附件10.14(l)
image0a204.jpg《2022年總括獎勵計劃》

限制性股票單位獎

在符合本證書規定的條款和條件的情況下,
/$獲獎者姓名$/已獲授/$獲獎$/受限制股票單位如下:
授予日期:/$授予日期$/
獲獎背心:如您的股權計劃賬户中所述

斯坦利·布萊克·德克公司

作為Stanley Black&Decker團隊的一員,您的技能和貢獻對我們公司及其股東的持續成功至關重要。這一限制性股票單位獎為您提供了機會,為您將Stanley Black&Decker打造成最成功的公司所做的努力和貢獻贏得可觀的經濟獎勵。

我謹代表董事會,祝賀您。
    
小唐納德·艾倫
總裁&首席執行官
斯坦利·布萊克·德克公司

高級管理人員(MCP 3級及以上)—留用

附件10.14(l)
限制性股票單位獎勵條款


1.批出受限制股份單位。茲證明Stanley Black&Decker,Inc.(“本公司”)於本獎勵證書所指定的頒獎日期,向上述參與者頒發本獎勵證書所載限售股數量的獎勵(“獎勵”),但須受某些限制及本獎勵證書及經不時修訂的2022年綜合獎勵計劃(“計劃”)所載的條款及條件所規限。如有需要,可提供該計劃的副本。如果本計劃的條款與本獲獎證書的條款有任何衝突,應以本計劃的條款為準。就本獲獎證書而言,如果參與者不是受僱於本公司,則“僱主”指僱用該參與者的附屬公司。

2.股息等價物。相當於本公司普通股股份支付的股息和分派的金額,每股面值2.50美元(“普通股”),應按參與者當時持有的每個限制性股票單位是普通股的相同程度為參與者的利益進行應計,並應作為限制性股票單位歸屬並以現金形式分配給參與者。

3.歸屬。根據本獎勵證書和計劃的條款和條件,受限股票單位應在參與者的美林(或隨後的記錄保管人)賬户中指定的金額和日期授予本獎項,前提是參與者在適用的授予日期之前仍繼續受僱於公司或關聯公司。

4.限售股的結算。在參與者的限制性股票單位歸屬後,限制性股票單位將被註銷,作為交換,公司將安排相當於當時被註銷的限制性股票單位數量的普通股以簿記形式向參與者發行。向限制性股票單位發行的任何普通股應為完全登記並可自由轉讓。儘管有上述規定,委員會仍可自行決定以下列形式對每個既有限制性股票單位進行結算:(A)現金,但以普通股股份結算為限,(A)適用法律禁止,(B)要求參與者、公司或僱主獲得參與者居住國(和受僱國家,如果不同)的任何政府和/或監管機構的批准,或(C)行政負擔沉重,或(B)普通股股份,但如有必要,本公司可要求參與者立即出售該等普通股,以遵守適用法律(在此情況下,參與者特此明確授權本公司代表參與者發佈有關該等普通股的銷售指示)。

5. 終止僱用時的沒收。 如果,在根據第3條授予限制性股票單位之前,參與者因殘疾(定義見下文)或死亡以外的任何原因而不再繼續受僱於公司或關聯公司,則參與者對所有未授予限制性股票單位的權利應立即不可撤銷地被沒收,並且不得就此發行普通股股份。 本公司或其關聯公司之間(或反之亦然)的批准休假或僱傭轉移不得視為終止或中斷僱傭以歸屬受限制股票單位。

6. 死亡和殘疾。 當參與者去世或因參與者殘疾而終止其僱傭關係時,受限制股票單位應立即全數歸屬。 "殘疾"具有《法典》第22條(e)(3)款或任何後續條款所規定的含義。

7. 限制轉讓。 限制性股票單位不得轉讓、轉讓、出售或轉讓。 該獎項只能根據遺囑或血統和分配法轉讓。 如果參與者意圖轉讓任何獎勵,除上述情況外,獎勵及其項下的所有權利應立即終止。 儘管有上述規定,參與者可以按照委員會制定的方式指定一名或多名受益人在參與者去世時接收與限制性股票單位有關的普通股股份。

