附件10.18
Filt Red,Inc.遞延補償計劃
生效日期為[____], 2023
目錄
| | | | | | | | | | | |
| | | 頁面 |
第一條生效日期;目的;資金 | 1 |
第1.01節 | | 生效日期 | 1 |
第1.02節 | | 目的 | 1 |
第1.03節 | | 資金來源 | 1 |
第1.04節 | | 承擔責任 | 1 |
第二條定義和解釋 | 1 |
第2.01節 | | 定義 | 1 |
第2.02節 | | 釋義規則 | 5 |
第三條參與 | 5 |
第四條推遲和分配選舉 | 6 |
第4.01節 | | 延期支付補償 | 6 |
第4.02節 | | 首次推遲選舉 | 6 |
第4.03節 | | 推遲基本工資的選舉 | 6 |
第4.04節 | | 選擇推遲年度獎金或長期激勵薪酬支付 | 6 |
第4.05節 | | 選擇付款的形式和時間 | 7 |
第4.06節 | | 選舉的變化 | 7 |
第4.07節 | | 根據先前計劃進行的選舉 | 7 |
第五條計劃餘額和撥款 | 7 |
第5.01節 | | 餘額的建立 | 7 |
第5.02節 | | 延期付款的貸方 | 7 |
第5.03節 | | 401(K)計劃的入賬匹配或酌情退款 | 7 |
第5.04節 | | 投資選擇 | 8 |
第5.05節 | | 將收益記入貸方 | 9 |
第5.06節 | | 分發費 | 9 |
第5.07節 | | 假設先前計劃中的餘額 | 9 |
第六條計劃結餘的分配 | 9 |
第6.01節 | | 福利生效日期的分配 | 9 |
第6.02節 | | 因退休以外的原因而終止僱用時的分配 | 10 |
第6.03節 | | 死亡時的分配 | 10 |
第6.04節 | | 因不可預見的緊急情況而進行的分配 | 10 |
第6.05節 | | 因控制權變更而導致的生效日期前延期金額的分配 | 10 |
第6.06節 | | 延遲支付指明僱員的款項 | 10 |
第6.07節 | | 指定受益人 | 11 |
第七條計劃的管理 | 11 |
第7.01節 | | 遺產管理人的權力和責任 | 11 |
| | | | | | | | | | | |
第7.02節 | | 賠償 | 12 |
第7.03節 | | 索賠和索賠審查程序 | 12 |
第八條修正和終止 | 13 |
第九條雜項 | 14 |
第9.01節 | | 僱主的責任 | 14 |
第9.02節 | | 就業權 | 14 |
第9.03節 | | 非異化 | 14 |
第9.04節 | | 預提税金 | 14 |
第9.05節 | | 其他計劃 | 14 |
第9.06節 | | 相聯僱主的法律責任 | 14 |
第一條
生效日期;目的;資金
第1.0a節生效日期
。Filt Red,Inc.正在制定此Filter Red,Inc.遞延薪酬計劃(以下簡稱計劃)生效[____],2023年(“生效日期”)。
第1.0b節目的
。該計劃旨在構成一個由僱主維持的無資金來源的計劃,主要目的是向《僱員補償標準》第201、301和401條所指的特定管理人員或高薪僱員羣體提供遞延補償。
第1.0c節資金來源
。公司可採用並維持持有資產的信託,以提供本計劃下的某些福利或其他員工福利。信託的資產受制於僱主的一般債權人的債權,除作為僱主的一般債權人外,任何參與者不得對信託或僱主的任何資產擁有任何權益。
第1.0d節負債的承擔
。在生效日期,本計劃承擔了先前計劃對參與該先前計劃的過濾員工的某些責任,以及該等過濾員工根據該先前計劃遞延的金額。
第二條
定義和解釋
第1.0a節定義
。當一個詞或短語中的詞的第一個字母在此大寫時,該詞或短語應具有下列規定的含義:
(I)“401(K)計劃”指根據第5.03節貸記至合資格僱員的僱主供款餘額的款額。
(Ii)“管理人”指本公司福利政策委員會或董事會指定為管理人的其他人士(S)。在管理人將職責或責任委託給代理人的範圍內,“管理人”一詞應包括該代理人。
(Iii)“關聯僱主”是指(I)本公司是其成員的受控公司集團(定義見守則第414(B)節)的成員,或(Ii)與本公司處於共同控制(定義見守則第414(C)節)的非法人貿易或業務。
(4)“確認國內夥伴關係”是指為確認參與人與其國內伴侶之間的關係而指定的一種表格或其他方式。過濾員工根據先前計劃作出的對國內合作伙伴關係的任何確認,在生效日期仍然有效,應視為在生效日期根據本協議作出。
(5)“候補受款人”具有《僱員補償和補償辦法》第206(D)(3)(K)條規定的含義。
