附件10.14(k)
image0a206.jpg《2022年總括獎勵計劃》


限制性股票單位獎

在符合本證書規定的條款和條件的情況下,
/$獲獎者姓名$/已獲授/$獲獎$/受限制股票單位如下:
授予日期:/$授予日期$/
獲獎背心:如您的股權計劃賬户中所述

斯坦利·布萊克·德克公司

作為Stanley Black & Decker團隊的一員,您的技能和貢獻對公司及其股東的持續成功至關重要。 此獎勵限制性股票單位為您提供機會,以賺取重大的財務回報,以表彰您的努力和貢獻,使Stanley Black & Decker成為最成功的公司。

我謹代表董事會,祝賀您。
    
小唐納德·艾倫
總裁&首席執行官
斯坦利·布萊克·德克公司
    
高級管理人員(MCP 3級及以上)

附件10.14(k)
限制性股票單位獎勵條款


1. 限制性股票單位的授予。 茲證明Stanley Black & Decker,Inc. (the(“本公司”)已於本獎勵證書指定的獎勵日期向上述參與者授予本獎勵證書所示數量的受限制股票單位獎勵(“獎勵”),惟須遵守本獎勵證書和不時修訂的2022年綜合獎勵計劃(“計劃”)所載的若干限制及條款及條件。本計劃的副本可應要求提供。 如果本計劃條款與本獎勵證書之間存在任何衝突,應以本計劃條款為準。 就本獎勵證書而言,如果參與者並非受僱於公司,“僱主”指僱用參與者的關聯公司。

2. 股息等值。金額等於公司普通股股份支付的股息和分配,每股面值2.50美元,("普通股"),應為參與者的利益而累計,其程度與參與者當時持有的每個限制性股票單位為普通股股份相同,並應歸屬並以現金分配給參與者,相關受限制股票單位歸屬。

3.歸屬。根據本獎勵證書和計劃的條款和條件,受限股票單位應在參與者的美林(或隨後的記錄保管人)賬户中指定的金額和日期授予本獎項,前提是參與者在適用的授予日期之前仍繼續受僱於公司或關聯公司。

4. 限制性股票單位的結算。 受限制股票單位將於合理切實可行的情況下儘快結清(但無論如何不得遲於30天)(i)適用的原定歸屬日期,(ii)參與者因退休而終止僱傭,(iii)參與者因殘疾而終止僱傭,(定義如下)和(iv)參與者死亡,在每種情況下,屆時,適用的限制性股票單位應被註銷,作為交換,公司應促使發行數量等於當時註銷的限制性股票單位數量的普通股,參與者以簿記形式。 就限制性股票單位發行的任何普通股股份應完全登記並自由轉讓。 儘管有上述規定,委員會可全權酌情以下列方式結算每個已歸屬的限制性股票單位:(a)現金,在普通股股份結算(a)根據適用法律被禁止,(b)將要求參與者,公司或僱主獲得參與者居住國的任何政府和/或監管機構的批准(和就業國家,如果不同),或(c)行政負擔或(b)普通股股份,但公司可以要求參與者立即出售該普通股股份,如有必要遵守適用法律(在這種情況下,參與者特此明確授權公司代表參與者發佈有關該等普通股股份的銷售指示)。

5. 終止僱用時的沒收。 如果,在根據第3條授予限制性股票單位之前,參與者因退休以外的任何原因不再繼續受僱於公司或關聯公司。(定義如下)、殘疾(定義如下)或死亡,那麼參與者'公司對所有未歸屬的限制性股票單位的權利應立即和不可撤銷地被沒收,並不得發行普通股股份,尊重它。 本公司或其關聯公司之間(或反之亦然)的批准休假或僱傭轉移不得視為終止或中斷僱傭以歸屬受限制股票單位。

6. 死亡和殘疾。 當參與者去世或因參與者殘疾而終止其僱傭關係時,受限制股票單位應立即全數歸屬。 "殘疾"具有《法典》第22條(e)(3)款或任何後續條款所規定的含義。

