附件 10.24

FIBROBIOLOGICS 公司

僱傭協議

此 僱傭協議(此“協議)自2024年3月1日起生效(生效日期 ”)和其中Fibrobiologics,INC. (the”公司”)和Ruben Garcia(”氣相色譜"). 公司和GC以下統稱為"各方",並單獨稱為 "聚會”.

獨奏會

公司希望僱傭GC,GC也願意接受該公司的僱傭,條件是本協議中規定的條款和條件 。

協議書

考慮到上述陳述以及本協議中包含的相互承諾和約定,以及其他良好和有價值的考慮, 特此確認其收到和充分性,雙方同意如下:

1. 就業。

1.1標題.自生效日期起,GC的職位應為公司的總法律顧問,但須遵守本協議中規定的條款和 條件。

1.2 term. GC在本協議項下的僱用期限應自生效日期開始,並應持續至根據本協議第4條終止 為止("術語”).

1.3職責GC應執行和執行管理和開展 公司業務所需或建議的所有服務、行動和行動,這些服務、行動和行動通常與與公司類似的商業企業的總法律顧問職位相關。GC 應向公司首席執行官報告(“首席執行官”).

1.4政策和做法。雙方之間的僱傭關係應受本協議以及公司和/或公司董事會制定的政策和 慣例的約束("衝浪板”,或其任何指定的 委員會。如果本協議的條款與公司的政策或 慣例或公司的員工手冊有差異或衝突,則以本協議為準。

1.5位置.除非雙方另有書面約定,否則在協議期限內,GC應在公司位於德克薩斯州休斯頓的辦事處履行 根據本協議要求GC履行的服務, 然而,前提是,公司可能會 不時要求GC臨時前往與公司業務有關的其他地點。

2. 忠誠;不競爭;不徵求。

2.1忠誠刻GC受僱於本公司期間,GC應將GC的全部業務精力、興趣、能力和 生產時間用於適當和有效地履行GC在本協議項下的職責。

2.2同意不參與公司競爭對手的業務。GC在公司任職期間,GC 同意不直接或間接收購、承擔或參與GC已知對公司、其任何關聯公司不利 或對抗的任何職位、投資或利益(定義如下),其業務或前景,財務或其他,或 任何公司,個人或實體,直接或間接,與本公司或其任何附屬公司的業務競爭。 GC擁有的所有權,GC在投資決策中沒有控制權或自由裁量權的專業管理基金,或作為被動 投資,在全國性證券交易所上市或在全國性證券交易所公開交易或在場外交易的任何公司,其一個或多個類別的 的已發行股本的股份少於百分之二(2%)。市場不構成違反本節。就本協議而言,"附屬公司", 是指, 關於任何特定實體,直接或間接地,通過一個或多箇中間人,控制該特定實體,由該特定實體控制 ,或與該特定實體共同控制的任何其他實體。就前一句而言,"控制"(包括與 相關含義,術語"受控制"和"受共同控制"),如用於任何 實體或組織,應指直接或間接的佔有,(a)投票超過百分之五十(50%) 對選舉受控制實體或組織的董事或類似個人具有普通投票權的證券, 或(b)指導或導致對受控制實體或組織的管理和政策的指導,無論是通過 有表決權證券的所有權還是通過合同或其他方式。

- 1 -

2.3契約不競爭。GC受僱於本公司期間,GC不得以任何方式或身份與本公司和/或 任何關聯公司競爭,如顧問、委託人、代理人、關聯公司、發起人、合夥人、高級管理人員、董事、僱員、 股東、所有人、共同所有人、顧問,製造和銷售與公司產品或服務直接競爭的產品或服務 ,除非事先獲得董事會書面同意。

2.4非誘惑盟約在本協議期限內以及本協議期限結束後的一(1)年內,GC不得 親自或通過其他人招募、招攬或誘使本公司或其關聯公司的任何員工或顧問終止其 在本公司或關聯公司的僱用或服務。

3. GC補償。

3.1基本工資。公司應按每年325,000美元的比率向GC支付基本工資(“基本工資"), 減去工資扣除額和所有要求的預扣税,根據公司的 正常工資慣例定期分期付款。基薪應按365天的財政年度按比例計算,以任何部分就業年度為基礎。 A簽約花紅15,000元將於政府軍政府同意的"開始受僱日期"或其後不久發放。