(Vi)“受益人”是指有權在參與者去世後領取計劃年度餘額和僱主繳款餘額(如有)的個人或個人。參與者的受益人應按照第6.07節的規定確定。
(Vii)“福利索賠”是指根據本計劃提出的福利請求或索賠,包括對比已支付的福利更多的福利的索賠。
(Viii)“福利開始日期”是指根據第6.01節確定的計劃年度餘額或僱主繳費餘額開始分配或支付的日期,如果是一次性支付的話。
(Ix)“董事會”或“董事會”是指公司的董事會,或在上下文允許的情況下,其指定人。
(X)“控制權變更”是指在生效日期生效的公司2022年綜合激勵計劃中定義的“控制權變更”;但一項或一系列事件不應構成對參與者的控制權變更,除非該事件或一系列事件符合《守則》第409A(A)(2)(A)(V)條所指的公司所有權或有效控制權的變更或公司大部分資產所有權的變更;並進一步規定,對於根據先前計劃維護的計劃年度餘額,以及在生效日期自動成為本協議參與者的過濾員工計劃所承擔的計劃年度餘額,“控制變更”應具有先前計劃中為遵守規範第409a節所要求的範圍內的含義。
(Xi)“法規”是指不時修訂的1986年“國內税法”或任何後續法規,包括根據該法規發佈的條例。
(Xii)“公司”係指Filt Red,Inc.
(Xiii)“拒絕”或“拒絕”是指拒絕、減少、終止或未能提供或支付(全部或部分)計劃福利。
(Xiv)“指定福利開始日期”是指,就計劃年度餘額而言,有資格的僱員選擇分配(或開始分配,如果分期付款)計劃年度餘額的日期。除第4.06節另有規定外,參與者的指定福利開始日期必須是(I)指定的半年度分配月的第一個工作日,該日期至少在被推遲的日曆年度結束後的兩年後,或(Ii)指定的半年度分配月的第一個工作日,該指定的半年度分配月的第一個工作日出現在參與者退休後。篩選員工根據先前計劃所做的任何指定福利開始日期選擇,如果適用於與生效日期之前開始的年度相關的計劃年度餘額,則應繼續適用於該計劃年度餘額,無論如此選擇的指定福利開始日期是否仍適用於該計劃。
(Xv)“指定選舉”是指,就計劃年度餘額而言,符合條件的僱員為分配計劃年度餘額而選擇的支付時間表。“指定選舉”必須是(I)一次過支付或(Ii)自指定福利生效日期起計至下一個週年紀念日的按年分期付款,但合共不超過10期。每期應由計劃年度餘額的一部分組成,該部分應等於(一)一除(二)一加上正在計算的分期付款後剩餘的分期付款數量。如果符合資格的員工未能完成計劃年度餘額的指定選擇,則該計劃年度餘額的指定選擇應為一次性付款。過濾員工根據先前計劃做出的任何指定選擇,如果適用於與生效日期之前開始的年度相關的計劃年度餘額,則應繼續適用於該計劃年度餘額,無論如此做出的指定選擇的形式是否仍然適用於該計劃。
(Xvi)“家庭伴侶”是指具有同性或異性的人,(I)參與者與其有單一的專用關係,並在同一永久居住地至少居住六個月;(Ii)未與另一人結婚或與另一家庭伴侶關係的一部分結婚,且至少年滿18歲;(Iii)與參與者共同對另一人的福利負責;(Iv)與參與者有意使他們的關係永久;(V)與參與者的關係不是太密切,以致於不能根據
州法律,以及(Vi)有向署長備案的家庭夥伴關係的確認。在確定是否已滿足前一句第(I)至(V)款的要求時,管理人可依靠向管理人提交的國內伴侶的確認書。
(Xvii)“家庭關係令”具有守則第414(P)(1)(B)節所規定的涵義。
(Xviii)“收益抵免”是指根據第5.05節貸記的金額。
(Xix)“合資格僱員”是指僱主的普通法僱員,該僱員(I)參加美國薪酬和福利方案並正在領取美國應税收入,(Ii)年基本工資至少為150,000美元(或公司不時確定的較高數額),(Iii)是(A)美國公民或合法永久居民,或(B)持有以下類型的美國簽證之一:F-1,F-2,H-1B,H-2B,H-3,H-4,L-1,O-1、O-3或TN,以及(Iv)已收到署長的書面通知,表明他有資格參加該計劃。
(Xx)“僱主”是指本公司及其所有關聯僱主。
(Xii)“僱主繳款餘額”是指為反映參與者在計劃下的權益而設立的記賬賬户,該權益可歸因於任何401(K)計劃匹配或酌情扣分,以及相關的收入扣分。管理人可在僱主供款餘額內建立一個或多個子賬户,以管理和單獨核算任何401(K)計劃真實匹配或可自由支配的信用及其收益或損失,並將任何歸屬時間表或其他條件應用於該等金額。除非署長另有決定,為確定分配金額,僱主繳款餘額將自分配發生月份的前一個月的最後一個營業日起確定。
(Xxii)“僱員退休收入保障法”指經不時修訂的1974年僱員退休收入保障法。
(Xxiii)“過濾員工”的涵義與康明斯公司與本公司簽訂的、日期為[_________], 2023.