7. 退休 在參與者退休後,參與者終止與公司及其各附屬公司的僱傭關係時,限制性股票單位應立即全部歸屬。 在上述規定中,"退休"是指參與者在(i)年滿55歲並完成10年服務,或(ii)年滿65歲並完成一年或多年服務後終止與公司及其各關聯公司的僱傭關係。

8. 限制轉讓。 限制性股票單位不得轉讓、轉讓、出售或轉讓。 該獎項只能根據遺囑或血統和分配法轉讓。 如果參與者意圖轉讓任何獎勵,除上述情況外,獎勵及其項下的所有權利應立即終止。 儘管有上述規定,參與者可以按照委員會制定的方式指定一名或多名受益人在參與者去世時接收與限制性股票單位有關的普通股股份。

9. 所得税事項。

(a)無論公司或僱主對任何或所有所得税採取的任何行動(包括美國聯邦、州和地方税或非美國税)、社會保險、工資税、預付款或其他與税務相關的預扣税(“税務相關項目”),參與者承認並同意,所有税收的最終責任,參與者依法應支付的相關項目是並且仍然是參與者的責任,並且公司和僱主(i)不對與獎勵的任何方面有關的任何税務相關項目的處理作出任何陳述或承諾,包括授予獎勵、授予獎勵、隨後出售根據獎勵獲得的任何普通股股份,以及(ii)不承諾為減少或消除參與者對税收相關項目的責任而設計授予的條款或獎勵的任何方面。

(b)在授予獎勵後交付普通股股份之前,如果參與者的居住國是(和就業國家,如果不同)要求預扣與税收有關的項目,公司可以扣留足夠數量的普通股全部股份,否則在獎勵歸屬時可發行,其總公平市值足以支付税款,關於普通股股份需要保留的相關項目。 根據本計劃中規定的預扣方法,公司可考慮適用的法定預扣率或其他適用預扣率(包括最高適用税率),預扣或核算與税務相關的項目。 預扣普通股股份的現金等價物將用於清償預扣與税務有關的項目的義務。 在適用法律禁止扣留普通股股份或以其他方式可能對公司或僱主造成不利後果的情況下,公司和僱主可以從參與者的正常工資和/或工資或任何其他應付參與者的金額中扣留與普通股股份有關的現金相關的税務項目,或可要求參與者親自支付要求預扣的税務相關項目。 如果預扣要求未通過公司預扣普通股股份或通過預扣參與者的正常工資和/或工資或應付參與者的其他款項來滿足,不向參與者發行普通股,(或參與者的遺產)在授予或結算獎勵時,除非和直到滿意的安排。(由委員會決定)參與者就公司或僱主自行決定必須扣留或收取的任何與税收相關的項目的支付作出的任何補償。 如果參與者的税務相關項目的義務是通過扣留本協議所述的普通股的數量來履行的,參與者應被視為已被髮行的全部普通股股票數量在歸屬時,儘管若干普通股股份僅為繳納税款而被扣留—因歸屬或獎勵的任何其他方面而到期的相關項目。

(C)參保人將向公司或僱主支付因參保人蔘加本計劃或參保人收購普通股而可能被要求扣繳的任何税項金額,但不能通過本文所述方式支付。如果參與者未能履行參與者在與税收有關的項目方面的義務,公司可以拒絕交付任何在獎勵結算時到期的普通股。如果參與者在多個國家/地區納税,參與者承認公司、僱主或他們各自的一個或多個關聯公司可能被要求在多個國家/地區預扣或説明與税收相關的項目。參賽者特此同意公司和僱主為履行參賽者在税收相關項目上的義務而採取的任何合理行動。參賽者接受該獎項,即表明同意扣留普通股和/或扣留參賽者的正常工資和/或工資或按本合同規定支付給參賽者的其他金額。與獎勵有關的所有其他税收項目以及為支付獎勵而交付的任何普通股應由參與者獨自承擔責任。

10. 法律和税務合規;合作。 如果參與者是美國境外居民和/或受僱於美國境外,則參與者同意,作為授予獎勵的條件,返還所有與根據本計劃獲得的普通股股份有關的款項(包括但不限於任何收益)
高級管理人員(MCP 3級及以上)

