附錄 10.1

行政人員僱傭協議

本高管就業 協議(“協議”)於2024年3月17日由內華達州的一家公司 (“公司”)DraftKings Inc. 與艾倫·埃林森(“高管”)簽訂。

W IT N E S S S E

鑑於公司 希望聘請高管擔任公司首席財務官,自生效之日起生效(定義見下文);以及

鑑於公司 和高管希望簽訂本協議,以規定高管在公司的僱用條款。

因此,現在, 考慮到上述內容、此處包含的相互承諾以及特此確認已收到和 充足的其他良好和有價值的對價,本協議各方特此協議如下:

1。 職位和職責。

(a) 將軍。自2024年5月1日(“生效日期”)起,高管將擔任公司的 首席財務官,並直接向公司首席執行官(“首席執行官”)報告。在這個 職位上,高管應具有擔任該職位的員工的慣常職責、權力和責任, 首席執行官可能不時合理分配給高管的其他職責、權力和責任。高管在公司的 主要工作地點應位於馬薩諸塞州波士頓的公司總部或首席執行官批准的其他 地點。

(b) 其他活動。在高管繼續受僱於公司期間(“僱傭期限”), 高管應將高管的幾乎所有業務時間、精力、知識和技能用於履行 高管在公司的職責,前提是前述規定不得阻止高管從事任何 非公司活動,只要此類活動以及任何其他非公司活動確實如此不得構成利益衝突 或對行政部門履行其職責造成實質性幹擾根據本協議,由首席執行官根據合理的善意 自由裁量權確定。

2。 年度基本工資。在僱傭期內, 公司同意 (i) 繼續向高管支付年基本工資,直至生效日( “先前基本工資”),並且(ii)在生效日期 當天及之後,繼續向高管支付年基本工資(“新基本工資”),每種情況下,均按聯邦和州標準工資支付根據公司的常規薪資慣例保持 要求。高管的年度基本工資應接受公司董事會(“董事會”)(或其委員會)的年度審查,可以根據董事會(或其委員會)的決定不時增加, 但不得減少(與影響公司 或其任何子公司處境相似的高級管理人員的全面裁員有關的全面裁員除外)。就本協議而言,可能不時修改的年度基本工資 應構成 “年度基本工資”。

3. 激勵性薪酬。

(a) 年度現金激勵。在僱傭期內,(i)在生效日期之前,高管應有資格獲得 的最低年度目標現金激勵機會,即先前基本工資的80%,該機會是根據 高管在2024年擔任財務和分析高級副總裁的日曆天數按比例分配,直至生效日期 之日及之後,高管有資格獲得的最低年度目標現金激勵機會為新基本工資(可能不時修改 )的100%,即 “目標年度現金”激勵”)(就2024年的最低年度目標 現金激勵機會而言,應根據高管在2024年生效日及之後擔任公司 首席財務官的日曆天數按比例分配),減去所有適用的預扣和扣除額,前提是 高管有機會因業績高於目標而獲得更大的年度現金激勵,以及業績超過目標的年度現金 激勵機會受最大限制,該最高限額應等於至少 等於目標年度現金激勵的 200% 的金額。高管的目標年度現金激勵應接受董事會(或其委員會)的年度審查 ,可以根據董事會 (或其委員會)的決定,不時增加但不能減少(影響公司或其任何子公司處境相似的高級管理人員的全面削減 除外)。董事會(或其委員會)應與首席執行官協商,在不遲於適用業績 年度的3月31日之前,為每個年度現金激勵機會設定合理和適當的公司和/或個人績效 目標。任何給定財年的年度收入現金激勵(“年度現金激勵”)將根據公司整體業績和/或高管的個人業績(如適用)確定,由董事會(或其委員會)全權決定 ,前提是該高管在適用的業績 期內繼續受僱於公司。任何此類年度現金激勵應與向公司其他高級 高管支付年度現金激勵的同時支付給高管,前提是,在任何情況下,任何此類年度現金激勵應不遲於適用業績年度的次年 的3月15日支付。

(b) 初始股權激勵。

(i)經董事會酌情批准,自生效之日起,高管 將有資格獲得授予價值為3,000,000美元的基於時間的限制性股票單位(“RSU”)的獎勵(“RSU 獎勵”)。根據公司股權激勵計劃中規定的條款和條件以及將在授予時提供的 單獨的獎勵協議,以及董事會在授予時可能確定的情況,限制性股票單位將在四年期內分期基本相等地每三個月分期授予 ,這樣,受RSU 獎勵約束的限制性股票單位總數將在授予之日四週年之際全額歸屬。

(ii)經董事會酌情批准,自生效之日起,高管 也有資格獲得授予價值為 2,000,000 美元的基於績效的限制性股票單位(“PSU”)(“PSU獎勵”,以及與RSU獎一起的 “初始股權激勵獎勵”)。 在遵守公司股權激勵計劃中規定的條款和條件以及將在授予時提供的 單獨的獎勵協議以及董事會在授予時可能確定的情況下,(i) 50% 的PSU將有資格根據 公司實現 “2025年標準化淨收入” 和 “2025年標準化調整後息税折舊攤銷前利潤” 目標的實現水平進行歸屬通常適用於授予公司處境相似的高級管理人員的 PSU,由 董事會(或其委員會)在第一份文件中決定2024 年季度,以及 (ii) 根據公司 在 2024 年第一季度分別確定的 “2027 年標準化淨收入” 和 “2027 年標準化調整後息税折舊攤銷前利潤” 目標的實現水平,以及 (ii) 50% 的PSU將有資格進行歸屬,這些目標通常適用於董事會(或其委員會 )在2024年第一季度確定的 授予公司處境相似的高級管理人員的PSU 個案,由董事會(或其委員會)全權酌情決定,前提是 高管通過適用機構繼續受僱於公司演出期。

2 

(c) 年度股權激勵。在僱傭期內,從2025財年開始,公司應在公司每個財政年度的前三(3)個月內向高管 發放年度股權激勵獎勵,每項此類獎勵(可能會不時修改,即 “年度股權激勵獎勵”)的最低總目標價值為250萬美元, ,此類獎勵的估值方法將由董事會確定(或其委員會)在合理的善意行使 的自由裁量權時。高管的年度股權激勵獎勵應接受董事會(或其委員會 )的年度審查,可以根據董事會(或其委員會)的決定,不時增加但不能減少(影響公司或其任何子公司處境相似的 高級管理人員的全面削減除外)。 如果此類年度股權激勵獎勵的任何部分由PSU組成,則董事會(或其委員會)應與首席執行官協商,在不遲於適用業績年度的3月31日之前,為每份年度PSU補助金設定合理的 和適當的公司和/或個人績效目標。任何給定財政年度的收入PSU將根據公司的整體業績 和/或高管的個人業績(如適用)確定,由董事會(或其委員會 )全權決定,並受公司股權激勵計劃中規定的條款和條件以及將在授予時提供的單獨獎勵協議 的約束,前提是該高管在適用的業績期內繼續受僱於公司。

4。 行政福利。

(a) 福利計劃。在僱傭期內,高管有權參與公司為其員工和/或高管的總體利益而採用或可能採用、維持或繳納的任何員工和/或高管 福利計劃, 目前包括但不限於健康和牙科保險、長期和短期傷殘保險 以及團體人壽保險,但無論如何都必須滿足適用的資格要求,但不限於 這樣的計劃是重複的本協議中另有規定的福利。高管的參與將受適用計劃文件的條款 和普遍適用的公司政策的約束。儘管有上述規定,公司可以隨時修改或終止 任何員工和/或高管福利計劃。

(b) 休假時間。在僱傭期內,高管有權根據公司不時生效的適用於其高管的 政策享受帶薪休假。

(c) 業務費用。在出示公司可能不時合理指明的合理證實和文件後,高管 在僱傭期內因履行本協議規定的高管職責而產生和支付的所有合理的自付業務費用應向高管提供報銷。

3 

5。 終止。高管根據本 協議和僱傭期限的聘用應在以下第一種情況發生時終止:

(a) 殘疾。公司向高管發出因殘疾解僱的書面通知三十 (30) 天后。就本 而言,“殘疾” 應定義為行政人員在任何三百六十五 (365) 天內因身體或精神傷害、體弱或喪失行為能力而無法在任何三百六十五 (365) 天內(包括週末和節假日)一百 天(包括週末和節假日)在合理的便利條件下履行高管 的物質職責;前提是此類殘疾 也符合 “殘疾” 資格定義見美國財政部監管第1.409A-3 (i) (4) (i) 條。如果對高管是否已致殘產生疑問,高管應合理 與公司合作。

(b) 死亡。在行政人員去世之日自動生效。

(c) 原因。如果高管 未能在這三十 (30) 天內糾正或糾正此類問題(如果可以治癒),則公司向高管發出書面通知後三十(30)天后有理由解僱。如果原因 的依據無法治癒,則無需這樣的三十 (30) 天補救期,此類終止應自公司 出於原因發出此類解僱通知之日起生效。“原因” 是指公司因以下原因終止了高管在公司或其任何子公司的 工作:(i) 高管與高管在公司或其任何子公司工作有關或與之相關的欺詐、挪用公款或任何故意的重大不誠實行為 ;(ii) 高管盜竊或挪用與之相關的財產、信息或其他資產高管在公司或其任何子公司任職 ,這導致或可以合理地預期這樣做導致公司及其子公司及其商譽、業務或聲譽遭受重大損失、損害或傷害 ;(iii) 高管對導致或可能導致或可能導致公司及其子公司、其商譽、業務或聲譽遭受重大損失、損害或 傷害的任何重罪或任何罪行進行定罪、認罪、不提出異議 或類似的認罪;(iv) 高管工作時飲酒或吸毒 嚴重幹擾了行政部門執行行政部門材料的能力本協議規定的職責; (v) 高管嚴重違反公司重大政策,或嚴重違反公司政策,這些政策導致或可能導致 對公司及其子公司、其商譽、業務或聲譽造成重大損失、損害或傷害; (vi) 高管嚴重違反本協議規定的任何義務;或 (vii) 高管一再違抗命令, 或拒絕(由於殘疾或身體或精神疾病導致的除外)執行或遵循特定的合理和首席執行官下達的合法的 指示、職責或任務,這些指示、職責或任務應與高管在公司的立場一致;前提是,對於上述 (i) — (vii) 條款,公司在公司得知原因 的首次出現後九十 (90) 天內向高管發出書面通知。為避免疑問,在生效 之日生效的某些經修訂和重述的公司章程(“不合適人選”)中,被視為 不合適人選的高管不應獨立構成原因(但任何導致高管 被視為不合適人選的情況均構成理由,前提是此類情況是第 (i)-(vii) 條規定的理由。 上面。

(d) 沒有理由。公司向高管發出的關於無故非自願解僱 的書面通知中規定的終止日期(死亡或殘疾除外)。

4 

(e) 有充分的理由。在高管向公司發出書面通知三十 (30) 天后,如果公司未能在三十 (30) 天內 期限內糾正或糾正此類問題(如果可以治癒),則該情況導致 有正當理由辭職。如果正當理由的依據無法治癒,則無需這樣的三十 (30) 天補救期,並且此類 辭職應自行政部門發出此類通知之日起生效。“正當理由” 是指未經高管明確書面同意而發生 以下任何事件:(i) 公司嚴重違反 本協議規定的任何義務;(ii) 高管職責或權限或責任的任何重大不利變化, 或向高管分配的職責或責任與其職位嚴重不一致;(iii) 高管不再任職 擔任公司的首席財務官;(iv)降低高管的年度基本工資,目標年度現金 激勵或年度股權激勵獎勵(與影響公司或其任何子公司處境相似的高級 高管的全面削減除外);(v) 公司要求高管人員搬遷到離所需搬遷前高管工作地點 增加高管單程通勤時間超過三十五 (35) 英里的設施或地點;或 (vi) 公司的繼任者未能承擔公司 規定的義務本協議;前提是,對於上述第 (i) — (vi) 條,高管已在高管得知該情況首次出現後的九十 (90) 天內向公司 發出書面通知,告知該情況的初次發生。

(f) 沒有正當理由。在高管向公司發出書面通知,告知高管無正當理由自願終止僱傭關係三十 (30) 天后(公司可自行決定提前生效)。

6。 終止的後果。

(a) 死亡或殘疾。如果高管的聘用因高管死亡或 殘疾而終止,則高管或高管的遺產(視情況而定)有權獲得以下款項(根據本協議第6 (a) (i) 至 6 (a) (iii) 條應付的 款項應在僱用終止後三十 (30) 天內, 或可能要求的更早日期支付適用法律):

(i) 截至解僱之日賺取的任何未支付的年度基本工資;

(ii) 補償截至解僱之日發生的任何未報銷的業務費用;

(iii) 根據適用的 計劃或法律要求向行政部門支付或提供的所有其他應計和既得款項、福利或附帶福利,包括但不限於所有應計假期的付款(以下統稱 “本協議第 6 (a) (i) 至 6 (a) (iii) 條 應稱為 “應計福利”);以及

(iv) 前提是高管完全遵守了其在本協議所附附錄A和B下的義務, 高管或高管的遺產(視情況而定)執行、歸還公司,並且不撤銷本文附錄C所附表格中的索賠免除和 豁免(可能需要進行修改以反映或遵守 當時的適用法律,由公司在其合理判斷中確定,“解除和豁免”)和 解除和豁免根據其條款生效和條件,均在終止僱傭關係後的六十 (60) 天內, 則公司還應視情況向高管或高管的遺產提供以下內容:

5 

A. 所有未償還的未歸股權獎勵的全部歸屬,包括初始股權激勵獎勵和 年度股權激勵獎勵的部分,這些獎勵在終止之日僅受時間歸屬,並且高管或 高管的遺產(視情況而定)在解僱後的十二(12)個月內行使歸屬的所有股票期權 此類終止僱傭關係的時間以及根據本第 6 (a) (iv) (A) 條授予的所有股票期權 與此相關的所有股票期權終止(前提是此類股票期權應繼續受此類股票期權的最長原始期限和到期日 的約束)。

B. 歸屬所有未償還的未歸屬初始股權激勵獎勵和年度股權激勵獎勵中在終止之日僅受績效歸屬的部分,此類歸屬根據實際業績 對照為適用獎勵制定的適用績效目標確定,該目標是當時根據適用的股票計劃和獎勵協議確定的 適用於此類獎勵的方式,包括此類獎勵截至此 歸屬之日仍未結清確定的。儘管如此,如果任何此類獎勵以股票期權的形式出現,則此類股票期權應保持未償還狀態,直至高管或高管的遺產(視情況而定)在 (高管終止僱傭關係或相關股票期權歸屬)之後的十二(12)個月內行使此類終止僱傭關係時歸屬的股票期權 以及根據本第 6 (a) (iv) (B) 條 授予的與此類終止相關的股票期權(提供此類股票期權應繼續受此類股票期權的最長原始期限和到期日 的限制)。

C. 歸屬除初始股權激勵獎勵和年度股權激勵獎勵(公司通常稱為 “LTips”)之外的所有未償還的未歸屬股權獎勵, 此類歸屬是根據實際業績對照適用獎勵 在接下來的兩 (2) 年內為適用獎勵設定的適用績效目標來確定的行政部門終止僱用,但須遵守最初的最長任期 和到期適用獎勵(“業績歸屬結束日期”),根據適用的股票計劃和獎勵協議,以適用於此類獎勵的時間和方式確定,此類獎勵在 確定該歸屬之日之前仍未兑現,不得超過業績歸屬結束日期;前提是,如果績效歸屬結束日期 處於適用於獎勵的業績/歸屬期的中期,與該業績 期相關的歸屬總股份應根據該數字按比例分配從績效/歸屬期的第一天到績效歸屬 結束日期之間的天數。儘管如此,如果任何此類獎勵以股票期權的形式出現,則此類股票期權應保持未償還狀態 ,直到高管或高管的遺產(視情況而定)在高管終止僱傭關係或相應股票期權歸屬之後有十二(12)個月的時間行使在終止僱傭關係時歸屬 的股票期權(視情況而定)。以及根據本第 6 (a) (iv) (C) 條授予的與 此類終止相關的股票期權(提供此類股票期權應繼續受此類股票 期權的最長原始期限和到期時間的限制)。

(b) 因故或無正當理由解僱。如果 (i) 公司因故解僱高管, 或 (ii) 高管無正當理由終止僱用,則公司應在上文第 6 (a) 節 規定的時間向高管支付應計福利。

6 

(c) 無故或有正當理由的終止。如果高管在公司的聘用被 公司無故終止 (x),或 (y) 由高管出於正當理由終止(均為 “合格解僱”),則公司 將在上文第 6 (a) 節規定的時間向高管提供應計權益,前提是 高管完全遵守其在本文所附附錄 A 和 B 下的義務以及高管執行, 返回公司,不撤銷解除和豁免,解除和豁免根據其條款生效和 條件,均在終止僱傭關係後的六十 (60) 天內,則公司還應向高管支付或提供以下 項:

(i)                 因控制權變更而終止。如果在 控制權變更後的十八 (18) 個月內(定義見下文)或控制權變更前的三 (3) 個月內發生符合條件的終止,公司應向高管提供:

A. 現金遣散費,金額等於(x)年度基本工資總和的一倍半 (y) 目標年度現金 激勵金,減去所有適用的預扣金和扣除額,應在公司的第一個正常工資發放日,即高管解僱之日起六十 (60) 天支付。

B. 通過COBRA保險或公司確定的其他方法(所有成本、支出和保費 均由公司支付)繼續參與,其基礎與本協議第4(a)節所設想的員工和/或高管福利計劃相同 ,在該計劃中,高管在解僱之日參與的18個月,否則將失去公司僱員的保險 ;前提是高管有資格並且仍然有資格及時獲得此類計劃下的保險 選擇 COBRA 延續(如果適用);此外,如果 高管獲得其他提供行政人員健康福利的工作,因此高管沒有資格獲得 COBRA 延期 權利,則公司根據本第 (6) (c) (i) (B) 條繼續提供的保險將立即終止(例如 18 個月或 更短的期限,即 “COBRA 付款期”)。儘管如此,如果公司在任何時候確定 其代表高管支付的COBRA保費或其他持續參與方式將導致違反 適用法律(包括但不限於經2010年《醫療保健和 教育和解法》修訂的2010年《患者保護和平價醫療法案》),則代替支付COBRA保費或提供此類其他持續參與方式 根據本第 (6) (c) (i) (B) 節,公司應在最後一天向高管付款在 COBRA 付款 期限的剩餘一個月中,一筆等於該月的 COBRA 保費或其他款項的全額應納税現金,但須遵守適用的預扣税款 (該金額為 “特別遣散費”),此類特別遣散費應不考慮高管支付的 保費,也不考慮 COBRA 期限在 COBRA 結束之前的到期付款期限。本協議中的任何內容 均不得剝奪高管在 COBRA 或 ERISA 下享有的因其受僱於 而獲得的計劃和政策下的福利的權利。

C. 在此類終止之日或控制權變更完成之日對所有未償還的未歸屬股權獎勵(包括初始股權激勵獎勵和年度股權激勵 獎勵)進行全額歸屬,對於截至終止之日尚未完成的業績期限視為在目標水平上得到滿足,則使用任何基於績效的歸屬條件 。

7 

(ii) 終止與控制權變更無關。如果合格解僱的時間不在控制權變更後的十八 (18) 個月內,也不在控制權變更前的三 (3) 個月內,則公司應向高管提供:

答: 現金遣散費,金額等於高管年度基本工資的一倍,減去所有適用的預扣金和扣除額, 應在公司的第一個正常發薪日,即高管被解僱之日後的六十 (60) 天支付。

B. 額外的現金遣散費,金額等於高管在解僱當年 當年最後一天受僱於公司的年度現金激勵,其依據是實際業績對照 為此類獎金設定的適用績效目標,根據高管在該年度受僱的天數 減去所有適用的預扣税額和,與向在職員工支付獎金的同時支付,但是 不得晚於超過解僱當年的次年3月15日。

C. 根據第 6 (c) (i) (B) 節規定的條款和條件,通過 COBRA 保險或公司確定的其他方法(所有費用、支出和保費 均由公司支付)繼續參與;前提是,根據其條款,COBRA 付款期 應為十二 (12) 個月(或更短)。

D. 所有未償還的未歸屬股權獎勵(包括任何初始股權激勵獎勵 和年度股權激勵獎勵的部分)按比例歸屬,這些獎勵在終止之日僅受時間歸屬,具體取決於公司在解僱的歸屬期內僱用高管的天數 。

E. 按比例歸屬於終止之日所有尚未歸屬的未歸屬股權獎勵(包括任何初始股權激勵獎勵 和年度股權激勵獎勵的部分), 根據當時 確定的適用獎勵的實際業績以及適用於此類獎勵的方式確定適用的股票計劃和獎勵協議,此類獎勵仍未兑現 在確定此類歸屬之日為止,並根據公司在 適用的業績/歸屬期內僱用高管的天數按比例進行分配。

(iii) 就本第 6 節而言,“控制權變更” 的含義將與 DraftKings Inc. 2020 年激勵獎勵計劃(或合格終止時有效的後續計劃)中規定的含義相同。

7。 歸還公司財產。在高管因任何原因終止與公司的僱傭關係後的十 (10) 天內 ,高管應將所有屬於 的財產(包括但不限於公司提供的任何筆記本電腦、計算機、手機、無線電子 郵件設備以及屬於公司的其他設備、文件和財產)歸還給公司。

8。 陳述和保證。

(a) 授權。公司及其董事為授權、執行 和交付本協議以及履行本協議規定的公司所有義務所必需的所有公司行動均已採取 。

8 

(b) 可執行性。本協議由公司簽署和交付後,將構成公司有效且具有法律約束力的義務 ,可根據其條款強制執行。

9。 沒有任務。本協議是本協議各方 個人的,未事先獲得本協議另一方的書面同意 ,任何一方都不得轉讓或委託本協議下的任何權利或義務;但是,公司可以將本協議轉讓給公司全部或基本上 所有業務和/或資產的任何繼任者;此外,前提是公司應要求該繼任者明確 假設並同意履行本協議協議的方式和範圍與公司必須遵守的相同如果沒有發生這樣的繼承,則執行 。在本協議中,“公司” 是指公司及其業務和/或資產的任何繼承者 ,它們承擔並同意通過法律或其他方式履行本協議規定的公司職責和義務。

10。 注意。就本 而言,本協議中規定的通知和所有其他通信均應採用書面形式,並應被視為 已正式發出 (a) 如果是手工交付,(b) 在收到成功傳輸確認後,如果 通過傳真送達,(c) 在交付之日,如果通過隔夜送達服務送達,或通過掛號或掛號信或掛號郵件郵寄,已申請退回 收據,郵費已預付,地址如下:

如果對行政部門説:

艾倫·埃林森

公司存檔的地址

將副本(不構成通知)發送至:

_______________

_______________

_______________

_______________

_______________

如果是給公司:

DraftKings Inc.

收件人:首席法務官

伯克利街 222 號,5第四地板

馬薩諸塞州波士頓 02116

傳真:(617) 977-1727

或者發送到任一方 當事方可能根據本文件以書面形式向另一方提供的其他地址或傳真號碼。

11。 章節 標題;不一致。 本協議中使用的章節標題僅為方便起見,不得影響本協議的 解釋,也不得與本協議的解釋相關使用。

9 

12。 可分割性。本協議的每項條款 將被解釋為可分離且可與其他所有條款分開,任何一 (1) 條規定的可執行性 不會限制任何其他條款的全部或部分可執行性。如果具有合法管轄權的法院或行政機構 認定本協議的任何條款在時間、 範圍或其他方面無效、非法、無效或無法完全執行,則將通過限制和縮小該條款來解釋該條款,使其有效、合法且完全 可執行,同時最大限度地保留各方的初衷;其餘條款和條件 } 本協議將不受此類變更的影響,並將保持完全的效力和效力。

13。 對應方。本協議 可在多個對應方中籤署,每份協議均應被視為原件,但所有協議共同構成一個 和同一份文書。

14。 適用法律;仲裁。本協議、本協議各方的權利 和義務以及與之相關的所有索賠或爭議均應受馬薩諸塞州聯邦法律管轄,並根據馬薩諸塞州聯邦法律進行解釋,不考慮其法律選擇條款。除根據這些 附錄 A、附錄 B、附錄 C 或附錄 D 引起的爭議(應根據這些 證物的條款進行裁決)外,因本協議或高管與公司的工作而產生的任何爭議,包括但不限於 非法解僱的索賠;違反經修訂的 1964 年《民權法》第七章;違反 1990 年《美國殘疾人法》 法案;違反馬薩諸塞州法律,包括但不限於根據馬薩諸塞州通用 法第 151B 章提出的索賠和《馬薩諸塞州工資法》和《加班法》;或對違反任何州法律、法規或法規的有關歧視、 騷擾或其他不當行為的索賠(統稱為 “承保索賠”),應根據提交仲裁請求時有效的 JAMS 就業仲裁規則 ,在馬薩諸塞州波士頓管理的 最終和具有約束力的仲裁中單獨裁決”),其副本可在 http://www.jamsadr.com/rules-employment-arbitration/ 獲得。 仲裁員應是當事各方共同選擇的具有勞資爭議專業知識的單一仲裁員,或者,如果當事方 無法就此達成協議,則應由JAMS波士頓辦公室指定的具有勞資糾紛專業知識的單一仲裁員。 仲裁員有權裁定法院提供的所有補救措施。公司應支付仲裁員的 費用以及管理仲裁的所有費用和成本。雙方承認並同意,他們在本節下的仲裁 義務在本協議終止後繼續有效,並在 高管與公司之間的僱傭關係終止後繼續有效。通過同意對因高管僱用而產生的爭議進行仲裁,公司和 均自願且不可撤銷地放棄在除本文規定的 仲裁以外的任何論壇審理或解決任何此類爭議的所有權利。該豁免特別包括但不限於任何由陪審團審判的權利。儘管 此處有任何相反的規定,但本節不適用於公司或高管提出的工傷補償或失業 救濟金索賠、任何禁令或衡平救濟申請,或因本協議附錄 A、附錄 B、附錄 C 或附錄 D 而產生的任何索賠,這些索賠應受本協議條款和條件的約束。 本協議下的所有仲裁程序均應保密,但以下情況除外:(a) 雙方另行書面約定;(b) 在迴應政府機構、傳票或法律程序的請求時可能適當;(c) 如果馬薩諸塞州實體法 (不適用法律選擇原則)有相反的規定;或(d)在 {中是必要的 br} 強制執行、更正、修改或撤銷仲裁員裁決或決定的法院程序(對於本小節 (d), 雙方同意採取一切合理措施,確保仲裁員的裁決、決定或調查結果以及所有其他文件、 訴狀和文件以密封方式和/或以保密的方式提交和/或提交法院, 包括但不限於遵守所有程序規則和地方法規(以 印章)提交文件、訴狀和文件。

10 

15。 其他。除非高管和 首席執行官或其他授權代表以書面形式同意並簽署本協議的任何條款, 不得修改、放棄或解除本協議的任何條款。本協議任何一方在任何時候對本協議另一方 違反或遵守該另一方履行的本協議任何條件或條款的放棄均不應被視為在相同或之前或隨後的任何時間對類似或不同條款或條件的豁免。本協議及其所附證物 共同列出了雙方就本協議所含標的達成的全部協議,除了 以外,本協議的相反規定取代了高管與 公司先前就本協議標的達成的任何和所有協議或諒解。任何一方均未就本協議標的 達成任何口頭或其他明示或暗示的協議或陳述,而本協議中未明確規定的協議或陳述。如果本協議的條款和條件與公司的任何要約信、表格、獎勵、計劃或政策之間存在任何衝突 或不一致之處, 應以本協議的條款為準。儘管如此,如果 本協議(包括本協議附錄)與 DraftKings Inc. 2020 年激勵獎勵計劃、DraftKings Inc. 2017 年股權激勵 計劃或 DraftKings Inc. 2012 年股票期權和限制性股票激勵計劃(或 高管為當事方的此類計劃下的任何獎勵協議)在 (1) “原因” 的定義方面存在任何衝突或不一致” 或 “殘疾”,(2) 與終止僱用相關的基於股權的 獎勵的待遇(無論是在解僱之前還是之後)控制權變更)或 (3) 適用法律和爭議 解決程序,則以本協議中的此類條款(包括本協議附錄)為準。儘管有上述規定, 高管仍應受與保密、知識產權所有權、 不招標、不競爭有關的所有契約、職責和義務(統稱為 “限制性 契約”)的約束, 高管同意遵守的所有其他離職後限制性契約、職責和義務(統稱為 “限制性 契約”)。本協議中規定的離職後契約、義務和義務旨在補充( 而非取代)限制性契約。

16。 税務問題。

(a) 預扣税。公司可以從本協議 項下的任何和所有應付金額中預扣根據任何適用法律或法規可能需要預扣的聯邦、州和地方税。

(b) 第 409A 節合規性。

(i) 雙方的意圖是,本協議下的付款和福利不受或遵守《美國國税法》 第 409A 條及其頒佈的法規和指南(統稱 “《守則》第 409A 條”),因此, 在允許的最大範圍內,應將本協議解釋為符合該法規。如果為了遵守《守則》第 409A 條而對本 的任何條款進行了修改,則此類修改應本着誠意進行,並應在合理的最大限度內 在不違反《守則》第 409A 條規定的情況下,保持適用條款的初衷和經濟利益。

11 

(ii) 在《守則》第 409A 條防止徵收税款或罰款所需的範圍內,對於本協議中規定在 或終止僱用之後支付任何金額或福利的任何條款而言, 不得將終止僱傭視為已發生的,除非這種解僱也是 法典第 409A 條所指的 “離職”,以及就任何本協議的此類條款、提及 “解僱”、“終止 僱傭關係” 或類似條款的意思是“與服務分離。”儘管本 協議中有任何相反的規定,但如果高管在解僱之日被視為《守則》第 409A (a) (2) (B) 條中該術語 所指的 “特定員工”,則對於根據《守則》第 409A 條被視為 “不合格 遞延薪酬” 的任何付款或提供的任何福利,以 “離職” 為由支付,在 (A) 六 (6) 個月期限到期之日之前,不得支付或提供此類補助金或福利 在《守則》第 409A 條 要求的範圍內,行政人員 “離職” 的 日期,以及 (B) 行政長官去世的日期。在上述延遲期到期後,根據本節 16 (b) (ii) 條延遲的所有款項和福利(無論是本應一次性支付還是在沒有延遲的情況下分期支付)都應一次性支付或報銷給行政部門,本協議下的所有剩餘款項和福利應按照正常付款日期支付或提供 此處為他們指定。

(iii) 如果本協議下的報銷或其他實物福利構成《守則》第 409A 條所指的 “不合格遞延補償” ,(A) 本協議項下的所有費用或其他報銷均應在行政部門發生此類費用的應納税年度之後的應納税年度的最後一天或之前支付,(B) 任何報銷權或實物 } 福利不得清算或交換為其他福利,而且 (C) 沒有此類報銷,費用有資格獲得報銷, 或在任何應納税年度提供的實物福利應以任何方式影響任何其他應納税年度有資格獲得報銷的費用或實物福利 。

(iv) 就《守則》第 409A 條而言,高管根據本協議獲得分期付款的權利 應被視為獲得一系列單獨和不同的付款的權利。每當本協議下的付款指定 的付款期限以天數為基準時,指定期限內的實際付款日期應由公司 自行決定。

(v) 儘管本協議中有任何其他相反的條款,否則在任何情況下,除非《守則》第 409A 條另行允許,本協議 項下構成 “不合格遞延薪酬” 的任何付款或利益均不得被任何其他 金額所抵消。

17。 不邀請、保密和轉讓發明協議和禁止競爭 契約。作為繼續受僱的條件和有資格獲得此處規定的遣散補償金的條件,行政部門同意執行和遵守附錄A所附形式的《發明不招標、保密和轉讓 協議,以及附錄B 所附形式的《不競爭公約》(統稱 “契約”)。行政部門執行盟約是本協議 生效的先決條件。本契約包含雙方意圖在本協議終止後繼續生效和繼續生效的條款。

12 

18。 賠償。高管將在 公司董事和高級管理人員責任保險下獲得保險,前提是公司維持這樣的保單, 將有權根據公司註冊證書 和章程的條款和條件獲得公司的賠償,其範圍與公司執行官和董事一樣,根據公司與高管之間基本上採用以下形式的賠償協議作為附錄 D 附於此

19。 黃金降落傘。儘管本協議中與 相反的任何內容,如果高管從公司或其他方面獲得的任何款項或福利(“付款”) 將 (a) 構成《美國國税法》第 280G 條(“守則第 280G 條”)所指的 “降落傘付款”;以及 (b) 除本第 19 節外,均需繳納《美國國税法》第 19 條規定的消費税 4999( “消費税”),則此類付款應等於減少的金額。就本協議而言,在考慮到 所有適用的聯邦、州和地方就業税、所得税和消費税後,“減少的 金額” 應為 (x) 付款中導致任何一部分 繳納消費税的最大部分,不超過幷包括總額,以金額為準(均按最高適用邊際 利率計算),這導致高管在税後基礎上收到的款項中更大金額。根據本第 19 節 進行的任何減免均應按照以下優先順序進行:(i) 以現金支付的全額信用付款(定義見下文) ,(ii)應納税的非現金全額抵免付款,(iii) 不可納税的非現金全額抵免付款, (iv) 部分信貸付款(定義見下文),(v) 非現金員工福利和 (vi) 行使價超過 期權股票的公允市場價值的股票期權。在每種情況下,應按相反的時間順序進行減免,這樣,在觸發消費税的事件發生後的最遲日期所欠的款項 或福利將是首次減少的付款或福利 (如果同時欠款或福利,則按比例減少)。就本協議而言, “全額信用付款” 是指一種付款、分配或福利,無論是根據本協議或其他條款已支付或應付還是可分配的 ,如果價值減少一美元,則降落傘付款 (定義見代碼第 280G 節)的金額減少一美元,就好像此類付款、分配或福利已在 {上支付或分配一樣 br} 觸發消費税的事件發生日期。就本協議而言,“部分信用付款” 是指非全額信用付款的任何 付款、分配或福利。在任何情況下,行政部門在 下令削減付款方面均無任何自由裁量權。除非公司和高管另有書面協議,否則 本第19節所要求的任何決定都將由公司、公司的 法律顧問或雙方共同同意的其他個人或實體(“公司”)以書面形式作出,其決定 將是決定性的,無論出於何種目的,對高管和公司都具有約束力。為了進行 本第19節所要求的計算,公司可以就適用的税收做出合理的假設和近似值,並且可以依據對適用第280G條和美國國税法第4999條的合理的 真誠的解釋。公司和 高管將向公司提供公司可能合理要求的信息和文件,以便根據本第 19 節作出 決定。公司將承擔公司因本第 19 節 所考慮的任何計算而合理產生的所有費用。

[頁面的其餘部分故意留空]

13 

為此,本 雙方自上文首次撰寫之日起執行本協議,以昭信守。

內華達州的一家公司 DRAFTKINGS INC.
  