(Xxiv)“基金”指投資基金。
(Xxv)“投資基金”是指管理人根據第5.04節選擇的一個或多個基金,以確定收益抵免。
(二十六)“長期激勵薪酬”是指以現金或現金激勵薪酬支付的基於股權的激勵薪酬,在署長為本計劃的目的指定為長期激勵薪酬的任何一種情況下。
(Xxvii)“參與者”是指符合以下條件的員工:(I)已選擇以管理人指定的方式根據本計劃延期,但其計劃年度餘額尚未完全分配,或(Ii)根據第5.03節獲得401(K)計劃真實匹配或可自由支配積分。在生效日期,“參與者”還自動包括符合以下條件的任何篩選員工:(I)在先前計劃下的生效日期具有有效的延期選擇,或(Ii)具有一個或多個已從先前計劃中假定的計劃年度餘額。
(Xxviii)“計劃”是指本文件中規定的、經不時修訂的“Filt Red,Inc.遞延補償計劃”。
(Xix)“計劃年”是指日曆年。
(Xxx)“計劃年度餘額”是指為反映參與者在計劃項下可歸因於根據特定延期選舉而遞延的金額而設立的簿記賬户(S)。署長應保持一個單獨的計劃年度餘額,用於根據就某一年作出的所有延期選擇而遞延的金額和相關的收入抵免。在文意允許的情況下,“計劃年度結餘”是指貸記該記賬賬户的金額(S)。管理人可以在計劃年度餘額內建立一個或多個子賬户,以管理和單獨核算任何延期及其收益或損失,並對這些金額適用任何條件。除非管理人另有決定,為了確定分配金額,計劃年度餘額將自分配發生月份的前一個月的最後一個營業日起確定。
(Xxxi)“前期計劃”是指自生效之日起生效的康明斯公司遞延補償計劃。
(Xxxii)“退休”或“退休”是指在(1)年滿55歲並在關聯僱主工作滿5年或(2)在關聯僱主僱傭滿30年後終止僱用。就本協議而言,在生效日期之前受僱於關聯僱主應視為受僱。此外,如果關聯僱主不再具有關聯僱主資格,則在該實體獲得關聯僱主資格的同時,受僱於該實體應繼續算作本協議中的受僱工作。
(Xxxiii)“半年分配月”指4月或10月。
(Xxxiv)“指定僱員”是指在指定僱員生效日期開始的12個月期間內,屬於《守則》第409a(A)(2)(B)(I)節所指的指定僱員的個人,使用其下的默認規則(本文修改的除外),並使用Treas中規定的安全港補償定義來確定補償。註冊S.1.415(C)-2(D)(2).在生效日期之後的第一個指定員工生效日期之前,在先前計劃中被視為指定員工的參與者應被視為本計劃下的指定員工。
(XxXV)“指定員工生效日期”是指指定員工識別日期之後的下一個1月1日。
(Xxxvi)“指定員工身份識別日期”指12月31日。
(Xxxvii)“配偶”指,在參保人的福利開始生效之日,(I)根據參保人所在司法管轄區的適用法律與參保人結婚的人,或(Ii)在第(I)款未描述的參保人的情況下,參保人的國內伴侶。
(Xxxviii)“終止僱用”、“終止僱用”或其任何變體是指守則第409A(A)(2)(A)(I)節所指的離職。
(XXXIX)“信託”是指本公司為提供本計劃下的某些福利或其他僱主福利而持有資產的任何設保人信託。
(Xl)“不可預見的緊急情況”是指(I)參與者、參與者的配偶、參與者的受益人或參與者的受撫養人出現嚴重經濟困難;(Ii)因意外事故造成參與者的財產損失;或(Iii)由於參與者無法控制的事件而出現的其他類似的非常和不可預見的情況,從而對參與者造成緊急經濟需要。
第1.0B節釋義規則
.