附件10.14(k)
(a)根據參與者居住國(和/或就業國,如不同)的當地外匯規則和條例,出售根據獎勵獲得的普通股股份)。 此外,參與者還同意採取任何和所有行動,並同意公司及其關聯公司採取任何和所有行動,以允許公司及其關聯公司遵守參與者居住國(和/或工作國,如不同)的當地法律、規則和法規。 最後,參與者同意採取任何和所有可能需要的行動,以遵守參與者居住國(和/或工作國,如果不同)的當地法律、規則和法規規定的參與者個人法律和税務義務。

11. 數據隱私。 本公司位於1000 Stanley Drive,New British Connecticut 06053 U.S.A.,並根據本計劃向本公司及其附屬公司的員工授予購買普通股股份的獎勵。 在接受根據本計劃授予的獎勵時,參與者應仔細閲讀以下有關公司數據處理慣例的信息。

(A)數據收集、處理和使用。公司收集、處理和使用員工的個人數據,包括姓名、家庭住址、電子郵件地址和電話號碼、出生日期、社會保險、護照或其他身份號碼、工資、公民身份、職務、在公司持有的任何普通股或董事職位以及所有獎勵的細節,以獲得參與者或僱主(如果不同)提供的以參與者為受益人的普通股被取消、既得或已發行股票的詳情(“個人信息”)。如果公司根據該計劃授予參與者獎勵,則公司將收集參與者的個人信息,用於分配普通股以及實施、管理和管理該計劃。本公司收集、處理和使用參賽者個人信息的法律基礎將是本公司履行本授標證書項下的合同義務和遵守其法律義務的必要性。
(B)股票計劃管理服務提供者。本公司在必要和適當的情況下將參與者的個人信息轉讓給美銀美林及其關聯公司(“BAML”),這是一家總部位於美國的獨立服務提供商,協助本公司實施、管理和管理本計劃。未來,公司可能會選擇不同的服務提供商,並與另一家以類似方式提供服務的公司共享參與者的數據。BAML將為參與者開立一個賬户,以接收和交易參與者根據該計劃獲得的普通股股票。參與者將被要求同意與BAML分開的條款和數據處理做法,這是參與者參與計劃的能力的一個條件。
(C)國際數據轉移。參賽者的個人信息可能會被轉移到美國或其他司法管轄區,或在參賽者本人以外的其他司法管轄區處理。參與者應注意到,參與者的居住國(如果不同,還有就業國)可能已經頒佈了與接受國不同的數據隱私法。此類轉移將根據公司員工隱私政策中詳細説明的公司政策和數據保護措施進行,可聯繫參與者的當地人力資源經理或全球隱私辦公室獲取。
(D)數據保留。本公司將使用參與者的個人信息,只要是實施、管理和管理參與者參與計劃所必需的,或遵守法律或法規義務所必需的,包括根據税收和證券法。當公司不再需要參與者的個人信息時,公司將從其系統中刪除該信息。
(e)自願性。 參加者參加本計劃完全是自願的。 如果參與者選擇不參與本計劃,參與者的決定不會影響參與者作為僱主僱員的薪金或參與者的職業生涯;參與者只會失去與本計劃相關的機會。
(f)個人權利。 參與者在其居住國(以及工作國,如果不同)的數據隱私法下可能享有多項權利。 根據參與者所在地,參與者的權利可能包括以下權利:(i)請求訪問或複製本公司根據本獎勵證書處理的個人信息,(ii)請求更正不正確的個人信息,(iii)請求刪除個人信息,(iv)請求限制個人信息處理,及/或(v)向參與者居住國(及就業國,如不同)的主管當局提出投訴。如需瞭解有關參與者權利或行使參與者權利的説明,參與者應聯繫參與者當地人力資源部門。 對於參與者的請求,將按照適用法律作出答覆。
(g)SBD員工隱私聲明。 根據本聲明對參與者個人信息的所有收集和使用均根據參與者之前收到的公司員工隱私聲明(“隱私聲明”)進行。 請參閲隱私聲明,瞭解有關公司關於數據保留、數據安全和其他重要信息的政策的更多信息。
通過接受本計劃授予的獎勵,參與者明確聲明,參與者已被告知公司收集、處理和使用參與者個人信息,以及將參與者個人信息轉移給上述接收者,包括位於與參與者居住國不同的數據保護規則的國家的接收者。