3.2酌情獎金。根據董事會和首席執行官的全權決定,在任期內的每個日曆年度後,GC應有權立即獲得高達GC當時基本工資的35%的酌情現金獎金("獎金), 基於GC實現的某些性能目標(績效目標")由首席執行官以與公司優先事項合理一致的方式以書面形式確定。董事會和首席執行官應 全權酌情決定 GC在任何特定年度是否達到績效目標,以及如果達到,將在該年度支付的任何獎金金額(如有)。為了有資格賺取或接收 任何獎金,GC必須在該獎金支付日期(包括該等獎金支付日期)內繼續受僱於公司。對於GC受僱於公司的第一個日曆年度 ,應付獎金應根據GC受僱於公司的日曆年度的百分比按比例計算。

3.3搬遷GC同意搬遷至休斯頓地區,除非首席執行官 按月另行批准。該公司會向政府提供每月3,500元的臨時房屋開支,為期四個月。在GC的家庭搬遷 到休斯頓地區後,公司將向GC報銷與搬遷直接相關的實際和合理的搬遷費用, 最多額外30,000美元,其中包括最多兩次前往休斯頓(包括配偶)的機票。首席 執行官將有權酌情決定哪些費用包括在該津貼中。GC必須在 (包括根據本第3.3條支付的任何此類款項的支付日期)內繼續受僱於公司,所有此類付款將受到任何必要的 工資扣除以及出於聯邦和其他適用税務目的而要求的所有預扣。GC將負責因公司報銷本節所述費用而向GC徵收的所有税款 。

3.4股票期權。在生效日期後,GC將盡快獲得購買最多180,000股公司普通股("最低選項)根據公司股權激勵計劃(經不時修訂)的條款,平面圖").基礎期權的歸屬, 在GC繼續受僱於本公司的情況下,基礎期權的1/4股份將於生效日期的 一週年和1/48這是受基本期權約束的股份應於每月生效日期的週年日以等額分期方式歸屬 ,此後36個月。基礎 期權的每股行使價將等於基礎期權授出當日一股普通股的公允市值,由董事會根據本計劃條款善意確定 。基本期權將受本計劃的約束,並應根據 單獨的股票期權授予通知和股票期權協議授予。董事會薪酬委員會將每年審查管理人員薪酬 ,其中包括基本工資、獎金和股權薪酬。

- 2 -

3.5償還。公司將根據公司通常的費用報銷政策,向GC償還GC在履行其在本協議項下的職責過程中發生的所有合理業務費用,條件是GC在發生此類費用的月份的下一個日曆月底之前,必須為此類費用提供適當的證明。

3.6補償的變化。GC的薪酬將每年審查一次,董事會 可自行決定不時更改。

3.7就業税。GC的所有薪酬均應繳納慣例預扣税和公司要求徵收或預扣税的任何其他僱傭税。

3.8效益根據公司政策和適用計劃文件的條款,GC應有資格參加 根據可能不時生效並向公司高級 管理人員提供的任何福利計劃或安排提供的福利。

3.9假期和假期。GC有資格根據 不時生效的公司政策享受帶薪假期和休假時間。

4. 警告。

4.1公司終止。GC在本公司的僱傭是隨意的,並且可以由本公司隨時終止, 以任何理由或無理由,包括但不限於以下條件:

4.1.1公司因原因終止。公司可向GC發出書面通知,以“原因” (定義見下文)終止GC在本協議項下的僱用。根據本條發出的任何終止通知應在通知日期或通知中指定的其他日期生效 。