(I)本計劃旨在遵守(I)守則第409a條和(Ii)ERISA的適用條款,並應按照該意圖進行解釋和管理。除上一句或本文另有明確規定外,本計劃應根據特拉華州的國內法律進行解釋、執行和管理,並確定其有效性,而不考慮法律衝突原則和本節的下列規定。
(Ii)本條例中所用的陽性字,須解釋為包括陰性字,反之亦然,而本條例中所用的單數或複數字,須解釋為包括適當的複數或單數。
(3)標題和副標題僅用於方便參考,不影響本條例任何規定的解釋。
(Iv)如果本計劃的任何條款被認為違反了《守則》或ERISA,或因任何其他原因被視為非法或無效,則該條款應被視為已修改至符合該規則所需的最低程度,或如果不可能修改,則視為無效,但該條款的無效不應以其他方式影響本計劃。
(V)凡提及守則、ERISA或其他法律的任何條文,應視為包括提及該條文的繼承人。
第三條
參與
署長應在確定個人已滿足參加資格的要求(通知以外)後,在行政上可行的情況下儘快通知該個人其參加計劃的資格。個人在收到管理署署長的通知後,即成為合格僱員。符合資格的員工應成為參與者,並只有在完成在線登記或採取行政長官規定的其他行動(如有)後,才有資格獲得401(K)計劃真實匹配或酌情積分。
第四條
推遲選舉和分配選舉
第1.0A節延期賠償
。符合條件的僱員可根據本第四條的規定,選擇推遲領取其基本工資、年度獎金和/或長期激勵補償金中規定的一定比例,否則將以現金形式支付給他。85%的最大延期應分別適用於延期補償的每一部分。根據本第四條進行的所有選擇應通過署長指定的方式進行,其中可包括填寫在線表格或其他方式。在符合第4.06條和第4.07條的規定的情況下,根據第4.06條和第4.07條進行的選舉在(I)根據第4.02條進行的初次延期選舉提交時不可撤銷,或(Ii)對於初次延期選舉以外的延期選舉,自適用選舉期的最後一天起不可撤銷;但如果行政長官批准參與者因不可預見的緊急情況而提出的分發請求,則應取消參與者現有的延期選舉。按照第5.02節的規定,因參賽者當選而遞延的金額應從其現金補償中扣留,並記入其計劃年度餘額。參賽者的僱主應依法從參賽者的其他補償中扣繳與遞延金額有關的僱傭和其他税款。如果參與者的其他補償不足以達到該目的,則參與者的僱主應從參與者推遲選擇的金額中扣留所需金額,或參與者應向僱主補償未從參與者的其他補償中扣留的所需扣款。
第1.0B節初步推遲選舉
。個人可在其首次成為合格僱員後30天內(如果更早,則在他首次有資格參加關聯僱主的任何其他計劃之日起30天內,或在行政長官指定的較短的投保期內,根據本條款第409A條的規定,根據本計劃的要求)作出延期選擇。根據這種選擇,有資格的僱員可以選擇推遲(I)在他的選擇提交給署長之日之後提供的服務的基本工資的最高85%,和/或(Ii)在他的選擇提交給署長的日期之後的幾個月內提供的服務的最高85%的年度獎金。除非署長另有決定,否則這種推遲選擇只適用於在作出這種推遲選擇的計劃年度結束時支付的基本工資和與這種選擇有關的年度獎金,不應自動結轉到未來一年的基本工資或任何未來的年度獎金。
第1.0c節選擇推遲基本工資
。符合條件的僱員可選擇在署長確定的參保期內提交選舉,選擇在一個日曆年度內提供的服務最高可延期支付基本工資的85%,參保期不得遲於上一年的12月31日結束。除非署長另有決定,這種推遲選擇的基本工資只適用於下一個計劃年度支付的基本工資,不應自動結轉到未來任何一年的基本工資。
第1.0d節推遲支付年度獎金或長期激勵薪酬的選擇
。符合條件的員工可以選擇延期支付高達85%的年度獎金和/或長期激勵薪酬下的現金支出。延期選擇必須在管理人設立的招生期間(S)進行,該期間(S)不得遲於表演期結束前6個月結束。如果投保期沒有在績效期開始之前結束,則符合資格的員工將能夠選擇在該投保期內推遲其根據本條規定的長期激勵薪酬項下的部分年度獎金和/或現金支出,條件是:(I)該符合資格的員工從績效期開始或績效標準建立之日起至該選舉之日一直在履行服務,(Ii)在該選舉之時尚未能夠輕易確定受該選舉制約的薪酬,以及(Iii)該選擇為守則第409A條所允許。除非管理署署長另有決定,否則延期選擇只適用於與該選擇有關的年度獎金及/或長期激勵薪酬獎勵,而不應自動結轉至未來年度的任何年度獎金或任何未來的長期激勵薪酬獎勵。
第1.0節.付款形式和時間的選擇
。當參與者根據第4.02、4.03或4.04節做出延期選擇時,他還應為計劃年度餘額選擇一個指定的福利開始日期和指定的選擇,受延期影響的金額將被記入其中。