來自: /s/ 傑森·羅賓斯
姓名: 傑森羅賓斯
標題: 首席執行官兼董事長
行政人員
/s/ 艾倫·埃林森
姓名:艾倫·埃林森

14 

附錄 A

發明協議的禁止招標、保密和轉讓

下列簽名的個人 (“您” 或 “您的”)執行本不招標、保密和發明轉讓協議(“協議”) ,以此作為公司(定義見下文)與您的關係(定義見下文)的實質性誘因,以及 考慮從公司或公司內部獲得任何形式的薪酬或福利。您理解並同意,在您與公司的關係期間,無論是實質性還是其他方面, 您的工作職責、頭銜和薪酬發生任何和所有變動, 都將保持有效並繼續有效。為了換取上述內容以及其他有價值的報酬,特此確認其已收到和充足性 ,雙方協議如下:

定義

i.“公司業務” 是指與運營和提供 產品和服務有關的研究、設計、開發、營銷、 廣播、直播、促銷、銷售、運營、維護和商業開發:(1) 幻想體育競賽(“FSC”);(2) 遊戲(定義見下文);(3) 市場(定義見下文); (4) 媒體(定義見下文);(5)) 在您與本公司的關係期間 現有、正在開發或正在考慮的所有其他產品和服務(“其他產品和服務”)),(6) 任何利用、納入或以其他方式與機密信息有關的 的內容;以及 (7) 所有與 FSC、遊戲、市場、媒體或其他產品和服務(“附帶產品和服務”)偶然相關的或擴展、開發 或擴展的產品和服務。

ii。“公司” 是指內華達州的一家公司DraftKings Inc.,以及由內華達州的一家公司DraftKings Inc. 控制、控制或共同控制的任何個人或實體 ,包括關聯公司和子公司。 “控制權”(及其衍生物)是指通過所有權、合同或其他方式,直接或間接擁有指揮或指導 實體 管理和政策方向的權力。

iii。“競爭業務” 是指從事與 公司業務任何方面具有競爭力的業務(無論是線上、實體地點還是其他方面)的任何個人、公司、協會、公司或任何其他 法律實體,包括但不限於:Action Network、BetStool Sports、betAmerica、betEasy、Betfair、Betgenius、BetStars、 betTol、bet365、BleachStars 報告、Borgata、Caesars、Candy Digital、Dapper Labs、ESPN Bet、Fanatics、Fanatics、FanDuel、Flutter Entertainment PLC、FoxBet、FoxSports、GAN、GVS、Harrah's、Holdings PLC、國際遊戲科技、Kambi、LooksRare、米高梅、NiftyGateway、 海洋賭場度假村、Oddschecker、OpenSea、Paddy Power、Pala、Playtech、PointsBet、Pokerstars、Rarible、度假村、 裏弗斯賭場、拉什街互動、科學遊戲、天空投注和遊戲、Sorare、Sportradar、Sportsbet、Sugarbet House、theScore、 Tropicana、TVG、Unibet、Virgin、Wynn、Wynn、William Hill、888 以及上述任何後來以不同名稱命名的個人或實體, 任何收購、被收購、與之合併的個人或實體都是任何直接或間接控制、受上述任何個人或實體控制、控制或共同控制的任何個人或實體,包括但不限於任何直接和間接子公司、 關聯公司以及任何上述個人或實體的企業,以及任何繼承人或實體的企業,由上述任何 個人或實體分拆出去,或以其他方式與上述任何個人或實體合併或分離出去,或簽訂協議這樣做轉讓任何上述人員或實體。

A-1 

iv。“機密信息” 是指公司 認為屬於機密和/或專有的、以任何形式(有形或無形或其他形式)的所有信息或信息彙編, ,包括但不限於:研發;技術;方法;策略; 產品信息、設計、原型和技術規格;算法、源代碼、目標代碼、商業祕密技術 數據;培訓材料和方法;內部政策和程序;營銷計劃和戰略;定價和成本政策;客户、 供應商、供應商和合作夥伴名單和賬户;客户和供應商偏好;合同條款和費率;財務數據、信息、 報告和預測;發明、改進和其他知識產權;產品計劃和擬議的產品計劃;專有技術; 設計、流程和配方;軟件和網站應用程序;計算機密碼;市場和銷售信息、計劃和戰略; 商業計劃、前景和機會 (包括但不限於可能收購或處置企業或設施); 有關現有或潛在客户、合作伙伴或供應商的信息。機密信息還應指與公司當前或潛在客户、供應商或合作伙伴有關的 相關信息,您知道或有理由知道這些信息被視為機密 或相關客户、供應商或合作伙伴的專有信息。

機密信息不包括因以下原因公開或公開的 信息:處於公共領域(除非您披露的結果);經書面批准 可由公司不受限制地發佈;或根據有效傳票或法院命令製作或披露的信息,前提是您已向公司發出有關此類預期製作或披露的書面通知(在此類傳票或法院命令未禁止的範圍內) 公司有實際、合理的機會來捍衞、限制或保護此類生產或披露。

v.“控制” 的含義與 “公司” 的定義相同。

vi。“FSC” 是指任何幻想或模擬活動或競賽,其獲勝結果 主要由個人在體育或其他賽事中的表現的累積統計結果決定;獲勝的 結果反映了參與者的知識和技能;獲勝結果不是基於單個團隊或 個人的表現。

七。“遊戲” 是指機會或技巧類遊戲、平分投注、固定賠率遊戲(包括 但不限於彩票、同分彩投注、賓果遊戲、賽馬和賽狗賽道、模擬賽車和體育賽事、jai alai、 體育博彩、在線賭場遊戲/iGaming、社交賭場、撲克和基諾),無論是用真錢還是現金等價物、虛擬 貨幣進行遊戲,免費或以其他方式,以及與上述內容相關的任何類型的輔助服務或產品。

八。“附帶產品和服務” 的含義與 公司業務的定義相同。

ix。“知識產權” 是指所有專利權、版權權、掩碼 工作權、商業祕密權, 自成一類數據庫權利以及世界各地任何 種類的所有其他知識產權和工業產權(包括任何相關應用程序)。

A-2 

x.“發明” 指任何想法、概念、發現、發明、開發、技術、 著作權作品、商業祕密、軟件、固件、工具、流程、技術、專有技術、數據、計劃、設備、設備、規格、 設計、電路、佈局、掩模作品、算法、程序、代碼、文檔或其他材料或信息,無論其是否可以獲得專利、版權或其他保護受保護的(包括所有版本、修改、增強及其衍生 作品)。

十一。“市場” 是指促進購買和銷售不可替代的 代幣和其他收藏品的數字平臺。

十二。“媒體” 是指在以音頻和視頻為重點的媒體中開發、分發、採購和編程與體育、遊戲、FSC、市場或其他產品和服務相關的內容 。

十三。“其他產品和服務” 的含義與公司業務 的定義相同。

十四。“關係” 是指您與公司的關係,無論是作為所有者、 股東、合夥人、員工、承包商、代理人、顧問還是顧問。

十五。“條款和條件” 是指本協議中規定的任何條款、條件、契約、陳述、 擔保、責任或義務。

十六。“威脅違約” 是指您企圖從事違反 本《條款和條件》的行為。

1.忠誠的責任。在您與公司的關係期間,您將 盡最大努力促進和推進公司的業務。未經公司明確書面許可,您同意 不向任何競爭企業提供任何服務, 或以其他方式從事任何可能與公司業務造成實際或看似利益衝突的行為。

2.提供機密信息。您理解並承認,公司 願意向您提供機密信息和初步專業培訓的訪問權限在很大程度上是基於您對本協議條款的 同意,您違反本協議條款的任何行為都將對 公司造成重大損害。您還承認,在本公司的工作和經驗將提高您對競爭企業的價值,並且您獲得訪問權限的機密信息的 性質將使您在不披露或使用 機密信息的情況下很難甚至不可能在 競爭企業工作,其職責與您在公司履行的職責相似。

3.不招攬客户、客户或供應商。如果您在加利福尼亞州 或北達科他州以外的地方生活和工作,在與公司的關係期間以及在這類 關係終止後的十二 (12) 個月內(出於任何原因),您不得:

a.如果您在明尼蘇達州、俄克拉荷馬州或夏威夷生活和工作 ,請直接招攬公司的任何客户、客户、供應商或合作伙伴;或

A-3 

b.如果您在華盛頓工作,請公司的任何客户、客户、供應商或合作伙伴停止或縮小 與公司的業務往來;或
c. 為自己或任何其他個人、合夥企業、法律實體或企業直接或間接地索取或交易業務,或試圖與本公司的任何客户、客户、供應商 或合作伙伴,或者與您瞭解到機密 信息並在某個時候直接大量參與的本公司的任何潛在客户、客户、供應商或合作伙伴進行招攬或交易業務如果您在其他司法管轄區工作,則您與 公司關係的最後三年比上面 (a) 和 (b) 中所列的要多。

4.不招攬員工和承包商。在您與 公司的關係期間,以及在該關係終止後的十二 (12) 個月內(出於任何原因),您不得為自己或任何其他個人、合夥企業、法律實體或企業直接或間接 :(i) 親自或通過監督或 索取對他人、公司員工、顧問、顧問或承包商的控制權以誘導他人、員工、顧問、顧問或承包商或者鼓勵員工、 顧問、顧問或承包商離開與公司的關係或改變現有業務關係不利於公司 ,或者,如果您在加利福尼亞州以外工作,(ii) 僱用公司的員工、顧問、顧問或承包商,或 (iii) 幫助其他人或實體僱用公司員工、顧問、顧問或承包商。如果您在加利福尼亞州工作,則本第 4 節不適用於公司員工、顧問、顧問或承包商自行迴應招聘信息。

5.客户、合作伙伴和供應商信息的使用和保密。您理解並同意 將所有非公開客户、合作伙伴和供應商信息視為機密信息和機密商業祕密, 對公司的成功至關重要。您不得為自己或任何其他 個人、合夥企業、法人實體或企業直接或間接使用或披露任何此類客户、合作伙伴或供應商信息,除非在公司為特定客户、合作伙伴或供應商開展正常業務時可能必要。您同意,在您與公司的 關係結束時(出於任何原因),或應公司的要求,您將向公司退還任何包含 此類信息的材料。

6.機密信息的使用和保密。所有此類機密信息是 (並將是)公司的專有財產,在與公司建立關係期間或之後,您不得:(i) 將任何 機密信息用於未經公司授權的任何目的;(ii) 向任何個人 或實體披露任何機密信息,除非本公司為您的利益履行工作職責和/或服務而授權公司;或 (iii) 從公司的場所或系統中刪除或轉移機密信息,除非由 公司授權。

在您與公司的關係 終止後(出於任何原因),或應公司的要求,您將立即向公司交出您擁有、保管或控制的所有公司 財產,包括任何和所有文件、電子信息以及包含任何機密信息的任何性質的 材料,不保留任何副本。

您瞭解公司現在是 ,以後可能受與第三方簽訂的保密或保密協議的約束,這些協議要求公司保護 或避免使用機密信息。如果您有 訪問此類機密信息,則您同意尊重此類協議的條款並受其約束。

A-4 

儘管本協議或您與公司之間的任何其他協議中有上述規定或任何相反的 內容,但本協議中的任何內容均不限制您與公司的關係或向平等就業機會委員會 委員會、美國勞工部、國家勞動關係委員會、證券交易委員會或其他聯邦 政府機構或類似的州或地方機構舉報可能違反法律或法規行為的權利,或討論您的條款和條件在《國家勞動關係法》第 7 條明確允許的範圍內 或此類披露受適用的 法律或法規條款(包括但不限於 “舉報人” 法規或其他保護 此類披露的類似條款)的保護範圍內,與他人合作。此外,本協議中的任何內容均不阻止加州員工討論或披露有關工作場所非法 行為的信息,例如騷擾或歧視或您有理由認為非法的任何其他行為; 本協議也不限制科羅拉多州的員工披露或討論涉嫌的歧視性或不公平的就業行為; 本協議也不限制華盛頓州員工披露或討論華盛頓州 州、聯邦政府合理認為的行為或普通法是非法歧視、非法騷擾、非法報復、違反工資和工時或性 攻擊,或者被認為違反公共政策明確授權的行為。您同意採取一切合理措施,確保在任何此類披露期間不公開 公司的機密信息。根據《美國法典》第 18 條第 1833 (b) 節,根據任何聯邦或州商業祕密法,您均不應對以下商業祕密承擔刑事或民事責任:(1) 直接或間接地向聯邦、州或地方政府官員或律師祕密披露的商業祕密,且僅出於舉報或調查涉嫌違法行為的目的 ;或 (2) 是在訴訟 或其他程序中提起的投訴或其他文件中提出,前提是此類文件是密封提交的。

7.發明分配。在適用法律的最大範圍內,公司應 擁有所有發明(包括其中或與之相關的所有知識產權)的所有權利、所有權和利益 (i) 在我任職期間全部或部分由我創造、構思或簡化為實踐的,(ii) 源於 由本人進行、為或在其指導下進行的研究或其他活動所產生的公司(無論是否在公司的 設施進行、在工作時間內或使用公司資產)以及 (iii) 相關的直接歸因於任何公司利益。“公司利益” 指與公司業務相關的任何產品、服務、發明或知識產權。除您作為獨立承包商在加利福尼亞工作的 工作外,您明確理解並同意,您在任何設計、商業祕密、技術規格和技術數據、專有技術和演示方法、客户和供應商名單、營銷 計劃、定價政策、發明、概念、想法、表達、發現、改進以及 構想的專利或專利權中獲得的所有權利或利益,在本協議期限內由您設計、開發、簡化為實踐或以其他方式獲得與或 源於您與公司的關係以及與公司業務相關的內容被明確視為”works 待租” 或在您的關係範圍內以任何身份發明或創作的作品。在 分配的發明不構成的範圍內(如果有)”待租工作” 在適用法律允許的範圍內,您特此完全、不可撤銷、永久和無條件地向公司永久分配、授予、轉讓、轉讓、出售和遺贈給公司 您在發明中的所有權利、所有權和利益,包括但不限於其中的所有有形和 無形權利,特別是包括但不限於任何和所有版權權利、版權的所有延期、續展和恢復 ,所有尋求版權註冊的權利,以及對過去提起訴訟的權利,現在和未來的侵權行為。您 同意在開發、構思、發明、創造或發現 所有發明後,立即以書面形式向公司全面披露所有發明,並隨時應要求披露。您將提供公司合理要求的所有協助,以在全球範圍內保護或執行其與發明有關的 權利,包括簽署所有必要的文件以紀念這些權利,並採取 公司認為必要的任何其他行動,以完善與此類發明相關的商標、版權 和專利保護,或以其他方式保護公司的商業祕密和所有權益。 對於您在與本公司的關係期限內構思、 付諸實踐或開發的此類發明,本節的義務將持續到您的關係終止之後。公司同意支付您因根據 本節向公司提供的任何援助而產生的所有和全部 版權、商標和專利費用以及費用或其他費用。

A-5 

如果公司經過合理的努力, 無法確保您在與發明相關的任何專利申請、版權或商標註冊或其他類似保護 上獲得您的簽名,則您不可撤銷地指定並任命公司及其正式授權的官員和代理人以及您的 代理人和事實上的律師,代表您行事,代之以執行和提交任何此類申請和提交 所有其他合法允許的行為,以進一步起訴和簽發專利、版權或 上的其他類似保護具有與您執行相同的法律效力和效力。

在本協議的附件 A 中, 您列出了您(單獨或與其他人共同)在執行本協議之前創造、構思、 或首次付諸實踐的與公司業務有關的所有發明,且您擁有任何財產權益或所有權索賠。 如果上述附件中未列出此類發明,則表示您沒有此類發明。

如果您是 的公民並且受對發明轉讓規定限制的州法律的約束,則本協議的轉讓不應包括此類法律所排除的 項發明。

8.公開權和隱私權。您在此同意並授予公司 使用和許可他人永久使用我的姓名、肖像的權利和許可 ,無論是在靜止圖像和/或動態圖像和/或錄音、語音、表演和/或背書(“作品”)中,並且 發佈本作品中顯示你現在或過去的圖像或肖像、聲音的部分,用於與公司產品和服務相關的任何合法貿易、營銷、促銷 或廣告目的,在世界任何地方中等,無論是現在已知的 還是後來開發的。您承認並同意,本公司可以自行決定您對本作品的參與、外觀或表演進行編輯,公司有權自行決定對本作品進行修改、衍生作品 以及任何其他類型的更改(或要求他人代表其進行)修改、衍生作品 以及任何其他類型的更改。對於您或您的繼任者、 受讓人或遺產因侵犯隱私權或公開權、誹謗、誹謗或因使用作品或您的姓名、肖像、聲音、表演而產生的任何其他索賠或訴訟原因 ,您明確免除公司及其高級職員、員工、 代理人和被許可人提出的任何及所有過去、現在和將來的賠償或責任索賠認可。