4.1.2公司無故終止。公司可在任何時間以任何理由或無理由終止GC在本協議項下的僱用。此類終止應在GC收到通知之日起生效,或公司另行規定 。

4.2由GC終止GC可在向公司發出書面通知後,隨時以任何理由終止其在公司的僱傭關係,也可無理由終止其在公司的僱傭關係。

4.3因死亡或殘疾而終止。GC在公司的僱傭關係應自GC死亡或殘疾(如本計劃所定義)之日 起自動終止。

4.4經雙方協議終止。GC在本公司的僱傭關係可在任何時候經雙方 書面協議終止。任何此類終止僱用應自該日期起生效,併產生此類協議中規定的 後果。

4.5終止後的賠償。

4.5.1死亡或殘疾。如果GC的僱傭因死亡或殘疾而終止,公司應向GC支付 GC死亡的情況下,向GC支付 GC的未亡配偶或由公司確定的遺產,以及GC在終止日期之前賺取的 基本工資中的應計和未付部分,以及應計和未使用的假期福利, 減去所需的扣除和預扣。此後,本公司將不再對GC和/或GC的遺產或 繼承人承擔進一步的義務。

4.5.2因原因終止。如果公司因原因終止GC的僱傭,則公司應支付GC在終止日期之前獲得的基本工資中的應計和 部分,以及應計和未使用的假期福利,其金額為 ,扣除所需的扣減和預扣。此後,本公司將不再對GC承擔任何其他義務。

- 3 -

4.5.3公司無故終止或GC有充分理由終止,但與控制權變更無關。如果公司無故終止 GC的僱傭關係,或者GC有正當理由辭職,無論是在控制權變更生效日期發生時 或在緊接控制權變更生效日期之後的13個月內,公司應支付GC在終止日期之前獲得的應計 和未計部分的基本工資,以及應計和未計假期福利,按終止時的有效費率 減去所需扣減和預扣。如果GC在終止或辭職日期之前已將其家庭 永久搬遷至休斯頓地區,則除上述規定外,如果GC向公司提交 執行的放棄和索賠免除,其格式為附件A(或 公司可能指定的其他格式)("發佈")在其中規定的期限內,但在任何情況下不得遲於GC的僱傭終止之日後的45天,並且如果GC允許此類釋放根據其條款生效且未 撤銷此類釋放,(i)本公司有權獲得相當於該金額十二分之一的遣散費 在終止時或(如適用)緊接產生良好理由的事件發生前有效的基本工資 ("遣散費),終止日期後九(9)個月(離職 期間"),及(ii)本公司將償還GC在離職期間或 直至GC獲得新工作(以先發生者為準)及時為GC及其家人選擇的COBRA延續保險 ( "COBRA覆蓋範圍").離職金將按規定的工資扣除和預扣 ,並將分期支付,並在公司常規工資週期的一個月內支付,如同分期支付 基本工資,但條件是,這些遣散費以其他方式安排在釋放成為 非日期之前支付,由GC支付的款項應在該日期之後的第一個工資單期間內累計並支付。公司將在GC及時支付COBRA保險費之日起30天內向GC償還 COBRA保險費,條件是GC在GC付款時向公司提供 此類付款的證明。此後,本公司不再對GC承擔任何其他義務。 就本協議而言,術語“控制權變更”具有本計劃中規定的含義。如果有管轄權的仲裁法院或仲裁員在涉及GC的任何訴訟中發現本免責聲明 不可執行,則GC應 在作出上述決定後,喪失其根據本協議獲得任何額外離職費和COBRA保險的權利,GC 應向公司償還全部離職費和之前支付的COBRA保險福利的價值 和/或由他收取,或由本公司確定的較低數額。

4.5.4公司無故終止或GC有充分理由終止與控制權變更有關。如果公司無故終止GC的 僱傭關係,或者GC有正當理由辭職,無論是在控制權變更生效日期發生之時,或在控制權變更生效日期之前 或之後13個月內,公司應支付GC在終止日期之前獲得的應計和未計的 部分基本工資以及應計和未計的假期福利,按合同終止時的有效税率計算,減去所需的扣減和預扣。如果GC在終止或辭職日期之前已將其家庭永久搬遷到休斯頓 地區,那麼,此外,如果GC在其中規定的 期限內(無論如何不得遲於GC僱傭終止之日後的45天)向公司提交一份已執行的解除合同,如果GC允許 此類發佈根據其條款生效且未撤銷此類發佈,則GC應有權:(1) 遣散費和COBRA保險按上文第4.5.3節所述的相同基準支付,以及(2)基本期權的任何未歸屬 部分的加速歸屬,從而GC應100%歸屬,該發行 成為GC不可撤銷之日,受該基本期權約束的股份的數量。此後,本公司不再對GC承擔任何其他義務。

