附件2.2

根據《證券交易法》第12條登記的各類證券權利説明
(Br)1934年經修訂的(“交易法”)

蘇軒堂股份有限公司(以下簡稱“我們”、“我們”、“我們的公司”或“我們”)每股面值0.08美元的普通股(以下簡稱“普通股”)在納斯達克資本市場上市和交易,其普通股根據交易法第12(B)節的規定登記在冊。本展品介紹了普通股持有人的權利。

普通股説明

以下是本公司目前生效的經修訂及重述的組織章程大綱及組織章程細則(“併購”)及二零零四年英屬維爾京羣島商業公司法(“英屬維爾京羣島公司法”)有關普通股的重大條款的摘要。儘管如此,由於它是一個摘要,因此它可能不包含您認為重要的所有信息。 有關更完整的信息,您應該閲讀整個併購,該併購作為我們截至2022年3月31日的20-F年度報告的 附件1.4提交給美國證券交易委員會,並通過引用併入本文。

證券的種類和類別

每股普通股的面值為0.08美元。截至2023年3月31日的財政年度最後一天已發行的普通股數量載於2023年7月31日提交的Form 20-F年度報告的封面。我們的普通股可以有證書的形式持有,也可以無證書的形式持有。

優先購買權

根據英屬維爾京羣島法案或根據併購,我們的普通股不受任何優先購買權或類似權利的約束。

限制或資格

不適用。

其他類型證券的權利

不適用。

宗旨和目的、登記冊、 和股東

根據英屬維爾京羣島法和我們的併購,我們的目標和目的是不受限制的,但英屬維爾京羣島法或任何其他英屬維爾京羣島法律未禁止的目標除外。我們的會員登記簿將由我們的註冊代理商保存。將某人的姓名登記在成員登記冊 中,作為英屬維爾京羣島公司的股份持有人,是股份合法所有權歸屬於該人的表面證據。根據英屬維爾京羣島法,英屬維爾京羣島公司可將股份的登記持有人視為唯一有權(A)行使股份附帶的任何投票權、(B)接收通知、(C)收取有關股份的分派及(D)行使股份附帶的其他權利及權力的人士。因此,根據英屬維爾京羣島法律,如果股東的股份是以代名人的名義登記的,則代名人 有權就以其名義登記的任何此類股份接收通知、接受分配和行使權利。因此,以代名人名義登記的股份的實益擁有人將依賴其與代名人的合同安排 以接收通知和股息,並確保代名人根據其指示就股份行使投票權和其他權利。

董事的權力

根據英屬維爾京羣島法案,在公司併購的任何修改或限制下,公司的業務和事務由董事管理,或在董事的指導或監督下管理;董事通常擁有管理公司所需的所有權力。董事必須披露其對並非在正常業務過程中按通常條款和條件訂立的任何建議書、安排或合同所擁有的任何利益。有利害關係的董事可以(在併購的情況下)對他擁有利害關係的交易進行投票。根據, 並在符合我們的併購的情況下,董事可通過董事決議行使本公司的所有權力,以招致本公司或任何第三方的債務、債務或義務,並確保債務、債務或義務。

普通股的權利、優惠和限制

我們的董事可以(受制於併購)在他們決定的時間和金額授權分紅。每股普通股有權投一票。於本公司發生清盤或解散時,普通股持有人有權(在併購的規限下)按比例分享於支付及清償本公司所有債權、債務、負債及責任後及就當時較普通股有優先權的每類股份(如有)計提撥備後可供分配的所有剩餘資產中的 股份。沒有適用於我們普通股的償債基金條款。我們普通股的持有者沒有優先購買權。在符合英屬維爾京羣島法案條款的情況下,我們可以(在股東同意的情況下)在某些情況下回購我們的普通股 ,前提是公司在回購後立即滿足償付能力測試。如果(I)公司的資產價值超過其負債;以及(Ii)公司有能力在債務到期時償還債務,則公司 將滿足償付能力測試。

根據英屬維爾京羣島 法案:

(i) 公司可根據(A)英屬維爾京羣島法案第60、61和62條(除非這些條款被否定、修改或與公司併購中規定的購買、贖回或收購自己的股份不一致)購買、贖回或以其他方式收購自己的股份;或(B)公司併購中規定的購買、贖回或收購自己的股份的其他規定;

(Ii) 如果一家公司可以購買、贖回或以其他方式收購自己的股份,而不是按照英屬維爾京羣島法案第60、61和62條的規定購買、贖回或以其他方式收購,則該公司不得在未經要購買、贖回或以其他方式收購其股份的股東同意的情況下購買、贖回或以其他方式收購該等股份,除非併購允許該公司在未經該股東同意的情況下購買、贖回或以其他方式收購該等股份;以及

