附件10.38

[根據S-K法規第601(B)(10)(Iv)項,本展覽的某些識別部分已通過用星號標記的方式省略,因為識別的部分既不是實質性的,也不是註冊人視為私人或機密的類型。]

2024年1月12日

機密

通過電子郵件和快遞

[***]

博施和倫布

湖畔大道3013號

CityWest商業園區

都柏林24

D24 PPT3

愛爾蘭

Re:相互終止協議下許可權利的恢復

親愛的[***],

特此提及Eyenovia,Inc.(一家位於紐約Madison Ave.295Madison Ave.,Suite2400,New York,NY 10017)的特拉華州公司(“Eyenovia”)與博士倫愛爾蘭有限公司(作為博世健康愛爾蘭有限公司的受讓人)於2020年10月9日簽訂的許可協議(“博施”)。此處使用但未定義的所有大寫術語將具有許可協議中規定的含義。

本次許可權利的恢復(“函件協議”)旨在確認Eyenovia和博世最近就雙方協議終止許可協議的條款以及恢復到Eyenovia的所有權利和許可的條款進行的討論。雙方均承認同意下列條款和條件,並同意本協議所述條款一經接受和執行,即具有法律約束力。

因此,現在,出於良好和有價值的對價,雙方特此同意如下:


1.權利的終止和復歸。Eyenovia和Bausch在此同意,本信函協議應符合附件A所列條款和條件。

2.保密協議。雙方及其各自的高級管理人員、董事和員工應對本函件協議的存在和條款以及本協議中擬進行的交易和交換的任何信息保密。向第三方發佈的所有關於此類事項的公告、通知或其他通信均應事先獲得Eyenovia和博世的書面批准。此外,每一方都不會(並將促使其附屬公司不)以任何方式、上下文或格式(包括在網站、新聞稿等上的引用或鏈接)使用另一方或另一方的任何附屬公司的名稱。在每一種情況下,都沒有得到另一方的事先書面同意。除本第2款規定外,雙方同意保密,不得使用、披露或向任何其他人透露與本函件協議中提議的交易或此類各方之間的談判有關的任何向另一方披露的機密或專有信息,直到此類信息在接收方沒有過錯或遺漏的情況下普遍向公眾開放。儘管有上述規定,每一方在事先書面通知另一方後,應被允許向公眾或政府機構披露其律師認為必要的信息,以保持遵守和防止違反適用法律(包括聯邦或州證券法)或司法命令;但是,在根據本第二節披露本協議或本協議的任何條款之前,雙方應事先相互協調,並以合理的方式,以便尋求披露的一方能夠在適用法律(包括美國證券交易委員會或任何其他政府主管部門或證券交易所頒佈的規則和條例)要求的時限內或根據尋求披露的一方的合理要求,進行此類披露,包括與編輯本函件協議中關於一方或其附屬公司發行的證券在其上交易的美國證券交易委員會、納斯達克或任何其他證券交易所的任何備案文件有關的某些條款有關的內容。每一方將盡商業上合理的努力,為另一方可能合理要求的條款尋求保密待遇。此外,任何一方均可在保密的情況下向:其律師和顧問、潛在收購人(及其各自的專業律師和顧問)、與潛在的善意合併、收購或重組有關的潛在收購者、向該方現有和潛在的投資者或貸款人、或向現有和潛在的被許可人或被允許受讓人披露本函件協議的存在和條款,在每種情況下,協議均嚴格遵守保密和不使用條款,不得低於本函件協議中包含的條款。

3.學期。本函件協議的規定將自上述函件協議之日(“生效日期”)起生效,並在無限制的時間內完全有效。

4.其他的。

(a)治國理政。本函件協議(以及由此產生或與之相關的任何索賠或爭議,或由此而預期的交易或誘因所引起的任何索賠或爭議

2


任何一方在其中訂立的合同,不論是因違約、侵權行為或其他原因,亦不論是以普通法、成文法或其他為基礎,在各方面均應受紐約州法律管轄及解釋,包括所有有關解釋、有效性及履行的事宜,而不涉及可能導致適用任何其他司法管轄區法律的任何法律衝突規則。