4.6定義.在本協議中,下列術語具有以下含義:

4.6.1 “事業”指發生以下任何一項或多項:(i)GC實施任何涉及欺詐、不誠實或道德敗壞的犯罪行為;(ii)GC企圖實施或參與針對公司或其關聯公司的欺詐或不誠實行為 ,導致(或可能合理導致)損害公司或其 關聯公司的業務;(iii)GC故意、重大違反GC與公司之間的任何合同或協議,或GC對公司負有的任何法定 責任;或(iv)GC構成嚴重不服從、不稱職或習慣性玩忽職守的行為 ,並導致(或可能合理導致)對公司或其關聯公司的業務造成損害; 然而,前提是, 上述第(iii)和(iv)款中所述的行為或行為,只有在公司向GC發出書面通知後, 繼續存在,並在GC直接控制下,在

- 4 -

4.6.2 “充分的理由"應指下列任何行動:(i)指派GC的任何職責或責任 ,導致GC的職能實質性削弱(對於第4.5.4條,在控制權變更生效日期 之前生效); 然而,前提是,GC名稱或報告關係的變更不應作為有充分理由的自願終止的 依據;(ii)公司大幅削減GC的年度基本工資(對於第 4.5.4節,自控制權變更生效之日起生效); 然而,前提是,如果GC的年度基本工資減少是根據一項實質上影響 公司所有員工和/或管理人員的減薪計劃而降低,且對GC的不利影響不會比其他類似情況的員工和/或管理人員的影響更大,則不應視為 已發生充分理由;或(iii)將GC的主要業務辦公室搬遷到距離第1.5節中規定的GC主要業務辦公室位置超過50英里的地方,並增加了GC的通勤(對於第4.5.4節, 自控制權變更生效日期起),但GC因公司業務需要的旅行除外,且旅行的範圍基本上 與GC的商務旅行義務一致; 提供, GC不得以正當理由辭職,除非首先 在GC認為構成正當理由的條件最初存在之日起九十(90)天內向公司提供書面通知,具體説明構成正當理由的作為或不作為,並給予公司 不少於三十(30)天且不超過九十(90)天的合理補救期。 如果構成合理理由理由的此類行為或不作為未及時得到糾正,GC必須在適用糾正期最後一天後的 三十(30)天內因合理理由辭職。

4.7降落傘付款如果GC根據本協議獲得任何付款或利益,"付款")將構成"降落傘付款在1986年《國內税收法》第280G條的含義內, 經修訂(代碼),及(Ii)除此句外,須繳交守則第499條所徵收的消費税(消費税“),則該項付款應相等於減少的款額。《大賽》減少了 金額(X)支付的最大部分不需要繳納消費税 或(Y)最大部分,直至幷包括支付總額,在考慮到所有適用的聯邦、州和地方就業税、所得税和消費税(均按最高適用邊際税率計算)後,應為(X)支付的最大部分,或(Y)最大部分,直至支付總額,在計入所有適用的聯邦、州和地方就業税、所得税和消費税(均按最高適用邊際税率計算)後,GC將在税後獲得最大的經濟效益,儘管支付的全部或部分 可能需要繳納消費税。如果必須減少構成降落傘付款的付款或福利 以使付款等於減少的金額,則應以為GC帶來最大經濟效益的方式進行減少。如果一種以上的削減方法產生相同的經濟效益,則按比例減少減少的項目。

如果國税局隨後確定減少的金額的一部分(根據上一段第(X)款所確定的)需要繳納消費税,則GC同意立即向公司退還足額的付款 ,以使減少的金額中沒有任何部分需要繳納消費税。為免生疑問,如減少的金額 是根據上一款第(Y)款確定的,GC將沒有義務根據前一句話退還任何部分的付款 。

除非GC和本公司就替代會計或律師事務所達成一致,否則本公司當時為一般税務合規目的聘請的會計師事務所應執行上述計算。如果本公司聘請的會計師事務所為實施控制權變更的個人、實體或集團 擔任會計師或審計師,本公司應指定一家全國公認的會計、法律或諮詢公司作出本協議所要求的決定。本公司應承擔與該會計、法律或諮詢公司根據本協議要求作出的決定有關的所有費用。

