附件4.8

購買普通股的C-2類認股權證

C3IS Inc.

認股權證股份:[●]

初步演練日期:[●], 2024
發行日期:[●], 2024

本購買普通股的C-2類認股權證(認股權證) 證明,對於收到的價值,[●]或其受讓人(持有人)有權在最初行使日期或之後、下午5:00或之前的任何時間,根據行使的條款、行使的限制和下文所列的條件,隨時行使權利。(紐約市時間)在   ,2029年(終止日期),但不是在此之後,向馬紹爾羣島公司( 公司)認購C3IS Inc.,最多[●]普通股股份(如下文所述調整,認股權證股份)。根據本 C-2類認股權證(本認股權證),一(1)股普通股的收購價應等於第2(B)節中定義的行使價。

第1款.定義.除本權證其他地方定義的術語外,以下術語具有本第1節所述的含義 :

“關聯公司是指直接或間接通過一個或多箇中間人控制 或被一個人控制或與一個人處於共同控制之下的任何人,這些術語在證券法第405條中使用並根據該條進行解釋。

“買盤價格是指在任何日期,由下列適用條款中的第一條確定的價格:(a)如果普通股當時在交易市場上市或報價,則為當時普通股的買盤”價格(或最接近的前一日期)在普通股當時上市或報價的交易市場(根據彭博社(Bloomberg L. P.)的報道)上市或報價。(基於 交易日上午9:30(紐約市時間)至下午4:下午2點(紐約市時間)),(b)如果OTCQB或OTCQX不是交易市場,則為該日期普通股的成交量加權平均價格(或最近的前一日期)在OTCQB或OTCQX (如適用),(c)如果普通股當時沒有在OTCQB或OTCQX上市或報價交易,並且如果普通股的價格當時在粉紅公開市場上報告(或繼承其報告價格職能的類似組織或機構),所報告的普通股每股最新買入價,或(d)在所有其他情況下,普通股股份的公平市場價值,由持有當時尚未行使的認股權證的 多數權益的持有人本着誠信原則選擇的獨立評估師確定,併為公司合理接受,其費用和開支應由公司支付。

?董事會是指公司的董事會。

“營業日”是指除星期六、星期日或紐約市商業銀行被授權或法律要求保持關閉的其他日子以外的任何日子;但是,為澄清起見,商業銀行不得被視為被授權或法律要求因不在家而保持關閉, ?就地避難所,?非必要的員工或任何其他類似的命令或限制,或在任何政府當局的 指示下關閉任何實體分行地點,只要紐約市商業銀行的電子資金轉賬系統(包括電匯)在這一天通常對客户開放。

·委員會是指美國證券交易委員會。

“普通股”是指公司的普通股,每股面值0.01美元,以及此類證券 此後可能重新分類或變更的任何其他類別的證券。

“普通股等價物”是指公司或子公司的任何證券, 這些證券的持有人有權在任何時候獲得普通股,包括但不限於任何債務、優先股、權利、期權、認股權證或其他可在任何時候轉換為或可行使或交換為普通股的工具,或 以其他方式使其持有人有權獲得普通股的工具。

1


?可轉換證券是指在任何時間和任何情況下,可直接或間接轉換為、可行使或可交換的任何股份或其他證券(期權除外),或其持有人有權獲得普通股的任何股份或其他證券。

?《證券交易法》是指經修訂的1934年《證券交易法》及其頒佈的規則和條例。

?個人?是指個人或公司、合夥企業、信託、註冊或非註冊協會、合資企業、有限責任公司、股份公司、政府(或其機構或分支機構)或任何類型的其他實體。

註冊説明書是指S公司採用F-1表格(文件編號333-[●]).

《證券法》是指修訂後的《1933年證券法》及其頒佈的規則和條例。

“附屬公司”指本公司的任何 附屬公司,在適用的情況下,亦包括本公司在本協議日期後成立或收購的任何直接或間接附屬公司。

?交易日是指普通股在交易市場交易的一天。

?交易市場是指普通股在 問題所述日期上市或報價交易的下列任何市場或交易所:紐約證券交易所美國市場、納斯達克資本市場、納斯達克全球市場、納斯達克全球精選市場、紐約證券交易所、場外交易市場或場外交易市場(或上述任何市場的任何繼承者)。