9.沒有衝突的協議。您瞭解本公司不想從您那裏獲取 您可能從他人那裏獲得的任何商業祕密、專有技術或其他機密商業信息,並且您同意 不向公司披露任何此類信息,也不會以其他方式使用任何此類信息來履行您在公司的 職責。您聲明,您不受任何協議或任何其他現有或先前的業務關係 的約束,這些協議或任何其他意圖衝突或影響您全面履行對公司的職責和義務的充分履行。

10.違規後的補救措施。您同意,任何違反、威脅違反或質疑本協議的可執行性 都將導致公司立即遭受無法彌補的損失,而金錢賠償不足以彌補這些損失。因此, 如果出現違約、威脅違反或質疑本協議的可執行性,除法律和衡平法上的所有權利和補救措施外, 將自動獲得臨時的、初步的和永久的禁令,限制此類違約行為、威脅違約或要求具體履行的質疑, 。公司沒有義務提供 不可彌補的傷害或金錢損害不足的額外證據,並且在法律或適用的法院規則允許的範圍內, 不需要 交納保證金或其他擔保人。此處的任何內容均不得解釋為禁止公司針對此類違規行為、威脅性違規行為或質疑尋求公司可用的任何其他補救措施 。如果本公司在任何要求您執行本協議(包括臨時限制令或初步或永久禁令)下的義務 的請求中獲勝,則公司 有權在法律允許的最大範圍內從您那裏獲得公司合理的律師費、費用和支出(以及根據本協議尋求、提供或授予的任何其他 救濟金額)。如果您違反、 威脅違反或質疑您在本協議下的義務,導致公司在您緩解此類違規行為、威脅或質疑之前支付律師費、費用 或費用,則公司有權獲得合理的律師費、 費用和在您寬恕之前產生的費用(以及根據本協議尋求、提供或授予的任何其他救濟) 在法律允許的最大範圍內。

A-6 

11.司法管轄權、審判地和法律選擇。雙方特此共同同意馬薩諸塞州薩福克高等法院商業訴訟會議(“BLS”)的專屬管轄權 (如果勞工統計局拒絕接受管轄權,則受馬薩諸塞州聯邦薩福克高等法院 的專屬管轄)或美國馬薩諸塞州地方法院對本協議引起的任何爭議的專屬管轄權,除非 雙方以書面形式共同同意另一個司法管轄區。因此,對於任何此類法庭訴訟,您 (a) 服從此類法院的個人 司法管轄權;(b) 同意通過普通郵件將訴訟程序送達您最後的已知地址;以及 (c) 放棄與個人管轄權或訴訟送達相關的任何其他要求 (無論是法規、法院規則還是其他規定)。如果您在馬薩諸塞州以外地區就本協議引起或與本協議相關的爭議對公司提起 法律訴訟或其他訴訟, 如果公司根據訴訟或訴訟的地點允許留住、調動、 駁回或以其他方式為此類訴訟或程序進行辯護, 無論是否產生了這類 費用、成本和開支,則無論是否產生了這些 費用、成本和開支,則無論是否產生了這些 費用、成本和開支,則無論是否產生了這些 費用、成本和開支,則無論是否產生了這些 費用、成本和開支,您都應向公司償還合理的律師費、費用和開支在您開始行動的論壇或馬薩諸塞州的論壇中。本協議應受馬薩諸塞州內部實體法管轄,不考慮法律衝突原則,除非雙方 另有書面協議。

在適用法律允許的最大範圍內,您和公司 不可撤銷地放棄由本協議引起或與之相關的任何法律訴訟中由陪審團審判的任何權利 。本協議各方均證明本豁免是有意的、自願的; 但是,本豁免不適用於加州員工。

12.雙方的關係。您同意並承認,本協議中的任何內容 均不旨在保證您在任何時間段內的關係。雙方在簽訂本協議時理解您的職位、 職位、職責和責任在未來可能會發生重大變化,基於這種理解,雙方打算 使本協議在您與公司的整個關係過程中始終遵循您,且此類後續的實質性變更不應影響本協議的可執行性或有效性。

13.歸還財產。您同意,在您的關係終止時(因為 任何原因),或在您工作期間應公司的要求,您將立即將公司的所有財產完好無損地歸還給公司。此財產歸還包括但不限於歸還有形財產(例如計算機、電話 或其他移動設備、信用卡、宣傳材料等)和無形財產(例如計算機密碼)。

A-7 

14.訴訟與監管合作。在您與本公司的關係期間和之後, 您應與公司充分合作,為與您在 關係期間 發生的事件或事件有關的任何現有或將來可能由/代表公司對第三方提起的任何索賠或訴訟進行辯護或起訴。您在此類索賠或訴訟方面的充分合作應包括但不限於 願意與律師會面,為發現或審判做準備,並在雙方都方便的時候出庭作證。 在您與本公司的關係期間和之後,您還應與公司充分合作,對任何聯邦、州或地方監管機構進行任何調查 或審查,除非此類索賠是由您提出的。

15.與未來僱主的溝通。您同意將本協議中所有關係後 義務的內容傳達給您打算僱用、關聯或代表的任何競爭企業。您理解 並同意,公司可自行決定與 任何未來(或潛在的)僱主、協會、承包商、所有者或合作伙伴共同承擔本協議中的任何關係後義務,這些僱主、協會、承包商、所有者或合作伙伴是競爭企業,尋求與您建立聯繫、簽約 合作伙伴或僱用您提供服務。

16.雜項。本公司未能、延遲 或疏忽執行任何本條款和條件絕不被解釋為對本條款和條件的放棄 ,也不會影響公司此後根據這些條款和條件執行本協議的權利。對本條款和條件的任何豁免 ,或違反、威脅違反或質疑這些條款和條件的任何行為,均不應被視為對任何其他 條款和條件的放棄或對本協議的違反。如果公司在一 (1) 個特定場合提供豁免或同意, 它僅對該場合有效,不影響其他場合。 公司不得放棄或同意任何條款和條件,除非此類豁免是書面的。

本 應解釋為可與本協議 中規定的所有其他條款、條件、契約、陳述、保證、責任或義務分開,且本協議中規定的任何一 (1) 個條款、條件、契約、陳述、保證、責任或義務的可執行性均不限制任何其他條款、條件、契約的全部或部分可執行性,本協議中規定的陳述、 保證、責任或義務。如果法院、仲裁員或其他具有司法管轄權的機構 認定本條款和條件中的任何內容無效、非法、無效或在時間、範圍或其他方面無法完全執行,包括 在任何限制性契約方面,雙方同意應對本協議進行最低限度的改革,以便 實現規定的條款、條件、契約、陳述、保證、責任或義務在本協議中必須有效、合法和 可執行,同時在最大允許的範圍內保留本協議(包括但不限於本協議中規定的條款、條件、契約、陳述、保證、責任 或義務)中所述的無效、非法、無效或不可完全執行,如雙方所表達的初衷以及 雙方所帶來的好處。

無論以何種方式終止,您在本協議 下的義務應在您與公司的關係終止後繼續有效。本協議下的所有條款和條件、 契約和協議均應使公司繼任者受益,並可由其強制執行。本協議代表 您與公司之間就此處所述事項達成的完整協議。本協議修訂、取代和取代 您和公司先前就本協議所述事項達成的任何和所有協議、討論、談判和溝通。

A-8 

儘管有上述規定,您 仍應遵守與保密、知識產權所有權、禁止招標、 不競爭有關的所有契約、義務和義務,以及您同意受本公司工作相關的 約束的所有其他離職後限制性契約、義務和義務(統稱為 “限制性契約”)。本協議中規定的離職後 契約、義務和義務旨在補充而不是取代限制性契約。

您同意,除其他外,必須執行本 協議,以確保公司機密 信息、商業祕密和商譽的保存、保護和連續性。您同意,由於公司業務的專有性質以及 與他人的關係,您與公司關係期間的限制以及此處規定的關係後限制在期限和範圍上是合理的 。

本公司建議您在簽訂本協議之前諮詢法律顧問 。

A-9 

自2024年3月17日起, 下列簽署人及公司已將本《不招標、保密和轉讓發明協議》作為 密文簽署,以昭信守。

DraftKings Inc. 個人
/s/ 傑森·羅賓斯 /s/ 艾倫·埃林森
來自: 傑森·羅賓斯 簽名
標題: 首席執行官 兼董事長 艾倫 埃林森
打印姓名

A-10 

發明協議的禁止招標、保密和轉讓

附件 A

您在加入公司之前單獨或與其他人共同做出的所有發明或改進(參見《協議》第 6 節 )的清單。

權利、所有權或利益

(如果沒有,請寫 “無”。)

收購日期 識別號碼或簡報
發明描述或
改進
沒有

姓名:艾倫 埃林森
艾倫·埃林森
打印
/s/ 艾倫·埃林森
簽名
2024年3月17日
日期

A-11 

附錄 B

不競爭契約

(a)在您與公司的關係(定義見下文 )期間(定義見下文 ),您 Alan Ellingson(“您” 或 “您的”)同意不在限制區域 (定義見下文)內的任何地方單獨行事,也不會以所有者、股東、合夥人、員工、承包商、代理或其他方式(代表公司 除外)向競爭企業(定義見下文)提供服務)或威脅違反(定義見下文)此類義務。 在您與公司的關係終止後的十二 (12) 個月內,您同意不在 限制區域內的任何地方單獨行事,或作為所有者、股東、合夥人、員工、承包商、代理人或其他方式(代表公司除外): (1) 向競爭企業提供與公司業務任何方面(定義見下文)(即 FSC (定義 )、遊戲(定義見下文)、商城(定義見下文)、媒體(定義見下文)、其他產品和服務(定義見下文)和/或 附帶產品和服務(定義見下文),您在此類終止前的六 (6) 個月內隨時為其提供服務或收到機密信息(定義見下文) ;或 (2) 威脅違反前一條款 中規定的義務。例如,如果您在 終止與公司的關係之前的六 (6) 個月內為公司業務 的金融服務提供服務並收到了有關公司業務博彩方面的機密信息,則在終止後的十二 (12) 個月內,您不得在 限制區域內的任何地方單獨行事,也不得作為所有者、股東、合夥人行事、員工、承包商、代理人或其他人(代表 公司除外)向以下人員提供服務與 FSC 或博彩相關的競爭業務,或威脅違反該 義務的競爭業務。不得將上述內容解釋為阻止您擁有構成競爭企業或與之關聯的上市公司 已發行股票的百分之一(1%)。

根據馬薩諸塞州《馬薩諸塞州禁止競爭 法》的規定《一般法》第 149 條,第 24L 條,您明確同意,您與 公司建立關係的機會或獲得與您與公司的關係相關的薪酬、福利和機密信息(定義見下文)以及獲得或收到 RSU(定義見下文)等均構成本非競爭契約的公平合理的對價 。您和公司還同意,您與公司的關係,以及 除其他外,薪酬、福利、機密信息(定義見下文)以及獲得或接受 RSU 和 機密信息(定義見下文)的機會,均在考慮本非競爭契約時雙方同意。此類對價是 特別指定的,您確認對價已收到且充足。

就本附錄 B 而言:

i.“公司業務” 是指與運營和提供 產品和服務有關的研究、設計、開發、營銷、 廣播、直播、促銷、銷售、運營、維護和商業開發:(1) FSC;(2) 遊戲;(3) 市場;(4) 媒體;(5) 現有、正在開發、 或正在考慮的所有其他產品和服務在您與本公司建立關係期間的公司(“其他產品和服務”); 和 (6) 所有附帶相關或相關的產品和服務擴展、開發或擴展 FSC、遊戲、市場、 媒體或其他產品和服務(“附帶產品和服務”)。

B-1

ii。“原因” 具有第 (b) 節中賦予的含義。

iii。“公司” 是指內華達州的一家公司DraftKings Inc.,以及由內華達州的一家公司DraftKings Inc. 控制、控制或共同控制的任何個人或實體 ,包括關聯公司和子公司。 “控制權”(及其衍生物)是指通過所有權、合同或其他方式,直接或間接擁有指導 實體管理和政策方向 的權力。

iv。“競爭業務” 是指從事與公司業務任何方面 具有競爭力的業務或活動(無論是線上、實際地點還是其他方面)的任何個人、公司、協會、公司或任何其他 實體,包括但不限於:Action Network、Barstool Sports、betAmerica、betEasy、Betfair、Betgenius、 betStars、betQL、bet365,Bleacher Report、Borgata、凱撒、Candy Digital、Dapper Labs、ESPN、FanDuel、Flutter Entertainment PLC、FoxBet、 FoxSports、GAN、Golden Nugget、GVC、Harrah's、Harrah'sPLC、國際遊戲科技、Kambi、LooksRare、米高梅、NiftyGateway、 海洋賭場度假村、Oddschecker、OpenSea、Paddy Power、Pala、Pokerstars、Pokerstars、Rarible、度假村、 Rivers 賭場、拉什街互動、科學遊戲、天空投注和遊戲、Sorare、Sportradar、Sportsbet、SugarHouse,Core、 Tropicana、TVG、Unibet、Virgin、Wynn、Wynn、William Hill、888 以及上述任何後來以不同名稱命名的個人或實體, 任何收購、被收購、合併或分拆的個人或實體,或以其他方式與上述任何 個人或實體合併或分離或簽訂協議,直接或間接控制 的任何個人或實體,包括但不限於任何直接和間接子公司、 關聯公司和上述任何個人或實體的企業,以及其中任何個人或實體的任何繼承人或受讓人上述個人或實體。

v.“機密信息” 的含義應與您與本公司簽訂的所有 保密、保密和發明轉讓協議或與實質相似主題 (統稱為 “保密協議”)有關的協議中規定的含義相同。機密信息還指公司認為屬於機密和/或專有的、以任何形式(有形或無形或其他形式)的所有信息 或信息彙編,包括但不限於:研發; 技術;方法;策略;產品信息、設計、原型和技術規格;算法、源代碼、 目標代碼,商業祕密和技術數據;培訓材料和方法;內部政策和程序;營銷計劃和 戰略;定價和成本政策;客户、供應商、供應商和合作夥伴清單和賬户;客户和供應商偏好;合同 條款和費率;財務數據、信息、報告和預測;發明、改進和其他知識產權;產品 計劃和擬議的產品計劃;專有技術;設計、流程和配方;軟件和網站應用程序;計算機密碼;市場 和銷售信息、計劃和戰略;商業計劃、前景和機會(包括但不限於可能的收購 或處置企業或設施);有關現有或潛在客户、合作伙伴或供應商的信息。機密 信息還應指與公司當前或潛在客户、供應商或合作伙伴相關的信息,這些信息被視為 屬於機密信息或對相關客户、供應商或合作伙伴擁有的專有信息。

B-2

機密信息不包括 以下信息:在公共領域(您披露的結果除外);公司書面批准不受限制地發佈 ;或根據有效傳票或法院命令製作或披露的信息,前提是您已向公司發出書面通知,説明這類 的預期製作或披露(在此類傳票或法院命令未禁止的範圍內),且公司具有實際、合理的 有機會辯護、限制或保護此類製作或披露。

vi。“控制” 的含義與 “公司” 的定義相同。

七。“FSC” 是指任何幻想或模擬活動或競賽,其獲勝結果 主要由個人在體育或其他賽事中的表現的累積統計結果決定;獲勝的 結果反映了參與者的知識和技能;獲勝結果不完全基於單個 支球隊或個人的表現。

八。“遊戲” 是指機會或技巧、平分投注、固定賠率、彩池或其他遊戲 (包括但不限於彩票、同分彩投注、賓果遊戲、賽馬和賽狗、模擬賽車和體育賽事、jai alai、 體育博彩、在線賭場遊戲/iGaming、社交賭場、撲克和基諾),無論是用真錢還是現金等價物、虛擬 進行的貨幣、免費或其他形式,以及與上述內容相關的任何類型的輔助服務或產品。

ix。“附帶產品和服務” 的含義與 公司業務的定義相同。

x.“市場” 是指促進購買和銷售不可替代的 代幣和其他收藏品的數字平臺。

十一。“媒體” 是指以音頻和視頻為重點的媒體中開發、分發、採購和編程與體育、遊戲、FSC、市場或其他產品和服務相關的內容 產品。

十二。“非競爭契約” 是指本非競爭契約,附文三, ,同樣在《限制性股票單位撥款通知》第二段中也有規定。

十三。“NDA” 的含義與機密信息的定義相同。

十四。“其他產品和服務” 的含義與公司業務 的定義相同。

十五。“關係” 是指您與公司的關係,無論是作為所有者、 股東、合夥人、員工、承包商、代理人、顧問還是顧問。

B-3

七。“限制區域” 是指美國境內或世界其他任何地方的任何地方,因為競爭對手 企業在全球範圍內運營,不受地理位置的有意義的競爭限制,而且由於公司和競爭企業經營的專業行業, 公司的業務本質上是全球性的,員工承認 並同意這是合理的。

十六。“RSU” 是指限制性股票單位。

十七。“條款和條件” 是指本《非競爭公約》中規定的任何條款、條件、契約、陳述、 保證、責任或義務。

十八。“威脅違約” 是指您企圖從事違反 本《條款和條件》的行為。

(b)您和公司同意,在 公司無故終止您的關係的情況下,本非競爭契約可能無法對您強制執行。如果無故終止, 您與公司之間的所有其他協議仍將完全有效。您和公司承認並同意,就本非競爭 契約而言,“原因” 應具有僱傭協議中規定的含義。對原因是否存在的任何決定 均應由公司自行決定作出。公司未能確定 原因是否存在的任何失敗、延遲或疏忽均不被解釋為日後放棄此類權利。