公司應盡商業上合理的努力,使受聘作出本協議項下決定的會計、法律或諮詢公司應在GC獲得付款的權利被觸發之日起15個日曆日(如果GC或公司當時提出要求)或GC或公司要求的其他時間 內,向GC和公司提供其計算結果以及詳細的證明文件。

- 5 -

4.8《國税法》第409a條的適用。根據本《協議》第4條提供的付款和福利遣散費福利)盡最大可能滿足《守則》第409a條、條例和其他指導方針以及任何具有類似效力的州法律的適用豁免(統稱為第 409a節“)財務條例第1.409A-1(B)(4)節(關於短期延期)和1.409A-1(B)(9)(三) (非自願離職工資)。儘管本協議有任何相反規定,構成第409a條所指的“延期補償”的任何離職福利不得與GC終止僱用有關,除非 且直至GC也發生了“離職”(如財務條例第1.409A-1(H) 條所定義)(“脱離服務“)),除非本公司合理地確定該等款項可提供給GC而不會導致GC根據第409A條產生額外的税項及/或利息。如果本公司(或其繼任者實體,如適用)確定離職金或其任何部分構成第409a條下的“遞延補償”,而GC在其離職之日是本公司或其任何繼承者實體的“特定員工”,如本準則第409a(A)(2)(B)(I)節所定義,則僅在避免第409a條規定的不利個人税收後果的必要範圍內,遣散費的支付時間應推遲到以下日期中較早的時間:(I)GC離職後六個月零一天的日期,或(Ii)GC去世的日期(該適用日期,即“指定的員工首次付款日期“),公司(或其繼承人實體,視情況而定)應(A)向GC支付一筆相當於GC在指定的員工首次付款日期之前應收到的服務費福利款項的總和(br}如果沒有根據本節的規定延遲支付服務費福利 ),以及(B)根據本協議中規定的適用付款時間表開始支付服務費福利的餘額。

根據財務條例第1.409A-2(B)(2)(I)款的規定,本協議規定的每一筆離職金是一筆單獨的“付款”。

儘管 此處有任何相反規定,GC應獲得上述離職福利,條件是且僅條件是GC在此處規定的適用期限內正式簽署並 返回公司,但在任何情況下不得超過其離職之日 後的四十五天,並允許該離職福利生效且根據其條款不可撤銷。 儘管本協議中有任何其他付款計劃或其他規定,在本協議生效且不可撤銷之日之前,任何離職福利均不得支付 或以其他方式提供給GC。除非根據上述規定,付款可能會延遲 至指定員工首次付款日期,否則在 解除生效且不可撤銷之日後的第一個常規工資支付日,公司將向GC支付離職福利(如果沒有與解除有關的延遲付款),GC本應在該日期或之前根據本協議獲得 的離職福利,離職福利的餘額 按原定計劃支付。本協議項下應付的所有款項均須繳納任何所需的工資税和扣除。

5. 機密和專有信息。GC已經簽署了公司標準格式的專有信息和發明協議(簡稱"皮亞“)。PIA保持全面效力和效力。

5.1. 知識產權。

5.1.1. GC同意,在其任職期間,由於在本協議項下為公司提供服務(統稱為發明創造“)應為本公司的獨家及專有財產。

5.1.2. GC特此將其對所有發明的全部權利、所有權和權益轉讓給本公司。根據公司的合理要求 並由公司承擔費用,GC將執行其他必要的活動以影響本5.1節的意圖

- 6 -

5.1.3. GC還同意合作並向公司提供合理的協助,以獲得並不時強制執行美國和外國的專利、版權以及在任何和所有國家/地區主張、涵蓋或與發明有關的其他權利和保護。

5.1.4. GC同意向公司提交包含本協議項下的專有信息、發明或由GC 為公司完成的工作的任何擬議出版物。GC還同意,未經本公司事先書面同意,不得發佈此類出版物,而事先書面同意不得被無理拒絕。

6. 分配和綁定效果。本協議對GC和GC的繼承人、遺囑執行人、遺產代理人、受讓人、管理人和法定代表人具有約束力。由於GC在本協議項下職責的獨特性和個人性質,GC不得轉讓本協議或本協議項下的任何權利或義務。本協議對公司及其繼承人、受讓人和法定代表人具有約束力,並符合其利益。根據本協議的條款,就所有目的而言,本公司的任何此類 繼承人將被視為取代本公司。就此目的而言,“繼承人”指任何人士、商號、公司或其他商業實體,於任何時間以購買、合併或其他方式直接或間接收購本公司的全部或實質全部資產或業務。