12. 內幕交易/市場濫用法律。參與者參與本計劃,即表示同意遵守公司的內幕交易政策(以適用於參與者的範圍內)。 參與者進一步承認,根據參與者或參與者經紀人的居住國或普通股股票上市的國家,參與者可能會受到內幕交易限制和/或市場濫用法律的約束,這可能會影響參與者接受、收購、出售或以其他方式處置普通股股票的能力,普通股股票的權利(例如,在此期間,參與者被視為擁有參與者居住國(或就業國家,如果不同)的法律或法規所界定的有關公司的“內幕消息”。本地內幕交易法律及法規可能禁止取消或修改參與者在擁有內幕消息之前作出的指令。此外,參與者可被禁止(a)向任何第三方披露內幕消息(“有需要知道”的基礎除外)及(b)向第三方提供“小費”或促使其以其他方式買賣證券。參與者理解第三方包括同事。這些法律或法規下的任何限制與任何適用的公司內幕交易政策下可能施加的任何限制是分開的,並且是額外的。參與者承認,遵守任何適用的限制是參與者的個人責任,參與者應就此事諮詢參與者的個人顧問。

13. 定向增發 如果參與者是美國以外的居民和/或工作,參與者承認授予獎勵的目的不是在參與者居住國(就業國,如果不同)公開發行證券。 參與者進一步確認,除非當地法律另有要求,否則公司尚未向美國證券交易委員會以外的任何證券監管機構提交任何註冊聲明、招股説明書或其他文件。 本公司的任何僱員不得就參與者是否應根據本計劃購買普通股股份向參與者提供建議,或就授予獎勵向參與者提供任何法律、税務或財務建議。 普通股股份的收購涉及一定的風險,參與者應仔細考慮與本計劃下普通股股份的收購和處置有關的所有風險因素和税務考慮。 此外,參與者應仔細審閲所有與獎勵和計劃相關的材料,參與者應諮詢參與者的個人法律、税務和財務顧問,以獲得與參與者的個人情況有關的專業意見。

14. 其他. 公司不應要求在限制性股票單位結算時發行任何普通股股票的普通股股票證書(i)如果普通股沒有在任何國家證券交易所上市,(ii)在根據任何州或聯邦法律或任何政府監管機構的裁決或規章完成該普通股股票的任何登記或其他資格之前,及(iii)本公司自任何政府機構取得本公司全權酌情決定認為必要或可取的任何同意或批准或其他批准前。就限制性股票單位發行的普通股股份將僅在符合1933年證券法(經修訂)和任何其他適用的證券法的情況下發行,參與者應遵守委員會根據該等法律提出的任何要求。 如果參與者有資格作為"關聯公司"(該術語定義見根據法案頒佈的第144條(“第144條”)),應公司的要求,參與者(或任何代表參與者行事的人)
高級管理人員(MCP 3級及以上)

附件10.14(k)
(a)在結算受限制股票單位時,(代表)應向財務主管提交一份書面聲明,説明參與者將根據計劃為參與者自己的帳户購買普通股股份,參與者不採取普通股股份進行分配,參與者將只在遵守規則144的情況下處置普通股股份。

15. 沒有繼續就業的權利。 本獎勵不授予參與者任何與本公司或任何關聯公司繼續僱用有關的權利,也不以任何方式干涉本公司或任何關聯公司隨時終止參與者僱用的權利。

16. 適用法律;地點。 本計劃、本授標證書以及根據本計劃或授標證書作出的所有決定和採取的行動均受康涅狄格州法律管轄,不影響其法律衝突原則。 任何有關本裁決、裁決證書或計劃的爭議只能在美國境內提交康涅狄格州或聯邦法院。