(Iii) 除非該等股份根據英屬維爾京羣島法令第64條作為庫存股持有,否則本公司收購的任何股份於購買、贖回或其他收購時視為立即註銷。

股東權利的變更

根據英屬維爾京羣島法令 及根據我們的併購,本公司股份所附帶的權利只可在持有該 類別不少於三分之一已發行股份的持有人及持有不少於三分之一受該等變動影響的任何其他類別已發行股份的持有人的書面同意下更改(受該併購的規限),而不論 公司是否正在清盤。

股東大會

根據並在符合我們的併購規定的情況下,(A)公司的任何董事可以在董事認為必要或合適的時間召開股東大會(召開股東大會的董事可以確定為記錄日期,以確定那些股東有權在會議通知發出之日或通知中指定的其他日期投票,該日期不得早於通知日期);及(B)在有權就所要求召開會議的事項行使30%(Br)(30%)(或董事行使其絕對酌情決定權的較小百分比)或以上投票權的股東的書面要求下,董事應召開股東大會。根據並受我方併購的約束,(A)召開會議的董事應向在發出通知之日以股東身份出現在公司股東名冊上並有權在會上投票的股東發出不少於七(7)天的股東大會通知 ;以及其他董事;(B)如股東在違反作出通知的規定的情況下召開股東大會,而該股東對會議上所考慮的所有事項持有至少90%(90%)的總投票權,則該股東大會是有效的。為此,就該股東所持有的所有普通股而言,該股東出席該會議即構成放棄該股東所持的所有普通股;(C)於大會開始時,如有不少於三分之一的普通股或有權就股東決議案表決的 類別或系列普通股親自或委派代表出席,股東大會即屬正式組成;及(D)如於大會指定時間起計半小時內未有法定人數出席,則應股東要求召開的會議應解散。

2

分紅

根據英屬維爾京羣島法案和我們的併購,我們的董事可以通過決議,在他們認為合適的時間和金額宣佈股息,如果他們基於合理的理由信納,在股息分配之後,我們的資產價值將超過我們的負債,我們將 能夠在到期時償還我們的債務。英屬維爾京羣島法律並無進一步限制本行可按股息分派的資金數額,包括以普通股認購價方式支付的所有款項,不論該等款項在某些會計原則下是否可被全部或部分視為股本或股份溢價。根據英屬維爾京羣島法律,支付股息不需要股東批准(除了我們的併購中另有規定的 )。根據我們的併購規定,任何股息 均不計入本公司的利息(除非我們的併購另有規定)。

披露證券和交易委員會對《證券法》責任賠償的立場

鑑於根據證券法產生的責任的賠償 可允許根據上述條款控制註冊人的董事、高級管理人員或個人,註冊人已被告知,證券交易委員會認為這種賠償 違反證券法中所表達的公共政策,因此不能強制執行。

股份轉讓

在符合(I)吾等併購或(Ii)英屬維爾京羣島法所產生的任何適用 限制或限制的情況下,吾等任何股東均可透過通常或通用形式或吾等董事批准的任何其他形式的轉讓文書(該轉讓文書由轉讓人簽署,並載有受讓人的名稱及地址)轉讓其全部或任何 股份。我們的併購(除其中另有規定外)還規定:(I)如果公司的普通股在納斯達克資本市場或任何其他普通股交易所在的證券交易所或自動報價系統(“認可交易所”)上市,如果轉讓是依法、規則進行的,則股票 可以不需要書面轉讓文書進行轉讓, 適用於在認可交易所上市的股份或(Ii)股份的程序和其他要求可通過用於以未經認證的形式持有和轉讓股份的系統(“相關係統”)轉讓,並且 相關係統的運營者(以及確保相關係統有效轉讓股份所必需的任何其他人)應 擔任股東的代理人和實際代理人,以轉讓通過相關係統轉讓的任何股份(包括,為此目的,以任何轉讓股份的股東的名義和代表籤立和交付轉讓文書(br})。

不同司法管轄區的法律差異

英屬維爾京羣島法案不同於適用於美國公司及其股東的法律 。以下是適用於我們的英屬維爾京羣島法案中某些重要條款的摘要 (除非此類條款在英屬維爾京羣島法案允許的範圍內已在我們的併購中根據英屬維爾京羣島法案予以否定或修改)。