第1.0f節選舉變更
。參與者可以根據本節的規定,選擇更改計劃年度餘額的指定分配日期和/或指定選舉,但參與者只能根據本節就計劃年度餘額做出一次選擇。參賽者根據本節作出的選擇變更,在向署長提交後12個月內無效,並且只有在以下情況下才有效:(I)將原指定分配日期推遲至少五年;(Ii)如果在指定時間或根據指定時間表更改付款選擇,則在原指定分配日期之前至少12個月作出選擇。此外,如果先前指定的分發日期為
根據參與者的退休日期,參與者的新指定分發日期必須正好是先前指定分發日期之後的五年。
第1.0g節根據先前計劃作出的選擇
。儘管本協議有任何相反規定,對於在生效日期自動成為參與者的過濾員工,(I)先前計劃下有效的所有延期選擇和(Ii)根據先前計劃作出的(或被視為作出的)與先前計劃中假設的計劃年度餘額有關的所有其他選擇,應生效,如同在本協議下作出的一樣。
第五條
計劃餘額和分配
第1.0a節餘額的建立
。管理人應建立(A)單獨的計劃年度餘額,以反映每個參與者在計劃下相對於參與者就某一年作出的所有延期選擇而遞延的金額的利益,以及(B)僱主繳款餘額,以反映每個參與者在計劃下相對於符合條件的員工的所有401(K)計劃真實匹配或可自由支配的積分的利益,無論何時做出。
第1.0B節延期付款的抵銷
。參與者的延期應記入其相應的計劃年度餘額中,以扣減其工資之日為準。
第1.0c401(K)計劃的信用額度匹配或酌情信用額度
.
(I)符合以下條件的合資格僱員有資格獲得為期一年的僱主配對學分:(1)符合資格的僱員有資格根據適用的公司或關聯僱主401(K)計劃(“401(K)計劃”)領取該年度的僱主配對供款;(2)該合資格僱員在該年度的401(K)計劃下的保障補償(A)實際上受到守則第401(A)(17)條規定的適用金額的限制,或(B)因該計劃下的延期(就過濾僱員而言,包括根據先前計劃在包括生效日期的年度內的延期)而被扣減;及(3)該合資格僱員於該年度年底受僱於本公司或其關聯僱主(但在該等僱員因死亡、傷殘或退休而終止受僱的年度內,並不需要僱用該等僱員)。
(Ii)就每名有資格獲得一年僱主配對信貸的合資格僱員而言,在公司酌情決定的範圍內,該合資格僱員的僱主供款餘額可記入一筆相等於A-B的款額,而A等於根據該年度的401(K)計劃本可代表該合資格僱員作出的等額供款,假設:
(1)其下並無保障賠償限額,
(2)守則第401(K)及(M)、402(G)、414(V)及415(C)條的規定(以及守則對401(K)計劃下的供款數額或供款率的任何類似或相類似的限制)不適用,
(3)根據該計劃就該年度作出的所有延期是根據第401(K)計劃就該年度作出的,
(4)本協議所涵蓋的補償包括根據該計劃就該年度作出的所有延期補償,以及
B等於符合資格的僱員在該年度根據401(K)計劃所作的等額供款。在確定B時,應忽略根據401(K)計劃為滿足規範第401(M)節而對合格員工進行的任何匹配供款分配,但如果在確定B時實際上考慮了該供款的任何沒收,則應減去B。在這種情況下,在公司酌情決定的範圍內,該合格員工的僱主供款餘額也可計入公司認為適當的任何額外信用的任何收入。除非署長另有決定,否則該等貸方金額應視為自其所涉年度的12月31日起貸方。
(Iii)公司可酌情將其酌情釐定的款額貸記任何合資格僱員的僱主供款餘額。公司應確定本第5.03節中關於可自由支配信用的任何條件,以及將該可自由支配信用分配到僱主繳費餘額的日期。本公司還應確定任何歸屬時間表是否適用於本第5.03節項下的可自由支配貸方金額,如果適用歸屬時間表,還應確定歸屬的比率或其他條款。除本公司另有決定外,任何在合資格僱員終止僱傭時未獲授予的款項均應予以沒收。本公司應有權酌情加快任何可自由支配貸方金額的歸屬。
第1.0d節投資選擇
。管理人應不時指定可用的投資基金,管理人可根據其酌情決定權,預期改變或關閉新的投資。每個參與者應選擇一個或多個投資基金,將其現有的計劃年度餘額和僱主繳費餘額以1%的增量分配給這些基金。署長應不時確定參與者改變其投資選擇的頻率,但允許參與者改變其投資選擇的頻率不得低於每歷年一次。署長還可允許參與者就(A)每個計劃年度餘額、(B)僱主繳款餘額和(C)未來延期作出單獨的投資選擇。投資基金的唯一目的是衡量參與者的計劃年度餘額和僱主繳款餘額的收益抵免,並不要求將金額投資於投資基金。
第1.0e節收入的抵銷