7. 通知。根據本協議,公司或GC要求或允許發出的任何類型的通知或要求應 以書面形式發出,並應在正常營業時間內親自遞送(並收到)或傳真或通過掛號信郵寄, 要求退回收據,郵資已付,地址如下:

如果 給公司:

FibroBiologics, 公司

PO 信箱891146

德克薩斯州休斯敦77059

注意: 首席執行官

傳真號碼:_

如果 轉到GC:
魯本·加西亞
____________________________
傳真號碼:_

任何此類書面通知應視為在通知親自送達之日起或上述美國郵件寄送後三天內發出,或如果書面通知在確認收到後通過傳真發送,則視為已送達。任何一方均可按照本節規定的方式向另一方發出通知,從而更改其通知地址。

8. 法律選擇。本協議應根據德克薩斯州的國內法律進行解釋和解釋,而不考慮其法律衝突原則。

9. 整合。本協議(包括附件A)和此處引用的文件(包括PIA和計劃)包含雙方關於GC僱傭條款和條件以及終止GC僱傭的完整、最終和排他性協議,並取代雙方之間任何和所有先前和/或同時的口頭和書面僱傭協議或安排 。

10. 修改。除非由GC和除GC之外的公司高管簽署的書面協議,否則不能修改或修改本協議。

11. 放棄。除非獲得被要求放棄本協議的一方的書面同意,否則不得視為放棄本協議的任何條款、約定或條件或違反本協議的任何條款、約定、條件或違反,任何放棄或任何此類條款、約定、條件或違反不應被視為放棄任何先前或後續違反相同或任何其他條款、約定、條件或違反的行為。

- 7 -

12. 可分割性。如果有管轄權的法院或仲裁員裁定本協議的任何條款不可執行、無效或非法,則不應使本協議的任何其他條款無法執行、無效或非法。該法院或仲裁員有權修改或替換無效或不可執行的條款或條款,以最準確地反映當事人對無效或不可執行條款或條款的意圖的有效且可執行的條款或條款。

13. 解釋;施工。本協議中的標題僅供參考,不得用於解釋本協議。本協議由代表公司的法律顧問起草,但已鼓勵GC就本協議的條款與GC自己的獨立法律顧問和税務顧問進行磋商。 雙方承認,各方及其法律顧問已對本協議進行了審查和修訂,或有機會對本協議進行審查和修訂。 任何旨在解決不利於起草方的含糊之處的解釋規則均不得用於解釋本協議。

14. 陳述和保證。GC聲明並保證GC不受合同或其他方面的限制或禁止 訂立和履行本協議中包含的各項條款和契諾,並且GC的簽署和履行 不會違反或違反GC與任何其他個人或實體之間的任何其他協議。

15. 對應方。本協議可一式兩份簽署,每份應視為正本,所有正本應共同貢獻一份相同的文書。

16. 仲裁。為確保迅速、經濟地解決與GC僱傭有關的糾紛,本公司、GC和本公司同意,在法律允許的最大範圍內,根據德克薩斯州休斯敦聯邦仲裁法的實體和程序條款,由司法仲裁和調解服務/爭議有限責任公司進行的、在法律或衡平法上引起或與GC僱傭或終止僱傭有關的任何和所有糾紛、索賠或訴訟原因,將通過最終的、具有約束力的和保密的仲裁解決。堵塞“)或其繼任者, 根據當時的現行僱傭糾紛規則;但仲裁員應:(A)有權強制作出適當的裁決以解決爭議,並作出法律允許的救濟裁決;以及(B)出具書面仲裁裁決,其中包括仲裁員的基本調查結果和結論以及裁決聲明。因此,GC 和本公司特此放棄陪審團審判的任何權利。GC和公司均有權享有GC或公司有權在法庭上尋求的所有權利和補救措施。本公司應支付任何JAMS申請費,並應支付仲裁員的費用。本協議的任何內容均無意阻止GC或本公司在法庭上獲得禁令救濟,以防止在任何此類仲裁結束之前造成不可彌補的 損害。儘管如此,GC和本公司均有權通過法庭訴訟而不是仲裁來解決涉及機密、專有或商業祕密信息或知識產權的任何問題或糾紛。