(b)同意司法管轄權。每一方都不可撤銷地接受美國紐約南區地區法院的專屬管轄權,以進行因本函件協議或由此預期的交易而引起的任何訴訟、訴訟或其他程序。每一方同意在美國紐約南區地區法院開始任何此類訴訟、訴訟或程序,如果由於管轄權原因,此類訴訟、訴訟或其他程序不能在該法院提起,則向紐約州最高法院、紐約縣提起。雙方還同意,通過美國掛號信或國際公認的夜間快遞將任何法律程序文件、傳票、通知或文件送達上述各方各自的地址,即為在紐約就其已提交司法管轄區的任何事項進行的任何訴訟、訴訟或訴訟的有效法律程序文件送達。每一方均不可撤銷且無條件地放棄對在美國紐約州南區地區法院(或紐約州最高法院,如適用)提起因本函件協議而產生的任何訴訟、訴訟或程序的任何反對意見,並據此進一步不可撤銷且無條件地放棄並同意不在任何此類法院提出抗辯或索賠,即在任何此類法院提起的任何此類訴訟、訴訟或程序已在不方便的法院提起。

(c)繼任者和受讓人。本函件協議適用於本協議雙方及其各自的繼承人和受讓人的利益,並對其具有約束力。

(d)放棄陪審團審判。在不受適用法律禁止且不能放棄的範圍內,雙方特此放棄,並承諾他們不會主張(無論作為原告、被告或其他身份)在根據本函件協議或與本函件協議相關的任何訴訟中由陪審團審判的任何權利,無論是現在存在的還是以後產生的,無論是合同、侵權行為還是其他方面。雙方同意,他們中的任何一方都可以向任何法院提交本段的副本,作為雙方之間明知、自願和討價還價的協議不可撤銷地放棄由陪審團審判的權利的書面證據。在他們之間關於本函件的任何訴訟中,協議將由沒有陪審團的法官在有管轄權的法院審判。

(e)整個協議。本書面協議應構成雙方之間關於本協議標的的完整協議,並取代許可協議和關於本協議標的的所有先前安排,

3


無論是書面的還是口頭的。對本書面協議的任何修改或修改均應以書面形式進行,並由雙方簽署。

(f)通知。除非本函件協議另有規定,否則根據本函件協議要求或允許發出的所有通知均應以書面形式送達,並應(A)以手遞方式送達,(B)通過保存遞送記錄的國際公認的隔夜遞送服務遞送,或(C)通過電子郵件(包括“.pdf”),並在每種情況下確認發送給各方,地址為以上規定的當事人各自的地址,或通知收件人可能已根據本節提供給另一方的其他地址。該通知應被視為在根據上述(B)款於第二(2)日由專人交付之日起根據上述(A)款發出發送)在國際公認的隔夜遞送服務交存後的工作日(在遞送地點),並根據上文(C)款,在收件人向發件人確認該電子郵件的傳輸時:

如果對Eyenovia説:

Eyenovia公司

麥迪遜大道295號,2400套房

紐約州紐約市,郵編:10017

注意:約翰·甘道夫

[***]

將副本複製到:

明茨,萊文,科恩,費里斯,格洛夫斯基和波佩奧,P.C.

One Financial Center

馬薩諸塞州波士頓,郵編:02111

注意:會員弗雷德·赫爾南德斯

[***]

如果是Bausch:

Bausch + Lomb愛爾蘭有限公司

3013 Citywest Business Campus

都柏林34,愛爾蘭

關注:董事

[***]

將副本複製到:

博士倫美國公司

400薩默塞特企業大道

新澤西州布里奇沃特,郵編:08807

注意:總法律顧問

[***]

4


(g)遵守法律。各方應按照所有適用法律履行本協議書項下的義務。

(h)headings.本條款或本協議其他分部的標題或標題僅為方便或供參考而插入,並不影響本協議條文的含義。

(i)無默示放棄;權利累積。Eyenovia或Bausch未能行使或任何一方延遲行使本協議項下的或法規、法律、衡平法或其他規定的任何權利、權力、救濟或特權,均不得損害、損害或構成放棄任何該等權利、權力、救濟,或該方的特權或特權,或解釋為該方放棄任何違反本協議的行為或默許,也不應單獨或部分行使任何該等權利、權力、救濟,任何一方的任何其他或進一步行使或行使任何其他權利、權力、救濟或特權。

(j)翻譯。除非上下文另有要求,否則無論在何處使用,(i)單數將包括複數,複數將包括單數;(ii)任何性別的使用將適用於所有性別;(iii)"或"一詞以包容性意義使用(和/或);以及(iv)"包括"一詞不受限制地使用,並將意味着"包括但不限於"。

(k)可分割性如果本協議任何規定被裁定為無效或不可強制執行,或以其他方式直接或間接影響本協議任何其他重要規定的有效性(該無效或不可強制執行的規定,稱為“分割條款”),則除分割條款外,本協議應繼續有效。雙方應相互協商,並本着誠信努力商定有效且可執行的條款,以合理替代本協議書的意圖。

(l)沒有第三方受益人。除Bausch和Eyenovia(及其各自的受讓人)外,任何其他人均不得被視為本協議項下的預期受益人,或無權強制執行本協議項下的任何義務。

(m)進一步的ASIAN。各方應採取另一方要求的任何其他合理行動,以實現本協議書的目的,包括但不限於迅速簽署和交付任何進一步的文件,以實現、記錄和證明本協議書中規定的權利和義務的終止。

[本頁其餘部分故意留空/簽名頁如下

5


上述內容自下文所述日期起已獲同意並接受。

非常真誠地屬於你,

Eyenovia,INC.