3

合併、合併和類似安排。英屬維爾京羣島法案規定了合併,這一表述在美國公司法中得到了理解。普通法 合併也允許超出英屬維爾京羣島法案的範圍。根據英屬維爾京羣島法,兩家或兩家以上公司可以合併為此類現有公司中的一家,或合併為倖存的公司,或者合併為兩家現有公司,併成立一家新公司, 或合併後的公司。本公司與另一家公司(不必是英屬維爾京羣島公司)合併或合併的程序載於英屬維爾京羣島法案。要合併或合併的英屬維爾京羣島公司或英屬維爾京羣島公司的董事必須批准一份書面合併或合併計劃,該計劃還必須得到股東決議的授權(以及有權就合併或合併作為一個類別投票的每一類股票的流通股,如果公司章程大綱或章程細則有這樣的規定,或者如果合併或合併計劃包含任何條款,如果包含在對備忘錄或章程的擬議修正案中,將使該類別有權作為要合併的英屬維爾京羣島公司或英屬維爾京羣島公司的股東的類別對擬議修正案進行投票。根據外國管轄區法律能夠參與合併或合併的外國公司 英屬維爾京羣島法要求該外國公司遵守該外國管轄區與合併或合併有關的法律。英屬維爾京羣島公司 隨後必須簽署包含某些規定細節的合併或合併條款。然後將合併或合併的計劃和條款 提交給英屬維爾京羣島公司事務註冊處或註冊處。如果倖存的公司或合併後的公司 將根據英屬維爾京羣島以外的司法管轄區的法律註冊,則應提交《英屬維爾京羣島法》第174(2)(B) 條所要求的其他文書。註冊處處長隨後(如他或她信納英屬維爾京羣島法的規定已獲遵守)登記(如屬合併)尚存公司的合併或合併細則及對併購的任何修訂,以及如屬合併,則登記新合併公司的併購,併發出合併或合併證書(這是有關合並或合併符合英屬維爾京羣島法所有規定的確鑿證據)。合併或合併自注冊處登記之日起生效,或在合併或合併細則所述不超過 30天的較後日期生效,但如果尚存的公司或合併後的公司是根據英屬維爾京羣島以外司法管轄區的法律註冊的公司,則合併或合併按該其他司法管轄區的法律規定有效。

As soon as a merger or consolidation becomes effective (inter alia), (a) the surviving company or consolidated company (so far as is consistent with its amended M&A, as amended or established by the articles of merger or consolidation) has all rights, privileges, immunities, powers, objects and purposes of each of the constituent companies; (b) the M&A of any surviving company are automatically amended to the extent, if any, that changes to its amended M&A are contained in the articles of merger; (c) assets of every description, including choses-in-action and the business of each of the constituent companies, immediately vest in the surviving company or consolidated company; (d) the surviving company or consolidated company is liable for all claims, debts, liabilities and obligations of each of the constituent companies; (e) no conviction, judgment, ruling, order, claim, debt, liability or obligation due or to become due, and no cause existing, against a constituent company or against any shareholder, director, officer or agent thereof, is released or impaired by the merger or consolidation; and (f) no proceedings, whether civil or criminal, pending at the time of a merger or consolidation by or against a constituent company, or against any shareholder, director, officer or agent thereof, are abated or discontinued by the merger or consolidation, but: (i) the proceedings may be enforced, prosecuted, settled or compromised by or against the surviving company or consolidated company or against the shareholder, director, officer or agent thereof, as the case may be or (ii) the surviving company or consolidated company may be substituted in the proceedings for a constituent company but if the surviving company or the consolidated company is incorporated under the laws of a jurisdiction outside the BVI, the effect of the merger or consolidation is the same as noted foregoing except in so far as the laws of the other jurisdiction otherwise provide.

註冊官應將 在合併的情況下不是存續公司的每個組成公司和在合併的情況下的所有組成公司從公司登記冊中剔除(但這不適用於外國公司)。

如果董事決定 合併符合我們的最佳利益,也可以根據(在每種情況下)《英屬維爾京羣島法案》批准作為法院批准的安排計劃或 安排計劃予以批准。任何必要的股東大會的召開以及隨後的 安排必須得到英屬維爾京羣島法院的授權。安排計劃需要股東 或類別股東的75%投票權、債權人或類別債權人的75%投票權(視情況而定)的批准。如果該計劃對不同股東的影響不同 ,他們可能需要就該計劃單獨投票,同時需要 確保每個獨立投票組的必要批准級別。根據安排計劃,英屬維爾京羣島法院可以決定需要哪些股東批准以及獲得批准的方式。