8. 所得税事項。

(a)無論公司或僱主對任何或所有所得税採取的任何行動(包括美國聯邦、州和地方税或非美國税)、社會保險、工資税、預付款或其他與税務相關的預扣税(“税務相關項目”),參與者承認並同意,所有税收的最終責任,參與者依法應支付的相關項目是並且仍然是參與者的責任,並且公司和僱主(i)不對與獎勵的任何方面有關的任何税務相關項目的處理作出任何陳述或承諾,包括授予獎勵、授予獎勵、隨後出售根據獎勵獲得的任何普通股股份,以及(ii)不承諾為減少或消除參與者對税收相關項目的責任而設計授予的條款或獎勵的任何方面。

(b)在授予獎勵後交付普通股股份之前,如果參與者的居住國是(和就業國家,如果不同)要求預扣與税收有關的項目,公司可以扣留足夠數量的普通股全部股份,否則在獎勵歸屬時可發行,其總公平市值足以支付税款,關於普通股股份需要保留的相關項目。 根據本計劃中規定的預扣方法,公司可考慮適用的法定預扣率或其他適用預扣率(包括最高適用税率),預扣或核算與税務相關的項目。 預扣普通股股份的現金等價物將用於清償預扣與税務有關的項目的義務。 在適用法律禁止扣留普通股股份或以其他方式可能對公司或僱主造成不利後果的情況下,公司和僱主可以從參與者的正常工資和/或工資或任何其他應付參與者的金額中扣留與普通股股份有關的現金相關的税務項目,或可要求參與者親自支付要求預扣的税務相關項目。 如果預扣要求未通過公司預扣普通股股份或通過預扣參與者的正常工資和/或工資或應付參與者的其他款項來滿足,不向參與者發行普通股,(或參與者的遺產)在授予或結算獎勵時,除非和直到滿意的安排。(由委員會決定)參與者就公司或僱主自行決定必須扣留或收取的任何與税收相關的項目的支付作出的任何補償。 如果參與者的税務相關項目的義務是通過扣留本協議所述的普通股的數量來履行的,參與者應被視為已被髮行的全部普通股股票數量在歸屬時,儘管若干普通股股份僅為繳納税款而被扣留—因歸屬或獎勵的任何其他方面而到期的相關項目。

(C)參保人將向公司或僱主支付因參保人蔘加本計劃或參保人收購普通股而可能被要求扣繳的任何税項金額,但不能通過本文所述方式支付。如果參與者未能履行參與者在與税收有關的項目方面的義務,公司可以拒絕交付任何在獎勵結算時到期的普通股。如果參與者在多個國家/地區納税,參與者承認公司、僱主或他們各自的一個或多個關聯公司可能被要求在多個國家/地區預扣或説明與税收相關的項目。參賽者特此同意公司和僱主為履行參賽者在税收相關項目上的義務而採取的任何合理行動。參賽者接受該獎項,即表明同意扣留普通股和/或扣留參賽者的正常工資和/或工資或按本合同規定支付給參賽者的其他金額。與獎勵有關的所有其他税收項目以及為支付獎勵而交付的任何普通股應由參與者獨自承擔責任。

9. 法律和税務合規;合作。 如果參與者是美國境外居民和/或受僱於美國境外,則參與者同意,作為授予獎勵的條件,將根據本計劃獲得的普通股股份歸屬的所有款項匯回國內。(包括但不限於,(a)因出售根據該裁決獲得的普通股股份而獲得的任何收益)如果參與者居住國(和/或工作國,如果不同)的當地外匯規則和條例要求,並根據其要求。 此外,參與者還同意採取任何和所有行動,並同意公司及其關聯公司採取任何和所有行動,以允許公司及其關聯公司遵守參與者居住國(和/或工作國,如不同)的當地法律、規則和法規。 最後,參與者同意採取任何和所有可能需要的行動,以遵守參與者居住國(和/或工作國,如果不同)的當地法律、規則和法規規定的參與者個人法律和税務義務。

