負責並將自行支付與本協議的談判、準備、執行和交付相關的費用,包括但不限於律師和顧問的費用和開支。
5.6
交易和其他重要信息的披露。公司應在本協議簽訂之日之後的下一個工作日(“披露截止日期”)紐約時間上午 9:00 或之前,向美國證券交易委員會提交一份表格 8-K(統稱為 “披露文件”)的最新報告,表格8-K的當前報告應將該報告作為本協議的附錄,披露本協議所考慮交易的所有重要條款以及聯邦政府定義的任何其他重要非公開信息公司或其任何高級職員、董事、員工、代理人或任何人的證券法在提交披露文件(包括特此設想的交易的實質條款以及向瓊斯實體提供的任何其他重要非公開信息)之前,按公司指示或代表公司行事的其他人員已向瓊斯實體提供了與本協議所設想的交易有關的信息。公司聲明並保證,從披露文件發佈之日起,瓊斯實體不得擁有從公司或其任何高級職員、董事、員工、代理人或任何其他按公司指示或代表公司行事的人那裏收到的任何重要非公開信息。
5.7
股票拆分的影響等如果在執行日之後以及‎reason 收盤之前,已發行和流通的‎Common 股票數量發生任何變化,則任何股票分割、反向股票分割、股票分紅、細分、重新分類、‎recapitalization、組合、股份交換或會員權益交換等,則應公平調整股票以反映以下因素的影響此類變動,經調整後,‎shall 自此類事件發生之日起和之後,均為股票。本第 5.3 節中的任何內容均不得解釋為‎permit 公司採取任何行動,除非符合本協議的條款,但不符合‎prohibited 的條款。‎
第六條

義務的條件

6.1
相互條件。本協議各方完成本協議中規定的交易的各自義務須在截止日當天或之前滿意,任何政府機構均未頒佈、簽署、頒佈或認可任何禁止、禁止或實質限制本協議所設想交易的法規、規則、規章、行政命令、法令、裁決或禁令。
6.2
公司義務的條件。公司根據本協議向瓊斯實體出售和發行瓊斯實體可購買的股份的義務須在截止日期或之前滿足以下條件:
(a)
本協議中包含的瓊斯實體的每項陳述和保證在生效之日均在所有方面均為真實和正確,並且自截止日期起在所有重要方面均為真實和正確,其效力和效力與截至截止日期(除外(i)在較早日期明確作出的陳述和保證的範圍內,此類陳述和保證應屬實而且之前是這樣正確的

8


 

日期和 (ii) 僅限於實質性或重大不利影響的陳述和保證,這些陳述和保證在截止日期當天及截止日期在所有方面均為真實和正確(除非此類陳述和擔保在較早的日期是真實和正確的));以及本協議中包含的瓊斯實體在截止日期當天或之前履行的每項承諾和協議均應按規定執行在該日期或之前在所有重要方面均已充分履行;
(b)
每個瓊斯實體的授權代表應在截止日期向公司交付一份瓊斯實體合理接受的形式和實質內容的證書,證明本協議第‎6 .2 (a) 節規定的條件已得到滿足;
(c)
每個瓊斯實體均應向公司電匯(根據公司的指示和要求)其應付的購買價中的股份,供該瓊斯實體按本協議的規定購買股份;
(d)
瓊斯實體應已簽署並向公司交付註冊權協議;以及
(e)
公司要求在本協議截止日期或之前或瓊斯實體為進行交易而合理要求交付的所有其他文件、文書和書面材料。
6.3
瓊斯實體的義務條件。瓊斯實體根據本協議購買瓊斯實體可購買的股份的義務以在截止日期或之前滿足以下條件為前提:
(a)
本協議中包含的本公司的每項陳述和保證在生效之日在所有方面均為真實和正確,並且自截止日期起在所有重大方面均為真實和正確,其效力與截至截止日期當天作出的此類陳述和保證相同(除非在較早的日期明確作出,在這種情況下,此類陳述和保證在所有重要方面均為真實和正確)截至該日期);每項契約和協議本協議中包含的在截止日期當天或之前履行的公司應在該日當天或之前在所有重大方面得到充分履行;自執行之日起,不得發生任何重大不利影響;
(b)
公司首席財務官應在截止日期向瓊斯實體交付一份公司合理接受的形式和實質內容的證書,證明本協議第‎6 .3 (a) 節規定的條件已得到滿足;
(c)
股票應獲得批准和指定報價或在紐約證券交易所上市,但須遵守正式的發行通知,在任何情況下,美國證券交易委員會或紐約證券交易所均不得在截止日暫停普通股在紐約證券交易所的交易,據公司所知,截至截止日期,美國證券交易委員會或紐約證券交易所也不得受到美國證券交易委員會或紐約證券交易所的書面威脅要停牌,或 (ii) 跌破紐約證券交易所的最低上市維持要求;
(d)
公司應向其過户代理人提供所有必需的材料,以反映收盤時股票的發行情況,並指示其過户代理人以瓊斯實體可接受的形式向瓊斯實體提供其各自股份的證據,記入公司過户代理人開設的每個瓊斯實體的賬面記賬賬户;
(e)
公司應簽署並向瓊斯實體交付註冊權協議;以及
(f)
公司要求在本協議截止日期或之前或瓊斯實體為進行交易而合理要求交付的所有其他文件、文書和書面材料。