。在每個工作日結束時,行政長官應將本節規定的收入抵免(可為正或負)記入每個參與者的計劃年度餘額和僱主繳費餘額。除管理署署長另有規定外,在一個日曆季度的任何一天,參與者的計劃年度餘額和僱主繳款餘額中分配給固定收益投資基金的該部分的收入貸款率應以上一個日曆季度最後一天的固定收益投資的利率為基礎。分配給固定收益投資基金以外的任何投資基金的參與者計劃年度餘額和僱主繳款餘額中該部分的收入貸款率應為該投資基金下的投資收益率。儘管有上述規定,在緊接付款前最後一個工作日(或管理署署長合理指定的付款之前的較早日期)之後的付款不得分配收入抵免。在確定收入抵免時,署長可自行決定採取其認為適當的程序。
第1.0f節分發收費
。在對參與者進行分配時,參與者的適當計劃年度餘額和僱主繳費餘額應減去分配金額。
第1.0g節先前計劃餘額的分攤
。在生效日期,根據先前計劃為每個在生效日期自動成為本協議參與者的篩選員工維護的計劃年度餘額應由該計劃承擔,並在生效日期及之後成為該計劃(而不是先前計劃)的負債。根據先前計劃自動生效的此類參與者的任何投資選擇,對於本計劃而言,應在生效日期生效,如同在本計劃下作出的一樣。
第六條
計劃餘額的分配
第1.0a節福利生效日期的分配
.
(i)除本條以下條文明確規定或第5.03節所預期者外,(i)參與人的計劃年度結餘應根據其各自的指定選擇分配,自其各自的指定福利承諾日期開始,及(ii)參與者的僱主供款結餘應按十(10)份分配,自參與者終止僱傭後首次發生的半年分配月的第一個營業日開始的年度分期付款。 每期應包括剩餘的僱主供款餘額(以及任何相關的收入抵免),其應等於(i)1除以(ii)1加上計算分期付款後剩餘的分期付款數。 應在某一日期支付的款額應在該日期支付,或在行政上可行的情況下儘快支付(在任何情況下不得超過30天)。
(ii)儘管有本條的前述規定,如果在參與者終止僱用時,參與者的所有計劃年度餘額和僱主供款餘額(以及參與者根據財政部法規與計劃合併的任何其他安排遞延的任何其他金額)(1.409A-1(c)(2))總額少於法典第402(g)(1)(B)節規定的該年度適用美元金額,則管理員可在該僱傭終止日期後儘快一次性支付參與者在本計劃中的全部權益。
第1.0b條因退休以外的原因終止僱用時的分配
. 儘管有第6.01節的規定,但根據第6.06節的規定,如果參與者因退休以外的原因終止僱用,則應向其支付剩餘的計劃年度餘額(或其受益人,如其已身故)於其終止僱傭後首個半年分派月的首個營業日一次過支付;但是,此判決不得導致本計劃項下的任何應付款項延期支付。
第1.0c節死亡後的分佈
。儘管有第6.01條的規定,如果參與者在分配其整個計劃年度餘額和僱主繳費餘額之前死亡,其計劃年度餘額和僱主繳費餘額應在其死亡日曆年後第一年的12月31日之前一次性分發給受益人;但這一判決不應導致推遲根據本計劃應支付的任何金額;此外,如果管理人沒有收到參與者死亡的通知,因此在本條款規定的時間沒有根據本條款第6.01條進行分配,則不應視為發生了違反計劃的情況。
第1.0d節不可預見緊急情況下的分配
。儘管有第6.01節的規定,但如果參與者向管理人證明他已經發生了不可預見的緊急情況,則管理人確定的滿足緊急情況所需的合理金額(包括支付合理預期分配所產生的所得税或罰款所需的任何金額)應在管理人作出決定後,儘快從其計劃年度餘額中分配給他;但在確定是否發生了不可預見的緊急情況以及滿足緊急情況所需的合理金額時,管理人應遵守第409A節和財政部條例第1.409A-3(I)(3)節的要求。如果署長根據本節批准了退出請求,則應預期取消參與者現有的延期選舉,並在確定滿足參與者緊急需要的合理必要金額時,應考慮到因取消這些選舉而可獲得的額外補償。僱主繳費餘額不得用於不可預見的緊急提取。
第1.0e節生效日期前因控制變更而遞延的金額的分配
。儘管有第6.01條的規定,如果參與者發生控制權變更,根據生效日期前生效的延期選舉延期支付的計劃年度餘額應在控制權變更之日或之後在管理上可行的情況下(不超過30天)一次性一次性支付給參與者;然而,這一判決不應導致延期支付本計劃下的任何其他應付金額。
第1.0f節指定僱員的延遲付款
。儘管本計劃有任何相反的規定,但在守則第409A(A)(2)(B)(I)節要求的範圍內,對因死亡以外的任何原因終止受僱的參與者的分配應推遲到該節允許的最早日期。根據前一句話延遲的付款應按根據第5.05節確定的視為收益增加,直至處理該等付款的日期。
第1.0g節指定受益人
.