(c)您同意將本非競爭契約 中所有關係後義務的內容傳達給您打算僱用、關聯或代表的任何競爭企業。您理解並同意,公司 可自行決定與任何未來的 (或潛在的)僱主、協會、承包商、所有者或合作伙伴共同承擔本非競爭契約中的任何關係後義務,這些僱主、協會、承包商、所有者或合作伙伴是競爭企業,尋求與您建立聯繫、簽訂合同、合作 或僱用您的服務。

(d)您同意,除其他外,為了確保 公司機密信息、商業祕密和商譽的保存、保護和連續性,必須執行本《不競爭公約》。您同意, 由於公司業務的專有性質以及與他人的關係,您與公司的關係 期間的限制以及此處規定的關係後限制在期限和範圍上是合理的。您承認本 非競爭契約是必要的,因為除其他外, 替代限制性契約(包括但不限於保密協議)無法充分保護公司的利益。

(e)您同意,任何違反、威脅違反或質疑本非競爭 契約的可執行性都將導致公司立即遭受無法彌補的損害,而金錢賠償不足以彌補這些損失。因此,如果 出現違約、威脅違反或質疑本非競爭契約的可執行性,公司將自動 有權獲得臨時的、初步的和永久的禁令,限制此類違約行為、威脅違約行為或要求具體 履行的質疑,此外還有法律和衡平方面的任何權利和補救措施。公司沒有義務提供額外的 證據,證明無法彌補的傷害或金錢損害不足,並且在法律或適用的法院規則允許的範圍內, 無需交納保證金或其他擔保金。此處的任何內容均不得解釋為禁止公司針對此類違規行為、威脅性違規行為或質疑尋求公司可用的任何其他補救措施 。如果公司在任何要求執行本非競爭契約(包括臨時限制令或初步或永久禁令)下的 義務的請求中勝訴, 公司有權從您那裏獲得公司合理的律師費、費用和支出(在 中除根據本非競爭契約尋求、提供或授予的任何其他救濟外)。如果您違反、 威脅違反或質疑您在本非競爭契約下的義務,導致公司在您緩解此類違約行為、威脅或質疑之前支付律師費 費用、費用或開支,則公司有權獲得合理的律師費 費用、成本和開支(此外還有根據本非競爭要求的、可獲得或授予的任何其他救濟) 盟約)。

B-4

(f)您和本公司特此共同同意馬薩諸塞州薩福克高等法院商業訴訟會議 (“BLS”)的專屬管轄權(如果勞工統計局拒絕 接受管轄權,則受馬薩諸塞州薩福克高等法院或馬薩諸塞州聯合地方法院的專屬管轄)或馬薩諸塞州聯合地方法院對本協議引起的任何爭議的專屬管轄權。因此,對於任何此類法院 訴訟,您 (a) 服從此類法院的屬人管轄;(b) 同意通過普通郵件將訴訟程序送達您最後一個已知的 地址;以及 (c) 放棄與個人管轄權 或訴訟送達相關的任何其他要求(無論是法規、法院規則還是其他規定)。如果您在馬薩諸塞州境外對公司 提起法律訴訟或其他訴訟,涉及本非競爭契約引起或與之相關的爭議,則您應向公司償還其合理的律師費 費用、費用和開支,如果公司成功留住、轉讓、駁回或以其他方式為該類 訴訟或程序進行辯護,無論此類費用、成本和開支是否發生在論壇上你在馬薩諸塞州的一個論壇中開始了行動或 。本不競爭契約應受馬薩諸塞州內部實體法管轄,不考慮 法律衝突原則。

在適用法律允許的最大範圍內,您和公司不可撤銷地放棄在因本非競爭契約引起或與 相關的任何法律訴訟中由陪審團審判的任何權利。本協議各方均證明本豁免是有意的、自願的、自願的。

(g)如果:(i) 您違反、實施威脅違約行為或質疑本 非競爭契約的可執行性,或 (ii) 公司尋求執行這些條款和條件,則您同意將相同條款和條件 (a) 節中規定的 協議的期限再延長一段時間,該期限等於自該違約行為開始之日起 的時間違反或質疑以下中後者:(i) 終止此類違約行為、威脅違約 或質疑;或 (ii) 最終不可上訴解決因此類違規行為、受威脅的 違規行為或質疑而產生的任何訴訟或其他法律程序。

(h)公司未能、延遲或疏忽執行任何本條款和條件絕不被解釋為對這些條款和條件的放棄,也不會影響公司此後根據這些條款和條件執行本非競爭 契約的權利。對本條款和條件的任何豁免,或違反、威脅違約或 質疑,均不得視為對任何其他條款和條件的放棄或對本《非競爭公約》的違反。如果 公司在一 (1) 個特定場合提供豁免或同意,則該豁免或同意僅對該場合有效,不影響 其他場合。除非此類豁免是書面形式,否則公司不得放棄或同意任何條款和條件。

B-5

(i)這些條款和條件應被解釋為可與本非競爭契約中規定的所有其他條款、條件、 契約、陳述、保證、責任或義務分開,本非競爭盟約中規定的任何一 (1) 個 條款、條件、契約、陳述、保證、責任或義務的可執行性不應限制任何其他條款的全部或部分可執行性, 本非競爭契約中規定的條件、契約、陳述、保證、責任或義務。如果法院、仲裁員或其他具有司法管轄權的機構認為本條款和 條件中的任何內容無效、非法、無效或在時間、範圍或其他方面無法完全執行,則雙方同意,本非競爭 契約應在必要的最低限度內進行改革,以使本非競爭契約中規定的條款、條件、契約、陳述、保證、責任或義務 變為有效、合法和可執行,同時在最大允許的範圍內保留 的初始意圖本非競爭契約(包括 但不限於本非競爭契約 中規定的條款、條件、契約、陳述、保證、責任或義務,被視為無效、非法、無效或不能完全執行)中所表達的各方以及該契約為各方提供的利益。

(j)除《馬薩諸塞州非競爭法》另有規定外,無論以何種方式終止,您在本非競爭 契約下的義務應在您與公司的關係終止後繼續有效。

(k)根據本非競爭契約授予公司的權利應使公司的繼任者或受讓人受益,並且 可由其強制執行。

(l)本非競爭契約在 (a) 您收到本非競爭契約後至少十 (10) 個工作日,或 (b) 您執行本非競爭契約 之日後的 才生效。

(m)在同意本禁止競爭公約之前,您有權諮詢律師。您理解 並承認您已提出任何必要的問題,以瞭解本《非競爭公約》的條款和條件、後果和約束力 ,並且您完全理解這些條款,包括但不限於您放棄陪審團審判權利 的概念。

(n)如果您違反、威脅違反本不競爭 契約或質疑本不競爭 契約的可執行性,除了公司可用的任何其他權利和補救措施外,您同意公司有權(以 單一和絕對的自由裁量權,出於任何原因或無理由)將任何及所有既得限制性股票單位(在未以普通股結算的範圍內) 和未歸屬的限制性股票單位已被沒收。

(o)雙方同意,本非競爭契約中的任何內容均不旨在保障您在任何時間段內的關係 。雙方在簽訂本非競爭契約時理解您的職位、頭銜、職責和責任 將來可能會發生實質性變化,基於這種理解,雙方打算使本非競爭契約 在您與公司的整個關係過程中始終遵循您,隨後的此類實質性變更不應影響 本非競爭契約的可執行性或有效性。

B-6

DraftKings Inc. 艾倫·埃林森
/s/ 傑森·羅賓斯 /s/ 艾倫·埃林森
來自: 傑森羅賓斯 姓名: 艾倫·埃林森
標題: 首席執行官兼董事長

B-7

附錄 C

免除、索賠豁免和不競爭 契約

考慮到本表格所附高管僱傭協議(“僱傭 協議”)中規定的僱傭/解僱補助金的終止 ,包括但不限於該協議第6節規定的終止僱用/解僱補助金等,艾倫·埃林森(“高管” 或 “我”)和DraftKings, Inc.(“公司”) 特此簽訂以下解除和豁免索賠(“免責聲明”)。為避免疑問, 本新聞稿中的任何內容均無意或不應被解釋為以任何方式放棄、解除或限制《僱傭協議》中描述的 終止僱傭/解僱補助金。

高管特此通常 並完全免除公司、其關聯公司及其現任和前任董事、高級職員、員工、股東、 合夥人、代理人、律師、前任、繼任者、母公司和子公司、保險公司、關聯公司、家族和受讓人(統稱 “已知和未知”)所產生的任何和所有索賠、責任和義務(統稱 “已知和未知”)在行政部門簽署之前或之日發生的事件、行為、行為或不作為或以任何方式與之相關本新聞稿 (統稱為 “已發佈的索賠”)。已發佈的索賠包括但不限於:(i)因高管在公司工作或終止該僱傭關係而產生或以任何方式引起的 的所有索賠;(ii)與高管的薪酬或公司福利相關的所有 索賠,包括工資、獎金、留用獎金、佣金、 休假工資、費用報銷、遣散費、附帶福利、股票、股票期權,或公司中的任何其他所有權權益或基於股權的 裁決;(iii) 所有因違約、不當行為而提出的索賠終止和違反默示的善意 誠信和公平交易契約;(iv) 所有侵權索賠,包括欺詐、誹謗、情緒困擾和違反公共政策 的解僱索賠;以及 (v) 根據1964年《民權法》第七章提出的全部索賠,42 U.S.C. § 2000e et seq。,1990 年的《美國殘疾人法》,42 U.S.C. § 12101 et seq。, “就業年齡歧視法”, 29 U.S.C. § 621 et 序列。,《老年工人福利保護法》,29 U.S.C. § 626 et seq.,2008 年的《遺傳信息非歧視法》,42 U.S.C. § 2000ff et seq。,《家庭和病假法》,29 U.S.C. § 2601 et seq。,《工人調整 和再培訓通知法》(“警告”),29 U.S.C. § 2101 et seq。,1973 年的《康復法》,29 U.S.C. § 701 et seq。,第 11246 號行政命令,第 11141 號行政命令,《公平信用報告法》,15 U.S.C. § 1681 et 序列。,以及1974年《僱員退休收入保障法》(“ERISA”),29 U.S.C. § 1001 等順序。, 經修訂的《國家勞動關係法》,29 U.S.C.,§ 151 et seq。;經修訂的《職業安全與健康法》; 經修訂的《移民改革控制法》;1985年《合併綜合預算調節法》,42《美國法典》第 42 篇第 1395 (c) 節; 2002 年《薩班斯-奧克斯利法案》,第 107-204 號公法,包括《美國法典》第 18 節第 1514A 和 1513 (e) 節下的舉報索賠;均經修訂。管理層特別瞭解到,本新聞稿包括但不限於員工根據 《馬薩諸塞州公平就業慣例法》(M.G.L. c. 151B,§ 1)發佈的任何索賠 et seq。,《馬薩諸塞州民權法》,M.G.L. c. 12,第 11H 和 11I 節,《馬薩諸塞州平等權利法》,M.G.L. c. 93,§ 102 和 M.G.L. c. 214,§ 1C,《馬薩諸塞州 勞工和工業法,M.G.L. c. 149,§ 1 et seq。,M.G.L. c. 214,§ 1B(馬薩諸塞州隱私權法),《馬薩諸塞州 育兒假法》,M.G.L. c. 149,§ 105D,《馬薩諸塞州小額必需品休假法》,M.G.L. c.149,§ 52D,經修訂。

C-1

儘管如此, 已發佈的索賠(“除外索賠”)中不包括以下內容:(i) 高管根據與公司的任何書面賠償協議、公司的章程、章程、章程或運營協議 或適用法律可能擁有的任何權利或賠償索賠 ;(ii) 任何法律上不可放棄的權利;(iii) 因 違反本新聞稿而產生的任何索賠;或 (iv) 與任何應計福利或其他既得福利或任何遣散費相關的任何索賠應付 或根據高管僱傭協議 的條款,因高管的僱用結束或高管被解僱而應付給高管。為避免疑問,本新聞稿中的任何內容均不妨礙執行部門在法律或行政程序中質疑新聞稿的 有效性。本新聞稿中的任何內容均不得阻止行政部門向平等就業機會委員會、美國勞工部 、全國勞動關係委員會、職業安全與健康管理局、證券交易委員會 或任何其他聯邦政府機構或類似的州或地方機構(“政府機構”)提起訴訟、合作 或參與任何訴訟或調查,或行使 NF 第 7 條規定的任何 權利上帝軍。行政部門還了解到,本新聞稿不限制高管 在不通知公司的情況下自願與任何政府機構溝通或以其他方式參與任何政府機構可能進行的 調查或程序,包括提供文件或其他信息的能力。儘管本新聞稿並沒有 限制行政部門因向證券交易委員會提供的信息而獲得獎勵的權利,但行政部門 理解並同意,行政部門將在法律允許的最大範圍內放棄行政部門 根據一個或多個政府 機構的任何訴訟或調查引起的任何索賠可能擁有的個人救濟的所有權利。如果任何此類索賠不予釋放,則在法律允許的範圍內,行政部門放棄成為 集體訴訟或集體訴訟代表或以其他方式參與任何假定或認證的集體訴訟、集體或多方 訴訟或程序的任何權利或能力,這些權利或能力被釋放方均為當事方。儘管此處 中有任何相反的規定,但本新聞稿並未取消高管在任何公司福利計劃、高管就業 協議或與公司股權所有權相關的任何計劃或協議下的現有權利。

我承認我有意 並自願放棄和放棄我在 ADEA(“ADEA 豁免”)下可能擁有的任何權利。我還承認 (i) ADEA 豁免的對價是對我本來有權獲得的任何有價值的補充;(ii) 在 僅由提供本新聞稿第一段所述的解僱/解僱補助金的公司的前提下,我一直獲得了 的報酬,獲得了我有資格獲得的所有休假、休假和休假補助金和保護,以及 沒有遭受任何我尚未提出索賠的工傷傷害。我申明,截至我執行本新聞稿之日,被釋放方 關於我的工資和福利的所有決定均不存在基於年齡、殘疾、種族、 膚色、性別、宗教、國籍或任何其他受法律保護的分類的歧視。我確認我沒有向任何被釋放方提起或促使我提起索賠, ,目前也不是該索賠的當事方。我進一步確認我沒有已知的工作場所傷害 或職業病。我承認並確認,我沒有因舉報任何獲釋方的任何公司欺詐 或其他不當行為的指控或行使受法律保護的任何權利,包括受 公平勞動標準法、FMLA或任何相關法規、當地休假或殘疾人住宿法或任何適用的州工作人員 補償法保護的任何權利而受到報復。按照 ADEA 的要求,這封信告訴我:(a) 我的豁免和釋放不適用於我簽署本新聞稿後可能出現的任何 索賠;(b) 在執行本新聞稿之前,我應該諮詢律師;(c) 我有 二十一 (21) 天的時間來考慮此次釋放(儘管我可以選擇自願提前執行本新聞稿);(d) 我 在本新聞稿執行後七 (7) 天內撤銷本新聞稿(在發給公司首席執行官 官的書面撤銷書中);以及 (e) 此前提是 我之前沒有撤銷此發行版(“生效日期”),發佈要到我簽署本版本後的第八天才會生效。除非本新聞稿生效,否則我無權獲得本新聞稿規定的任何權益 。

C-2

在批准本協議中的免責聲明(包括我目前可能不知道的索賠)時,我承認我明確放棄和放棄任何適用法律或法規規定的所有權利和 福利,但實質上,一般性解除不適用於在執行釋放時一方 不知道或懷疑存在對他或她有利的索賠,如果他或她知道的話她本來會對此類釋放的條款產生重大影響。

高管同意 高管不會對被釋放方 或其供應商、產品或服務、業務、技術、市場地位或業績發表任何負面或貶損性言論或評論,無論是事實還是觀點。公司(包括其子公司 和關聯公司)將不會並同意採取商業上合理的努力促使公司的執行官和董事會 避免對高管 發表任何負面或貶損性言論或評論,無論是事實還是觀點(或授權將任何聲明或評論報告為歸因於本公司)。本段中的任何內容均不禁止 高管或公司在迴應傳票或其他法律程序時提供真實信息。此外,新聞稿中的任何內容 均不適用於任何受法律保護的舉報人權利(包括1934 年 《證券交易法》第 21F 條規定的權利)。

非競爭契約(“禁止競爭 盟約”)。以下定義將適用於本《非競爭公約》的目的:

i. “公司業務” 是指與運營和提供產品 和服務相關的研究、設計、開發、營銷、廣播、 直播、促銷、銷售、運營、維護和商業利用:(1) 幻想體育競賽(“FSC”);(2) 遊戲;(3) 市場;(4) 媒體;(5) 所有其他產品 和服務在高管與 公司的關係期間,公司存在、正在開發或正在考慮之中(“其他產品和服務”);以及(6)所有產品和偶然與 FSC、遊戲、市場、媒體或其他產品和服務(“附帶產品 和服務”)相關或是 的擴展、開發或擴展的服務。