17. 他人的商業祕密。本公司和GC雙方的理解是,GC不得向本公司和/或其子公司或其他關聯公司泄露屬於他人(包括GC的前僱主)的任何機密信息或商業祕密,也不得 本公司和/或其關聯公司試圖從GC獲取任何此類信息。根據上述規定,GC不得向 公司和/或其關聯公司提供任何文件或包含此類信息的文件副本,公司和/或其關聯公司也不得要求提供此類信息。

18. 廣告豁免。GC同意允許公司、以及公司授權的個人或其他組織使用、出版 和分發與公司產品和/或服務有關的廣告或銷售宣傳資料,或提供這些資料所用的機器和 設備有關的廣告或銷售宣傳資料,其中出現GC的名稱和/或GC在GC向公司提供 服務過程中拍攝的GC照片。GC特此放棄並解除GC可能因此類使用、發佈 或分發而產生的任何索賠或權利。

- 8 -

特此證明,雙方已於下列日期簽署本協議。

纖維生物學, Inc.
發信人: /S/ 皮特·奧希隆
ITS: 總裁 和首席執行官

日期: 2024年2月29日

GC:
/S/ 魯本·加西亞
魯本·加西亞

日期: 2024年2月29日

- 9 -

附件 A

釋放 和放棄索賠

在僱傭終止後簽署{br

在考慮我於2024年3月1日生效的僱傭協議中所述的付款和其他福利時(“僱傭協議 “),FIBROBIOLOGICS,Inc.(“公司”),我,魯本·加西亞,特此向本公司提供以下豁免和豁免(“放行及豁免”).

為了換取公司根據僱傭協議第4.5條向我提供的代價,我在此特此並永遠完全免除、放棄和解除公司及其所有現任和前任董事、高級管理人員、 員工、股東、合夥人、代理人、律師、前任、繼任者、母公司和子公司、保險公司、附屬公司、 和受讓人(統稱為被釋放的當事人)任何和所有索賠、要求、損害賠償、訴訟、責任和義務的原因,包括已知和未知(如果有的話),任何類型和性質的,無論是在法律上、衡平法上或行政上的, 我可能有,確實有,或在以後獲得的,因 在我簽署本免責聲明和放棄之前發生的事件、行為、行為或不作為而產生的或在任何方面與之有關的 。已發佈 個報銷申請“)。已公佈的索賠包括但不限於:(A)因我受僱於公司或終止僱用而產生的或以任何方式與此有關的所有索賠;(B)與我從公司獲得的薪酬或福利有關的所有索賠,包括工資、獎金、佣金、假期工資、費用報銷、遣散費、附帶福利、股票、股票期權或公司的任何其他所有權權益;(C)所有違反口頭或書面、明示或默示合同的索賠,包括根據任何僱傭協議或聘書、非法終止合同和違反誠信和公平交易默示契約的索賠; (D)所有侵權索賠,包括關於欺詐、誹謗、精神痛苦和違反公共政策的解僱的索賠;和(E)所有聯邦、州和地方法定索賠,包括歧視、騷擾、報復、錯誤分類、律師費索賠,或根據1964年聯邦民權法案(修訂)、1990年聯邦殘疾人法案、1967年聯邦就業年齡歧視法案(修訂)提出的其他索賠。ADEA“)、《德克薩斯州勞動法》和《德克薩斯州公平就業和住房法》(經修訂)。儘管如上所述,以下內容不包括在已發佈的 索賠中(“被排除的索賠“):(A)根據《公司章程》或公司章程或根據適用法律,我可能擁有的任何權利或賠償要求;(B)對失業賠償金或任何懸而未決的工人賠償要求的任何權利或要求(但我承認我沒有未提交的工人賠償要求或未報告的傷害)、我根據公司的任何福利計劃享有的任何既得福利權利,無論是否受經修訂的1974年《僱員退休收入保障法》或任何既得股權激勵措施管轄;(C)根據法律不能放棄的任何權利;或(D)根據僱傭協議條款獲得遣散費和眼鏡蛇保險的權利。我在此聲明並保證,除排除的索賠外,我不知道我有或可能對任何未包括在已發佈索賠中的被豁免方提出任何索賠。在法律不能放棄任何索賠的範圍內,我將任何此類索賠轉讓給本公司,並理解 並承認本公司沒有義務追究此類索賠。