高級管理人員(MCP 3級及以上)—留用

附件10.14(l)
10.數據隱私。本公司位於康涅狄格州06053美國新不列顛斯坦利大道1000號,根據該計劃向本公司及其附屬公司的員工授予收購普通股的獎勵,並由其自行決定。在接受根據本計劃頒發的獎項時,參與者應仔細審查以下有關公司數據處理實踐的信息。

(A)數據收集、處理和使用。公司收集、處理和使用員工的個人數據,包括姓名、家庭住址、電子郵件地址和電話號碼、出生日期、社會保險、護照或其他身份號碼、工資、公民身份、職務、在公司持有的任何普通股或董事職位以及所有獎勵的細節,以獲得參與者或僱主(如果不同)提供的以參與者為受益人的普通股被取消、既得或已發行股票的詳情(“個人信息”)。如果公司根據該計劃授予參與者獎勵,則公司將收集參與者的個人信息,用於分配普通股以及實施、管理和管理該計劃。本公司收集、處理和使用參賽者個人信息的法律基礎將是本公司履行本授標證書項下的合同義務和遵守其法律義務的必要性。
(B)股票計劃管理服務提供者。本公司在必要和適當的情況下將參與者的個人信息轉讓給美銀美林及其關聯公司(“BAML”),這是一家總部位於美國的獨立服務提供商,協助本公司實施、管理和管理本計劃。未來,公司可能會選擇不同的服務提供商,並與另一家以類似方式提供服務的公司共享參與者的數據。BAML將為參與者開立一個賬户,以接收和交易參與者根據該計劃獲得的普通股股票。參與者將被要求同意與BAML分開的條款和數據處理做法,這是參與者參與計劃的能力的一個條件。
(C)國際數據轉移。參賽者的個人信息可能會被轉移到美國或其他司法管轄區,或在參賽者本人以外的其他司法管轄區處理。參與者應注意到,參與者的居住國(如果不同,還有就業國)可能已經頒佈了與接受國不同的數據隱私法。此類轉移將根據公司員工隱私政策中詳細説明的公司政策和數據保護措施進行,可聯繫參與者的當地人力資源經理或全球隱私辦公室獲取。
(D)數據保留。本公司將使用參與者的個人信息,只要是實施、管理和管理參與者參與計劃所必需的,或遵守法律或法規義務所必需的,包括根據税收和證券法。當公司不再需要參與者的個人信息時,公司將從其系統中刪除該信息。
(e)自願性。 參加者參加本計劃完全是自願的。 如果參與者選擇不參與本計劃,參與者的決定不會影響參與者作為僱主僱員的薪金或參與者的職業生涯;參與者只會失去與本計劃相關的機會。
(f)個人權利。 參與者在其居住國(以及工作國,如果不同)的數據隱私法下可能享有多項權利。 根據參與者所在地,參與者的權利可能包括以下權利:(i)請求訪問或複製本公司根據本獎勵證書處理的個人信息,(ii)請求更正不正確的個人信息,(iii)請求刪除個人信息,(iv)請求限制個人信息處理,及/或(v)向參與者居住國(及就業國,如不同)的主管當局提出投訴。如需瞭解有關參與者權利或行使參與者權利的説明,參與者應聯繫參與者當地人力資源部門。 對於參與者的請求,將按照適用法律作出答覆。
(g)SBD員工隱私聲明。 根據本聲明對參與者個人信息的所有收集和使用均根據參與者之前收到的公司員工隱私聲明(“隱私聲明”)進行。 請參閲隱私聲明,瞭解有關公司關於數據保留、數據安全和其他重要信息的政策的更多信息。
通過接受本計劃授予的獎勵,參與者明確聲明,參與者已被告知公司收集、處理和使用參與者個人信息,以及將參與者個人信息轉移給上述接收者,包括位於與參與者居住國不同的數據保護規則的國家的接收者。