二。“競爭業務” 是指 從事與公司 業務的任何方面具有競爭力的業務或活動(無論是線上、實際地點還是其他方面)的任何個人、公司、協會、公司或任何其他實體,包括但不限於:Action Network、BetStool Sports、betAmerica、betEasy、BetGenius、BetStars、 betQL、bet365,Bleacher Report、Borgata、凱撒、Candy Digital、Dapper Labs、ESPN、FanDuel、Flutter Entertainment PLC、FoxBet、FoxSports、 GAN、Golden Nugget、GVC、Harrah's、Harrah'sPLC、國際遊戲科技、Kambi、LooksRare、米高梅、NiftyGateway、海洋賭場 度假村、Oddschecker、OpenSea、Paddy Power、Pala、Pokerstars、Rarible、Rarible、度假村、裏弗斯賭場、 Rush Street Interactive、科學遊戲、天空投注和遊戲、Sorare、Sportradar、Sportsbet、SugarHouse,Core、Tropicana、TVG、 Unibet、Virgin、Wynn、Wynn、William Hill、888 以及後來以不同名稱命名的上述任何個人或實體、收購、被收購、與之合併或分拆出來的任何個人 或實體或以其他方式與上述任何 個人或實體合併或分離或簽訂協議,與上述任何個人或實體直接或間接控制、控制或受 共同控制的個人或實體,包括但不限於上述任何個人或實體的任何直接和間接子公司、關聯公司、 和企業,以及其中任何個人或實體的任何繼任者或轉讓上述個人或實體。

C-3

三。“控制”(及其衍生物)是指通過所有權、合同或其他方式,直接或間接擁有指揮或 導致實體的管理和政策方向的權力。

iv。 “FSC” 是指任何幻想或模擬活動或競賽,其獲勝結果主要由個人在體育或其他賽事中的表現的累積統計結果決定;獲勝結果反映 參與者的知識和技能;獲勝結果不完全基於單個團隊或個人的表現。

v. “遊戲” 是指機會或技巧、平分投注、固定賠率、彩池或其他遊戲(包括, 但不限於彩票、同分彩投注、賓果遊戲、賽馬和賽狗、模擬賽車和體育賽事、jai alai、體育 投注、在線賭場遊戲/iGaming、社交賭場、撲克和基諾),無論是用真錢還是現金等價物、虛擬貨幣, 免費或以其他方式以及與上述內容相關的任何類型的輔助服務或產品。

六。“附帶產品和服務” 的含義與 公司 “業務” 的定義相同。

七。 “市場” 是指促進購買和銷售不可替代代幣 和其他收藏品的數字平臺。

viii。 “媒體” 指以音頻和視頻為重點的媒體中開發、分發、採購和編程與體育、遊戲、FSC、市場或其他產品和服務相關的內容 。

九。“其他產品和服務” 的含義與 公司業務的定義相同。

x. “關係” 是指高管與公司的關係,無論是作為所有者、股東、 合夥人、員工、承包商、代理人、顧問還是顧問。

十一。 “限制區域” 是指美國境內或世界其他任何地方的任何地方,因為 競爭企業在全球範圍內運營,不受地理位置的有意義的競爭限制,而且由於公司和競爭企業經營的專業行業,公司的業務 本質上是全球性的,員工 承認並同意這是合理的。

十二。“RSU” 是指限制性股票單位。

十三。 “條款和條件” 是指本新聞稿中規定的任何條款、條件、契約、陳述、保證、責任 或義務。

十三。“威脅違約” 是指行政部門企圖從事違反本非競爭盟約 條款的行為。

  

C-4

在高管任職的最後一天起十二 (12) 個月內,高管同意不在禁區內的任何地方單獨行事 或以所有者、股東、合夥人、員工、承包商、代理人或其他方式(代表公司除外)向競爭企業提供服務,或威脅違反此類義務(即、 FSC、遊戲、市場、媒體、其他產品和服務,和/或附帶產品和服務)在高管任職最後一天之前的六 (6) 個月內,高管隨時提供服務 或收到機密信息。以 為例,如果高管在公司業務的金融服務委員會方面提供服務,並在高管任職最後一天之前的六 (6) 個月內收到了有關 公司業務博彩方面的機密信息, 則在高管最後一次任職後的十二 (12) 個月內,高管不得在限制區域內的任何地方單獨行事 或作為所有者、股東行事、合夥人、員工、承包商、代理人或其他人(代表公司除外)提供 服務與 FSC 或受監管博彩相關的競爭業務,或威脅違反此類義務的競爭業務。上述 不得解釋為阻止高管擁有構成競爭企業或與之關聯的上市公司 已發行股票的百分之一(1%)。

高管同意, 強制執行本非競爭契約對於確保 公司機密信息、商業祕密和商譽的保存、保護和連續性是必要的,而且 僅通過禁止招攬或保密條款等無法充分保護此類利益。高管同意,由於 公司業務的專有性質以及與他人的關係,上述離職後限制的期限和範圍是合理的。本 不競爭盟約是在行政人員終止僱用時簽訂的。

如果:(i) 高管 違約、威脅違反或質疑本非競爭契約的可執行性,或 (ii) 公司試圖堅持 嚴格履行本非競爭契約的條款,高管同意將相同條款和條件下的契約期限 再延長一段時間,等於自違約行為開始之日起 } 或 “威脅違約” 至:(i) 終止此類違約行為或威脅違約; 或 (ii) 最終的非違約行為,因此類違規行為或威脅違規行為而產生的任何訴訟或其他法律程序的可上訴解決方案 。

高管同意,任何違反 或威脅違反本新聞稿的行為,包括但不限於《禁止競爭公約》,都將導致公司立即遭受金錢賠償不足以彌補的 和無法彌補的損害。因此,如果出現違反或威脅違反本新聞稿的情況, ,包括但不限於《禁止競爭公約》,公司將自動有權獲得臨時的、初步的、永久的禁令,限制此類違規行為或需要具體履行的威脅違約行為,此外還有法律和衡平方面的任何權利和 補救措施。公司沒有義務就無法彌補的損害或金錢損害不足 提供額外證據,並且在法律或適用的法院規則允許的範圍內,無需交納保證金或其他擔保金。 此處的任何內容均不得解釋為禁止公司針對此類違規或 威脅性違規行為尋求公司可用的任何其他補救措施。如果公司在執行本新聞稿項下高管義務的任何請求中勝訴,包括 但不限於《禁止競爭公約》(包括根據臨時限制令或初步或永久禁令), 公司有權從高管那裏獲得公司合理的律師費、成本和支出 (以及根據本非競爭契約尋求、提供或授予的任何其他救濟)。

C-5

如果高管 違反或實施威脅違約行為,或質疑本新聞稿中禁止競爭 契約規定的或高管義務的可執行性,以及公司可用的任何其他權利和補救措施,Executive 同意公司 有權(出於任何原因或無理由的唯一和絕對的自由裁量權)認為任何和所有既得的限制性單位(在 範圍內)未以普通股結算),未歸屬的限制性股票單位已被沒收。

如果Executive 違反或威脅違反或質疑高管在本新聞稿下的義務,導致公司在高管緩解此類違規、威脅或質疑之前支付 律師費、費用或開支,則公司有權獲得 其合理的律師費、成本和在高管解僱之前產生的費用(此外還有根據本協議尋求或授予的任何其他救濟, 發佈)。

管轄權、地點、法律選擇和陪審團豁免。高管和公司特此共同同意馬薩諸塞州薩福克高等法院商業訴訟會議 (“BLS”)的專屬管轄權(如果勞工統計局拒絕 接受管轄權,則受馬薩諸塞州薩福克高等法院或馬薩諸塞州聯合地方法院的專屬管轄)或馬薩諸塞州聯合地方法院對本協議引起的任何爭議的專屬管轄權。因此,對於任何此類法院 訴訟,行政部門 (a) 服從此類法院的屬人管轄權;(b) 同意通過普通郵件向行政部門的 最後一個已知地址送達訴訟程序;以及 (c) 放棄與個人 司法管轄權或訴訟服務有關的任何其他要求(無論是法規、法院規則還是其他規定)。如果高管在馬薩諸塞州境外就本新聞稿引起或與之相關的爭議對公司提起法律訴訟或其他訴訟 提起法律訴訟或其他訴訟,則高管應向公司償還其合理的 律師費、費用和開支,因為公司獲準留留、調動、解僱或以其他方式 為此類訴訟或程序進行辯護,無論此類費用、成本和開支是否發生在高管所在的論壇上開始了 行動或在馬薩諸塞州的一個論壇上。本新聞稿受馬薩諸塞州內部實體法管轄,不考慮 法律衝突原則。

在適用法律允許的最大範圍內,高管和公司不可撤銷地放棄 在本新聞稿直接或間接引起或與之相關的任何法律訴訟中由陪審團審判的權利。本協議各方均證明本豁免是有意的、自願的、自願的。

豁免。公司未能、 延遲或疏忽執行本新聞稿的任何條款絕不被解釋為對此類條款的放棄 ,也不會影響公司此後根據其條款執行本新聞稿每項條款的權利。 對本新聞稿任何條款的豁免或對本新聞稿任何條款的違反,均不得視為對本新聞稿任何其他條款或違規行為的豁免。 如果公司在某一特定場合提供豁免或同意,則該豁免或同意僅對該場合有效,不影響其他 場合。除非是書面豁免,否則 DK 不得放棄或同意本新聞稿的任何條款或條款。

C-6

可分割性。如果 本新聞稿的任何條款或部分因任何原因被確定為無效或不可執行,則該條款 或部分應在法律允許的最大範圍內執行,本新聞稿的其餘條款或部分將不受影響 ,並應在法律允許的最大範圍內保持完全的效力和效力;但是,前提是 (a) 如果 任何法院、法庭或仲裁員認定本新聞稿中關於豁免或免除索賠的條款是非法的或不可執行的, 或者不是有意和自願簽訂的,行政部門同意執行一項合法且可執行的新豁免和一般性釋放, 且符合本新聞稿中包含的豁免和免責的範圍和意圖,以及 (b) 如果任何法院、法庭 或仲裁員發現本新聞稿中的保密和/或仲裁條款非法或不可執行,或者 不是故意和自願簽訂的行政部門同意執行一項新的保密和/或仲裁協議 ,即合法且可執行,符合本新聞稿 中保密和仲裁條款的範圍和意圖。

本新聞稿授予公司 的權利應有利於公司的繼任者或受讓人,並可由其強制執行。

在同意本 新聞稿之前,高管有權諮詢律師。管理層理解並承認他已提出任何必要的問題 以幫助他理解條款和條件。

本新聞稿構成了公司與高管之間關於本文標的全部協議的 完整、最終和獨家體現。 儘管如此,本新聞稿中的非競爭契約旨在補充但不取代高管與公司之間的任何其他離職後 義務 [將在離職時列出], 因此 其他離職後義務仍然完全有效。

通過在下方簽署,Executive 不依賴本公司在此未明確規定的任何承諾或陳述。本新聞稿只能通過公司高管和正式授權官員簽署的書面文件進行修改 。

C-7

公司建議我在發佈本新聞稿之前諮詢法律顧問 。

行政人員:

日期:
姓名:艾倫·埃林森

該公司:

日期:
作者:傑森·羅賓斯
是:首席執行官兼董事長

C-8

附錄 D

賠償 協議

本賠償 協議(”協議”)由內華達州的一家公司 DraftKings Inc.(”公司”)和艾倫·埃林森(”受保人”).

目睹了:

鑑於高素質的 人員越來越不願意以董事、高級管理人員或其他身份為公司服務,除非他們通過保險獲得充足的 保護,或者對因為 向公司提供服務或代表公司開展活動而面臨的過度索賠和訴訟風險提供充足的補償;

鑑於,公司董事會 (””)已決定,為了吸引和留住合格人才, 公司將努力自費持續維持責任保險,以保護為公司 及其子公司服務的人員免受某些負債的侵害。儘管提供此類保險一直是總部設在美國的公司和其他工商企業的慣常和普遍的做法,但該公司認為,鑑於當前的市場狀況和 趨勢,將來只能以更高的保費和更多的例外情況向其提供此類保險。同時,董事、 高級管理人員和其他為公司或商業企業服務的人越來越多地面臨昂貴而耗時的 訴訟,這些訴訟涉及傳統上只能針對公司或商業企業 本身的事項。《內華達州修訂法規》第 78 章(”NRS”)以及公司經修訂和重述的公司章程 (”文章”) 授權對公司的董事、高級職員、員工、受託人 和代理人進行賠償。經修訂和重述的公司章程(”章程”)前提是公司 將賠償公司的董事和高級管理人員。NRS明確規定, 中規定的賠償條款不是排他性的,因此考慮公司與代表 公司行事的人員之間可以簽訂賠償合同;

鑑於與此類保險和賠償有關的不確定性 增加了吸引和留住此類人員的難度;

鑑於董事會 已確定,吸引和留住此類人員的難度越來越大,不利於公司 股東的最大利益,公司應採取行動,向這些人保證,未來此類保護的確定性將有所提高;

鑑於 公司在合同上有義務在適用法律允許的最大範圍內為此類人員 提供賠償和預支費用是合理的、謹慎和必要的,這樣他們就可以為公司服務或繼續為公司服務,而不必過度擔心 他們不會得到這樣的賠償;

鑑於本協議 是對公司章程和/或章程以及據此通過的任何決議 中的任何賠償條款的補充和推動,不應被視為其替代品,也不得削弱或取消受保人根據該條款和/或章程的任何權利; 和

D-1

鑑於,受保人 認為NRS、章程和保險提供的保護在當前情況下不充分, 可能不願意在沒有足夠保護的情況下擔任高級管理人員或董事,公司希望受保人以這種身份任職。 受保人願意為公司或代表公司服務、繼續服務並接受額外服務,前提是 他或她得到這樣的賠償。

因此,現在, 考慮到受保人同意自本協議簽訂之日起擔任高級管理人員和/或董事,以及 作為其他有益和有價值的對價(特此確認收據和充分性),本協議各方達成以下協議:

1。 受保人的賠償。公司特此同意在法律允許的最大範圍內 使受保人免受傷害並向受保人提供賠償,因為法律可能會不時進行修改。為了進一步推進上述賠償,且不限制其普遍性 。

(a) 訴訟程序 除公司提起的或由公司行使的訴訟以外的程序。如果受保人由於其公司地位(定義見下文)曾經或現在是本公司或其權利訴訟以外的任何程序(定義見下文)的當事方,或受到 被視為當事方的威脅,則受保人有權享有本節 l (a) 節中規定的賠償權。根據 本第 1 (a) 節,如果受保人 (i) 根據 NRS 78.138 不承擔責任,公司應賠償受保人或代表受保人實際和合理支付的與該訴訟或其中的任何 索賠、問題或事項有關的所有費用(定義見下文)、判決、罰款和金額 或 (ii) 本着誠意行事,以 受保人合理認為符合或不反對公司最大利益的方式行事,對於任何刑事訴訟, 沒有合理的理由相信受保人的行為是非法的。

(b) 由公司提起或由公司行使的訴訟 。如果受保人由於其公司身份而成為或受到公司提起的任何訴訟 的當事方或參與者 提起或有權獲得有利於自己的判決,則受保人有權享有本第 1 (b) 節中規定的賠償權。根據本第 1 (b) 節,如果受保人 (i) 根據 NRS 78.138 或 (ii) 不承擔責任,則公司應 向受保人賠償受保人或代表受保人 在其中的任何索賠、問題或事項實際和合理的和解中支付的所有費用和金額誠信並以受保人有理由認為符合或不反對 公司最大利益的方式;但是,如果適用法律有此規定,則不對此類行為進行賠償對於任何索賠、問題或事項, 應就任何索賠、問題或事項支付費用或其他款項, 在用盡所有上訴後, 應向公司承擔賠償責任或支付給公司的和解款項,除非且僅限於 提起訴訟的法院或其他有管轄權的法院根據這一觀點作出裁決 在本案的所有情況中,受保人公平合理地有權就以下費用獲得賠償法院認為恰當。

(c) 終止程序 。通過判決、命令、和解、定罪或根據無競爭者或其 等效的抗辯而終止任何訴訟本身都不會對受保人獲得賠償或作出推斷或推斷或推斷的權利產生不利影響 受保人根據NRS 78.138承擔責任,受保人沒有本着誠意行事或者她 合理地認為符合或不反對公司的最大利益,或者就任何刑事訴訟或訴訟而言, 受保人有合理的理由認為該行為是非法的。公司承認,如果允許一方避免開支、延誤、幹擾、幹擾和不確定性,則此類決議在不作出 的最終判決後,就案情而言可能是成功的。如果 以受保人作為當事方的任何訴訟以除對受保人的不利判決以外的任何方式得到解決(包括 但不限於在支付或不支付金錢或其他對價的情況下解決此類訴訟),則應推定受保人 在該訴訟中根據案情或其他方面取得了成功。任何試圖推翻這一推定的人都應負有 舉證責任,並有責任通過明確和令人信服的證據説服。

D-2

(d) 對全部或部分成功一方的費用進行賠償 。儘管本協議有任何其他規定,如果 受保人因其公司身份成為任何訴訟的當事方且無論是非曲直還是其他方面都勝訴, 公司應在法律允許的最大範圍內對受保人進行賠償,因為受保人可以不時進行修改,抵消他或她因其實際和合理產生的所有費用 或代表她為訴訟辯護.如果受保人 在該訴訟中未完全成功,但就該訴訟中的一項或多項索賠、問題 或事項而言,無論是非曲直還是其他方面都勝訴,則公司應賠償受保人或其代表在每項成功解決的索賠、問題或事項中實際和合理產生的所有費用。就本節 而言,但不限於,以駁回方式終止此類訴訟中的任何索賠、爭議或事項,無論有無偏見, 均應被視為該索賠、問題或事項的成功結果。