此免除和豁免旨在適用法律允許的範圍內儘可能廣泛

本人 同意不提起訴訟以主張任何此類已發佈的索賠,並同意不接受與任何個人或實體或政府機構提出的任何行政索賠或訴訟有關的任何金錢損害賠償或其他個人救濟(包括法律或衡平法救濟)。

我 承認,除其他權利外,我放棄並放棄我在ADEA下可能擁有的任何權利,此免除和放棄是知情的和自願的,並且為此免除和放棄所給予的對價是對我作為公司高管 有權獲得的任何有價值的東西的補充。我還承認,根據《老年工人福利保護法》的要求,我已被告知:(A)本文件中授予的豁免和豁免與執行本豁免和豁免後可能產生的根據ADEA提出的索賠無關;(B)在執行本豁免和豁免之前,我應諮詢律師;以及(C)如果我在籤立本新聞稿時已年滿40歲或以上 ,則自終止我在公司的僱傭之日起,我至少有21天(可能有45天)考慮本新聞稿和棄權(儘管我可以自願選擇提前簽署本新聞稿和棄權); 和(D)如果我在籤立本新聞稿時年滿40歲或以上,我在籤立本新聞稿後有7天的時間和 棄權來撤銷我對本新聞稿和棄權的執行。任何撤銷通知均應以交付方式發送,該方式應提供交付收據,並應以公司主要業務辦公室的首席執行官為收件人。

本人 承認本免責聲明或公司的任何其他協議或政策均不阻止我向平等就業機會委員會、勞工部、國家勞資關係委員會、證券交易委員會(“美國證券交易委員會”)或任何其他政府機構提供信息或提出報告、指控或投訴,包括質疑免責聲明的有效性。本豁免 不會強加任何先決條件(例如事先通知本公司)、任何懲罰或任何其他限制或限制 不會對我在任何政府機構披露、報告、索賠或調查方面的權利造成不利影響。我特此放棄在任何政府機構或代表我對本公司提起的其他訴訟中獲得任何金錢救濟或其他個人補救的權利 。但是,本新聞稿和免責聲明並不限制或放棄我因在任何美國證券交易委員會計劃下提供的信息而獲得獎勵的權利。

本人 同意不以任何可能損害公司及其高管、董事、員工、股東和/或代理人或其業務、商業聲譽或個人聲譽的方式詆譭公司及其高管、董事、員工、股東和/或代理人;如果法律程序(例如,有效傳票或其他類似的法律強制)或作為政府調查的一部分,我可以準確和完整地回答任何問題、 詢問或要求提供信息。

本人 確認本人在專有信息和發明協議項下的持續義務。根據專有信息 和發明協議,我理解,除其他事項外,我不得使用或披露公司的任何機密或專有信息 ,並且我必須立即歸還我擁有或控制的所有公司財產和文件(包括專有信息的所有體現) 及其所有副本。我理解並同意,我獲得《僱傭協議》條款規定的離職金和COBRA保險 的權利,以換取我同意本免責條款 和豁免條款,取決於我是否繼續遵守《專有信息和發明協議》。

本人 確認本人不依賴本公司在本協議或僱傭協議中未明確規定的任何承諾或陳述。

本人 確認通過傳真或電子方式(即,"pdf" 或"tiff")格式應作為交付本免責聲明和免責聲明的執行原件而生效。

我的 以下簽名表示我已閲讀本聲明並放棄、同意並同意其中包含的所有條款和條件。

日期: 發信人:
魯本·加西亞