(I)參與者只能通過完成管理人在其有生之年指定受益人所需的在線指定或其他程序來指定受益人;但根據先前計劃對過濾員工有效的受益人指定應視為在生效日期根據本條例所作的指定。參與者按照管理人的要求正確完成指定受益人的程序後,應取消所有先前的受益人指定。如果參與者沒有指定受益人,或者如果所有適當指定的受益人都在參與者之前去世,則參與者的受益人應為其配偶,如果參與者死亡時仍在世,或如果其配偶當時不在世,則為參與者死亡時在其僱主提供的團體人壽保險計劃下被指定為參與者的受益人的個人(S),或如果當時沒有此類受益人在世或參與者不在僱主提供的團體人壽保險計劃的保險範圍內,則為參與者的遺產。
(二)除非參保人的受益人是按照前款規定在僱主提供的團體人壽保險計劃下被指定為參保人受益人的個人,而且該計劃另有規定,否則在參保人死亡的情況下,下列規則將確定本計劃項下的應付款項在受益人之間的分攤:
(1)如任何被參與者指定為“直接受益人”的受益人先於該參與者死亡,其權益及其繼承人在本計劃下任何付款中的權益即告終止,
被指定為直接受益人的其餘受益人應按比例增加。如果參與者沒有幸存的受益人,則參與者在本計劃中的全部權益應轉移給任何被指定為“或有受益人”的受益人。
(2)如果被參與者指定為“或有受益人”的任何受益人在該參與者之前死亡,則該受益人及其繼承人在本計劃下的任何付款中的權益應終止,其餘被指定為或有受益人的受益人的百分比應按比例增加。
(3)如任何受益人在參與者去世後但在向該受益人付款之前死亡,則付款須撥入該受益人的遺產。
第七條
圖則的管理
第1.0a節管理人的權力和責任
.
(I)署長擁有全面責任和自由裁量權,以控制和管理本計劃的運作和管理。管理人有權代表本計劃接受法律程序的服務。在適用法律允許的最大範圍內,行政長官根據對本計劃的合理解釋採取的任何行動,對所有根據本計劃申領福利的人都具有約束力和決定性,除非有管轄權的法院認定該行動是任意或任性的。
(2)署長的酌情決定權包括但不限於:
(1)解釋計劃文件,決定所有資格問題,確定參與者是否已終止僱傭,決定計劃下的分配金額、方式和時間,並解決任何福利索賠;
(二)規定參加人、受益人或者其他申請利益的人應當遵循的程序;
(三)任命或聘用協助管理本計劃的人員和其認為適當的任何其他代理人;
(四)採納其認為必要或者適當的規則;
(5)保持和保持與該計劃有關的充分記錄,包括充分的記錄,以確定每個參與者是否有資格參加該計劃及其對該計劃的興趣,以及該計劃的程序和行動,其形式和細節由委員會決定。
第1.0B節賠償
。對於因與計劃有關的任何行為或不作為而產生的任何成本、開支或責任,公司應向管理人、擔任管理人的委員會中的任何人員、僱員或僱主的任何高級管理人員、僱員或董事予以適當授權,並使其免受損害,除非該人本身存在欺詐或惡意行為。
第1.0c節申報和索賠複核程序
.