11. 內幕交易/市場濫用法律。參與者參與本計劃,即表示同意遵守公司的內幕交易政策(以適用於參與者的範圍內)。 參與者進一步承認,根據參與者或參與者經紀人的居住國或普通股股票上市的國家,參與者可能會受到內幕交易限制和/或市場濫用法律的約束,這可能會影響參與者接受、收購、出售或以其他方式處置普通股股票的能力,普通股股票的權利(例如,在此期間,參與者被視為擁有參與者居住國(或就業國家,如果不同)的法律或法規所界定的有關公司的“內幕消息”。本地內幕交易法律及法規可能禁止取消或修改參與者在擁有內幕消息之前作出的指令。此外,參與者可被禁止(a)向任何第三方披露內幕消息(“有需要知道”的基礎除外)及(b)向第三方提供“小費”或促使其以其他方式買賣證券。參與者理解第三方包括同事。這些法律或法規下的任何限制與任何適用的公司內幕交易政策下可能施加的任何限制是分開的,並且是額外的。參與者承認,遵守任何適用的限制是參與者的個人責任,參與者應就此事諮詢參與者的個人顧問。

12. 定向增發 如果參與者是美國以外的居民和/或工作,參與者承認授予獎勵的目的不是在參與者居住國(就業國,如果不同)公開發行證券。 參與者進一步確認,除非當地法律另有要求,否則公司尚未向美國證券交易委員會以外的任何證券監管機構提交任何註冊聲明、招股説明書或其他文件。 本公司的任何僱員不得就參與者是否應根據本計劃購買普通股股份向參與者提供建議,或就授予獎勵向參與者提供任何法律、税務或財務建議。 普通股股份的收購涉及一定的風險,參與者應仔細考慮與本計劃下普通股股份的收購和處置有關的所有風險因素和税務考慮。 此外,參與者應仔細審閲所有與獎勵和計劃相關的材料,參與者應諮詢參與者的個人法律、税務和財務顧問,以獲得與參與者的個人情況有關的專業意見。

13.其他。在以下情況下,本公司不需在受限股票單位結算時發行普通股股票:(I)如果普通股沒有在任何國家證券交易所上市,(Ii)根據任何州或聯邦法律或任何政府監管機構的裁決或法規完成該等普通股的任何登記或其他資格之前,以及(Iii)在本公司獲得任何政府機構的同意或批准或其他批准之前,本公司將全權酌情決定該等同意或批准或其他批准。將針對受限股票單位發行的普通股將僅根據修訂後的1933年《證券法》(下稱《法案》)和任何其他適用的證券法發行,參與者應遵守委員會根據該等法律施加的任何要求。如果參與者符合“聯屬公司”的資格(該詞的定義見根據公司法頒佈的規則144(“規則144”)),應公司的要求,參與者(或代表參與者行事的任何人)應在受限股票單位結算時向司庫提交一份書面陳述,表明參與者將根據計劃為參與者自己的賬户購買普通股,參與者並不是為了分派而持有普通股,並且參與者只會按照規則144的規定處置普通股。

14.無權繼續受僱。本獎項不授予參賽者繼續受僱於公司或任何關聯公司的任何權利,也不以任何方式幹擾公司或任何關聯公司隨時終止參賽者受僱的權利。

高級管理人員(MCP 3級及以上)—留用

附件10.14(l)
15.適用法律;會場。計劃、本獲獎證書以及根據計劃或獲獎證書作出的所有決定和採取的所有行動應受康涅狄格州法律管轄,但不適用其法律衝突原則。關於本獎項、獲獎證書或計劃的任何爭議只能在美國向康涅狄格州的州或聯邦法院提起。

16.電子交付。本公司可自行決定以電子方式交付與本獎勵或根據本計劃授予參與者的其他獎勵有關的任何文件。參與者特此同意以電子交付方式接收此類文件,並同意通過公司或公司指定的第三方建立和維護的在線或電子系統參與計劃。