4

繼續進入英屬維爾京羣島以外的司法管轄區。 In accordance with, and subject to, our M&A, the Company may by resolution of Shareholders or by a resolution passed unanimously by all directors of the Company continue as a company incorporated under the laws of a jurisdiction outside the BVI in the manner provided under those laws. The Company does not cease to be a BVI company unless the foreign law permits continuation and the BVI company has complied with the requirements of that foreign law. Where a company is continued under the laws of a jurisdiction outside the BVI, (a) the Company continues to be liable for all of its claims, debts, liabilities and obligations that existed prior to its continuation, (b) no conviction, judgment, ruling, order, claim, debt, liability or obligation due or to become due, and no cause existing, against the Company or against any shareholder, director, officer or agent thereof, is released or impaired by its continuation as a company under the laws of the jurisdiction outside the BVI, (c) no proceedings, whether civil or criminal, pending by or against the Company, or against any shareholder, director, officer or agent thereof, are abated or discontinued by its continuation as a company under the laws of the jurisdiction outside the BVI, but the proceedings may be enforced, prosecuted, settled or compromised by or against the Company or against the shareholder, director, officer or agent thereof, as the case may be; and (d) service of process may continue to be effected on the registered agent of the Company in the BVI in respect of any claim, debt, liability or obligation of the Company during its existence as a company under the BVI Act.

董事們。 根據我們的併購,並受此約束(為免生疑問,包括任何普通股附帶的任何權利或限制),(a)董事由股東決議或董事決議選出,任期由股東或董事決定;(b)每位董事任職至其被取消資格、死亡、辭職或免職為止;(c)可借董事決議或股東決議將董事免職;(d)董事可向本公司發出辭職書面通知,辭職自本公司在其辦公室收到通知之日起生效, 註冊代理人或從通知中指定的較後日期起,並且如果董事根據《英屬維爾京羣島法》被取消擔任董事資格,則應立即辭去董事職務;及(e)董事無須持有普通股作為 任職資格。

In accordance with, and subject to, our M&A, (a) any one director of the Company may call a meeting of the directors by sending a written notice to each other director; (b) the directors of the Company or any committee thereof may meet at such times and in such manner as the directors may determine to be necessary or desirable; (c) a director shall be given not less than three (3) days’ notice of meetings of directors, but a meeting of directors held without three (3) days’ notice having been given to all directors shall be valid if all the directors entitled to vote at the meeting who do not attend waive notice of the meeting, and the inadvertent failure to give notice of a meeting to a director, or the fact that a director has not received the notice, does not invalidate the meeting; (d) a meeting of directors is duly constituted for all purposes if at the commencement of the meeting there are present in person or by alternate not less than such number as may be fixed by the directors and if not fixed shall be two (2), unless there are only one (1) director in which case the quorum is one; (e) a director may by a written instrument appoint an alternate who need not be a director and the alternate shall be entitled to attend meetings in the absence of the director who appointed him and to vote or consent in place of the director until the appointment lapses or is terminated; (f) a resolution of directors is passed if either (i) the resolution is approved at a duly convened and constituted meeting of directors of the Company or of a committee of directors of the Company by the affirmative vote of a majority of the directors present at the meeting who voted except that where a director is given more than one vote, he shall be counted by the number of votes he casts for the purpose of establishing a majority casting the vote; or (ii) in the form of written resolution by all of the directors or by all of the members of a committee of directors of the Company, as the case may be, unless (in either case) the BVI Act or our M&A require a different majority.

董事的賠償。 根據我們的併購,(包括其中詳述的限制),公司應賠償 所有費用,包括法律費用,以及所有判決、罰款和在和解中支付的以及 與法律、行政或調查訴訟程序有關的合理產生的金額(a)是或曾經是或被威脅成為任何 威脅的一方的任何人,由於 該人是或曾經是公司董事的事實而未決或已完成的訴訟程序,無論是民事、刑事、行政或調查;或(b)應公司的要求,目前或曾經擔任另一家公司或合夥企業、合資企業、信託或其他企業的董事,或以任何其他 身份正在或曾經代理其他公司或合夥企業、合資企業、信託或其他企業。

根據我們的併購(包括其中詳述的限制),上述賠償僅適用於 責任並非由於實際欺詐或違約人員故意違約而產生的情況。

根據我們的併購,並 ,本公司可以購買和維護與任何人有關的保險,這些人是或曾經是本公司的董事、高級管理人員或清算人,或應本公司的要求是或曾經是另一家公司或合夥企業、合資企業、信託企業或其他企業的董事、高級管理人員或清算人,或以任何其他身份 現在或曾經代表其他公司或合夥企業、合資企業、信託企業或其他企業行事,針對針對 該人提出的任何責任以及該人以該身份承擔的任何責任,無論公司是否有權或本來有權賠償該人 免受條款中規定的責任。