2。 額外賠償。除本協議第 1 節規定的賠償外,在不考慮任何限制的情況下,公司應且特此在 法律允許的最大範圍內,根據受保人或其實際和合理地發生的所有費用、判決、罰款和支付的和解金額,對受保人進行賠償,並使其免受損害如果由於他或她的公司地位,他或她曾經或現在是任何訴訟的當事方,或受到威脅 成為任何訴訟的當事方(包括a. 由公司提起的訴訟或根據公司的權利),包括但不限於因受保人的簡單或重大過失、魯莽或主動或被動的不當行為而產生的所有責任 。 對公司根據本協議承擔的義務的唯一限制是,公司沒有義務向受保人支付任何最終確定為非法的款項 (根據程序,並以本協議第 6 節和 7 節中規定的假設為前提)。

3. 貢獻。

(a) 不管 是否提供本協議第 1 節和第 2 節中規定的賠償,對於公司與受保人共同承擔責任的任何訴訟(或者如果加入該訴訟將要承擔的責任),公司均應支付該訴訟的任何 判決或和解的全部款項,無需受保人繳納此類款項,公司特此放棄和 放棄其對受保人可能擁有的任何供款權。公司不得就公司與受保人共同承擔責任的任何訴訟 達成任何和解(或如果加入該程序),除非此類和解協議規定 對受保人提出的所有索賠予以全面和最終解釋。

(b) 在不減少 前項規定的公司義務的情況下,如果受保人出於任何原因 選擇或被要求支付本公司與受保人共同承擔責任 的任何訴訟中(或如果參與此類訴訟)中任何判決或和解的全部或任何部分,則公司應繳納費用、判決、罰款以及 在和解時支付的金額,受保人實際和合理產生並支付或應付的金額與所獲得的相對補助金成比例 由公司和本公司所有高級職員、董事或員工,受保人除外,他們一方面與受保人 (或如果加入該程序)承擔共同責任,另一方面,受保人因該程序 的交易而承擔共同責任;但是,在必要的範圍內,根據相對利益確定的比例可以為 符合法律,應參照公司和 公司所有高級職員、董事或僱員的相對過錯進行進一步調整,但不是一方面與受保人(或如果參與此類訴訟將要承擔責任)和 受保人共同承擔責任的受保人,另一方面,對導致費用、判決、罰款或和解金額的事件以及適用法律可能需要考慮的任何其他公平考慮因素承擔共同責任的受保人。公司和本公司所有 高級職員、董事或員工(受保人除外,他們與受保人(或如果加入 參與此類訴訟將承擔連帶責任)以及另一方面,受保人的相對過失應參照其行為出於獲取個人利潤或意圖獲取個人利潤的動機的 程度來確定優勢,他們的責任在多大程度上是主要 或次要責任,以及他們的行為是主動或被動的程度。

D-3

(c) 對於本公司高管、 董事或員工(受保人除外)可能與受保人共同承擔責任的任何分攤索賠, 公司特此同意對受保人作出全額賠償並使受保人免受損害。

(d) 在 適用法律允許的最大範圍內,如果受保人 因任何原因無法獲得本協議中規定的賠償,則公司應代替賠償受保人產生的金額,無論是 用於判決、罰款、已支付的款項或將要支付的金額和/或與任何相關的費用與本協議項下可予賠償的 事件有關的索賠,其比例應從所有情況看來是公平合理的提起 是為了反映 (i) 公司和受保人因導致該訴訟的事件和/或交易 而獲得的相對利益,和/或 (ii) 公司(及其董事、高級職員、員工和代理人)和 受保人與此類事件和/或交易相關的相對過失。

(e) 公司特此承認,受保人可能有權就支付其他實體 提供的判決或和解金額獲得賠償(”其他賠償人”)。公司同意受保人的觀點,即對於本協議中規定賠償的事項,公司是受保人的第一手賠償人 ,公司 將有義務支付本協議項下應付給受保人或為受保人利益的所有款項,不考慮 受保人可能對另一賠償人擁有的任何權利 (s)。公司特此放棄其他賠償人就根據本協議向受保人支付的任何款項向受保人繳納或賠償的任何公平權利 ,直至受保人獲得全額賠償和 最終賠償。公司進一步同意,其他賠償人向受保人 支付的費用或損失或為受保人 的利益支付的任何費用或損失均不影響公司在本協議下的義務。

4。 證人費用賠償。儘管本協議有任何其他規定,但如果受保人( 因其公司身份而成為證人,或被要求)迴應發現請求或以其他方式被要求參與 受保人不是當事方的任何訴訟,則公司應賠償受保人實際合理地產生的所有費用,或者代表他或她,與此有關。

5。 預付費用。儘管本協議有任何其他規定,公司 應在公司收到受保人不時要求預付此類預付款的聲明後的三十 (30) 天內,預付受保人或代表受保人為任何訴訟進行辯護而產生的所有費用 ,無論是在該訴訟最終處置之前還是之後。此類陳述應合理證據 受保人產生的費用,如果有管轄權的法院最終裁定 受保人無權獲得公司對此類費用的賠償,則受保人還應提交書面承諾償還預付的任何費用。根據本第 5 節支付的任何預付款 和償還承諾均為無抵押和免息。除上述內容外,受保人 特此承諾償還預付的款項,前提是具有 管轄權的法院最終裁定受保人無權根據本協議的條款獲得公司的賠償,且在此範圍內,受保人 無權獲得公司的賠償。

D-4

6。 確定賠償權的程序和推定。本協議的目的是確保 受保人獲得內華達州NRS和公共政策所允許的儘可能優惠的賠償權。因此, 雙方同意,如果對受保人是否有權根據本協議獲得賠償存在任何疑問,應適用以下程序和推定:

(a) 為了 根據本協議獲得賠償,受保人應向公司提交書面請求,包括其中或隨附的 受保人可以合理獲得的文件和信息,以及確定 受保人是否有權獲得賠償以及在多大程度上有權獲得賠償的合理必要文件和信息。公司祕書在收到此類賠償請求後, 應立即以書面形式告知董事會受保人已申請賠償。儘管如此,任何受保人 未能向公司提供此類請求或及時提出此類請求均不應免除公司可能對受保人承擔的任何責任 ,除非公司因此類失敗而受到實際和實質性的損害。

(b) 根據 受保人根據本協議第 6 (a) 節第一句提出賠償的書面請求,在具體情況下,應通過以下三種方法之一對 受保人的賠償權利作出決定,即 通過由不感興趣的董事組成的法定人數(定義為)的多數票選舉董事會 (i) 見下文),(ii) 如果獨立董事在由不感興趣的董事組成的法定人數中獲得多數票,或者無法獲得不感興趣的董事的法定人數,則由獨立人士 法律顧問(定義見下文)向董事會提交書面意見,其副本應交給受保人,或(iii)由公司股東 提供。

(c) 儘管 本協議中有任何相反的規定,但如果賠償請求是在控制權變更後提出的,在受保人選舉 時以書面形式向公司提出,並且如果董事會以由不感興趣的董事組成的法定人數的多數票下令 確定受保人獲得賠償的權利,則應由獨立法律顧問作出,或者,如果無法獲得不感興趣的 董事的法定人數,則必須根據上文第 6 (b) 節就受保人是否為受保人作出任何決定有權獲得賠償的 應由根據本第 6 (c) 節的規定選擇的獨立律師提出。獨立法律顧問 應由受保人選出,除非受保人要求董事會做出這樣的選擇。做出選擇 的一方應向另一方發出書面通知,告知其如此選定的獨立律師的身份。收到 此類通知的一方可以在該書面選擇通知發出後的七 (7) 天內,向另一方提交對此類選擇的書面 異議。只有以如此選定的獨立律師不符合本協議第 13 節中定義的 “獨立律師” 要求為由才能提出此類異議,並且異議應特別説明 這種説法的事實依據。在沒有適當和及時的異議的情況下,被選中的人應擔任獨立律師。如果 提出書面異議,則如此選定的獨立律師不得擔任獨立律師,除非法院裁定 此類異議沒有法律依據。如果在受保人根據本協議第 6 (a) 條提交書面賠償申請 後的二十 (20) 天內,未根據本款選擇任何獨立律師(或者,如果選中,則不應反對 的選擇),則公司或受保人均可向內華達州法院 或其他有管轄權的法院提出申請用於解決公司或受保人對 他人選擇獨立法律顧問提出的任何異議和/或指定法院選定的人員或由法院指定的其他人選定為 的獨立律師,異議得到有利解決的人或如此任命的人 應根據本協議第 6 (c) 條擔任獨立律師。公司應支付該獨立法律顧問因根據本協議第6(b)條行事而產生的所有合理費用和 費用。 公司應支付與本第 6 (c) 節的程序相關的所有合理和必要的費用和開支, 無論該獨立法律顧問是以何種方式選擇或任命的。

D-5

(d) 如果 由獨立律師根據本協議第 6 (b) 節確定獲得賠償的權利,則應按照本第 6 (d) 節的規定選擇 獨立律師。獨立法律顧問應由董事會選出。 受保人可以在發出書面甄選通知後的十 (10) 天內,向公司提交對此類選擇的書面異議 ;但是,此類異議只能以如此選定的獨立律師 不符合本協議第 13 節中定義的 “獨立律師” 的要求為由提出,並且 異議應特別説明這種説法的事實依據。在沒有適當和及時的異議的情況下,如此選定的人 應擔任獨立律師。如果書面異議已提出並得到證實,則被選中的獨立律師 不得擔任獨立律師,除非該異議被撤回或法院裁定該異議不具法律依據。如果在受保人根據本協議第6 (a) 條提交書面賠償請求後的二十 (20) 天內,未根據本段的 選出任何獨立律師(或者,如果選中,此類選擇也應遭到反對),則公司或受保人均可向內華達州的適當法院或其他主管法院 提出申請解決受保人對公司選擇 獨立法律顧問和/或獨立法律顧問提出的任何異議的管轄權應指定法院或 法院等其他人選定的人員為獨立律師,異議獲得有利解決的人或如此任命的人應根據本協議第 6 (b) 節擔任 獨立律師。公司應支付與根據本協議第6(b)節行事有關的獨立法律顧問 的所有合理費用和開支,並且公司應支付與本第6(d)節程序相關的所有合理費用和開支 ,無論該獨立法律顧問是以何種方式選擇或任命的。

(e) 在 根據本協議確定獲得賠償的權利時,作出此類決定的個人或個人或實體 應假定受保人有權根據本協議獲得賠償。任何試圖推翻這一推定的人都應負有舉證責任和通過明確而令人信服的證據説服的責任。既不是公司(包括其 董事或獨立法律顧問)未能在根據本協議採取任何行動之前確定賠償是適當的,因為受保人符合適用的行為標準,也不是公司(包括其董事或獨立法律顧問)實際認定 受保人未達到此類適用的行為標準, 應作為訴訟的辯護或推定受保人未滿足適用的行為標準。

D-6

(f) 如果受保人的行為基於企業 的記錄或賬簿(定義見下文),包括財務報表,或者企業高管在履行職責過程中向受保人提供的信息,或者企業法律顧問的建議或提供的信息、記錄或所作的報告,則受保人 應被視為善意行事由獨立註冊會計師或企業合理選擇的評估師或其他專家向企業提供 。 此外,不得將企業任何董事、高級職員、代理人或僱員的知情和/或行為或不作為歸咎於受保人以確定本協議下的賠償權。無論本第 6 (f) 節的上述條款 是否得到滿足,在任何情況下均應假定受保人始終本着誠意行事,並且 以他或她有理由認為符合或不違背公司最大利益的方式行事。任何試圖推翻這個 假設的人都應承擔舉證責任,並有責任通過明確和令人信服的證據説服。對於任何確定受保人有權或無權獲得賠償,公司將立即以書面形式通知 受保人,包括描述 被拒絕賠償的任何原因或依據。

(g) 儘管本協議中有 有任何相反的規定,但如果根據第 6 節授權或選定的 受保人是否有權獲得賠償的個人、個人或實體在公司收到相關請求後 六十 (60) 天內未被任命或不應作出決定,則對賠償權利的必要決定應為 除非公司通過書面意見確定,否則被視為已作出,受保人有權獲得此類賠償 的獨立律師表示:(i) 受保人錯誤陳述了重大事實,或遺漏了使受保人 陳述在賠償請求中不產生重大誤導性所必需的重大事實,或 (ii) 適用法律禁止此類賠償 ;但是,前提是此類六十 (60) 天的期限可以延長合理的時間,如果個人、個人或實體就獲得實物賠償的權利作出這樣的決定,則不得再超過 三十 (30) 天faith 需要更多時間來獲取或評估與之相關的文件和/或信息;而且, 還規定,如果股東根據本協議第 6 (b) 條確定賠償權 ,以及 (A) 在公司收到此類裁決請求後的十五 (15) 天內,本第 6 (g) 節的上述規定不適用,不感興趣的董事決定按照本 協議第 6 (b) (iii) 條的要求將此類決定提交給股東將在收到此類決定後的七十 五 (75) 天內舉行年度會議,以供其對價,或者 (B) 在收到此類決定後的十五 (15) 天內召開股東特別會議以做出此類決定,此類會議應在召集後六十 (60) 天內舉行 並作出此類決定 at。

(h) 受保人 應與就受保人獲得賠償的權利做出此類決定的個人、個人或實體合作, 包括應合理的事先要求向此類個人、個人或實體提供任何未獲特權 或以其他方式保護免受披露的文件或信息,這些文件或信息是受保人可以合理獲得的,也是此類決定合理必要的。 任何獨立法律顧問、董事會成員或公司股東在就受保人根據本協議獲得賠償的權利作出 決定時,應合理和真誠地採取行動。受保人與作出此類決定的個人、個人或實體合作所產生的任何費用或開支(包括律師費 和支出)均應由公司承擔 (不論受保人是否有權獲得賠償),公司特此賠償 並同意由此使受保人免受損害。

D-7

7。 受保人的補救措施。

(a) 如果 (i)根據本協議第 6 節確定受保人無權根據本協議獲得賠償 ,(ii)未根據本協議第 5 節及時預付費用,(iii)未根據本協議第 6 (b) 條或第 6 (c) 節確定 的賠償資格在公司收到賠償請求後的六十 (60) 天內 或更長的期限內,不超過該期限的額外三十 (30) 天, 可根據第 6 (g) 節延期,(iv) 在公司收到本協議書面申請後的十 (10) 天內不得根據本協議 支付賠償金,或者 (v) 在確定受保人有權獲得賠償或此類決定被視為已被認定為有資格獲得賠償後的十 (10) 天內未支付賠償 根據本協議第 6 節作出,受保人有權就受保人 獲得此類賠償或預付款的權利作出裁決費用可以由受保人自行選擇,在 (1) 內華達州 的適當法院或任何其他具有司法管轄權的法院,或 (2) 根據美國仲裁協會的規則,由公司和受保人雙方 協議選定的單一仲裁員進行仲裁。公司不得反對受保人 尋求任何此類裁決的權利。

(b) 如果 已根據本協議第 6 (b) 條或第 6 (c) 節確定受保人 無權獲得賠償,(i) 根據本第 7 節啟動的任何司法程序或仲裁均應根據案情在所有方面從頭開始 ,並且不得因任何原因對受保人造成偏見根據第 6 (b) 條或第 6 (c) 條作出的不利裁決;以及 (ii) 在任何此類司法程序或仲裁中,公司有責任證明 受保人無權根據本協議進行賠償。

(c) 如果 已根據本協議第 6 (b) 節或第 6 (c) 節作出受保人有權獲得賠償的決定,或者被視為已根據本協議第 6 (g) 節作出 ,則公司有義務在作出此類決定後的五 (5) 天內支付 構成此類賠償的款項或已被視為已作出 並應在根據本第 7 節啟動的任何司法程序中受該裁決的絕對約束,除非 公司通過以下方式確定獨立律師的書面意見,即 (i) 受保人對重大事實的錯誤陳述,或遺漏了使受保人的錯誤陳述不會在賠償請求方面產生重大誤導性所必需的重大事實 ,或 (ii) 適用法律禁止此類賠償。

(d) 如果 受保人根據本第 7 節尋求司法裁決或仲裁裁決以執行 他在本協議下的權利,或追回違反本協議的損害賠償,或根據公司維持的任何董事和高級職員 責任保險單追回損失,公司應代表他或她向他或她付款預付任何和所有費用(本協議第 13 節費用定義中所述的類型),並且 應向他或她提供補償 實際和無論受保人最終是否被認定有權獲得此類賠償、預付費用或保險追償,他或她在此類司法裁決或仲裁中承擔的合理費用。

(e) 在根據本第 7 節啟動的任何司法程序或仲裁中, 公司不得斷言本協議的 程序和推定無效、無約束力和不可執行,並應在任何此類法院或任何 此類仲裁員面前規定公司受本協議所有條款的約束。公司應向受保人賠償任何 和所有費用,並應受保人的要求(在公司收到書面請求後的十 (10) 天內) 在法律未禁止的範圍內,向受保人預付此類費用,這些費用是受保人因受保人提起的 提起的任何賠償訴訟而產生的根據本協議或公司維持的任何董事和 高級職員責任保險單向公司預支費用,無論受保人是否為受保人最終被確定 有權獲得相應的賠償、預支費用或保險追償(視情況而定)。