發信人:

/發稿S/邁克爾·羅

姓名:邁克爾·羅

頭銜:首席執行官

日期:2024年1月12日

上述內容自下文所述日期起已獲同意並接受。

博士倫愛爾蘭有限公司

發信人:

/S/奧利弗·麥克代德

姓名:奧利夫·麥克代德

標題:董事

日期:2024年1月12日

簽名頁到信函協議


附件A

相互終止

1.終止。自生效日期起,許可協議將完全終止,不再具有任何進一步的效力和效力(在不影響許可協議第8.3(D)節和其中明確終止的所有其他條款的前提下(為免生疑問,第8.3(A)、(B)和(C)條不適用於該終止,不再有效))。特別是,自生效日期起,(I)Eyenovia根據許可協議向博世授予的任何和所有許可和其他權利將終止並恢復給Eyenovia,(Ii)博世根據許可協議向Eyenovia授予的任何和所有許可和其他權利將終止,但本文所述除外,以及(Iii)除本文所述外,博世將被解除其在許可協議項下的所有持續義務,包括其在許可協議項下的開發和商業化義務。

2.預付款。Eyenovia將在以下時間內向博世一次性支付200萬美元(200萬美元)的不可抵扣、不可退還的費用[***]生效日期。

3.包施的義務。

a.

Bausch應向Eyenovia轉讓和轉讓由Bausch或其關聯公司控制的所有監管文件和其他書面技術和其他信息或材料,在每種情況下,這些文件僅與許可產品相關,或與其在許可協議項下的活動相關,包括研究新藥申請(“IND”)和臨牀數據(包括所有研究數據),在生效日期後儘快向Eyenovia提交,但不得遲於過渡期結束(以Bausch及時從Eyenovia處收到轉移IND所需的必要信息為前提);但Bausch可保留該等項目的機密副本以備記錄。 [***]

b.

[***]

c.

在[***]生效之日起(“過渡期”),Bausch應將轉讓給Eyenovia(或其指定附屬公司)和Eyenovia(或其指定關聯公司)應承擔本協議附件1所列各項協議、工作説明書、工作指令和變更指令,(“研究合同”)及其在生效日期之後產生的權利和義務;但是,Eyenovia不得承擔或同意支付、解除或履行研究合同實際轉讓日期之前的研究合同項下的任何責任或義務,包括因Bausch或其關聯公司違反任何研究合同的任何條款而產生的任何此類責任。Bausch應立即向Eyenovia提供

A-1


研究合同。就此而言,雙方(或其各自關聯公司)應按照雙方商定的形式,合理且誠信地行事,就該等研究合同簽署一份轉讓和承擔協議。 [***]

d.

庫存。[***]

e.

研究過渡。

i.

除上述事項外,在過渡期內,Bausch應並應促使其關聯公司與Eyenovia合理合作,以促進CHAPERONE研究(以下簡稱“研究”)的有序過渡。

二、

在過渡期內,Bausch應根據適用法律,在與以往慣例實質一致的情況下,按照常規方式開展(或促使開展)研究,費用由Bausch承擔。

三、

Bausch特此轉讓附件2所述設備的所有權和所有權, [***]並以"現狀,在哪裏"為基礎在過渡期內,Bausch將向Eyenovia提供此類設備以供檢查或收集,費用由Eyenovia(EXW原產地)承擔。為明確起見,Eyenovia可自行選擇要求在研究中心保留設備,以確保過渡期後研究活動的連續性。

四、

在過渡期內,關於本研究,Bausch應促進Eyenovia與開展本研究的合同研究組織之間的介紹,並應採取商業上合理的努力,協助Eyenovia及其合同研究組織將本研究從Bausch過渡至Eyenovia。

Eyenovia收到以下所有項目的日期應為“監管轉移完成日期”:(i)提交上述第3(a)小節中所述的監管文件,(ii)研究合同的轉讓(在過渡期內未取得同意者除外);及(iii)根據上文第3(d)款交付特許產品的庫存。

Eyenovia特此授予Bausch對該許可IP的非獨佔性、不可轉讓、不可再授權、免版税的許可,僅限於Bausch履行並履行其在本第3條下的義務所必需的範圍內。該許可證應在監管轉讓完成日期自動終止。