?交易文件、認股權證、承銷協議、鎖定協議(如承銷協議中所定義)及其所有證物和附表,以及與本協議項下預期的交易相關而簽署的任何其他文件或協議。

轉讓代理?Equiniti Trust Company,LLC,本公司當前的轉讓代理,郵寄地址為紐約布魯克林第15大道6201號,郵編:11219,以及本公司的任何後續轉讓代理。

?承銷協議是指截至 日期的承銷協議[●],2024由本公司和Aegis Capital Corp.作為其中指定的承銷商,並根據其條款不時修訂、修改或補充。

?VWAP?對於任何日期,是指由下列適用條款中的第一項確定的價格:(A)如果普通股當時在交易市場上市或報價,則普通股在該日期(或最近的前一個日期)的交易市場上的日成交量加權平均價,然後普通股在該交易市場上市或報價,由Bloomberg L.P. (根據交易日上午9:30開始計算)。(紐約市時間)至下午4:02(紐約市時間)),(B)如果OTCQB或OTCQX不是交易市場,(B)如果普通股在該日期(或之前最近的日期)的成交量加權平均價格在 OTCQB或OTCQX適用,(C)如果普通股當時沒有在OTCQB或OTCQX上市或報價,並且如果普通股的價格隨後在粉色公開市場(或繼承其 報告價格職能的類似組織或機構)上報告,則如此報告的普通股的最新每股出價,或(D)在所有其他情況下,普通股的公允市值由獨立評估師真誠選擇,由當時尚未發行且為本公司合理接受的認股權證的多數權益持有人真誠選擇,其費用及開支由本公司支付。

“認股權證”是指本認股權證和其他C-2類認股權證購買普通股發行給 投資者的公司根據登記聲明。

2


第二節鍛鍊。

a) Exercise of Warrant. Subject to the provisions of Section 2(e) herein, exercise of the purchase rights represented by this Warrant may be made, in whole or in part, at any time or times on or after the Initial Exercise Date and on or before the Termination Date, by delivery to the Company of a duly executed PDF copy submitted by e-mail (or e-mail attachment) of the Notice of Exercise in the form annexed hereto as Annex A (the “Notice of Exercise”). Within the earlier of (i) two (2) Trading Days and (ii) the number of Trading Days comprising the Standard Settlement Period (as defined in Section 2(d)(i) herein) following the date of exercise as aforesaid, the Holder shall deliver the aggregate Exercise Price for the Warrant Shares specified in the applicable Notice of Exercise by wire transfer of immediately available funds or cashier’s check drawn on a United States bank unless the cashless exercise procedure specified in Section 2(c) below is specified in the applicable Notice of Exercise. No ink-original Notice of Exercise shall be required, nor shall any medallion guarantee (or other type of guarantee or notarization) of any Notice of Exercise be required unless the Warrants are evidenced by definitive certificates. Notwithstanding anything herein to the contrary, the Holder shall not be required to physically surrender this Warrant to the Company until the Holder has purchased all of the Warrant Shares available hereunder and the Warrant has been exercised in full, in which case, the Holder shall surrender this Warrant to the Company for cancellation within three (3) Trading Days of the date on which the final Notice of Exercise is delivered to the Company. Partial exercises of this Warrant resulting in purchases of a portion of the total number of Warrant Shares available hereunder shall have the effect of lowering the outstanding number of Warrant Shares purchasable hereunder in an amount equal to the applicable number of Warrant Shares purchased. The Holder and the Company shall maintain records showing the number of Warrant Shares purchased and the date of such purchases. The Company shall deliver any objection to any Notice of Exercise within one (1) Trading Day of receipt of such notice. Notwithstanding the foregoing, with respect to any Notice(s) of Exercise delivered on or prior to 4:00 p.m. (New York City time) on the Trading Date prior to the Initial Exercise Date, which may be delivered at any time after the time of execution of the Underwriting Agreement, the Company agrees to deliver the Warrant Shares subject to such notice(s) by 4:00 p.m. (New York City time) on the Initial Exercise Date and the Initial Exercise Date shall be the Warrant Share Delivery Date for purposes hereunder, provided that payment of the aggregate Exercise Price (other than in the case of a cashless exercise) is received by such Warrant Share Delivery Date. The Holder and any assignee, by acceptance of this Warrant, acknowledge and agree that, by reason of the provisions of this paragraph, following the purchase of a portion of the Warrant Shares hereunder, the number of Warrant Shares available for purchase hereunder at any given time may be less than the amount stated on the face hereof.