17. 電子交付。 本公司可自行決定以電子方式交付與獎勵或根據本計劃授予參與者的其他獎勵有關的任何文件。 參與者特此同意以電子方式接收該等文件,並同意通過本公司或本公司指定的第三方建立和維護的在線或電子系統參與本計劃。

18. 約束效果。 本獎項的授予只有在本獎項證書由本公司簽署或代表本公司交付的情況下才具有約束力和有效性。

19. 大寫的條款。 本獎勵證書中使用的所有大寫術語,在本獎勵證書中沒有定義,應具有本計劃中賦予的含義,除非上下文另有明確要求。

20. 英語。如果參與者居住和/或受僱於美國境外,則參與者確認並同意,參與者明確表示本獎勵證書、本計劃以及根據獎勵訂立、發出或提起的所有其他文件、通知和法律程序均以英語起草。如果參與者已收到本獎勵證書、計劃或任何其他與獎勵相關的文件,翻譯成英語以外的語言,並且如果翻譯版本的含義與英語版本不同,則以英語版本的含義為準。

21. 退款/退款政策。 儘管本獎勵證書有任何其他相反的規定,參與者承認並同意,根據本計劃獲得的所有普通股股份應並繼續受公司現行有效或可能被公司採納的任何激勵補償收回或收回政策的約束,在每種情況下,可能會不時修訂。 任何此類政策的採納或修改均不需事先徵得參與者的同意。出於上述目的,參與者明確授權公司代表參與者向委員會聘用的任何經紀公司和/或第三方管理人發出指示,以持有參與者的普通股股份和根據本計劃獲得的其他金額,以將這些普通股股份和/或其他金額重新轉讓、轉讓或以其他方式返還給公司。

22. 增編儘管本獎勵證書中有任何相反的規定,獎勵應遵守本獎勵證書適用附錄中規定的參與者居住國(以及工作國,如果不同)的任何特殊條款和條件。此外,如果參與者將住所和/或工作轉移到本獎勵證書附錄中反映的另一個國家,則該國家的特殊條款和條件將適用於參與者,但公司酌情決定,或為了促進獎勵和計劃的運作和管理(或公司可根據需要或建議制定替代條款和條件,以適應參與者的轉移)。 任何適用的附錄應構成本獲獎證書的一部分。

23. 附加要求;修正案。 公司保留對獎勵、根據獎勵獲得的任何普通股股份以及參與者參與計劃施加其他要求的權利,只要公司自行決定,為遵守當地法律、規則和法規,或促進獎勵和計劃的運作和管理,這些要求是必要的或可取的。 此類要求可能包括(但不限於)要求參與者簽署任何協議或承諾,以實現上述要求。 此外,本公司保留修改本獎勵證書中反映的條款和條件的權利,無需獲得參與者的同意,無論是前瞻性的還是追溯性的,只要該修改不會對參與者在獎勵項下的權利造成重大影響,但本計劃或本獎勵證書另有允許的除外。

24. 贈款的性質。在接受該獎項時,參與者特此確認:

(A)本計劃由本公司自願設立,屬酌情性質,並可由本公司在本計劃允許的範圍內隨時終止、暫停或修訂;
(B)授予該獎項是自願的,並不產生任何合同或其他權利,以獲得未來的獎勵或代替獎勵的利益,即使過去曾頒發過該獎項;
(C)有關未來獎勵或其他資助(如有)的所有決定,將由本公司全權酌情決定;
(D)獎勵的授予和參與者對計劃的參與不應產生就業權,也不應被解釋為與公司簽訂僱傭或服務合同,僱主或任何其他關聯公司不得幹預公司、僱主或任何其他關聯公司終止參與者僱傭關係(如果有)的能力;
(E)參與者自願參加該計劃;
(F)獎勵和根據本計劃獲得的任何普通股,以及這些股票的收入和價值,並不打算取代任何養老金權利或補償;
(G)獎勵和根據本計劃獲得的任何普通股股份,以及這些股份的收入和價值是非常項目,不構成對向公司或僱主提供的任何服務的任何類型的補償,並且不在參與者的僱傭範圍和參與者的僱傭合同(如果有)的範圍之外;
(H)獎勵和根據本計劃獲得的任何普通股股份,以及這些股份的收入和價值,不屬於任何目的的正常或預期報酬或薪金的一部分,包括但不限於計算任何遣散費、辭職、解僱、解僱、服務終了付款、假日工資、獎金、長期服務金、與休假有關的付款、假日充值、養卹金或退休或福利福利或類似的強制性付款;
(i)普通股相關股份的未來價值未知、不可確定且無法確定地預測,且根據本計劃收購的該等普通股股份的價值在未來可能增加或減少;
(j)no因終止參與者作為僱員的身份而導致的獎勵喪失,則應提出索賠或要求賠償或損害賠償的權利(無論終止的原因如何,也無論終止後是否被認定無效或違反參與者受僱所在司法管轄區的僱傭法或參與者僱傭協議的條款,如有);
高級管理人員(MCP 3級及以上)