17.具有約束力。本獎項的授予只有在本獎項由本公司簽署或代表本公司交付的情況下才具有約束力和效力。

18.大寫術語。本授獎證書中使用的所有未在本授標證書中定義的大寫術語應具有本計劃中給出的含義,除非上下文另有明確要求。

19.英語。如果參賽者在美國境外居住和/或受僱,參賽者確認並同意參賽者的明確意圖是本獲獎證書、本計劃以及根據該獲獎而訂立、發出或提起的所有其他文件、通知和法律程序均以英文編寫。如果參賽者收到了本獲獎證書、計劃或任何其他與獲獎有關的文件,翻譯成英語以外的語言,如果翻譯版本的含義與英文版本不同,則以英文版本的含義為準。

20.追回/補償政策。儘管本獎勵證書有任何其他相反的規定,參與者承認並同意,根據本計劃收購的所有普通股將並將繼續受本公司目前有效或本公司可能採取的任何獎勵薪酬追回或補償政策以及在每種情況下可能不時修訂的政策的約束。任何此類政策的採納或修改都不應要求參與者事先同意。為上述目的,參與者明確和明確授權公司代表參與者向委員會聘請的任何經紀公司和/或第三方管理人發出指示,以持有參與者的普通股和根據本計劃獲得的其他金額,以將該等普通股和/或其他金額重新轉讓、轉讓或返還給公司。

21.附錄。儘管本獲獎證書有任何相反的規定,但獲獎應遵守本獲獎證書適用附錄中規定的參與者居住國(和受僱國家,如果不同)的任何特殊條款和條件。此外,如果參與者將居住和/或就業轉移到本獎勵證書附錄中所反映的另一個國家/地區,則適用於該國家/地區的特殊條款和條件將適用於參與者,前提是公司酌情確定,為了遵守當地法律、規則和法規或為獎勵和計劃的運作和管理提供便利,應用該等條款和條件是必要或可取的(或者,公司可以制定必要或適宜的替代條款和條件以適應參與者的轉移)。任何適用的附錄應構成本獲獎證書的一部分。

22.附加要求;修訂。公司保留對獎勵、根據獎勵獲得的任何普通股以及參與者參與計劃施加其他要求的權利,只要公司完全酌情認為這些其他要求是必要或適宜的,以遵守當地法律、規則和法規,或促進獎勵和計劃的運作和管理。此類要求可能包括(但不限於)要求參與者簽署實現上述要求所必需的任何協議或承諾。此外,公司保留修改本獎勵證書中所反映的條款和條件的權利,除非該計劃或本獎勵證書另有允許,否則未經參與者同意,對該條款和條件的修改不會對參與者在獎勵下的權利產生實質性影響。

23.資助金的性質。在接受該獎項時,參賽者特此確認:

(A)本計劃由本公司自願設立,屬酌情性質,並可由本公司在本計劃允許的範圍內隨時終止、暫停或修訂;
(B)授予該獎項是自願的,並不產生任何合同或其他權利,以獲得未來的獎勵或代替獎勵的利益,即使過去曾頒發過該獎項;
(C)有關未來獎勵或其他資助(如有)的所有決定,將由本公司全權酌情決定;
(D)獎勵的授予和參與者對計劃的參與不應產生就業權,也不應被解釋為與公司簽訂僱傭或服務合同,僱主或任何其他關聯公司不得幹預公司、僱主或任何其他關聯公司終止參與者僱傭關係(如果有)的能力;
(E)參與者自願參加該計劃;
(F)獎勵和根據本計劃獲得的任何普通股,以及這些股票的收入和價值,並不打算取代任何養老金權利或補償;
(G)獎勵和根據本計劃獲得的任何普通股股份,以及這些股份的收入和價值是非常項目,不構成對向公司或僱主提供的任何服務的任何類型的補償,並且不在參與者的僱傭範圍和參與者的僱傭合同(如果有)的範圍之外;
(H)獎勵和根據本計劃獲得的任何普通股股份,以及這些股份的收入和價值,不屬於任何目的的正常或預期報酬或薪金的一部分,包括但不限於計算任何遣散費、辭職、解僱、解僱、服務終了付款、假日工資、獎金、長期服務金、與休假有關的付款、假日充值、養卹金或退休或福利福利或類似的強制性付款;
(i)普通股相關股份的未來價值未知、不可確定且無法確定地預測,且根據本計劃收購的該等普通股股份的價值在未來可能增加或減少;
(j)no因終止參與者作為僱員的身份而導致的獎勵喪失,則應提出索賠或要求賠償或損害賠償的權利(無論終止的原因如何,也無論終止後是否被認定無效或違反參與者受僱所在司法管轄區的僱傭法或參與者僱傭協議的條款,如有);
(k)on參與者的僱員身份終止日期(無論終止的原因為何,以及終止後是否被認定無效或違反參與者所在司法管轄區的僱傭法或參與者僱傭協議的條款,如有),參與者參與本計劃的權利,將終止(為上述目的,委員會應全權酌情決定參與者不再是僱員的生效日期);
高級管理人員(MCP 3級及以上)—留用

附件10.14(l)
(l)公司、僱主或任何其他關聯公司均不對參與者當地貨幣與美元之間的匯率波動負責,該波動可能影響根據本計劃購買或出售的普通股股份的價值;
(m)in在授予獎勵的考慮下,獎勵終止或獎勵價值減少或獎勵歸屬時因公司或僱主終止僱用而獲得的普通股股份的價值減少,不得產生任何索賠或權利要求賠償或損害,如適用(無論出於任何原因,無論是否違反適用的勞動法),參與者特此可撤銷地釋放公司,(c)業主和任何關聯公司因可能產生的任何此類索賠而受到損害;如果,儘管有前述規定,任何此類索賠被具有管轄權的法院認定已經產生,那麼,通過接受裁決,參與者應被視為不可剝奪地放棄了參與者提出此類索賠的權利;以及
(n)in參與者終止與公司的僱傭關係的事件(無論是否違反當地勞動法),參與者根據本計劃獲得獎勵和授予獎勵的權利(如有)將於終止參與者的有效僱傭之日終止,除非本獎勵證書或本計劃另有規定;此外,如果參與者的僱用終止,(無論任何合同或當地法律要求如何),參與者在此類終止後歸屬獎勵的權利(如有)將以參與者的有效僱傭終止日期為準;委員會將有權酌情決定終止參與者的在職僱傭的日期,以獲得獎勵。
24. 驗收 通過電子方式接受本獎項的授予,參與者明確並明確承認參與者已閲讀本獎項證書、獎項證書附錄(如適用)和本計劃,並明確接受並同意其中的規定。參與者還明確並明確承認,公司可自行酌情修改本獎勵證書中反映的條款和條件,而無需獲得參與者的同意,無論是前瞻性的還是追溯性的,只要該等修改不會實質性損害參與者在獎勵下的權利,且參與者同意受該等修訂的約束,不論是否已向參與者發出有關該等更改的通知。
25. 第409A節 為免生疑問,如果參與者須繳納美國所得税,並且是“指定僱員”(定義見1986年美國國內税收法典(經修訂)第409A條)在參與者離職時,公司善意地確定,本協議項下應付的金額構成遞延賠償,(定義見守則第409A條),根據守則第409A條規定的六個月延遲規則要求延遲支付,則本公司將不會在另行安排的結算日期支付該筆款項,而是不計利息地支付,參加者離職後第七個月的第一個工作日,或參加者去世之日(如提前)。
26. 雜項。 委員會就本計劃或本裁決引起的任何問題作出的所有決定或解釋均具有約束力、決定性和最終性。 本協議各方面應受中華人民共和國大陸地區法律的管轄,而其餘規定應予執行。參與者同意簽署其他協議、文件或轉讓,以實現本獎項的目的。
*********************************************
高級管理人員(MCP 3級及以上)—留用