D-8

8。 非排他性;權利的存續;保險;代位行使。

(a) 本協議中規定的 賠償和預付費用權利不應被視為排斥受保人根據適用法律、 公司章程或章程、任何協議、股東投票、公司董事決議或其他規定可能隨時有權享有的任何其他權利,且應在 之外的任何其他權利,以及本協議中的任何內容協議 將減少或以其他方式限制受保人根據上述任何規定獲得賠償或預付費用的權利。 對本協議或本協議任何條款的任何修改、變更或廢除均不限制或限制受保人在修訂、變更 或廢除之前就該受保人在其公司狀態下采取或不採取的任何行動所享有的任何權利。如果NRS的變更(無論是通過法規還是司法裁決)允許的賠償額大於 目前根據條款、章程和本協議提供的賠償,則本協議各方的意圖是,受保人應 享受本協議中此類變更所帶來的更大利益,受保人應被視為在本協議下獲得更大的好處。 此處授予的任何權利或補救措施均不得排除任何其他權利或補救措施,所有其他權利和補救措施均應是 累積的,此外還應是根據本協議或現在或將來在法律、衡平法或其他方面存在的所有其他權利和補救措施之外的。 主張或使用本協議項下的任何權利或補救措施或其他方式,均不妨礙同時主張或使用 任何其他權利或補救措施。未經受保人事先書面同意,公司不得通過對其條款或章程的任何修訂,其效果是拒絕、 減少或限制受保人根據本協議、任何其他協議 或其他協議獲得補償或預付費用的權利。

(b) 在 公司為公司董事、高級職員、員工、 或代理人或受託人或該人應公司要求服務的任何其他公司、合夥企業、信託、員工福利計劃或其他 企業的董事、高級職員、員工、代理人或受託人提供責任保險的範圍內,受保人應根據其要求受保人受此類保單或多項保單的保障在 項下為任何董事、高級職員、員工、代理人或信託人提供的最大承保範圍內的條款一個或多個政策。如果在收到根據本協議條款提出的索賠通知時,公司擁有有效的董事 和高級管理人員責任保險,則公司應根據相應保單中規定的程序,立即向保險公司 發出啟動該訴訟的通知。此後,公司應採取一切必要或理想的行動 ,促使此類保險公司根據此類保單的條款 代表受保人支付因該訴訟而應付的所有款項。

(c) 如果 根據本協議支付任何款項,公司應在付款的範圍內代位行使受保人的所有追回權 ,受保人應簽發所需的所有文件並採取一切必要行動來保障此類權利,包括執行必要的 文件,使公司能夠提起訴訟以行使此類權利(支付受保人的所有合理費用, 包括但不限於與之相關的律師費和收費,由受保人償還,或者,由受保人選擇,預付 由公司提供)。

D-9

(d) 如果 受保人根據任何保險單、合同、協議或其他方式實際收到此類款項,則根據本協議, 公司不承擔支付本協議項下應予賠償的任何款項的責任。

(e) 公司嚮應公司要求擔任任何其他公司、合夥企業、合資企業、信託、員工福利計劃或其他 企業的董事、高級職員、僱員或代理人目前或正在任職的受保人提供賠償或預付本協議規定的費用的義務應減少受保人實際從中獲得的作為補償或預付開支的任何金額其他 公司、合夥企業、合資企業、信託、員工福利計劃或其他企業。

9。 賠償權的例外情況。儘管本協議中有任何規定,本協議下公司沒有義務 就向受保人提出的任何索賠作出任何賠償:

(a) 對於根據任何保險單或其他賠償條款實際向受保人或代表受保人支付的 ,但 超出根據任何保險單或其他賠償條款支付的金額的任何超額部分除外;或

(b) 對於 而言,根據經修訂的1934年《證券交易法》第16(b)條的定義,記入受保人購買和出售(或出售和購買)公司證券所得利潤(”《交易法》”),或 州成文法或普通法的類似條款;或

(c) 根據《交易法》的要求, 受保人按照《交易法》的要求向公司償還任何獎金或其他基於激勵或股權的薪酬,或受保人通過出售公司證券獲得的任何利潤(包括根據2002年《薩班斯-奧克斯利法案》第304條對公司進行會計重報所產生的任何此類補償 (這個”薩班斯-奧克斯利 法案”),或向公司支付因受保人違反《薩班斯-奧克斯利法案》第 306 條 購買和出售證券而產生的利潤);或

(d) 根據 董事會或董事會薪酬委員會通過的任何薪酬補償或回扣政策,受保人向公司償還的任何補償,包括但不限於為遵守執行《交易法》第10D條的證券交易所 上市要求而採取的任何此類政策;或

(e) 與 與受保人發起的任何訴訟(或任何訴訟的任何部分)有關,包括受保人針對公司(執行受保人在本協議下的權利除外)或其董事、高級職員、 員工或其他受保人提起的任何訴訟(或任何訴訟的任何部分) ,除非 (i) 公司董事會批准該訴訟(或訴訟的此類部分)在 啟動之前,或 (ii) 公司根據本協議自行決定對受保人進行賠償根據適用法律 賦予公司的權力。

10。 追溯效力;協議期限;繼承人和具有約束力的協議。此處包含的公司 的所有協議和義務應被視為自受保人首次獲得公司身份之日起生效;應在 期內繼續有效;此後只要受保人因其公司身份可能受到任何訴訟(或根據本協議第 7 節提起的任何訴訟 )的約束,無論他或她是否是在發生任何可以提供賠償的責任或費用時,以任何 的身份行事或任職根據本協議。本協議 對本協議各方及其各自的繼承人(包括 通過收購、合併、合併、重組或其他方式對公司全部或幾乎所有業務 或資產的任何直接或間接繼承人)、受讓人、配偶、繼承人、遺囑執行人以及個人和法定代表人具有約束力,並可由其強制執行。公司應通過形式和實質上令受保人 及其法律顧問滿意的協議,要求公司全部或幾乎所有業務或資產的任何此類 繼任者明確假設並同意以與公司 未發生此類繼承時必須履行的相同方式和程度履行本協議。除非本第 10 節另有規定,否則本協議 不可由公司轉讓或委託。

D-10

11。 安全。在受保人要求並經公司董事會批准的範圍內,公司可隨時通過不可撤銷的銀行信貸額度、 資助的信託或其他抵押品為受保人提供擔保,以履行公司在本協議下的債務。任何此類擔保一旦提供給受保人,未經受保人事先書面 同意,不得撤銷或釋放。

12。 執法。

(a) 公司明確確認並同意其已簽訂本協議並承擔特此規定的義務,以便 誘使受保人擔任或繼續擔任公司高級管理人員或董事,並且公司承認受保人 依賴本協議來服務或繼續擔任公司的高級管理人員或董事。

(b) 本 協議構成本協議雙方之間關於本協議標的的的的完整協議,並取代本協議雙方先前就本協議標的達成的所有口頭、書面和暗示的 協議和諒解。

13。 定義。就本協議而言:

(a)                “控制權變更” 是指發生以下任何一種事件:

(i) 公司全部或幾乎全部資產的任何 出售、租賃、交換或其他轉讓(在一項或一系列關聯交易中);

(ii) 任何 ”” 由於該術語在第13(d)條中使用,《交易法》第14(d)條直接 或間接地變成”受益所有人” 如《交易法》第13d-3條所定義的 公司證券佔公司當時已發行有表決權證券( )總投票權50%以上的證券”傑出公司投票證券”);但是,前提是,就本第 13 (a) (ii) 條而言, 以下收購不構成控制權變更:(I) 直接從公司進行的任何收購,(II) 公司 的任何收購,(III) 由公司或直接或間接控制的任何個人 或實體贊助或維持的任何員工福利計劃(或相關信託)的任何收購或與公司共同控制和/或在董事會規定的範圍內 ,公司擁有重要股權的任何個人或實體利息,(IV) 任何公司根據 對符合第 13 (a) (iv) (A) 條和第 13 (a) (iv) (B) 條的交易進行的任何收購,(V) 任何涉及公司 A 類普通股 50% 以下的受益所有權 的收購,每股面值0.0001美元(以及任何可持有此類普通股的 股票或其他證券可以轉換或交換成它)(”已發行的 公司普通股”) 或董事會根據對收購人披露的被動投資意向的 公開披露情況的審查而確定的未發行公司有表決權的證券,其目的或效果不是改變 或影響公司的控制權;但是,就本條款 (V) 而言,任何與 (x) 與選舉或罷免有關的實際或威脅競選相關的收購 董事或其他實際 或威脅要徵求代理人或同意,或 (y) 任何企業應假定合併(定義見下文)是為了 的目的或具有改變或影響公司控制權的效果;

D-11

(iii) 在 任何連續不超過兩 (2) 年的時間內,截至期初組成董事會的個人 (”現任董事”) 因任何原因停止構成董事會的至少多數,前提是 任何在此期限開始後成為董事的人,其選舉或提名獲得當時董事會中至少三分之二的現任董事的投票批准(要麼是通過特定投票,要麼是通過批准公司委託書 ,其中提名該人為董事提名人 ,如果不對此類提名提出書面異議)將是現任 董事;但是,前提是最初沒有個人由於董事會以外的任何人實際或威脅的競選 ,或由於董事會以外的任何人實際或威脅邀請 代理人而當選或提名為公司董事,將被視為現任董事;

(iv) 合併、合併或整合的完成 (a”業務合併”) 公司與任何其他公司, 除非,根據此類業務合併,(A) 在該業務合併之前作為已發行公司普通股和已發行公司有表決權證券的受益所有人 的全部或幾乎所有個人和實體 直接或間接地實益擁有當時已發行普通股(或非公司實體為 等值證券)的50%以上以及當時尚未兑現的有表決權證券的合併投票權對此類業務 組合(包括但不限於通過此類交易直接或通過一家或多家子公司擁有公司全部或實質上 所有權比例與其 所有權比例基本相同的實體)的董事選舉 (對於非公司實體,則為同等管理機構)進行一般投票在流通公司普通股和流通公司進行此類業務合併之前有投票權的證券, 視情況而定,以及 (B) 由此類業務合併產生的實體董事會(或非公司實體的同等管理機構)的至少多數成員在執行初始協議 或董事會採取規定此類業務合併的行動時是現任董事;

(v) 公司 股東批准了公司全面清算的計劃。

(b)       “公司 身份” 指某人現在或曾經是公司的董事、高級職員、員工、代理人或信託人,或者正在或 應公司的要求擔任另一家公司、合夥企業、合資企業、 信託或其他企業的董事、高級職員、僱員或代理人,或擔任有限責任公司的經理。

(c)       “不感興趣 董事” 指本公司董事,他現在不是也不是受保人要求賠償 的訴訟的當事方。

D-12

(d)       “企業” 是指公司以及受保人 應公司明確書面要求作為董事、高級管理人員、受託人、合夥人、經理、管理成員、員工、 代理人或信託人正在或正在服務的任何其他公司、合夥企業、合夥企業、合夥企業、信託、員工福利計劃或其他企業。

(e)       “開支” 應包括所有合理的律師費、預付費、法庭費用、筆錄費用、專家和其他專業人員的費用、 證人費、差旅費、複印費用、印刷和裝訂費用、電話費、郵費、送貨服務費、ERISA 消費税和罰款,以及通常在起訴 時產生或實際產生的所有其他支出或費用,在 訴訟中進行辯護、準備起訴或辯護、調查、參與或正在或準備作證,或迴應或反對在訴訟中提供發現的請求。費用還應包括與任何訴訟引起的任何上訴相關的費用 ,包括但不限於與任何費用保證金、取代為保證金或其他上訴保證金或其等價物相關的保費、擔保金和其他 費用。如果公司根據本協議向受保人賬户支付或為 賬户支付的任何款項被確定需要繳納任何聯邦、州或地方所得税或消費税,則費用 還應包括使受保人處於相同税後狀況(在所有適用的 税生效後)所需的金額,如果未確定此類税適用於這些付款,則受保人本應繳納的款項。雙方同意,對於受保人根據本協議向公司提出書面要求的任何預付費用 的目的,應最終推定該要求中包含的所有費用 ,如果受保人律師的宣誓書證明該法律顧問的善意判斷是合理的。但是,費用不應包括受保人 在和解時支付的金額或對受保人的判決或罰款金額。

(f)       “獨立 法律顧問” 指在公司法事務方面具有豐富經驗的律師事務所或律師事務所成員,目前 在過去五 (5) 年中均未受聘代表 (i) 公司或受保人處理與這些 方相關的任何事項(與本協議下的受保人有關的事項除外)或類似賠償下的其他受保人的任何事項 協議),或 (ii) 根據本協議提出賠償索賠的訴訟的任何其他當事方。儘管有上述規定, “獨立律師” 一詞不應包括根據當時適用的專業行為標準在代表公司或受保人蔘與確定本協議項下 權利的訴訟中存在利益衝突的任何人。公司同意支付上述獨立法律顧問的合理費用,並全額補償 該法律顧問因本協議或其根據本協議聘用 而產生的或與之相關的任何費用、索賠、責任和損失。

(g)       “正在進行中” 包括任何威脅、待處理或已完成的訴訟、訴訟、索賠、反訴、交叉索賠、仲裁、調解、替代爭議 解決機制、調查、查詢、行政聽證會或任何其他實際、威脅或已完成的訴訟,無論是由 公司提起的還是以其他方式提起的,無論是民事、刑事、行政、立法還是調查(正式 還是非正式);在每種情況下,無論是否賠償在發生任何負債或費用時,Tee 的公司身份即已存在 可以根據本協議提供賠償;包括在本協議簽訂之日或之前待定的賠償,但不包括受保人根據本協議第 7 節為行使其在本協議下的權利而根據本協議第 7 節發起的賠償。

14。 可分割性。本協議任何條款的無效或不可執行性絕不影響任何其他條款的有效性或可執行性 。在不限制前述內容概括性的前提下,本協議旨在在適用法律允許的最大範圍內賦予受保人賠償 權利。如果本協議中的任何條款與任何適用法律相沖突,則在解決此類衝突所必需的範圍內,應將此類條款 視為已修改,符合上述意圖。

D-13

15。 修改和豁免。除非本協議雙方以書面形式簽署 ,否則本協議的任何補充、修改、終止或修正均不具有約束力。對本協議任何條款的放棄均不應被視為或構成 對本協議任何其他條款(無論是否相似)的豁免,也不得構成持續豁免。

16。 受保人發出的通知。受保人同意在收到或以其他方式收到 任何傳票、引證、傳票、投訴、起訴書、信息或其他文件後,立即以書面形式通知公司,這些文件可能受 的賠償。未能如此通知公司不應免除公司在本協議下可能對受保人承擔的任何義務,除非且僅限於公司由於此類延遲或失敗而實際和實質性地受到損害 。

17。 通知。根據本協議發出或發出的所有通知和其他通信均應為書面形式, 應被視為有效送達:(a) 在親自交付給通知方時,(b) 經確認的傳真發送時,或 (c) 由國家認可的隔夜快遞發送時 ,註明次日送達,並對收據進行書面核實。所有通信 應發送:

通過受保人的 簽名下方列出的地址向受保人發送給受保人。

致本公司,地址為:

DraftKings Inc.

伯克利街 222 號,5第四地板

馬薩諸塞州波士頓 02116

注意:首席法務官

或發往公司可能向受保人提供的 或受保人向公司提供的其他地址(視情況而定)。

18。 對應方。本協議可以在兩 (2) 份或更多份對應方中執行,每份對應協議均應被視為原始協議, 但所有協議共同構成同一份文書。對應物 可以通過傳真、電子郵件(包括 pdf 文件或任何符合美國聯邦 2000 年 ESIGN 法案的電子簽名)進行交付, 例如、www.docusign.com)或其他傳輸方式 以及以這種方式交付的任何對應物應被視為已按時有效交付,並且對所有目的均有效且有效。

19。 標題。插入本協議各段的標題僅為方便起見,不應被視為 構成本協議的一部分或影響本協議的解釋。

20。 繼任者和受讓人。本協議的條款對公司及其繼承人和受讓人具有約束力, 應為受保人和受保人的配偶、受讓人、繼承人、設計人、遺囑執行人、管理人和其他 法定代表人的利益提供保險。

D-14

21。 適用法律和管轄權同意。本協議和各方之間的法律關係應受 管轄,並根據內華達州法律進行解釋和執行,不考慮其法律衝突規則。公司 和受保人特此不可撤銷且無條件地 (i) 同意,因本 協議引起或與之相關的任何訴訟或程序(根據本協議第 7 條進行的仲裁除外)只能向位於克拉克縣的內華達州第八司法區法院 提起(”內華達法院”),不得在美利堅合眾國 的任何其他州或聯邦法院或任何其他國家的法院受理,(ii) 同意接受內華達州法院 的專屬管轄,(iii) 放棄對在內華達州 法院設定任何此類訴訟或程序的地點的任何異議,以及 (iv) 放棄,同意不辯護或聲稱向內華達州法院提起的任何此類訴訟或訴訟是 在不當或不方便的論壇上提起的。

[頁面的其餘部分故意留空]

D-15

為此,本協議各方 已於上述第一天和第一天起執行本協議,以昭信守。

公司
DraftKings Inc.
來自: /s/ 傑森·羅賓斯
姓名: 傑森羅賓斯
標題: 首席執行官兼董事長
受保人
/s/ 艾倫·埃林森
姓名:艾倫·埃林森

地址: 公司存檔的地址

D-16