4.監管轉移支付。Eyenovia將在監管轉讓完成日期後的十(10)個工作日內按照下述條款向Bausch支付300萬美元(3,000,000美元)的EYEN普通股。

A-2


5.限制性股票的發行。本協議項下擬發行的Eyenovia普通股每股面值0.0001美元(以下簡稱“普通股”)的股票數量應採用成交量加權平均價格(VWAP)計算, [***].該等普通股股份應在不涉及1933年證券法(經修訂)定義的任何公開發行的交易中發售。作為發行普通股的一個條件,Eyenovia和Bausch應簽署本協議附件4所附的認購協議(“認購協議”)。

6.版税支付。Eyenovia將向Bausch支付版税, [***]百分比([***]%)的Eyenovia在許可地區的淨銷售額,自Eyenovia或其關聯公司或被許可人在美國首次商業銷售許可產品之日起十年,詳見附件3。

7.終止。在監管轉移完成日期後,以下協議應自動終止:(i)Eyenovia與Bausch之間日期為2021年9月30日的臨牀供應協議及協議項下各方簽訂的質量協議;(ii)Eyenovia與Bausch之間日期為2021年6月15日的安全數據交換協議; 然而,前提是,在適用法律要求的範圍內,雙方將繼續就生效日期前發生的與許可產品相關的不良事件交換信息、遵循程序並提交單一病例報告。

8.次級犯罪。Bausch或其任何關聯公司根據許可協議與分被許可人簽訂的任何及所有分許可協議應在生效日期後終止。Bausch特此確認,截至生效日期,沒有此類再許可協議。

9.相互釋放。每一方代表其本身及其現任和前任母公司、子公司、關聯公司、高級管理人員、董事、股東、成員、繼任者和受讓人,(“釋放人”)特此解除、放棄並永遠解除另一方及其現任和前任、直接和間接的母公司、子公司、關聯公司及其各自的僱員、管理人員、董事、股東、成員、代理人、代表,繼承人和受讓人(「被釋放人」),並就任何及所有訴訟、訴因、訴訟、損失、負債、權利、債項、應付款、款項、帳目、計算、義務、費用、開支、留置權、債券、票據、特別條款、契約、爭議、協議所涉及的任何及所有訴訟、訴因、訴訟、損失、負債、權利、債項、欠款、款項、帳目、計算、債務、費用、開支、留置權、債券、票據、特別條款、契約、爭議、協議所涉及的任何及所有訴訟、訴因、訴訟、訴訟、損失、負債、權利、債項、欠款、款項、帳目、帳目、計算、債務、費用、費用、開支、留置權、債券、債券、票據、票據、特殊條款、契約、契約、爭議、契約、爭議、協議(不論口頭、書面或其他方式)、承諾、差異、侵犯、損害賠償、判決、範圍、執行、索賠和要求,不論現在已知或未知,在法律、海事或衡平法上預見或未預見、成熟或未成熟、懷疑或未懷疑(統稱為“索賠”),該等方的任何解除人從開始至本書面協議生效日期,因許可協議而產生的、現在已經或今後可以或可能對該等其他方的任何解除人提出,但與本協議書項下的權利和義務有關的任何索賠除外。每一方代表其自身及其各自的釋放人,理解其日後可能會發現與其或任何其他釋放人目前已知或相信存在的與釋放標的物有關的索賠或事實,

A-3


本協議第9條中所載的任何事項,如果在簽署本協議書時知悉,則可能對本協議書以及該方訂立本協議書並授予本協議書第9條中所載豁免權的決定產生重大影響。儘管如此,雙方及其各自的解除人打算完全、最終和永久地解決和解除本第9條所載的解除協議中所述的現在存在、可能存在或以前存在的所有索賠,無論是已知或未知、預見或未預見、懷疑或未懷疑,且本協議中給予的解除協議現在並將繼續作為完全解除協議有效,即使發現或存在該等額外或不同的事實。雙方及其各自的釋放人特此放棄因該等不同或額外索賠或事實而可能產生的任何權利或索賠。雙方均已瞭解並理解加州民法典第1542條的規定("第1542條"),其中規定:"一般免除並不延伸到聲稱債權人或免除方在執行免除時不知道或懷疑存在對他或她有利的,並且,如果他或她知道,會完全影響他或她與債務人或被釋放方的和解。"雙方明確、知情和故意放棄第1542條以及任何其他州或聯邦法規或普通法原則的任何和所有權利、利益和保護,限制了一般釋放的範圍。

附表1

[***]

A-4


附表2

[***]

A-5


附表3

1.

[***]

A-6


附表4

[***]

A-7