5

董事和利益衝突 。 如上所述,根據《英屬維爾京羣島法案》和公司的併購,在交易中擁有利益 且已向其他董事申報了該利益的公司董事可以:

(a) 對與交易有關的事項進行表決;

(b) 出席與該交易有關的事項的董事會議,併為法定人數而列入出席該會議的董事中;及

(c) 代表本公司簽署一份與交易有關的文件,或以其董事的身份做任何其他事情,且在遵守英屬維爾京羣島法的情況下,不得因其職務原因就其從該交易中獲得的任何利益向本公司負責,且不得因任何該等利益或利益而使該等交易無效。

根據並 ,根據我們的併購,任何董事不得因其職務而喪失與公司簽訂合同的資格,無論是作為買方、賣方或其他人, 由公司或代表公司簽訂的任何此類合同或安排,且任何董事在其中以任何方式享有利益 ,任何董事亦無須就任何該等合約或安排所實現的任何利潤向公司交代,由於該董事擔任該職位或由於由此建立的受託關係, 但該董事應,在知悉其在公司已訂立或將 的交易中擁有權益後,立即向董事會披露該等權益。就上述目的而言,向所有其他董事披露,表明董事是另一家指定公司或其他人的成員、董事、高級管理人員或受託人,並被視為 在記錄或披露日期後與該實體或個人訂立的任何交易中有利害關係, 是充分披露與該交易有關的利害關係。

股東訴訟。執行本公司權利通常由其董事負責。

在某些情況下,如果董事違反了《英屬維爾京羣島法》規定的職責, 股東有權對英屬維爾京羣島公司尋求各種補救措施。根據《英屬維爾京羣島法》第184B條,如果一家公司或英屬維爾京羣島公司的董事從事、提議從事或已經從事違反《英屬維爾京羣島法》條款或公司併購的行為,英屬維爾京羣島法院可應 公司股東或董事的申請下達命令,指示公司或董事遵守,或限制公司或董事從事違反《英屬維爾京羣島法》或組織章程大綱或章程的行為。

此外,根據《英屬維爾京羣島法》第184 I(1)節,公司股東如認為公司事務已經、正在或可能以某種方式進行,或公司的任何行為已經或可能對其以該身份構成壓迫、不公平歧視或不公平損害,可向英屬維爾京羣島法院申請命令,可以要求公司或任何其他人 向股東支付補償。

《英屬維爾京羣島法》為股東提供了一系列補救措施。如果根據《英屬維爾京羣島法》註冊成立的公司進行了某些違反 英屬維爾京羣島法或公司併購的活動,法院可以發佈限制令或合規令。根據《英屬維爾京羣島法》第184G條, 公司股東可以就公司違反其作為股東所應承擔的義務而對公司提起訴訟。在某些情況下,根據《英屬維爾京羣島法》第184C條, 股東可以在獲得英屬維爾京羣島法院許可的情況下以公司的名義提起訴訟或介入訴訟 。這種行為被稱為派生行為。英屬維爾京羣島法院僅可在下列情況下准予 提起衍生訴訟:

公司不打算提起、努力繼續、抗辯或中止法律程序;以及

程序的進行不應交由董事或全體股東決定,這是符合公司利益的。

6

在考慮是否 給予許可時,英屬維爾京羣島法院還需要考慮以下事項:

股東是否誠實守信;

考慮董事對商業事宜的意見後,衍生訴訟是否符合公司的利益;

訴訟程序是否有可能成功;

法律程序的費用;及

是否有替代補救辦法可用。

公司的任何股東 可根據英屬維爾京羣島2003年《破產法》(“破產法”)向英屬維爾京羣島法院申請任命清算人 以清算公司,如果法院認為這樣做是公正和公平的,則可以為公司任命清算人 。

評估權。 《英屬維爾京羣島法》規定,公司的任何股東在反對下列任何一項時,有權獲得其股份的公允價值的支付:(a)如果公司是一個組成公司,則合併,除非公司是存續公司並且股東繼續 持有相同或類似的股份;(b)合併,如果公司是一個組成公司;(c)任何出售、轉讓、租賃、交換或其他處置公司資產或業務價值超過50%,如果不是在公司業務的正常或正常過程中進行,但不包括:(i)依據對該事項具有管轄權的法院的命令作出的處置,(ii)金錢處置,其條款要求在處置日期後一年內將全部或實質上全部淨收益分配給股東,或(iii)根據 董事為保護董事而轉讓資產的權力進行的轉讓;(d)根據 BVI法案第176條的條款,持有90%或以上的公司已發行股份的持有人要求強制贖回10%或以下的公司已發行股份;及(e)一項安排,如果英屬維爾京羣島法院允許。

一般而言,股東對公司提出的任何其他索賠 必須基於適用於英屬維爾京羣島的一般合同法或侵權法,或公司併購確立的股東個人權利 。 可以援引普通法保護股東的權利,這些權利主要源自英國普通法。例如,根據英國Foss v. Harbottle,法院通常會拒絕在少數股東堅持下幹預公司的管理, 這些股東對多數股東或董事會對公司事務的處理表示不滿。但是,每一個 股東都有權尋求使公司事務按照法律和 公司的組成文件妥善處理。因此,如果控制公司的人持續無視公司法的要求或公司併購的條款 ,則法院可以給予補救。一般而言,法院將幹預的領域如下:

公司違法或者越權行為或者打算違法行為的;

被投訴的行為雖然不超出當局的範圍,但只有以超過實際獲得的票數的正式授權才能生效;

原告股東的個人權利已經受到侵害或者即將受到侵害;

那些控制公司的人是在對少數人實施欺詐。

7

股份回購和 贖回。 根據《英屬維爾京羣島法案》的允許,並根據我們的併購,我們可以在股東同意的情況下回購、贖回或以其他方式收購股份 。根據贖回或回購的情況,我們的董事可能需要確定, 在贖回或回購後,我們將能夠在債務到期時償還債務,並且我們的資產價值 超過我們的負債。我們的董事只能代表我們行使此權力,但須遵守《英屬維爾京羣島法案》、我們的併購以及SEC、納斯達克或我們證券上市的任何其他證券交易所不時施加的任何適用 要求。

檢查圖書和記錄 .根據《英屬維爾京羣島法案》,公眾只需支付象徵性費用,即可獲得註冊處辦公室提供的公司公共記錄 的副本,包括公司的註冊證書、併購(及其任何 修訂),迄今為止支付的許可費記錄,任何解散條款,任何合併條款,以及公司創建的押記登記冊 (如果公司已選擇將該登記冊存檔或適用押記導致該登記冊存檔)。

公司股東 有權在向公司發出書面通知後,檢查:

(a) M & A;

(b) 成員登記冊;

(c) 董事名冊;及

(d) 股東會議記錄和決議,以及他作為股東的該等類別股份。

此外,股東 可複製或摘錄上文(a)至(d)所述的文件和記錄。然而,在公司併購 的情況下,如果董事確信允許股東 查閲上文(b)、(c)或(d)中規定的任何文件或任何文件的部分將違反公司的利益,則董事可以拒絕允許股東查閲 文件或限制對文件的查閲,包括限制複製或摘錄紀錄。 如果公司未能或拒絕允許股東查閲文件,或允許股東查閲受限制的文件,則該股東可向英屬維爾京羣島高等法院申請命令,要求允許其查閲文件 或不受限制地查閲文件。

我們的註冊代理商是Sertus Incorporations(BVI)Limited,Sertus Chambers,P.O.信箱905,Quastisky大廈,路鎮,託爾托拉,英屬維爾京羣島。公司 須在其在英屬維爾京羣島的註冊代理人的辦事處保存其成員登記冊和董事登記冊的副本,並且 公司須通知該等登記冊原件的任何變更(假設原件在其他地方持有)在任何變更後的15天內以書面形式通知註冊 代理人;並向註冊代理人提供保存原始股東名冊或原始董事名冊的地點的實際地址的書面記錄。

如果 公司原始股東名冊或原始董事名冊的地點發生變更,公司必須在地點變更後14天內向註冊 代理人提供記錄新地點的實際地址。

公司還必須 在其註冊代理人的辦公室或在英屬維爾京羣島內外董事可能決定的其他地方保存 股東和各類股東的會議記錄和決議;以及 董事和董事委員會的會議記錄和決議。如果此類記錄保存在公司註冊 代理人辦公室以外的地方,公司必須向註冊代理人提供保存記錄的地點的實際地址的書面記錄,並在14天內通知註冊代理人可能保存此類 記錄的任何新地點的實際地址。

8

溶解;結束 。 根據《英屬維爾京羣島法》的允許,並根據本公司的併購,如果本公司沒有負債或本公司有能力償還到期債務,且本公司資產價值等於或超過本公司負債,本公司可根據《英屬維爾京羣島法》第XII部分通過董事決議和股東決議自願清算和解散。

根據《破產法》的條款,在我們破產的情況下,我們也可能被清盤和解散。

反洗錢 法律。 為了遵守旨在防止洗錢的法律和法規,我們需要採用 並維持反洗錢程序,並且可能要求訂閲者提供證據來驗證其身份。在允許的情況下, 並在符合某些條件的情況下,我們還可以將反洗錢程序的維護(包括獲取 盡職調查信息)委託給合適的人員。我們保留要求提供驗證訂户身份所需信息的權利 。如果用户延遲或未能提供驗證所需的任何信息 ,我們可以拒絕接受申請,在這種情況下,收到的任何資金將不計利息地返還到最初借記的賬户 。

如果居住在 英屬維爾京羣島的任何人知道或懷疑另一人在從事洗錢或資助恐怖主義活動,並且在其業務過程中注意到該信息 或懷疑,該人將被要求向英屬維爾京羣島金融調查局報告其信念或懷疑 ,根據1997年《犯罪行為收益法》(經修訂)。此類報告不應視為違反保密規定或任何法規或其他規定對信息披露的任何限制。

外匯管制。 我們 不知道BVI法律、法令、法規或其他立法限制資本的進口或出口或向居住在BVI的股東支付股息。

英屬維爾京羣島法律和我們的併購、 和特拉華州法律的實質性差異

我們的公司事務受我們修訂和重述的併購以及適用的英屬維爾京羣島法律(包括英屬維爾京羣島法案和英屬維爾京羣島普通法)的條款管轄。英屬維爾京羣島法案不同於適用於美國公司及其股東的法律。下表比較了英屬維爾京羣島法案的某些法定條款(連同我們的併購條款)和與股東權利相關的特拉華州公司法。

股東大會

英屬維爾京羣島 特拉華州
根據我們的併購,並且在符合我們的併購的前提下,(A)公司的任何董事可以在董事認為必要或合適的時間和方式召開股東大會;以及(B)在有權就所要求的事項行使百分之三十(30%)或以上投票權的股東的書面要求下,董事應召開股東大會。 可在章程或附例中指定的時間或地點舉行,或如沒有如此指定,則由董事會決定
可以在英屬維爾京羣島內部或外部舉行 可能被關押在特拉華州內外
根據我們的併購,並在符合我們的併購規定的情況下,(A)召開會議的董事應向在發出通知之日以股東身份出現在公司成員登記冊上並有權在會上投票的股東發出不少於7天的股東大會通知;以及其他董事;及(B)召開股東大會的董事可定為決定有權在大會上投票的股東的記錄日期,即會議通知發出之日,或通知中指定的其他日期,但不得早於通知的日期 當股東被要求在會議上採取任何行動時,應當發出會議的書面通知,寫明會議的地點、日期和時間,以及遠程通信的方式。

9

股東表決權

英屬維爾京羣島 特拉華州
根據並受吾等的併購(為免生任何疑問,包括任何股份所附帶的任何權利或限制)的規限,(A)股東可由受委代表出席股東大會,而受委代表可代表股東發言及投票;及(B)委任受委代表的文件須於文件所指名的人士擬投票的會議舉行時間前於指定的會議地點出示。會議通知可指明提交委託書的替代或附加地點或時間。 任何獲授權投票的人均可授權另一人或多人代其行事
根據吾等的併購(為免生任何疑問,包括任何股份所附帶的任何權利或限制),(A)如於股東大會開始時,有不少於三分之一的普通股或有權就股東決議案表決的普通股或類別或系列普通股的投票權由親身或受委代表出席,股東大會即屬正式組成;及(B)如於大會指定時間起計半小時內未有法定人數出席,則應股東要求召開的大會須予解散。 章程或章程可規定構成法定人數的人數,但在任何情況下,法定人數不得少於有權在會議上投票的股份的三分之一。如果沒有這樣的規定,過半數的股份構成法定人數
根據吾等的併購(為免生任何疑問,包括任何股份所附帶的任何權利或限制),(A)於任何股東大會上,付諸表決的決議案須以簡單多數表決,除非主席(在宣佈舉手錶決結果之前或宣佈時)要求以投票方式表決;或一名或以上親身或受委代表出席並有權投票且合共持有已發行總有表決權股份不少於10%並有權就該決議案投票的股東。除非有人要求以投票方式表決,否則主席宣佈某項決議案以舉手方式獲得通過、或一致通過、或以特定多數通過或失敗,並載入本公司議事程序紀錄,即為有關事實的確證,而無須證明贊成或反對該決議案的票數或比例;(B)如有正式要求以投票方式表決,則須按主席指示的方式進行,而投票結果應被視為要求以投票方式表決的會議的決議。主席可酌情決定撤回以投票方式表決的要求;(C)於以投票方式表決時,每名親身或受委代表出席會議的有表決權股份持有人,每持有一股可就決議案投票的投票權股份,即可投一票;及(D)在票數均等的情況下,不論是舉手錶決或投票表決,舉行舉手錶決或要求以投票方式表決的大會的主席無權投第二票或決定票。根據英屬維爾京羣島法案,如果股東決議獲得超過50%的多數批准,或者如果併購需要更高的多數,有權投票和就決議投票的股東的較高多數通過;除非(在任何一種情況下)英屬維爾京羣島法案或我們的併購需要不同的多數。

根據及受吾等併購的規限,(A)不論公司是否正在清盤,併購事項所指定的普通股所附帶的權利,只可在持有該類別不少於三分之一已發行股份的持有人及持有不少於三分之一其他類別已發行股份的持有人的書面同意下才可更改,除非根據我們的併購或英屬維爾京羣島法案的規定須有其他多數。 除章程文件另有規定外,章程文件規定的股東權利的變更須經其過半數股東批准。
根據我們的併購,(i)限制股東修改章程大綱或章程細則的權利或權力;(i)限制股東修改章程大綱或章程細則的權利或權力;(ii)更改通過修訂章程大綱或章程細則的股東決議案所需的股東百分比;(iii)在股東無法修訂章程大綱或章程細則的情況下。 公司註冊證書或章程可以規定累積投票

10

董事

英屬維爾京羣島 特拉華州
根據我們的併購,董事人數最少為一名 董事會必須至少由一名成員組成
根據我們的併購,(a)董事由股東決議或董事決議選出,任期由股東或董事決定;(b)每名董事任職至其被取消資格、去世、辭職或免職為止;(c)董事可借董事決議或股東決議而被免任;(d)董事可向本公司發出書面辭職通知而辭職,辭職自本公司在其註冊代理人的辦事處收到通知之日起,或自本公司在本公司註冊代理人的辦事處指明的較後日期起生效。(e)董事無須持有普通股作為任職資格。 董事會成員人數由章程規定,除非章程規定董事人數,在這種情況下,只有通過修改章程才能改變人數
董事不必獨立。 董事不一定要獨立

受託責任

英屬維爾京羣島 特拉華州
董事須根據普通法及法規承擔責任,包括以下各項: 董事和高級管理人員必須誠信行事,在謹慎的人的照顧下,並以公司的最佳利益為依歸。

誠實和真誠地行事,並以董事認為符合公司最佳利益的方式行事的責任; 董事及高級管理人員必須避免自我交易、篡奪公司機會及收受不當個人利益
為適當目的行使權力的義務,董事不得以違反BVI法案或併購的方式行事或同意公司行事;
《英屬維爾京羣島法》規定,公司董事在知悉其在公司已訂立或即將訂立的交易中擁有利益後,應立即向公司董事會披露其利益。然而,董事不披露該權益並不影響該董事或公司所訂立的交易的有效性,只要該交易是公司與董事本人之間的,且是在正常業務過程中,並按通常條款和條件進行,因此無須披露該交易。此外,如果董事未能披露利益,並不影響公司訂立的交易的有效性,如果(a)董事在交易中的利益的重要事實已被有權在股東大會上投票的股東所知,並且該交易經股東決議批准或批准,或(b)公司收到交易的公允價值 只要董事披露了在交易中的任何利益,

11

股東派生訴訟

英屬維爾京羣島 特拉華州
一般來説,公司是任何訴訟的適當原告。在某些情況下,股東可以在BVI法院的許可下,以公司的名義提起訴訟或介入訴訟。這種行為被稱為派生行為。BVI法院僅可在以下情況下批准提起衍生訴訟: 在任何由法團股東提起的衍生訴訟中,申訴中應證明原告人在他所申訴的交易發生時是法團的股東,或該股東的股份此後通過法律的實施轉移給該股東。
該公司不打算提起、努力繼續、抗辯或中止法律程序;以及 申訴書應詳細説明原告為獲得委員會的訴訟所作的努力或不作出這種努力的理由
在考慮是否給予許可時,訴訟程序的進行不留給董事或全體股東決定,符合公司的利益,BVI法院還必須考慮以下事項: 未經特拉華州高等法院批准,不得駁回或妥協此類訴訟。

i. 股東是否誠實守信;
二、 考慮到董事對商業事務的意見,衍生訴訟是否符合公司利益;
三、 行動是否有可能成功;
四、 與相當可能獲得的濟助有關的訴訟費用;及
v. 是否有其他補救措施可替代衍生索賠

12