9


 

第七條

其他協議和條款

7.1
終止。本協議可在收盤前隨時終止並放棄交易 (i) 雙方經雙方書面同意,(ii) 任何一方在向其他各方發出書面終止通知後因未能在截止日期滿足或免除第六條規定的任何先決條件(除非失敗主要是由於尋求終止的一方未能履行本協議下的任何實質性契約或協議所致),或 (iii) 如果除了 2024 年 3 月 31 日當天或之前未收盤這是故意違反瓊斯實體在本協議下的義務所致;但是,此處的任何內容均不免除本協議任何一方因普通法欺詐或故意違反本協議中包含的任何陳述、保證、契約、義務或其他條款而承擔的任何責任。“故意違約” 是指在實際知道此類行為或不作為將導致或構成對本協議的重大違反的情況下故意或故意不採取行動。
7.2
任務。未經另一方事先書面同意,本協議任何一方均不得轉讓本協議或本協議下的任何權利、利益或義務,但瓊斯實體可以在未經公司事先同意的情況下將其購買本協議下股份的權利轉讓給其任何關聯公司(前提是每個此類受讓人同意受本協議條款的約束,並作出與本協議第三條相同的陳述和保證)。未經每個瓊斯實體的同意,公司不得轉讓其在此處的權利或義務。本協議不得使任何其他人受益,也不得由任何其他人強制執行。
7.3
第三方受益人。除非本協議中明確規定,否則本協議無意也不應賦予除雙方、其各自的繼承人和允許的受讓人以外的任何人任何權利或補救措施。
7.4
標題。本協議各節、小節或段落正文之前的文章、章節、小節、小節、標題和其他標題僅供參考,不影響本協議(或本協議任何條款)的解釋、含義或解釋。
7.5
施工。雙方承認,各方均已審閲本協議,在解釋本協議(或本協議的任何條款)時,不得采用任何旨在解決不利於起草方的歧義的解釋規則。
7.6
生存。本協議中包含的任何陳述、保證、協議和承諾均不在交易完成後繼續有效;但是,第一條中雙方的協議將在交易結束後繼續有效。
7.7
合規豁免;同意。任何一方未能遵守本協議中任何義務、契約、協議或條件的行為只能由本協議其他各方簽署的書面文書予以放棄;任何此類書面和簽署的棄權,以及任何一方未堅持嚴格遵守本協議中任何義務、契約、協議或條件的行為,均不構成對任何後續失敗或其他失敗的放棄或禁止反言。每當本協議要求或允許本協議任何一方或其代表同意時,此類同意均應以書面形式作出。除非另有明確規定,否則對本協議任何條款的放棄均不應被視為或構成對本協議任何其他條款(無論是否相似)的豁免,也不得構成持續豁免。
7.8
修改和修改;終止。除非本協議其他條款另有規定,否則本協議及其任何條款均不得修改、免除、修改、補充、變更、解除、終止、撤銷或取消,除非本協議所有各方共同商定並簽署了書面文書。

10


 

7.9
通知。根據本協議或以其他方式向任何一方發出的所有通知、請求和其他通信均應為書面形式,並應被視為已按時發送:(a) 親自送達;(b) 通過電子郵件(“電子郵件”)傳送(但僅在要求確認收到此類電子郵件的情況下);或(c)如果由國家隔夜快遞公司傳送,則每種情況的處理方式如下:

如果是給公司:

 

康斯托克資源有限公司

5300 Town and Country Blvd.,500 套房

德克薩斯州弗里斯科 75034

注意:總裁羅蘭·伯恩斯

電子郵件:rob@crkfrisco.com

附上副本至(不構成通知):

O'Melveny & Myers LLP

北哈伍德街 2801 號,1600 號套房

得克薩斯州達拉斯 75219

注意:傑克·雅各布森

電子郵件:jjacobsen@omm.com

 

如果是瓊斯實體:

 

c/o Arkoma Drilling L.P.