(I)一般來説,按照第六條的規定,該計劃下的分配將自動進行,參與者無需申請福利即可獲得該計劃下的分配。但是,如果參與者或其指定受益人認為他有權在本計劃下享受未提供的福利,則他可向管理人提交書面福利申請,要求在本計劃下付款或開始付款之日起90天內,或參與者或其指定受益人認為應已付款之日起90天內(視適用情況而定)向管理人提交付款申請。所有福利申請必須按照署長不時制定的程序進行。索賠人或其授權代表可以提出利益索賠及其任何上訴。
(2)署長應在收到索賠後90天內向索賠人發出書面或電子通知,告知其批准或拒絕適當提交的福利索賠,除非特殊情況需要延長決定期限。如果特殊情況需要延長處理索賠的時間,最初的90天期限可以再延長最多90天。如果需要延期,署長應在最初的90天期限結束前提供所需延期的書面通知,該通知應(I)具體説明需要延期的情況和(Ii)署長預期作出決定的日期。
(3)如果福利申請被拒絕,署長應向索賠人提供書面或電子通知,其中包括(1)拒絕的具體理由,(2)拒絕申請所依據的適用的計劃條款,(3)所需的任何額外材料或信息的説明,以及為什麼需要這些材料或信息,以及(4)適用的審查程序和時限的説明。
(4)索賠人可在收到駁回通知後60天內向署長提出書面上訴,對駁回福利索賠提出上訴。索賠人的上訴在署長收到後即視為已提出。如果索賠人沒有及時提出上訴,署長的決定應被認為是最終的、決定性的,並對所有人具有約束力。
(5)署長應在收到索賠人的上訴請求後60天內,將其上訴決定以書面或電子方式通知索賠人,除非特殊情況需要延長這一期限。如果特殊情況需要延長處理上訴的時間,處理期限可再延長最多60天。如果需要延期,署長應在原60天期限結束前向索賠人提供所需延期的書面通知,其中應具體説明需要延期的情況和署長預期作出決定的日期。如果福利索賠在上訴中被駁回,署長應向索賠人提供書面或電子通知,其中載有一項聲明,説明索賠人有權應請求免費獲得與福利索賠有關的所有文件、記錄和其他信息的合理訪問和副本,以及上訴駁回的具體理由和對駁回申請所依據的適用計劃條款的引用。署長關於上訴的決定應是最終的、決定性的,並對所有人具有約束力,但受索賠人根據ERISA第502(A)條提起民事訴訟的權利的限制。
(Vi)儘管有上述索賠和上訴程序,為了避免對根據《計劃》支付的款項徵收附加税,索賠人必須做出合理、真誠的努力,在根據《守則》第409a條及時支付款項的最後日期後90天內,收取索賠人認為他有權獲得的任何付款或福利,如果沒有支付或提供,則必須在該最後日期後180天內採取進一步的執行措施。
第八條
修訂及終止
本計劃將對任何參與者繼續有效,直至完成本計劃項下到期的任何付款。然而,本公司可隨時修改本計劃,以規定在參與者不可撤銷的延期選擇期滿後,本計劃下的任何參與者不得獲得任何額外福利;然而,任何此類修改不得(I)剝奪任何參與者或受益人在該修訂通過之前根據本計劃應計的任何福利;(Ii)導致福利支付加速,違反守則第409a條及其指導原則;或(Iii)導致任何其他違反守則第409a條或其指引的行為。本公司亦可於任何時間追溯性或以其他方式修訂本計劃,只要本公司根據政府法規或其他法律、税務或會計規定認為適當的行動,或在其確定該等修訂因任何其他原因而合理地不可能對本計劃先前應累算的利益造成重大不利影響的範圍內。
第九條
其他
第1.0A節僱主的義務
。僱主在本合同項下的唯一義務是在到期時向有權享受本合同規定的福利的參與者或受益人付款的合同義務,且僅在此類付款不是由信託支付的範圍內。除作為僱主的一般債權人外,本條例並不賦予參與者、受益人或其他人對僱主或信託基金的特定資產的任何權利。
第1.0B節就業權
。本協議的任何內容不得賦予參與者繼續受僱於任何僱主的任何權利,也不影響參與者根據僱主的任何養老金、利潤分享、獎勵補償或其他福利計劃或計劃參與和獲得福利的權利。
第1.0C節非轉讓
。除非家庭關係令另有要求,否則參與者、配偶或其他受益人在本計劃下的任何權利或利益不得受到自願或非自願的轉讓、轉讓或任何形式的轉移的限制。付款應在家庭關係令規定的範圍內支付給另一受款人。在法典第409a條允許的範圍內,根據家庭關係令支付的款項可在參與者的最早退休年齡(如ERISA第206(D)(3)(E)(Ii)條所定義)之前一次性支付。
第1.0d節預提税款
。僱主或受託人可以在本協議下的任何分配中扣留僱主或受託人認為滿足聯邦、州或地方税預扣要求所需的金額(或就此類税收作出令僱主或受託人滿意的其他安排)。
第1.0E節其他圖則
。根據本計劃支付的金額和福利不應被視為對參與者的補償,以計算其根據僱主維持的任何其他養卹金或退休計劃有權獲得的任何福利。
第1.0F節關聯僱主的責任
。如果根據本計劃支付的任何款項將由受僱於或曾經受僱於關聯僱主的參與者支付,則支付費用應按公司和關聯僱主商定的比例承擔。
本遞延補償計劃已於2023年_
Filt Red,Inc.
作者:北京_
姓名:約翰·貝克漢姆
標題: