附件10.1

分税制協議

在兩者之間

自由媒體公司

亞特蘭大勇士控股公司

目錄

頁面

第一節。 術語定義 1

第二節。 税負分配 、税收優惠 和某些損失 13

2.1繳税的法律責任及繳税 13

2.2分配規則 14

第三節。 準備和提交納税申報單 17

3.1綜合收益 17

3.2分開報税表 17

3.3提供資料 18

3.4與擬備報税表有關的特別規則 18

3.5第336(E)條選舉 19

第四節。 繳税 20

4.1向税務機關繳税 20

4.2賠償款項 20

4.3退税和税收優惠的支付 21

4.4逾期付款的利息 21

4.5初步確定和隨後的調整 21

4.6預分配期税額和税收優惠的處理 22

4.7付款的税務後果 22

第五節。 援助與合作 22

第六節。 納税記錄 23

6.1保留税務紀錄 23

6.2查閲税務記錄 23

6.3保密性 23

6.4税務紀錄的交付 23

第7條。 對分發和拆分的某些行為的限制 ; 賠償 24

7.1限制性契約 24

7.2分發彌償 24

7.3Splitco賠償 25

7.4税務訴訟通知書 25

7.5税務訴訟的管制 25

7.6合作 26

-i-

第8條。 一般規定 26

8.1終端 26

8.2前任或繼任者 26

8.3費用 27

8.4管轄法律;管轄權 27

8.5放棄陪審團審訊 28

8.6通告 28

8.7同行 28

8.8約束效果;賦值 29

8.9可分割性 29

8.10修訂;豁免 29

8.11生效日期 29

8.12法律上的變化 29

8.13授權等 29

8.14無第三方受益人 30

8.15完整協議 30

8.16沒有嚴格的結構;解釋 30

-II-

分税制協議

本税收分享協議(本《協議》)於2023年7月18日在特拉華州的Liberty Media Corporation(“分銷”)和內華達州的Atlanta Braves Holdings,Inc.(“Splitco”)之間簽訂。

獨奏會

鑑於,分銷董事會已確定分銷將Splitco業務與分銷業務分離是合適和可取的 ;

鑑於,緊接在貢獻之後,分銷公司將擁有一定數量的Splitco股票,構成對Splitco的控制,符合守則第368(C)節的含義 ;

鑑於出資後,分配公司打算將Splitco股票的控股權分配給Liberty Braves普通股的持有者,以換取他們的Liberty Braves普通股股份,並作為股份分配(“分配”)分配給Liberty Formula One普通股的持有人;

鑑於,分銷旨在符合《守則》第368(A)(1)(D)、355和361條所述的免税交易(以現金代替零碎股份的交易除外);

鑑於,雙方在重組協議中闡明瞭雙方關於將Splitco業務與分銷業務分離的主要安排;以及

鑑於,雙方希望 就在分配之前和之後產生的税收責任和税收優惠在雙方之間的分配作出規定並達成一致,並就與税收有關的其他事項作出規定並達成一致。

因此,現在,考慮到前述和下文所述的契約和協議,並打算在此受到法律約束,經銷公司和Splitco 特此達成如下協議:

第 節1.術語定義就本協議(包括本協議的摘要)而言,下列術語具有以下含義:

“1.375%現金可轉換優先票據”是指以分派方式發行的2023年到期的1.375%現金可轉換優先票據。

“2016年資本重組” 是指將發行公司當時尚未發行的LMC普通股資本重組為Liberty Braves普通股、Liberty Media普通股和Liberty SiriusXM普通股,並於發行記錄日期生效。

1

“2023資本重組” 是指在發行日期後對分銷公司的已發行股票進行資本重組,其中(I)Liberty一級方程式普通股的每股股票將被重新分類為同一系列新Liberty一級方程式普通股的一小部分,以及 同一系列Liberty Live普通股的一小部分,以及(Ii)Liberty SiriusXM普通股的每股將被重新分類為同一系列新Liberty SiriusXM普通股的一小部分和Liberty Live普通股系列的一小部分。

“附屬公司”指 就任何人而言,直接或間接通過一個或多箇中間人控制、由該第一人控制或與該第一人共同控制的任何其他人。為免生疑問,(X)Splitco集團的任何成員都不會被視為Splitco集團任何成員的附屬公司;以及(Y)Splitco集團的任何成員都不會被視為Splitco集團任何成員的附屬公司。

“總市值” 指Liberty Braves市值、Liberty Media市值和Liberty SiriusXM市值的總和。

“協議”具有本協議序言中規定的含義。

“營業日”是指 除週六、週日或法律或行政命令授權或要求紐約市的銀行機構關閉的日子以外的任何日子。

“勇士集團”具有 重新分發憲章中賦予該術語的含義,該術語在發佈記錄日期或之後的任何時間且在 生效時間之前有效。

“税法”係指不時修訂的1986年美國國內税法。

“綜合報税表” 是指(I)就分銷日期或之前開始的納税期間的任何納税申報表,包括根據第2.2節的分配規則確定的分銷業務和Splitco業務的税目的任何納税申報表(將根據第2.2節分配給分銷業務的税目視為分銷業務的税目,根據第2.2節分配給Splitco的税目視為Splitco業務的税目),以及(Ii)關於從分銷日期開始的税期的任何納税申報表。包括分發組的一個或多個成員以及Splitco組的一個或多個成員的任何納税申報單。

“公司”指 經銷或Splitco,視上下文而定。

“補償性股權” 指在分配日或之前授予的、與員工、獨立承包人或董事薪酬相關的任何實體的股權的期權、股票增值權、限制性股票、限制性股票單位或其他類似權利 (為免生疑問,包括因上述任何分配或任何後續交易而發行的期權、股票增值權、限制性股票、限制性股票單位或其他類似 權利)。

2

“綜合申報條例” 是指根據守則副標題A第6章頒佈的庫務署條例,包括適用的任何前身條例。

“出資”具有重組協議中賦予該術語的含義。

“控制”是指,對於任何人,直接或間接地擁有直接或間接地指導或導致該人的管理層或政策的權力,無論是通過證券或合夥、會員、有限責任公司或其他所有權、合同或其他方式的利益,而術語“控制”和“受控”具有與上述 相關的含義。

“控制方”指,就任何合併申報表或單獨申報表而言,根據第3節負責編制和提交合並申報表或單獨申報表(視情況而定)的公司。

“債轉股” 是指通過向一個或多個第三方分配Splitco股票的方式進行的一個或多個交換,以履行根據涉及交易的重組計劃而實施的分配歸屬於SiriusXM集團的某些債務義務。

“披露方” 具有第6.3節中規定的含義。

“分發”具有 本協議序言中規定的含義。

“分銷被收購的子公司”具有第2.2(J)節規定的含義。

“分銷業務” 是指:(I)就截至生效日期或之前的任何税期(或其部分)而言,指分銷及其附屬公司在該税期(或其部分)內的資產、負債及業務(Splitco業務除外);及(Ii)就生效日期後開始的任何税期(或其部分)而言,指分銷集團在該税期(或其部分)內的資產、負債及業務。

“經銷組” 就生效時間後開始的任何税期(或其部分)而言,是指經銷和經銷的每個子公司(但僅當該子公司是經銷的子公司時)。

“分發被保險人” 具有第7.3節中規定的含義。

3

“分發重新發布的憲章”是指分發在發行記錄日期提交的、在該日期之後不時修改或修改和重述的公司註冊證書。

“分銷”的含義與本説明書中的含義相同。

“分發日期” 指贖回的生效日期。

“DIT”應指 《綜合報税條例》或州、地方或先前聯邦税法的任何類似規定所指的任何“延期公司間交易”或“公司間交易”。

“到期日”具有第4.4節中規定的 含義。

“有效時間” 指贖回的有效時間。

“ELA”是指 《綜合報税條例》或州或地方税法的任何類似規定所指的任何“超額虧損帳户”。

“僱用方” 指公司,其集團包括適用税法要求其共同或以其他方式履行關於任何員工、獨立承包商或董事薪酬的任何預扣和報告義務的任何實體,這些薪酬可歸因於任何補償股權 。

“最終決定” 應指任何税期內任何税收責任的最終解決辦法,或由於下列原因:(I)與美國國税局或相關州或地方政府當局達成的結算協議或類似的 最終解決辦法,(Ii)以美國國税局表格870-AD 或其他類似形式所載的協議,(Iii)構成守則第1313(A)(4)條規定的決定的協議,(Iv)就多繳税款給予退款或抵免的任何協議,但僅在徵税的司法管轄區可追回退税或抵免的所有期限屆滿後,(V)向税務法院或相關州或地方法庭提交請願書的期限已經屆滿的欠款通知,(Vi)任何具有管轄權的法院的決定、判決、法令或其他命令,而該決定、判決、法令或其他命令不受上訴或上訴期限已經屆滿,或(Vii)就税務機關不允許或調整的任何項目支付任何税款,但分銷公司和Splitco同意, 不得采取任何行動退還該等税款。

“一級方程式集團” 具有在重新指定時或之後的任何時間(包括2023年資本重組後的 )在《重新分配憲章》中賦予該術語的含義。

“集團”是指 分銷集團或Splitco集團,視上下文而定。

“利率” 指自每次利率確定之日起調整如下所確定的利率。“利率”指,就連續兩(2)個利率釐定日期之間的每個期間而言,在較早的利率釐定日期前兩(2)個營業日釐定的利率,相當於根據守則第6601及6621節適用於“大型企業 少付款項”(指守則第6621(C)節所指的)的利率。利息將根據365天的一年和實際到期天數計算。

4

“利率決定日期”指到期日及之後的每年3月31日、6月30日、9月30日和12月31日。

“意向税務處理” 指本守則第368(A)(1)(D)、355及361條所述的交易(X)及本守則第355(D)(2)及355(E)(2)條所不適用的交易(Y)。

“美國國税局”是指美國國税局。

“問題記錄日期” 指2016年4月15日。

“發行公司” 具有第3.4(E)節規定的含義。

“共同索賠”是指 任何懸而未決或受到威脅的税務訴訟,或第三方提出的與任何交易税、交易税相關損失或跟蹤股票税和損失有關的其他索賠、訴訟、訴訟、調查或訴訟。

“Liberty Braves普通股”是指經銷的A系列Liberty Braves普通股、B系列Liberty Braves普通股和C系列Liberty Braves普通股。

“Liberty Braves Market 資本化”是指將A系列Liberty Braves普通股的VWAP乘以緊隨2016年資本重組後已發行的Liberty Braves普通股數量 所得的乘積。

“Liberty Broadband” 指特拉華州的Liberty Broadband公司。

“Liberty Broadband剝離交易”是指在Liberty Broadband 税收分享協議中定義的“重組”和“分配”。

“Liberty Broadband Tax 共享協議”是指截至2014年11月4日,由分銷公司和Liberty Broadband之間簽訂的税收共享協議。

“Liberty Formula One Common 股票”是指(I)發行的A系列Liberty F1普通股、B系列Liberty F1普通股和C系列Liberty F1普通股,包括2023年資本重組後的每一系列股票;(Ii)在重新指定之前和發行記錄日或之後的任何期間,發行的A系列Liberty Media普通股、B系列Liberty Media普通股和C系列Liberty Media普通股,以及(Iii)分銷A、B、B系列、或C系列Liberty一級方程式普通股在生效時間(2023年資本重組的結果除外)之後重新指定、 重新分類、轉換或交換,以及任何此類後續股票在 有效時間之後重新指定、重新分類、轉換或交換的任何系列或類別股票。

5

“Liberty Live普通股” 是指(I)分發的A系列Liberty Live普通股,每股票面價值$0.01,B系列Liberty Live普通股,每股票面價值$0.01,以及C系列Liberty Live普通股,每股票面價值$0.01,將在2023年資本重組中發行 和(Ii)分發的A系列、B系列或C系列Liberty Live普通股被重新指定、重新分類的任何系列或類別的股票。在2023年資本重組後轉換或交換的股票,以及在2023年資本重組後任何此類後續股票被重新指定、重新分類、轉換或交換的任何股票系列或類別 。

“Liberty Media普通股”是指發行的A系列Liberty Media普通股、B系列Liberty Media普通股和C系列Liberty Media普通股。

“Liberty Media Market(br}資本化)”是指將A系列Liberty Media普通股的VWAP乘以緊隨2016年資本重組後已發行的Liberty Media普通股數量 所得的乘積。

“Liberty SiriusXM普通股”是指(I)分銷的A系列Liberty SiriusXM普通股、B系列Liberty SiriusXM普通股、 和C系列Liberty SiriusXM普通股,包括2023年資本重組後的每個此類股票系列,以及(Ii)分銷公司的A系列、B系列或C系列Liberty SiriusXM普通股 在生效時間(2023年資本重組後除外)之後被重新指定、重新分類、轉換或交換的任何系列或類別的股票 和任何此類後續股票被重新指定、重新分類、轉換或交換的任何系列或類別的股票在有效時間之後轉換或交換 。

“Liberty SiriusXM Market 資本化”是指將A系列Liberty SiriusXM普通股的VWAP乘以緊隨2016年資本重組後已發行的Liberty SiriusXM普通股數量 所得的乘積。

“LMC普通股” 是指在2016年資本重組前,分銷的A系列普通股,每股面值0.01美元,B系列普通股,每股面值0.01美元, 和C系列普通股,每股面值0.01美元。

“損失”是指任何 和所有損害、損失、缺陷、責任、義務、懲罰、判決、和解、索賠、付款、罰款、利息、成本和開支(包括但不限於任何和所有訴訟和要求、評估、判決、和解和妥協的費用和開支,以及律師、會計師、顧問和其他專業人員在調查或辯護或執行本協議項下權利時產生的費用和開支);然而,前提是, “損失”不包括任何特殊或懲罰性損害賠償;前提是,進一步,前述但書不會被解釋為限制因索賠人(本合同當事人及其繼承人和受讓人除外)在第三方索賠中提出特殊或懲罰性賠償要求而造成的損失的賠償。

6

“媒體集團”具有《重新分發憲章》中賦予該術語的含義,該術語在問題記錄日期或之後、 或重新指定之前的任何時間有效。

“非控制方” 對於任何合併報税表或單獨報税表,是指根據第3節不負責編制和提交合並報税表或單獨報税表(視情況而定)的公司。

“支付日期”是指 (X)對於任何美國聯邦所得税報税表、根據《税法》第6655條確定的任何所需估計税額分期付款的到期日、根據《税法》第6072條確定的提交報税表的到期日(在不考慮延期的情況下確定)和報税表的提交日期,以及(Y)對於任何其他納税申報單,根據適用税法確定的相應日期。

“個人”是指任何個人、公司、公司、合夥企業、信託、註冊或非註冊協會、合資企業或其他實體。

“分配後期間” 指分配日期之後開始的任何納税期間,如果是任何跨期,則指從分配日期後的第二天開始的那部分納税期間。

“預分配期間” 是指在分配日期或之前結束的任何納税期間,如果是任何跨期,則指該納税期間 到分配日期當日結束為止的部分。

“發行前日期期間” 是指在2016年資本重組生效日期之前結束的任何納税期間(或其部分)。

“接收方” 具有第6.3節中規定的含義。

“贖回”是指 贖回Liberty Braves普通股的每股流通股,以換取Splitco相應系列股票的一部分,該系列股票是作為分配的一部分發生的。

“重新指定” 是指發行公司於2017年1月24日提交重新聲明的公司註冊證書,其中包括將其“媒體集團”更名為“一級方程式集團”,並將其A系列Liberty Media普通股、B系列Liberty Media普通股和C系列Liberty Media普通股分別更名為A系列Liberty一級方程式普通股、B系列自由一級方程式普通股和C系列Liberty一級方程式普通股。

7

“重組協議”指截至2023年6月28日由分銷公司和Splitco之間簽署的重組協議和計劃。

“相應百分比” 是指(I)在發行的情況下,Liberty Media市值和Liberty SiriusXM市值之和除以總市值所獲得的百分比,以及(Ii)在Splitco的情況下,通過將Liberty Braves市值除以總市值而獲得的百分比。

“第336(E)條選舉” 具有第3.5條規定的含義。

“第336(E)節税基”的含義與第2.2(L)節給出的含義相同。

“分開報税表” 指並非合併報税表的任何報税表。

“A系列Liberty Braves普通股”指經銷的A系列Liberty Braves普通股,每股票面價值0.01美元。

“A系列Liberty 一級方程式普通股”是指經銷的A系列Liberty一級方程式普通股,每股票面價值0.01美元。

“A系列Liberty 媒體普通股”是指發行的A系列Liberty Media普通股,每股票面價值0.01美元,在該 股票被重新命名為A系列Liberty一級方程式普通股之前。

“A系列Liberty SiriusXM普通股”指分銷公司的A系列Liberty SiriusXM普通股,每股票面價值0.01美元。

“B系列Liberty Braves普通股”指經銷的B系列Liberty Braves普通股,每股面值0.01美元。

“B系列Liberty 一級方程式普通股”是指經銷的B系列Liberty一級方程式普通股,每股票面價值0.01美元。

“B系列自由媒體普通股”是指在將B系列自由媒體普通股重新命名為B系列自由一級方程式普通股之前,發行的B系列自由媒體普通股,每股票面價值為0.01美元。

“B系列Liberty SiriusXM普通股”是指經銷的B系列Liberty SiriusXM普通股,每股票面價值0.01美元。

“C系列自由勇士普通股”指經銷的C系列自由勇士普通股,每股票面價值0.01美元。

8

“C系列Liberty 勇敢權利”是指在2016年5月18日通過分銷獲得C系列Liberty Braves普通股的權利。

《C系列自由勇敢權利分配》是指C系列自由權利分配活動於2016年5月18日開始發放。

“C系列Liberty 一級方程式普通股”指經銷的C系列Liberty一級方程式普通股,每股票面價值0.01美元。

“C系列自由媒體普通股”是指在將C系列自由媒體普通股重新命名為C系列自由一級方程式普通股之前,發行的C系列自由媒體普通股,每股票面價值為0.01美元。

“C系列Liberty SiriusXM普通股”指分銷公司的C系列Liberty SiriusXM普通股,每股票面價值0.01美元。

“C系列Liberty SiriusXM權利”是指在2020年5月15日通過分銷獲得C系列Liberty SiriusXM普通股的權利。

“C系列Liberty SiriusXM權利分配”是指於2020年5月15日發佈C系列Liberty SiriusXM權利。

“SiriusXM集團” 具有在發行記錄日期或之後的任何時間(包括2023年資本重組後的 )在《重新分配憲章》中賦予該術語的含義。

“Splitco”具有本協議序言中規定的 含義。

“Splitco收購的子公司” 具有第2.2(J)節規定的含義。

“Splitco業務” 是指:(I)就任何發行前日期期間而言,指勇士控股有限公司及其附屬公司在該税期(或其部分)內的資產、負債及業務;(Ii)就自2016年資本重組生效時間起至該生效時間或之前止的任何税期(或其部分)而言,指在該税期內歸屬於勇士集團的資產、負債及業務(或其部分),但僅在該等資產、如此歸於勇敢者集團的債務和業務(包括在如此歸類的任何實體中的任何股權或債務權益);以及(Iii)就生效時間之後開始的任何税期 (或部分税期)而言,Splitco集團在該税期(或税期部分)內的資產、負債和業務。

“Splitco集團” 就生效時間之後開始的任何税期(或其部分)而言,是指Splitco和Splitco的每一家子公司(但僅當該子公司是Splitco的子公司)。

“Splitco賠償對象” 具有第7.2節中規定的含義。

9

“Splitco第355(E)條事件” 指本守則第355(E)條對分銷的適用,因為分銷是“一項計劃(或一系列相關交易)的一部分,根據該計劃,1名或多名人士直接或間接取得代表Splitco或任何後續公司(按守則第355(E)條的定義)50%或更大權益的股票”。

“Splitco股票” 是指(I)Splitco的A系列普通股、B系列普通股和C系列普通股,以及(Ii)Splitco的A系列、B系列或C系列普通股在生效時間後被重新指定、重新分類、轉換或交換的任何系列或類別股票,以及任何此類後續股票在生效時間之後被重新指定、重新分類、轉換或交換的任何系列或類別股票。

“Starz”指的是Starz,是特拉華州的一家公司。

“Starz分拆交易” 指的是“重組”和“分配”,這兩種情況在Starz税收分享協議中都有定義。

“Starz税收分享協議” 是指截至2013年1月11日,由Starz和Starz之間簽訂的税收分享協議。

“跨期” 指從分銷日或之前開始並在分銷日之後結束的任何納税期間。

“附屬公司”指(I)(A)擁有多數投票權或股本的公司,在一般情況下,其選舉董事的投票權在通常情況下由該人、該人的一家或多家子公司、或該人的一家或多家附屬公司直接或間接擁有,或由該人的一家或多家附屬公司擁有,而不論該權力是否受投票協議或類似產權負擔的約束,(B)該人或其附屬公司所在的合夥企業或有限責任公司,在確定之日,(1)如屬合夥企業,則為該合夥企業的普通合夥人,有權明確指導該合夥企業的政策和管理;或(2)如為有限責任公司,則為管理成員,或在管理成員缺席的情況下,為有權明確指導該有限責任公司的政策和管理的成員,或(C)任何其他人(公司、合夥企業或有限責任公司除外) 。該人士或該人士的一間或多間附屬公司及該人士的一間或多間附屬公司,在其決定之日,直接或間接擁有(1)選舉或指示選舉該人的管治機構的多數成員的權力,不論該權力是否受投票協議或類似產權的約束,或(2)在沒有該管治機構的情況下,至少有多數表決權,或(Ii)任何其他人士,而當時其股權總和為50%或更多,由該人士和/或該人士的一間或多間附屬公司直接或間接擁有。

“Tax”和“Tax”是指任何和所有聯邦、州、地方或非美國的税收、收費、費用、關税、徵税、附加費、差餉或其他類似的政府評估或收費,在不限制上述一般性的原則下,應包括收入、總收入、淨值、財產、銷售、使用、許可證、消費税、特許經營權、股本、就業、工資、失業保險、社會保障、聯邦醫療保險、印花税、環境、增值、替代或附加最低、從價、貿易、記錄、扣繳、佔用或轉移税,以及任何税務機關徵收的相關利息、罰款和附加費。

10

“税務機關” 就任何税收而言,是指徵收此類税款的政府實體或政治區、機構、委員會或機關,以及負責評估、確定或徵收此類税收的機關、委員會或機關(如有)。

“税收優惠”是指公司(或其任何子公司)在任何納税期間的納税義務的減少(或退税的增加)。

“税務顧問”指Skadden,Arps,Slate,Meagher&Flom LLP。

“税目”是指 任何收入、收益、損失、扣除、抵免、重新獲得抵免或任何其他增加或減少已繳或應付税款的項目,包括因會計方法改變而根據守則第481條作出的調整。

“税法”是指與任何税收有關的任何政府實體或其政治分支的法律,以及此類法律的任何控制性司法或行政解釋。

“税務材料” 指(I)通過分發、Splitco和其他人向税務律師交付與税務律師提交的税務意見有關的人員證書和申訴信 和(Ii)通過分發、Splitco和其他人交付的與税務律師提交的税務意見有關的任何其他材料或可交付的其他材料。

“税務意見”是指 税務律師向經銷商提供的與分銷有關的意見,其大意是:(I)根據適用的美國聯邦所得税法,(I)這些交易合在一起,將符合《税法》第368(A)(1)(D)、355和361條所述的交易;(Ii)在收到Splitco股票後,將不會通過分配、根據分配分配Splitco股票或根據債轉股交易所轉讓Splitco股票的方式確認任何收入、收益或損失(可歸因於債轉股交易所債務義務的某些收入或扣除項目除外);以及(Iii)Liberty Braves 普通股或Liberty一級方程式普通股持有人在分派中收到Splitco股票後,不會確認任何損益,也不會將任何金額計入收入中( 收取現金代替零碎股份除外)。

“税期”是指就任何税種而言,適用税法所規定的納税年度或更短的税期(如果適用)。 為免生疑問,提及任何特許經營税或其他營業税(包括但不限於德州特許經營税)的“税期”應指對構成此類税基的收入、運營、資產或資本進行計量的税期,無論是否通過繳納此類税項獲得了在另一應納税期間內開展業務的權利。

11

“税務程序”是指任何税務機關進行的任何税務審計、評估或其他審查,以及與税務有關的任何爭議、訴訟、其他程序或上訴,包括與主管機關裁決有關的程序。

“税務記錄”是指 納税申報單、納税申報單、與任何税務訴訟有關的文件,以及根據適用税法(包括但不限於《税法》第6001條)或根據與任何税務機關簽訂的任何記錄保留協議而要求保存的任何其他賬簿或記錄。

“退税”是指退還以前繳納的税款和《税法》第6611條或適用税法規定的任何類似條款所指的任何多付利息(無論是以退款的方式支付,還是從相關税項的任何責任中扣除)。

“納税申報表”是指 根據任何適用的税法提交或要求提交的任何應繳税款報告、任何已繳税款申請、任何與税款有關的信息申報或任何其他類似的報告、聲明、聲明或文件, 包括與上述任何一項一起提交的任何附件、證物或其他材料,包括對上述任何一項的任何修訂或補充。

“跟蹤股票税費和損失”是指由於(I)2016年的資本重組未能符合《守則》第368(A)節所指的重組,(Ii)出於美國聯邦所得税的目的,將Liberty Braves普通股、Liberty Media普通股或Liberty SiriusXM普通股視為分配股票以外的其他股票或作為《守則》第306(C)節所指的第306條所指的股票而產生的任何税費和損失。(Iii)因2016年資本重組而被視為為美國聯邦所得税目的而處置或交換分配及其子公司的任何資產或負債的任何 ,或(Iv)因2016年資本重組而為美國聯邦所得税目的而被分配的股東確認的任何收入、收益或損失(除了收取現金以代替零碎的 股票)。

“交易税” 指因(X)交易而產生的任何税項或(Y)因債轉股不符合守則第361(C)(3)節所述交易資格而在債轉股中確認的任何收益。為免生疑問,雙方根據本協議或重組協議在分配日期後支付的任何税款均不得視為交易税。

12

“與交易税相關的損失”是指由於交易未能(I)符合守則第368(A)(1)(D)、355和361條所述的 交易資格,或(Ii)因美國聯邦所得税的目的,向在分配中獲得Splitco股票的Liberty Braves普通股和Liberty Formula One普通股的持有者 收取Splitco股票的美國聯邦所得税目的而導致的任何損失。

“交易”指 貢獻和分配。

“庫務條例”指在有關課税期間(或其部分期間)根據本守則不時頒佈並有效的條例。

“TSA Payment Benefits” 指根據STARZ税收分享協議或Liberty寬帶税收分享協議獲得付款(包括任何賠償付款)的任何分配權。

“TSA支付責任” 指根據STARZ税分攤協議或Liberty寬帶税分攤協議進行分配以支付款項(包括任何賠償付款)的任何義務或責任。

“VWAP”是指:(1)在A系列Liberty Braves普通股的情況下,A系列Liberty Braves普通股的每股價格等於A系列Liberty Braves普通股在發行記錄日後 開始正常交易後的前三(3)個交易日內的成交量加權平均價格(不考慮此類交易日的任何正常交易日的開盤前交易或盤後交易),(Ii)對於A系列自由媒體普通股 自由媒體普通股,A系列自由媒體普通股的每股價格等於A系列自由媒體普通股在發行記錄日後開始正常交易 後的前三(3)個交易日內的成交量加權平均價格(不考慮此類交易日的任何正常交易時段外的開盤前或盤後交易 ),以及(Iii)A系列自由媒體普通股 自由媒體XM普通股 開始交易後的前三(3)個交易日的股票成交量加權平均價。A系列Liberty SiriusXM普通股的每股價格等於A系列股票 Liberty SiriusXM普通股在發行記錄日後常規交易開始後的前三(3)個交易日內的成交量加權平均價格(不考慮此類交易日的任何正常交易時段的開盤前或盤後交易 )。

第 節2.納税義務、税收優惠和某些損失的分配。

2.1納税義務 。除第3.4(E)節(扣繳和申報)和第7.4節(税務訴訟通知)以及第4節(納税)另有規定外:

13

(a) 分配負債和付款 。在任何税期(或部分税期)內,分銷公司應(I)對本節第2款分配給它的税款(不考慮税收優惠而確定)承擔責任,減去根據適用税法可減少此類税收的分配給分銷公司或Splitco的任何税收優惠,(Ii)向適用的税務當局或Splitco按第4條的要求支付如此減少的税款。以及(Iii)向Splitco支付本條第2款分配給Splitco的任何税收優惠,以減少根據本第2.1(A)條第(Ii)款進行分配而應繳納的税款。

(b) Splitco 負債和付款。在任何税期(或部分税期)內,Splitco應(I)對本條第2款分配給它的税款(在沒有考慮税收優惠的情況下確定),減去根據適用税法允許 減少的分配給分銷或Splitco的任何税收優惠,(Ii)向適用的税務機關 或根據第4條的要求向分銷支付如此減少的税款。以及(Iii)根據本第2.1(B)款第(Ii)款減少Splitco應繳税額的第(br}第2款分配給分銷的任何税收優惠的支付分配。

(c) 税收 福利。就第2.1(A)(I)節而言,(X)分配應在與分配給Splitco的任何税收優惠一起減税之前,(X)分配應減少分配給其的税項,並將分配給Splitco的任何税收優惠分配給同一税期(或其部分)的適用税法允許的分配,且(Y)分配應減少分配給Splitco的税收優惠 ,但僅限於Splitco在同一納税期間 (或其部分)未考慮此類税收優惠的範圍內。就第2.1(B)(I)節而言,(X)Splitco應減少在同一税期(或部分税期)內根據適用税法分配給Splitco的任何税收優惠,然後再通過分配給分配的任何税收優惠來減少此類税收 ,以及(Y)Splitco應通過分配給 分配的税收優惠來減少分配給其的税收,但僅限於在同一税期(或其部分)根據第2.1(A)(I)節分配的此類税收優惠未被考慮的範圍內。

2.2分配規則 。為了第2.1節的目的:

(a) 一般規則 。除第2.2節另有規定外,在每一種情況下,通過合理酌情分配而確定的, (I)任何税期(或部分税期)的税款(在不考慮税收優惠的情況下確定)應在Splitco和根據各自Splitco業務和分銷業務(在每種情況下,為該税期或部分税期定義的)可歸因於或產生的應納税所得額或其他適用税目進行分配。和(Ii)任何税期(或部分税期)的税收利益應在Splitco和分銷之間根據可歸因於或產生於各自Splitco業務和分銷業務的虧損、抵免或 其他適用税目(在每種情況下,根據為該税期或部分税期所定義的 )在Splitco和分銷之間分配。

14

(b) 交易税和交易税相關損失 .

(I)分配 應分攤除根據本第2.2(B)條第(Ii)款分配給Splitco的任何交易税和交易税相關損失以外的所有交易税和交易税相關損失。

(Ii)Splitco 應分配任何交易税和交易税相關損失,這些損失(X)主要是由於Splitco違反本守則第7.1節規定的任何契諾、(Y)Splitco第355(E)節事件、 或(Z)Splitco股票中的任何ELA或根據守則第361(B)節確認的收益(由於守則第361(B)(3)節最後一句中所述的 基礎限制)造成的。

(c) 與跟蹤庫存相關的税費和損失.

(I)分銷和Splitco應各自分配各自百分比的跟蹤股票税金和虧損,但根據本第2.2(C)條第(Ii)款分配給分銷或根據本第2.2(C)條第(Iii)款分配給Splitco的任何跟蹤股票税金和損失除外。

(Ii)分銷 應獲分配任何追蹤股票税項及虧損,而該等追蹤股票税項及虧損是因(X)因“追蹤股票税項及虧損”定義第(Iii)款所述任何資產或負債的任何被當作處置而觸發的,而該等資產或負債構成分銷業務的一部分,或(Y)任何被視為交換或處置分銷的1.375%現金可轉換票據。

(Iii)Splitco 應分配任何跟蹤股票税和虧損,該等跟蹤股票税和虧損是由構成Splitco業務 的“跟蹤股票税和虧損”定義第(Iii)款中提及的任何資產 或負債的任何被視為處置而觸發的DITS或ELA所引發的。

(d) 版權 分發.

(I)Splitco 應分配C系列自由勇士權利分配產生的任何税項和税目。

(Ii)分配 應分配C系列Liberty SiriusXM權利分配產生的任何税項和税目。

(e) Starz 剝離交易和Liberty寬帶剝離交易。分銷應分配因Starz剝離交易或Liberty寬帶剝離交易而產生的任何税項和税項。

(f) 税收優惠結轉 或結轉。如果在一個納税期間,任何可歸因於或產生於Splitco業務的税目被結轉或回撥,並用於在另一個納税期間產生税收優惠,則除第2.2(G)節規定的情況外,由此產生的税收 優惠應分配給Splitco。在一個納税期間屬於經銷業務或者因經銷業務產生的税目,如果被結轉或者回轉,用於在另一個納税期間產生税收優惠,所產生的税收優惠應當分配給經銷。

15

(g) Splitco 售後期結轉。如果根據第3.4(D)節的規定,在分配日期之後開始的納税期間內屬於或產生於Splitco 業務的任何税目被結轉,並用於在針對預分配期間開始的納税期間提交的合併申報單上產生税收優惠,則儘管有第2.2(F)條的規定,任何由此產生的税收優惠應在以下範圍內分配給分配:該税目的結轉增加了本可以分配給分配的税款,或者減少了本可以針對該納税期間實現的分配的税收優惠金額。

(h) 補償性 股權和員工福利.

(i) 售前 期間。在任何分配前期間:(X)分配因發行、授予、行使或結算任何系列Liberty F1普通股、Liberty SiriusXM普通股或LMC普通股的任何補償性股權而產生的任何税項和税項,(Y)應分配Splitco因發行、歸屬、行使或結算任何系列Liberty Braves普通股的任何補償性股權而產生的任何税項和税項,以及(Z)與員工有關的任何其他税項或税項,應將獨立承包商或董事的薪酬或員工福利分配給分銷部門(以分銷業務現在或過去負責基本義務為限)和分配給Splitco(以Splitco業務現在或過去負責基本義務為限)。

(Ii)分發後 期間。在任何配售後期間:(X)分配因發行、歸屬、行使或結算與Liberty F1 One普通股、Liberty SiriusXM普通股或Liberty Live普通股有關的任何系列或類別的任何補償性股權而產生的任何税項和税項,(Y)應分配給Splitco因發行、歸屬、行使或結算任何系列或類別的Splitco 股票而產生的任何税項和税項,以及(Z)與員工、應將獨立承包商或董事的薪酬或員工福利分配給分銷公司(如果分銷業務現在或過去負責基本義務)和 分配給Splitco(如果Splitco業務現在或過去負責基本義務)。

(i) 替代方案 最低税收抵免。在任何納税期間(或其部分)因支付任何合併報税表的任何替代最低合併納税義務而產生的任何税收抵免應在分銷公司和Splitco之間進行分配,其方式應抵消之前分別代表分銷業務和Splitco業務就該合併回報支付的一筆或多筆淨額, 根據本協議,將分別代表分銷業務和Splitco業務就此類合併返還的一項或多項淨額進行支付。如果沒有替代的最低合併聯邦税, 對於該合併報税表還欠有債務。就本第2.2(I)節而言,收到的付款淨額應被視為付款淨額的負數。

16

(j) 收購了 家子公司。如果任何人在分配後的任何交易中成為Splitco集團任何成員的子公司(並且 該人在交易前不是Splitco集團或分銷集團的成員)(“Splitco收購子公司”),則該Splitco收購子公司在截至該交易日期 或之前的任何税期(或其部分)的任何税項和税目應分配給Splitco。如果任何人在經銷後的任何交易中成為經銷集團任何成員的子公司(且該人在交易前不是Splitco集團或經銷集團的成員)( “經銷收購子公司”),則該經銷收購子公司在截至該交易日期或之前的任何税期 (或其部分)的所有税項應分配給經銷。

(k) 預先存在的 税收分享協議。應分配所有TSA付款負債和TSA付款福利,並在每種情況下分配任何與此相關的税金、税目或損失。

(l) 第336(E)節徵税依據 。如果分銷公司未能獲得預期的税收待遇,並且Splitco或Splitco集團的任何成員因第336(E)條的選舉(“第336(E)條税基”)而實現了 税基的增加,則Splitco和Splitco集團的每個成員因第336(E)條的税基而實現的任何税收優惠應 按照與分銷公司和Splitco支付的交易税成比例的方式在分銷公司和Splitco之間進行分配, 根據本協定的條款(在根據本協定支付的任何賠償款項生效後)。

第(Br)節3.報税表的準備和提交

3.1綜合 回報。除本第3節另有規定外,分銷公司應負責準備和提交(或安排準備和提交)任何納税期間的所有合併報税表。

3.2單獨的 退貨。除本第3節另有規定外:

(a) 納税申報單 通過發放方式準備。經銷應負責編制和提交(或促使編制和提交):(I)根據第2.2節的分配規則(將根據第2.2節分配給經銷的税目視為經銷業務的税目)在經銷日或之前開始的納税期間的所有單獨申報單,包括經銷業務的税目;以及(Ii)經銷集團在經銷日之後開始的納税期間的所有單獨申報單,包括經銷組的一名或多名成員。

17

(b) Splitco將準備納税申報單 。Splitco應負責準備和提交(或促使編制和提交)(I)根據第2.2節的分配規則(將根據第2.2節分配給Splitco的税項視為Splitco業務的税項)確定的、從分配日期開始或之前的納税期間的所有 包括Splitco業務税目的所有 納税申報單,以及(Ii)從分配日期開始的包括Splitco集團一個或多個成員的納税期間的所有單獨申報單。

3.3提供信息。

(A)應控制方的要求,非控制方應向控制方提供關於非控制方小組成員的任何信息,即控制方需要在任何付款日期確定根據第3.1或3.2節控制方負責的納税申報單的應付税額,並適當和及時地 提交所有此類納税申報單。

(B)如果 Splitco集團的成員應分銷集團的請求向分銷集團的成員提供信息,或者分銷集團的成員應Splitco的請求向Splitco集團的成員提供信息,並且提出請求的 集團的一名官員打算簽署聲明或其他文件,並依據此類信息的準確性進行偽證,則 提供此類信息的集團的正式授權官員應盡其所知,證明如此提供的信息的準確性。

3.4與編制報税表有關的特別規則。

(a) 一般規則 。除本協議另有規定外,根據第3.1或3.2節規定負責提交(或安排提交)納税申報單的公司有權自行決定(I)編制和提交納税申報單的方式,包括使用的方法、慣例、慣例、原則、立場和選擇以及報告任何税目的方式,(Ii)是否可以請求延期,(Iii)是否應提交經修訂的報税表;(Iv)是否應提出任何退税要求;(V)是否應以退還或抵扣相關税項的任何責任的方式支付任何退款;及(Vi)是否聘請外部公司擬備或審核 該等報税表。

(b) Splitco 報税表。關於Splitco根據第3.2(B)節負責的任何單獨退貨:

(I)Splitco 不得持有(並應導致Splitco集團成員不持有)其知道或理應知道的與分銷在準備任何合併申報表時所使用的方法、慣例、做法、原則、立場或選舉不一致的任何立場,除非(X)未能採取此類立場將違反適用税法或(Y)採取 此類立場不會合理地預期分銷集團的任何成員受到不利影響。Splitco和Splitco集團的其他成員應(X)在Splitco負責的此類單獨報税表和分銷負責的任何相關合並報税表之間分配税項,其方式應與在相關合並報税表上報告此類税項的方式一致,並(Y)根據適用税法 (包括但不限於財政部條例1.1502-76(B)(2)條)進行必要的任何適用選擇,以實現此類分配。

18

(c) 選擇合併、合併或單一納税申報單 。如果任何報税表將包括每個集團的至少一名成員(或關於任何經銷業務和Splitco業務的税目),並且根據適用的税法,報税表的提交是可選擇的,經銷公司有權自行決定以合併、合併或統一的方式提交任何報税表。

(d) 提交 結轉索賠。如果可歸因於Splitco業務或產生於Splitco業務的税項可從分銷日期後 開始的納税期間轉回,以在就開始於分銷前 期間的納税期間提交的合併報税表上產生税收優惠,則應Splitco的請求,分銷可在其合理的酌情決定權下申請退還此類税收 優惠。除第2.2(G)節另有規定外,任何此類税收優惠應根據第2.2(F)節分配給Splitco。 為免生疑問,本協議未規定Splitco有任何義務返還任何此類税目。

(e) 扣繳 和報告。在生效時間之後,如果任何補償股權由作為補償股權項下的發行人或義務人的公司(“發行公司”)或發行公司所屬集團的其他成員結算(無論是通過發行、行使、 歸屬或其他方式),並且如果該補償股權的僱用方不是發行公司所在集團的成員,集團包括髮行公司的公司應負責在結算時扣繳適當數額的税款(或以其他方式為此類扣繳作出令人滿意的安排),並應立即向該用人方或適用的税務機關匯出相當於任何扣繳税款所需扣繳金額的現金。在本協議的適用範圍內,其集團包括髮行公司的公司應賠償該僱用方的任何此類預扣税款,除非其 集團包括髮行公司的公司已將該金額匯給該僱傭方或適用的税務機關。分發 應立即通知Splitco,Splitco應立即通知分發,關於任何補償性股權的結算(無論是通過發行、行使、歸屬或其他方式),如果作為此類結算的結果,另一方可能享有税收優惠或被要求繳納任何税款,或與準備任何納税申報單或 另一方繳納任何税款有關的信息,則Splitco應立即通知分發。

3.5第336(E)條選舉。 此後,分銷公司應自行決定是否根據《守則》第336(E)條和據此頒佈的《財政部條例》(以及州和地方税法的任何相應或類似條款) 就與Splitco和Splitco集團的任何其他成員為美國聯邦所得税目的進行的交易作出保護性選擇 (a“第336(E)條(選舉)”)。如果分發確定第336(E)條的選舉將是有益的:

19

(A)分銷公司和Splitco應合作進行第336(E)款選舉,包括提交任何聲明、修改任何納税申報單或採取進行第336(E)款選舉所合理需要的其他行動,並應促使其各自小組的成員合作進行第336(E)款選舉;

(B)在第336(E)款選擇生效的範圍內,各公司同意不採取任何與第336(E)款選擇不一致的立場(並使其每一關聯公司不採取任何立場),在任何報税表上、在與任何税務程序有關的第 條中,或在其他方面,除非最終裁決可能要求;以及

(C)儘管本協議有任何相反規定,但分銷公司、Splitco或其各自集團的任何成員就第336(E)條的任何選舉以及根據該條款準備任何聲明、納税申報表或其他材料而採取的任何行動,均不應被視為違反或不履行通過分銷或Splitco在第7.1節中訂立或將履行的任何契約或協議。

第 節4.納税。

4.1向税務機關繳納税款。分銷公司應負責將其根據第3.1節或第3.2(A)節負責準備和提交的任何納税申報單上顯示的税款 匯給適當的税務機關,而Splitco應 負責將其根據第3.2(B)節負責準備和提交的任何納税申報單上顯示的税款匯給適當的税務機關。

4.2賠償 付款。

(a) 分發組支付的税款 。如果分銷集團的任何成員被要求向税務機關 支付根據本協議分配給Splitco的税款,Splitco應不遲於以下兩項中較晚的一個:(I)收到要求繳納税款的通知後五(5)個工作日和(Ii)要求向該税務機關繳納税款的日期前一(1)個工作日 之前,向該税務機關繳納分配給該公司的税款。

(b) 税收 Splitco集團支付的税款。如果Splitco集團的任何成員被要求向税務機關支付根據本協議分配給分銷的税款 ,分銷應不遲於以下之一中的較晚者向Splitco支付分配給其的税款:(I)在收到要求支付税款的通知後五(5)個工作日,和(Ii)要求向該税務機關支付税款的日期前一(1)個工作日。

20

4.3退税和税收優惠的支付 。

(a) 税收 代銷組收到的退税或税收優惠。如果分銷集團成員收到Splitco根據本協議應承擔的税款的退税或實現Splitco根據第2.1(A)條第(Br)(Iii)款有權獲得退還的税收優惠,分銷應在收到退税或實現該税收優惠後五(5)個工作日內向Splitco支付相當於該退税或税收優惠的金額。

(b) Splitco集團收到的退税或税收優惠 。如果Splitco集團的一名成員收到本協議規定分銷應負責任的税款的退税,或實現分銷根據第2.1(B)條第(Br)(Iii)款有權退還的税收優惠,Splitco應在收到退税或實現該税收優惠後五(5)個工作日內向分銷支付相當於該退税或税收優惠的金額。

(c) 有關 税收優惠的規定。就本協議而言,税收優惠應被視為已實現或被利用:(I)在提交報告該税收優惠的納税申報單時,或(Ii)如果沒有提交該納税申報單,(X)收到由該税收優惠產生的退税 ,或(Y)如果沒有收到退税,則視為在沒有該税收優惠的情況下應繳税款的時間。該税收優惠的金額為該税收優惠實際減税(或實際增加退税)的金額。

4.4逾期付款的利息 。根據本協議支付的款項未在本協議規定的日期之前支付,或者如果沒有規定該日期,則不遲於付款要求提出後五(5)個工作日(“到期日”)支付的款項,應按利率 計息 從到期日(包括到期日)起至付款之日止的期間。該利息將與與其有關的付款同時支付。

4.5初步確定和隨後的調整。根據本協議,一家公司需要向另一家公司支付的任何款項的初步確定應以提交的納税申報表為基礎,或者,如果與該支付相關的税款未在納税申報表中報告,則應根據最初向税務機關繳納的税款來確定。如果由於税務機關的審計或任何其他原因(X)隨後支付了與該確定相關的額外税款,(Y)收到或實現了與該等税收有關的退税或税收優惠,或者(Z)任何税目的金額或性質被調整或重新確定,則應重新確定根據本協議支付的金額,並酌情支付與該重新確定相關的額外款項。前一句話(I)因支付附加税而要求支付的每筆款項將在支付附加税之日起五(5)個工作日後 到期,如果晚些時候,應在 另一公司提出付款請求之日起五(5)個工作日到期;(Ii)由於收到或實現退税或税收優惠,應在收到或實現退税或税收優惠後五(5)個工作日到期;或(Iii)税務機關或本公司或其任何附屬公司作出調整或重新釐定税項的金額或性質的結果,須於税務機關或本公司或其任何附屬公司採取最終行動後五(5)個營業日起計五(5)個營業日。如果税務機關的審計沒有得出結論而支付了一筆款項,將視情況進一步調整支付,以反映隨後的行政或司法訴訟的結果。

21

4.6預分銷期税收和税收優惠的處理 。就本協議而言,(X)根據分配前已生效的税收分享政策分配並借記Braves Group的預分配 期間的税款,應視為Splitco就該等税項向分配支付的款項,和(Y)根據税收分享政策分配並貸記給勇敢者集團的預分配期間的税收 由於本應分配給傳媒集團、一級方程式集團或SiriusXM集團的税收減少而在分配之前有效的分配政策 應視為通過分配給Splitco 就該等税收優惠支付的款項。

4.7税收 付款的後果。出於所有税務目的,在適用税法允許的範圍內,本協議各方應將雙方在分配日期之後根據本協議或重組協議支付的任何款項視為資本 分配給Splitco或Splitco分配給分配(視情況而定)緊接分配之前的分配。 儘管本協議中有任何相反規定,一方在分配日期之後根據本協議或重組協議支付的任何款項應視需要增加,以便在支付該等款項所徵收或可歸因於該等税收的所有款項後,接受方收到的金額與其在沒有徵收此類 税的情況下應收到的金額相同。

第 節5.協助與合作。除第3.3條和第7.6條所列義務外,分銷和Splitco應相互合作(並應促使其各自的子公司和關聯公司合作),並在税務問題上相互合作,包括會計師事務所和法律顧問,包括提供其擁有的相關文件和信息,並根據合理要求向彼此提供負責準備、維護和解釋與税收有關的信息和文件的人員(包括雙方或其各自子公司或關聯公司的高級管理人員、董事、 員工和代理人),以及合理需要的人員作為證人或提供與任何税務訴訟有關的信息或文件。

22

第 節6.納税記錄。

6.1保留納税記錄 。每一經銷公司和Splitco應保留並應促使其各自的子公司保留其擁有的、可能影響另一公司集團任何成員的納税責任的所有税務記錄, 只要其內容可能成為適用税法下管理任何事項的重要內容,但在任何情況下 直至(X)任何延長的適用訴訟時效期滿和(Y)經銷日期後七(7)年中較晚者為止。

6.2訪問税務記錄。Splitco應向分銷集團成員提供,並促使其子公司向分銷集團成員提供任何税務記錄中與分銷前或分銷後期間有關的部分,以供查閲和複製,該部分是分銷集團成員或其任何附屬公司編制納税申報單或與該納税申報單相關的任何税務程序所合理需要的。分銷應向Splitco集團成員提供,並促使其子公司向Splitco集團成員提供任何税務記錄的部分,供其查閲和複製,該部分由Splitco集團成員或其任何附屬公司編制納税申報單或與該納税申報單有關的任何税務程序所合理需要的,與預分銷期有關。

6.3保密。 各方特此同意,並應盡其合理最大努力使其高級管理人員、董事、員工、會計師、 律師、顧問、顧問和代理人將雙方為實現本協議的意圖而準備和共享的所有記錄和信息保密,除非與提交納税申報單或任何 税務訴訟有關,或除非政府當局強制披露。就本第6.3節而言,一方(披露信息的一方)的信息和文件不應被視為機密,條件是該信息或文件(I)先前為另一方或另一方(接收方)所知曉或擁有,且不受保密要求的約束,(Ii)接收方通過本協議項下未經授權披露以外的其他方式公開,或(Iii)在接收方經過合理努力後不知情的情況下從第三方收到信息或文件,對披露方負有的保密義務。

6.4納税記錄交付 。在分發日期之後,或在分發日期之後提交任何適用的納税申報單之後,分發應立即向Splitco提供(在分發日期之前沒有由Splitco集團的任何成員提供或持有的範圍)副本(I)在分發日期或之前提交的Splitco集團任何成員的單獨申報單, (Ii)關於Splitco集團任何成員的任何其他納税申報單的相關部分,以及(Iii)為編制和提交任何納税申報單而合理需要的其他現有 納税記錄(或其相關部分),或對Splitco集團的成員 ,或對與Splitco集團成員有關的税務事宜進行辯護或抗辯,包括在每一種情況下,與Splitco集團成員的税務項目有關的所有税務記錄,以及與任何税務機關就Splitco集團任何成員所作的任何及所有書面通信或協議或裁決 。

23

第(Br)節7.對某些分發和拆分行為的限制;賠償。

7.1限制性的 公約。

(a) 一般限制 。在生效時間之後,除第3.5節的規定所述外,Splitco不得且 不得致使Splitco集團及其附屬公司的成員不得,分銷不得,並應促使分銷集團及其附屬公司的成員不採取任何行動,或未能採取下列行動:(I)與符合《守則》第368(A)(1)(D)、355和361條所述的交易資格的交易 不一致,或不採取任何行動,(Ii)將導致在有效時間分配、Splitco、其各自的任何子公司、或在分配中收到Splitco股票的Liberty Braves普通股或Liberty F1一級方程式普通股的持有者確認由於美國聯邦所得税的貢獻和/或分配 而產生的收益或損失,或以其他方式計入收入 (接受現金代替零碎股份除外),或(Iii)會因債轉股不符合《守則》第361(C)(3)節所述的交易資格而導致 分銷確認收益。

(b) 受限的 操作。在不限制第7.1(A)節的規定的情況下,但除第3.5節規定的每一種情況外,在生效時間後,Splitco不應、也將導致Splitco集團及其關聯公司的成員不採取、也不應導致分銷集團及其關聯公司的成員採取任何行動,或未能採取任何 行動將與任何陳述或契約、 或任何重大聲明相牴觸或導致任何人違反,在《税務資料》中製作。

(c) 報道. 除非有相反的最終決定,否則各方同意不就任何納税申報單、與任何税務程序有關的任何立場,或出於與税務意見不一致的其他税務目的而採取任何立場( 第3.5節的規定除外)。

7.2分發 賠償。分銷同意賠償和保護Splitco集團的每個成員(“Splitco受賠方”) 不受任何和所有(不重複)(A)根據第2條分配給分銷的税費和損失以及必須由分銷支付的税款和損失,(B)根據第2.2(B)條分配給分銷的交易税和交易税相關損失, (C)跟蹤根據第2.2(C)條分配給分銷的股票税和損失,(D)因違反或不履行本協議所載的任何契約或協議而產生的税款和損失,以及(E)損失,包括與本節第7.2條(A)至(D)項所述項目有關的合理的自付法律、會計和其他諮詢及法院費用和開支;但前提是, 儘管有本第7.2條(A)、(D)和(E)款的規定,分銷公司不對任何Splitco受賠人負責,也沒有義務賠償或使其不受損害:(X)根據第2.2(B)或(C)條分配給Splitco的任何交易税、與交易税相關的損失或跟蹤股票税和損失,或(Y)因違反或不履行本協議中Splitco所訂立或將履行的任何約定或協議而產生的任何税收或損失。

24

7.3 Splitco 賠償Splitco同意賠償經銷集團的每個成員(“經銷受賠者”),使其免受(A)根據第2條分配給Splitco的税款和損失,以及根據第2.2(B)條分配給Splitco的交易税和與交易税相關的損失, (C)跟蹤根據第2.2(C)條分配給Splitco的股票税和損失,並使其免受損害。(D)因Splitco違反或不履行本協議中所包含的任何契約或協議而產生的税款和損失,以及(E)因本7.3節(A)至(D)款所述項目而產生的合理的自付法律、會計和其他諮詢及法庭費用;然而,前提是儘管有第7.3條第(Br)(A)、(D)和(E)條的規定,Splitco不負責也沒有義務賠償任何分銷受保人:(X)任何交易税、交易税相關損失或跟蹤股票税 以及根據第2.2(B)或(C)條分配給分銷的損失,或(Y)因 或因違反或不履行本協議中分銷所訂立或將履行的任何契約或協議而產生的任何税收或損失。

7.4税務訴訟通知 。如果一家公司意識到存在可能導致本協議項下賠償義務的税務問題,該方應立即就該問題向另一方發出通知(該通知應在已知範圍內包含事實信息, ,合理詳細地描述任何主張的納税義務),並應立即將與該問題有關的所有通知和與任何税務機關的材料通信的副本 轉發給另一方。未能及時發出通知不應影響 本合同項下提供的賠償,除非且僅限於賠償方因未能及時通知而實際受到重大損害的情況 。

7.5税務程序控制 。

(a) 一般規則 。除第7.5(B)和(C)節另有規定外,對於任何合併報税表和單獨報税表,控制方有權在與該報税表相關的任何税務程序中控制、抗辯和代表分銷集團和/或Splitco集團(視情況而定)的每一成員的利益,並解決、解決或同意任何與該税務程序相關或因任何該等税務程序而提出、主張或評估的不足之處、索賠或調整。除第7.5(B)或(C)節另有規定外,控制方的權利應擴展到與税務程序的管理和控制有關的任何事項,包括執行豁免、選擇地點、安排會議和解決任何税目。

25

(b) 非控制性 參與方權利。關於與分配給非控制方或其任何子公司的任何税目是該税務程序的標的的任何納税申報單有關的税務程序(共同索賠除外),(I)就非控制方或其任何子公司的責任而言,(I)非控制方有權自費參與該税務程序,(Ii)控制方應隨時向非控制方通報最新情況,並告知非控制方,並應就任何有爭議的 非控制方項目與非控制方協商,(Iii)控制方應本着誠信行事,以期獲得與税務程序有關的是非曲直,以及(Iv)未經非控制方事先書面同意,控制方不得就任何有爭議的非控制方項目達成和解或妥協,金額不得超過500,000美元(500,000.00美元),同意不得被無理扣留或拖延。

(c) 共同索賠。分銷公司和Splitco將有權共同控制任何共同索賠的抗辯、妥協或和解。 未經另一公司事先書面同意(同意不得被無理扣留或推遲),賠償公司不得就任何此類聯合索賠達成和解、妥協或同意作出任何判決,除非此類和解、妥協或同意(X)包括無條件免除受賠償公司,並且(Y)不以任何方式禁止或限制受賠償公司未來的行動或行為(本協議項下的履行除外)。

7.6合作。 雙方應相互提供另一方處理、參與、抗辯、和解或爭議税務訴訟或共同索賠所需的與税務訴訟或共同索賠有關的所有信息。應一方當事人的要求,另一方應採取任何合理行動(例如,簽署授權書),以使請求方能夠就税務訴訟或聯合索賠行使其在本協議項下的權利。Splitco應協助分銷,分銷應協助Splitco採取必要或合乎需要的商業合理行動,將税務機關作出的任何調整的影響降至最低。補償方應賠償被補償方因遵守本第7.6條而產生的任何合理的自付費用和開支。

第(Br)節8.總則

8.1終止。 本協議應在雙方履行本協議的所有義務和責任後終止。雙方在本協議項下產生的義務和責任應繼續充分有效,直至所有此類義務均已履行,且此類責任已全額清償,無論是通過時間到期、法律實施或其他方式。各方的義務和責任 是為其他各方及其繼承人和允許的受讓人的利益而制定的,並應由其強制執行。

8.2前任 或繼任者。本協議中對分銷、Splitco、其各自的子公司或任何其他人的任何提及應包括任何前任或繼任者(例如:通過合併或其他重組、清算、轉換或根據《財政部條例》第301.7701-3節進行選舉),分別為分銷、Splitco、上述子公司或上述人員。

26

8.3費用。 除本協議另有規定外,就編制合併報税表或進行與合併報税表有關的任何税務訴訟而提供的法律、會計或其他專業服務所產生的任何費用或開支(包括內部開支),應在分派和Splitco之間分配,分配方式應分別導致分派和Splitco, 經銷和Splitco的實際費用或支出的實際金額應與本協議項下合理相關的費用或支出的實際金額合理接近,並使其各自集團受益,該等費用或支出由其全權酌情決定。Splitco應在收到分銷公司要求付款的通知之日起五(5)個工作日內,向分銷公司支付根據第8.3條分配給Splitco的任何費用和支出。

8.4管轄 法律;管轄權。本協議和本協議雙方之間的法律關係將受內華達州適用於完全在內華達州訂立和履行的合同的法律管轄,包括 效力、解釋和效力, 不受任何可能導致適用任何其他司法管轄區法律的選擇或法律衝突條款或規則的影響。本協議雙方不可撤銷地同意,與本協議有關的任何法律訴訟或程序,以及根據本協議產生的任何權利和義務,或為承認和執行與本協議有關的任何判決,以及由另一方或其繼承人或受讓人在本協議下提出的權利和義務,應由內華達州克拉克縣內華達州第八司法地區法院和該州內的任何州上訴法院(如果是內華達州克拉克縣內華達州第八司法地區法院,內華達州拒絕接受對特定事項(內華達州內的任何州或聯邦法院)的管轄權。 本協議各方在此不可撤銷地就其本身及其財產的任何此類訴訟或程序無條件地接受上述法院的個人管轄權,並同意不會在上述法院以外的任何法院提起與本協議或本協議擬進行的交易有關的任何 訴訟。在與本協議有關的任何訴訟或法律程序中,本協議雙方均不可撤銷地放棄,並同意不將其作為抗辯、反請求或其他方式主張:(A)任何聲稱其本人不受上述指定法院管轄的任何索賠, 除未能按照第8.6節和本第8.4條送達外, (B)任何關於其或其財產豁免或豁免於任何此類法院的管轄權或在此類法院啟動的法律程序的索賠 (無論是通過送達通知、判決前的扣押、為協助執行判決、執行判決或其他事項而扣押)和(C)在適用法律允許的最大範圍內,對以下情況提出的任何索賠: (I)在此類法院提起的訴訟、訴訟或訴訟在不方便的法院提起,(Ii)此類訴訟、訴訟或訴訟的地點不當,或(Iii)本協議或本協議的標的不得在此類法院內或由此類法院強制執行。 任何此類訴訟、訴訟或訴訟程序的程序可送達世界上任何地方的任何一方,無論是否在此類法院的 管轄權範圍內。在不限制前述規定的情況下,各方同意,第8.6節中規定的向該方送達程序文件應被視為有效地向該方送達程序文件。

27

8.5放棄陪審團審判 。本協議各方承認並同意,本協議項下可能產生的任何爭議都可能涉及複雜和困難的問題,因此,在適用法律允許的最大範圍內,雙方均不可撤銷且無條件地放棄就因本協議、根據本協議或與本協議相關或與本協議有關的任何行為而直接或間接由陪審團進行審判的權利。本協議各方證明並承認:(A)本協議任何其他方的代表、代理人或律師均未明確或以其他方式表示,在發生此類訴訟的情況下,該另一方不會尋求強制執行前述放棄;(B)每一方都瞭解並考慮了本放棄的影響;(C)每一方自願作出本放棄;以及(D)除其他事項外,本協議第8.5條中的相互放棄和證明引誘每一方簽訂了本協議。

8.6通知。 本協議項下的所有通知、請求和其他通信應以書面形式送達,並應親自送達、通過電子郵件(通過本文規定的其他遞送方式之一發送確認副本)、隔夜快遞或通過掛號、掛號或 快遞航空郵件送達,郵資已付,當面送達或通過電子郵件或快遞收到時, 或(如果郵寄)郵寄日期後三(3)個日曆日視為送達,如下所示:

(A)如果 分發,則為:

自由媒體公司

自由大道12300號

科羅拉多州恩格爾伍德,80112

注意:首席法務官

電子郵件:[單獨提供]

(B)如前往Splitco,則:

亞特蘭大勇士控股公司

自由大道12300號

科羅拉多州恩格爾伍德,80112

注意:首席法務官

電子郵件:[單獨提供]

或收到通知的一方以前可能已按上述方式以書面形式提供給其他各方的其他地址。

8.7副本。 本協議可以簽署多份副本,每份副本應視為正本,但所有副本一起構成一個協議。

28

8.8綁定 效果;分配。本協議和本協議的所有條款對本協議雙方及其各自的繼承人和允許的受讓人具有約束力,並符合其利益。除一方合併外,任何一方未經另一方事先書面同意,不得轉讓本協議或本協議項下的任何權利、利益或義務;但是,分銷方和Splitco均可將其在本協議項下各自的權利、利益、責任和義務轉讓給緊接轉讓後作為其集團成員的任何實體,但此類轉讓不應 解除分銷或Splitco作為轉讓方在本協議項下的責任或義務。

8.9可分割性。 本協議的任何條款如在任何司法管轄區被禁止或不可執行,則在此類禁止或不可執行性範圍內無效,而不會使本協議的其餘條款無效。在任何司法管轄區的任何此類禁令或不可執行性 不應使此類規定在任何其他司法管轄區失效或無法執行。在確定 本協議的任何條款在任何司法管轄區被禁止或無法執行後,雙方應真誠協商修改本協議,以便以可接受的方式儘可能接近雙方的初衷,從而使本協議預期的條款按照最初設想的最大可能完成。

8.10修正案; 豁免。只有以書面形式修改或放棄本協議的任何條款,並在修改時由本協議的每一方簽署,或放棄時由放棄生效的一方簽署,才可修改或放棄本協議的任何條款。任何一方未能或延遲行使本協議項下的任何權利、權力或特權,均不得視為放棄該權利、權力或特權,亦不得因任何單一或部分行使該等權利、權力或特權而妨礙任何其他或進一步行使或行使任何其他權利、權力或特權。除本協議另有規定外,本協議規定的權利和補救措施應是累積性的,不排除適用法律規定的任何權利和補救措施。本協議項下提供的任何同意必須以書面形式,由尋求強制執行此類同意的一方簽署。

8.11生效日期 。本協定自雙方簽訂本協定之日起生效。

8.12法律變更 。凡提及法典、國庫條例或任何其他税法的規定,應視為指任何後續法規、條例或法律的相關規定,並應指不時生效的規定。

8.13授權、 等本協議各方特此聲明並保證,其有權簽署、交付和履行本協議,本協議已得到該方所有必要的公司行動的正式授權,本協議構成該方的法律、有效和具有約束力的義務,並且 該方簽署、交付和履行本協議不違反或違反法律或其章程或章程的任何規定,或對該方具有約束力的任何協議、文書或命令。

29

8.14無第三方受益人。除第7.2、7.3和8.8節另有規定外,本協議僅為雙方及其各自子公司的利益,並不打算授予任何其他人本協議項下的任何權利或補救措施。儘管 本協議中有任何相反規定,本協議並不打算授予任何Splitco受賠方在本協議項下針對Splitco的任何權利或補救,本協議也無意授予任何經銷受賠方針對本協議項下經銷的任何權利或補救。

8.15完整的 協議。本協議體現了雙方之間關於其標的的完整諒解,並取代和 終止雙方之間關於該標的的任何先前協議和諒解,本協議的任何一方 均不享有任何該等先前協議或諒解項下的任何權利、責任、義務或責任。任何和所有以前的通信、談話和備忘錄均合併於本協議,本協議不再生效。除本協議中明確規定的承諾、契諾或任何形式的陳述外,未作出任何其他承諾、契諾或陳述以促使任何一方簽訂本協議。

8.16無嚴格施工;解釋。

(A)分銷 和Splitco各自確認本協議由本協議雙方共同編寫,不得嚴格地解釋為不利於本協議的任何一方。

(B)在本協議中提及條款、章節、附件或附表時,除非另有説明,否則應指本協議條款、章節、附件或附表中的條款。本協議中包含的目錄和標題僅供參考,不以任何方式影響本協議的含義或解釋。 在本協議中使用“包括”、“包括”、“包括”或“包括”字樣時,應視為後跟“但不限於”字樣。在本協議中使用的“本協議”、“本協議”和“本協議”以及類似含義的術語是指整個協議,而不是指本協議的任何特定條款。“本協議日期”指的是本協議的日期。術語“或”不是排他性的,意思是“和/或”,除非使用該短語的上下文另有規定。“到該範圍”一詞中的“範圍”一詞應指主體或其他此類事物擴展到的程度,除非使用該短語的上下文另有規定,否則該短語不應簡單地表示“如果”。本協定所載定義適用於此類術語的單數和複數形式,以及此類術語的男性和女性以及中性性別。只要上下文需要,任何代詞都應包括相應的陽性、陰性和中性形式。

30

自上述日期起,雙方已由各自的官員簽署本協議,特此為證。

Liberty 媒體公司
發信人: /S/蒂姆·倫納曼
姓名: 蒂姆·萊納曼
標題: 高級副總裁

亞特蘭大 勇士控股公司
發信人: /S/Ty Kearns
姓名: 泰·卡恩斯
標題: 高級副總裁

[税收分享協議的簽字頁]