附件10.14(k)
(k)on參與者的僱員身份終止日期(無論終止的原因為何,以及終止後是否被認定無效或違反參與者所在司法管轄區的僱傭法或參與者僱傭協議的條款,如有),參與者參與本計劃的權利,將終止(為上述目的,委員會應全權酌情決定參與者不再是僱員的生效日期);
(l)公司、僱主或任何其他關聯公司均不對參與者當地貨幣與美元之間的匯率波動負責,該波動可能影響根據本計劃購買或出售的普通股股份的價值;
(m)in在授予獎勵的考慮下,獎勵終止或獎勵價值減少或獎勵歸屬時因公司或僱主終止僱用而獲得的普通股股份的價值減少,不得產生任何索賠或權利要求賠償或損害,如適用(無論出於任何原因,無論是否違反適用的勞動法),參與者特此可撤銷地釋放公司,(c)業主和任何關聯公司因可能產生的任何此類索賠而受到損害;如果,儘管有前述規定,任何此類索賠被具有管轄權的法院認定已經產生,那麼,通過接受裁決,參與者應被視為不可剝奪地放棄了參與者提出此類索賠的權利;以及
(n)in參與者終止與公司的僱傭關係的事件(無論是否違反當地勞動法),參與者根據本計劃獲得獎勵和授予獎勵的權利(如有)將於終止參與者的有效僱傭之日終止,除非本獎勵證書或本計劃另有規定;此外,如果參與者的僱用終止,(無論任何合同或當地法律要求如何),參與者在此類終止後歸屬獎勵的權利(如有)將以參與者的有效僱傭終止日期為準;委員會將有權酌情決定終止參與者的在職僱傭的日期,以獲得獎勵。
25. 第409A節 為免生疑問,如果參與者須繳納美國所得税,並且是“指定僱員”(定義見1986年美國國內税收法典(經修訂)第409A條)在參與者離職時,公司善意地確定,本協議項下應付的金額構成遞延賠償,(定義見守則第409A條),根據守則第409A條規定的六個月延遲規則要求延遲支付,則本公司將不會在另行安排的結算日期支付該筆款項,而是不計利息地支付,參加者離職後第七個月的第一個工作日,或參加者去世之日(如提前)。
26. 驗收 通過電子方式接受本獎項的授予,參與者明確並明確承認參與者已閲讀本獎項證書、獎項證書附錄(如適用)和本計劃,並明確接受並同意其中的規定。參與者還明確並明確承認,公司可自行酌情修改本獎勵證書中反映的條款和條件,而無需獲得參與者的同意,無論是前瞻性的還是追溯性的,只要該等修改不會實質性損害參與者在獎勵下的權利,且參與者同意受該等修訂的約束,不論是否已向參與者發出有關該等更改的通知。
27. 雜項。 委員會就本計劃或本裁決引起的任何問題作出的所有決定或解釋均具有約束力、決定性和最終性。 本協議各方面應受中華人民共和國大陸地區法律的管轄,而其餘規定應予執行。參與者同意簽署其他協議、文件或轉讓,以實現本獎項的目的。

*********************************************
高級管理人員(MCP 3級及以上)