1 Cowboys Way,100 套房

德克薩斯州弗里斯科 75034

注意:湯姆·沃克

電子郵件:twalker@dallascowboys.net

 

附上副本至(不構成通知):

 

Gibson、Dunn & Crutcher LLP

羅斯大道 2001 號,2100 套房

得克薩斯州達拉斯 75201

注意:道格·雷本

電子郵件:drayburn@gibsondunn.com

 

 

7.10
綁定效果。本協議及其所有條款和規定對本協議各方及其各自的繼承人、遺產、法定代表人、繼承人和允許的受讓人具有約束力,也不得解釋為賦予任何其他個人或方任何權利或利益。
7.11
誠信交易;盡最大努力。本協議各方同意在行使本協議項下的權利和履行其義務時,對另一方或多方本着誠意行事。各方還同意盡其合理努力,確保實現本協議(以及此處提及的相關文件和協議)的目的,採取進一步行動或步驟,執行和交付(並酌情提交)執行本協議條款和完成本協議所設想交易的合理必要的其他文件、證書、文書和協議。

11


 

7.12
管轄法律。本協議受德克薩斯州法律管轄,不影響任何法律衝突原則,在強制適用於公司內部事務的範圍內,還受內華達州法律管轄。
7.13
可分割性。本協議各方希望和意圖儘可能以根據適用法律有效的方式解釋本協議的每項條款;但是,如果根據任何適用的法規或法律規則,本協議的任何條款被認定或認定為無效或不可執行,則該條款在可能與之衝突的範圍內被視為不起作用,並應被視為經過修改以符合該法規或法治。本協議中任何可能根據任何法律被證明無效或不可執行的條款均不影響本協議任何其他條款的有效性或可執行性。
7.14
同行。本協議可以通過使用一個或多個對應方來執行,儘管並非所有締約方都不是同一個對應方的簽署方,但所有對應方共同被視為同一個協議,對本協議所有各方具有約束力。
7.15
特定性能。除了在違反本協議時法律上可能提供的任何和所有其他補救措施外,各方還有權具體履行另一方在本協議下的協議和義務,並有權獲得具有司法管轄權的法院可能授予的其他禁令或其他公平救濟。
7.16
開支。任何一方因本協議而產生的所有費用和開支均應由公司支付。
7.17
放棄陪審團審判。瓊斯實體和公司特此放棄各自在基於本信函協議主題或與之相關的任何訴訟或程序中接受陪審團審判的權利。這項豁免是由瓊斯實體和公司故意、故意和自願作出的。

 

12


 

為此,本協議雙方自執行之日起簽署了本協議,以昭信守。

公司:

康斯托克資源有限公司

 

作者:/s/ M. Jay Allison

姓名:傑伊·艾利森先生

職務:首席執行官

 

瓊斯實體:

ARKOMA 鑽探 L.P.

 

作者:/s/ 託馬斯·沃克

姓名:託馬斯·L·沃克

標題:財務主管

 

威利斯頓鑽探,L.P.

 

作者:/s/ 託馬斯·沃克

姓名:託馬斯·L·沃克

標題:財務主管

 

 

訂閲協議的簽名頁面


 

附件 A

定義的術語

 

正如本附件A所附並以引用方式納入的協議中所使用的,以下術語將具有規定的含義:

就任何特定人員而言,“關聯公司” 是指直接或間接控制、受該特定人員控制或與該特定人員共同控制的任何其他人。就本定義而言,當涉及任何特定人員時,“控制” 一詞是指通過擁有有表決權證券、通過合同或其他方式,直接或間接地指導或促使該人管理層或政策的指導;“控制” 和 “受控” 這兩個術語具有相關含義。

“工作日” 是指除星期六、星期日或法律授權或要求德克薩斯州達拉斯或紐約州紐約州商業銀行關閉的其他日子以外的任何一天。

“交易法” 是指經修訂的1934年證券交易法及其相關規則和條例。

“政府機構” 指任何美國或非美國聯邦、國家、超國家、州、省、地方或類似政府、政府、行政或監管機構、機構、分支機構或委員會或其他美國或非美國政府機構或部門或任何法院、法庭、仲裁或司法機構(包括任何大陪審團)。

“法律” 是指任何政府機構的所有法律、法規、規則、條例、條例、守則或命令、普通法原則或任何具有法律效力或效力的類似條款。

“NYSE” 是指紐約證券交易所。

“命令” 指任何政府機構的任何命令、禁令、判決、法令、裁決、令狀、評估、裁決、規定、指令、限制、指令、限制、指控、計劃或裁決,包括任何仲裁程序中的任何裁決或裁決。

“個人” 是指個人或公司、合夥企業、信託、註冊或非法人協會、合資企業、有限責任公司、股份公司、政府(或其機構或分支機構)或其他任何實體。

“SEC” 是指美國證券交易委員會。

“證券法” 是指經修訂的1933年《證券法》及其下的規則和條例。

 

 


 

附表 1.1

 

瓊斯實體

普通股

Arkoma Drilling L.P.

9,428,750

威利斯頓鑽探,L.P.

3,071,250