附件10.26

分居協議和全面釋放

本離職協議及全面解除協議(下稱“協議”)由Patrik Eriksson(“僱員”或“你”)與本公司牙科就業服務有限公司(“本公司”)簽訂。

1.離職。你受僱的最後一天是2023年12月31日(“終止日期”)。無論您是否簽署本協議,您都將獲得在終止日期之前您有權獲得的所有工資。您在終止日期前有資格獲得的團體醫療、牙科、視力和處方藥福利,以及團體和受撫養人人壽保險,將持續到終止日期發生的日曆月末。所有其他福利,包括但不限於意外死亡和肢解、假期、病假、假日工資的任何應計或資格,以及任何其他員工福利和特權,包括短期和長期殘疾、靈活支出賬户和401K繳費,應在您的終止日期停止,任何既得利益應受適用福利計劃的條款管轄。您可以根據聯邦綜合總括預算調節法(“COBRA”)選擇自費繼續承保醫療、牙科、視力和處方藥福利(統稱“團體健康保險”),並且您將在單獨的承保範圍內收到COBRA信息。
2.遣散費。如果您簽署並未撤銷本協議,則在生效日期後,您將收到根據《enVista控股公司服務和變更控制計劃》(下稱《計劃》)的條款:
A.支付總額為935,000美元的遣散費,減去適用的税款和預扣,相當於您12個月的基本工資加上您的年度獎金目標金額。代表你基本工資的部分將在12個月期間內在公司正常的工資發放日分期付款。代表您年度獎金目標金額的部分將在根據本公司的比較方案支付獎金的同時支付;
B.根據2023年的實際業績一次性支付您2023年的按比例評級的ICP,這一點已得到公司薪酬委員會在2024年2月的會議上的確認。這筆一次性的國際比較計劃付款將在根據公司的國際比較計劃支付獎金的同時支付,應受到標準扣繳和工資扣除的限制,公司將向您發出反映這項支付的美國國税局W-2表格。
C.一次過支付相當於公司作為在職員工在12個月內為您的團體健康、處方、視力和牙科保險保費繳納的金額,總額為22,000美元,減去適用的税款和預扣。該公司將向您發出一份反映這筆付款的IRS表格W-2。
如果您被公司或被解約方重新僱用(定義如下),遣散費將停止支付,並且您將被要求根據本計劃的條款一次性償還COBRA保險的適用部分。如果您違反本協議的保密、非貶低或持續義務條款,遣散費將停止支付,您將被要求一次性償還支付給您的所有遣散費和眼鏡蛇,200美元(200.00美元)除外。
3.放行。您代表您本人和您的代表、繼承人、繼承人和受讓人,免除並永遠解除本公司及其母公司、子公司、任何現在或過去的關聯公司,以及其現任和前任股東、高級管理人員、董事、成員、代理人、員工、律師、保險公司、員工福利計劃及其管理人、繼承人和受讓人(統稱為“被解除方”)的所有索賠和責任--無論您現在知道還是不知道--到您簽署本協議之日,您現在或曾經擁有或曾經擁有的所有索賠和責任。本新聞稿包括但不限於,根據任何聯邦、州或地方法律、法規或法定訴因提出的所有索賠(統稱為“已解除索賠”),這些索賠是由於您受僱於本公司或終止

1



那份工作。這意味着您放棄與以下各項相關的所有索賠和權利:薪酬、補償或福利,包括獎金、佣金、股權、費用、獎勵、保險、帶薪/無薪休假、利潤分享或離職工資/福利;補償性、情感或精神傷害損害賠償、懲罰性或違約性損害賠償、律師費、費用、利息或罰款;違反明示或默示的僱傭合同、契諾、承諾或義務、知識產權或其他專有權利;違法或侵權行為,如襲擊或毆打;違反背景調查;誹謗;有害依賴;受託違約;欺詐;賠償;故意或疏忽造成情緒困擾;幹擾合同或其他法律權利;侵犯隱私;失去聯合體;失實陳述;疏忽(包括疏忽僱用、保留或監督);人身傷害;承諾的禁止反言;違反公共政策;報復性解除;違反安全規定;與張貼或記錄相關的違規行為;不當解除;或其他聯邦、州或地方成文法或普通法事項;基於年齡的歧視、騷擾或報復(包括就業年齡歧視法案或“ADEA”索賠)、福利權利、公民身份、膚色、協調活動、殘疾、種族、性別、性別認同和表達、遺傳信息、移民身份、收入來源、陪審團義務、休假權利、軍事身份、國籍、父母身份、受保護的休班行為、種族、宗教、報復、性取向、工會活動、退伍軍人身份、舉報人活動(包括薩班斯-奧克斯利、多德-弗蘭克和虛假索賠法案索賠)、其他受法律保護的身份或活動;或任何關於本協議下的付款受到任何此類歧視、騷擾或報復影響的指控;以及參與針對任何被釋放方的任何集體或集體行動。
本新聞稿部分或本協議中的任何其他內容均不限制或以其他方式影響:工人或失業補償的索賠;您簽署本協議後產生的索賠;強制執行本協議的索賠;以及任何其他不能被合法放棄的索賠。本協議中的任何條款都不限制您的權利:向任何聯邦、州或地方政府機構提出指控、提供信息(包括證詞)或參與由任何聯邦、州或地方政府機構進行的調查或訴訟;向任何此類機構報告可能違反任何法律或法規的行為;根據任何法律或法規的舉報人條款進行其他披露;或提交或披露獲得失業保險、醫療補助或您有權獲得的其他公共福利所需的任何事實。無論上述情況如何,您明確放棄就任何行政或法院訴訟追討金錢或其他個人救濟的權利,這些訴訟以任何方式與本條款涵蓋的任何索賠有關,無論是由您還是代表您提出的。但是,您可以追回美國證券交易委員會作為向該機構提供信息的獎勵而適當發放的款項。
1.1.國家法律發佈和排除規定。以下適用的州規定是本協議的一部分:
加利福尼亞。由於您在加利福尼亞州居住或最後一次為公司工作,您明確放棄了《加利福尼亞州民法典》第1542條的保護,該條款規定:一般免除不適用於債權人或免除方在執行免除時不知道或懷疑存在對其有利的索賠,而如果債權人或免除方知道,將對其產生重大影響
或她與債務人或被釋放一方的和解“。此外,本協議的任何部分都不阻止您討論或披露有關工作場所非法行為的信息,例如騷擾或歧視或您有理由相信是非法的任何其他行為。您承認本協議是自願、深思熟慮和知情的,為您提供了價值對價,並且您已收到通知並有機會聘請律師或由律師代表。因此,您承認本協議是一項自願離職協議,因為加州法律已對該術語進行了定義。
行動起來。

4.提出申述,並承諾不起訴。您表示:a)您沒有在任何法庭上對任何被釋放方提起任何訴訟或仲裁;b)您已獲得所有工作時間的所有補償;c)您已獲得所有休假和休假福利和保護

2



根據任何法律,您都有資格獲得賠償;以及d)您沒有遭受任何您尚未提出索賠的工傷。您進一步同意,不會以上述第3節中的一般免除條款所涵蓋的任何理由起訴任何被釋放方。如果您違反本協議起訴被釋放方:(I)您將被要求支付被釋放方的合理律師費和其他訴訟費用;或者(Ii)公司可以要求您退還根據本協議向您提供的除200美元(200.00美元)以外的全部款項和利益。在這種情況下,公司應免除僅因本協議而存在的任何剩餘義務。
5.保密。本協議是保密的。您同意永遠不向任何人披露其內容,除非:(I)法律可能要求;以及(Ii)向您的配偶、律師和/或税務和財務顧問披露,但前提是他們首先同意對此信息保密。如果您因傳票或司法命令而被迫披露本協議的任何內容,則在披露之前,您應立即通過隔夜遞送和電子郵件向公司提供傳票或司法命令的副本:副總裁兼勞工與就業助理總法律顧問温迪·庫什納,地址:200S.Kraemer Blvd,Brea,CA 92821,wendy.kushner@envista o.com。在迴應命令或傳票之前,您將給公司七個工作日的幹預時間。

6.非貶低。在遵守新聞稿和任何適用的州法律免除條款的限制的情況下,您不得以口頭或書面方式詆譭公司或其高級管理人員、董事或員工,以任何方式可能損害他們的業務、商業聲譽或個人聲譽,受本協議適用保護的約束。但是,在法律程序需要時,您可以準確和完整地答覆任何詢問或信息請求。本公司同意,本公司不會,並將指示其董事會和執行管理層成員(並採取商業上合理的努力確保遵守該指示),不得進行任何旨在詆譭員工或具有貶低員工效果的口頭或書面交流(包括在社交媒體上)。
7.是時候諮詢和考慮了。我們建議您在簽署本協議之前諮詢律師。在簽署之前,您可以考慮本協議二十一(21)天。您可以在21天內的任何時間簽署協議,但在任何情況下不得早於您的終止日期。
8.撤銷的權利。根據適用法律,如果您年滿40歲或以上,如果您願意,可以在簽署後七(7)天內撤銷本協議。(如果您在明尼蘇達州工作或居住,符合適用法律,您可以在簽署後十五(15)天撤銷,無論您的年齡如何)。要撤銷,您必須在適用的7天或15天期限內向Wendy Kushner發送書面撤銷通知,電子郵件地址為wendy.kushner@envista o.com。如果你撤銷,你將不會收到任何遣散費。如果您不撤銷,本協議將在適用的7天撤銷期限到期後的第二天(“生效日期”)生效。
9.融合和持續義務。您確認並重申您根據您之前簽署的與公司利益相關的任何保密、保密、知識產權、競業禁止和/或競業禁止協議所承擔的持續終止後義務。這些義務在此併入本協議,併成為本協議的一部分,並將與下列持續義務一起閲讀,並與本協議的其餘部分一起構成雙方之間的完整協議,並取代關於您的僱傭或終止您的僱傭的任何其他協議和諒解:
A.您同意您有權訪問與公司業務有關的各種商業祕密和/或機密和專有信息,和/或尚未向公眾提供的其他信息(“機密信息”)。您承認並同意此類保密信息是公司財產,您不得直接或間接使用或披露這些信息,為您自己或第三方的利益服務。儘管有上述規定和任何

3



根據聯邦《保護商業祕密法》適用於您的其他持續終止後義務,在以下情況下,根據任何聯邦或州商業祕密法,您不能因披露商業祕密而被追究刑事或民事責任:(I)以保密方式直接或間接向聯邦、州或地方政府官員或任何律師披露,且僅出於舉報或調查涉嫌違法的目的;或(Ii)在訴訟或類似程序中提交的申訴或其他文件中,前提是備案是蓋章的。
B.您還同意,在終止日期後的十二(12)個月內,您不得直接或間接試圖僱用、聘用或以任何方式僱用任何在終止日期前六個月內擔任公司的高管、管理、銷售和營銷、運營、研發或信息技術員工或承包商,以及擁有或能夠訪問機密信息的人。如果您是加州員工,您不得直接或間接使用enVista商業祕密或機密信息來招攬、誘導、招募或鼓勵任何enVista員工或顧問終止與enVista的關係,或試圖為您自己或任何其他個人或實體招攬、誘導、招聘、鼓勵或帶走、僱用或以其他方式聘用enVista員工或顧問的服務。
10.依法治國。除非聯邦法律另有規定,否則本協議應受您向公司提供服務時所在州的法律管轄,並根據該州的法律進行解釋。
11.退還公司財產及註銷賬目您聲明您已歸還(或在收到離職金之前)您擁有或控制的所有公司財產,包括任何文件或機密信息(原件、硬拷貝和電子版本,如電子郵件、文件、演示文稿、記錄和報告)、筆記本電腦或其他計算機和所有外圍設備、移動電話和其他業務設備、工作產品和軟件。您進一步確認,您已註銷公司名下的任何賬户,包括但不限於信用卡和移動電話賬户。您還同意迅速對任何未結清的費用進行對賬,並及時提交任何最終的報銷請求。
12.未來合作。您同意與本公司合作,並在合理通知的情況下,就您在本公司工作期間涉及或可能涉及的任何法律問題,對本公司提出的合理詢問和信息要求作出答覆。您同意合作並提供迴應,不應被解釋為要求您提供真實信息以外的任何信息,無論這些信息對公司有利還是不利,也不應被視為在您和公司之間建立任何僱傭關係。
13.《國際仲裁規則》第409A條。就IRC第409a節而言,每筆遣散費和持續醫療津貼(如果有)被指定為單獨付款。不受IRC第409a款約束的任何此類付款應按照本協議規定的時間和形式支付,任何人都無權或有能力在以後更改付款時間和形式。儘管有上述規定,如果IRC第409a條要求,本協議項下未獲豁免且將在您終止合同後的前六個月內支付的款項應被扣留,且扣留的款項應在您終止合同後的第七個月一次性支付,不含利息。根據IRC第409A條,可能對您施加的任何税收處罰應由您負責,而不是由公司負責。
14.電子傳輸。如果您通過電子簽名應用程序以電子方式收到本文件,您可以在二十一(21)天內以數字方式審閲並簽署本協議。如果您在沒有電子簽名申請的情況下收到本協議的電子郵件或硬拷貝,您可以簽署並通過電子郵件(pdf掃描)或在21天內通過美國郵件發送回公司,發送至您的人力資源業務合作伙伴Vicki Perry,電子郵件地址為vicki.perry@envista o.com。

4



15.知道並自願釋放。您同意您自願和自願簽署本協議,而不是因為任何威脅或脅迫。您確認任何個人或實體未向您或與您達成任何可能導致您簽署本協議的承諾或協議(本協議中的承諾或協議除外)。您已有機會與您選擇的律師一起審閲本協議的條款。您同意您已仔細閲讀本協議並瞭解其內容,自願同意本協議中包含的所有條款和條件,自願簽署您的名字,並打算受本協議的法律約束



員工公司
簽名:S/帕特里克·埃裏克森
簽名:S/馬克·南斯
印刷品:帕特里克·埃裏克森
印刷品:馬克·南斯
日期:2024年1月1日
頭銜:總法律顧問
日期:2024年1月4日

5