B)行使價。每股認股權證的行使價為$[●],以以下 調整為準(行權價格)。

(三)無現金運動。如果在行使時,沒有有效的 登記聲明登記,或其中包含的招股説明書無法用於向持有人發行認股權證股份,則本認股權證也可在此時通過無現金 行權方式全部或部分行使,持有人應有權獲得數量等於除以所得商的認股權證股份“ [(A-B)(X)](A),其中:

(A)=(視情況而定):(I)在緊接適用的行權通知日期之前的交易日的VWAP,如果該行使通知是 (1)在非交易日的交易日根據本協議第2條(A)同時籤立和交付,或(2)在該交易日正常交易開盤前的交易日(如聯邦證券法頒佈的NMS規則600(B)中所定義的)根據本協議第2(A)條同時籤立和交付,(Ii)根據持有人的選擇,(Y)適用行權通知日期前一個交易日的VWAP,或(Z)彭博資訊所報告的截至持有人S籤立適用行權通知的時間的普通股在主要交易市場的買入價格,如果該行使通知在交易日的正常交易時間內籤立,並在此後兩(2)小時內(包括至交易日正常交易時間結束後兩(2)小時內交付), 第2(A)節或(Iii)在適用的行使通知的日期是交易日的情況下的VWAP,且該行使通知是在該交易日的正常交易時間結束後根據本合同第2(A)節的規定籤立和交付的。

(B)=本認股權證的行使價格,按以下規定調整;及

(X)=根據本認股權證的條款行使本認股權證時可發行的認股權證股份數量(如果該行使是通過現金行使而不是非現金行使的方式)。

3


如果認股權證股份在這種無現金行使中發行,雙方確認並同意,根據《證券法》第3(a)(9)節,認股權證股份應具有正在行使的認股權證的登記特徵。公司同意不採取任何違反第2(c)條的立場。

儘管本協議有任何相反規定,但如果在終止日期,沒有有效的登記聲明登記或沒有 當前的招股説明書可用於向持有人發行認股權證股份,則本認股權證應在該終止日期根據本第2(c)條通過無現金行使方式自動行使。

D)運動力學。

i. Delivery of Warrant Shares upon Exercise. The Company shall cause the Warrant Shares purchased hereunder to be transmitted by the Transfer Agent to the Holder by crediting the account of the Holder’s or its designee’s balance account with The Depository Trust Company through its Deposit or Withdrawal at Custodian system (“DWAC”) if the Company is then a participant in such system and either (A) there is an effective registration statement permitting the issuance of the Warrant Shares to or resale of the Warrant Shares by Holder or (B) this Warrant is being exercised via cashless exercise, and otherwise by physical delivery of a certificate, registered in the Company’s share register in the name of the Holder or its designee, for the number of Warrant Shares to which the Holder is entitled pursuant to such exercise to the address specified by the Holder in the Notice of Exercise by the date that is the earliest of (i) two (2) Trading Days after the delivery to the Company of the Notice of Exercise, (ii) one (1) Trading Day after delivery of the aggregate Exercise Price to the Company and (iii) the number of Trading Days comprising the Standard Settlement Period after the delivery to the Company of the Notice of Exercise (such date, the “Warrant Share Delivery Date”). Upon delivery of the Notice of Exercise, the Holder shall be deemed for all corporate purposes to have become the holder of record of the Warrant Shares with respect to which this Warrant has been exercised, irrespective of the date of delivery of the Warrant Shares, provided that payment of the aggregate Exercise Price (other than in the case of a cashless exercise) is received within the earlier of (i) two (2) Trading Days and (ii) the number of Trading Days comprising the Standard Settlement Period following delivery of the Notice of Exercise. Notwithstanding anything herein to the contrary, upon delivery of the Notice of Exercise, the Holder shall be deemed for purposes of Regulation SHO under the Exchange Act to have become the holder of the Warrant Shares irrespective of the date of delivery of the Warrant Shares. If the Company fails for any reason (other than the failure of the Holder to timely deliver the aggregate Exercise Price, unless the Warrant is validly exercised by means of a cashless exercise) to deliver to the Holder the Warrant Shares subject to a Notice of Exercise by the Warrant Share Delivery Date, the Company shall pay to the Holder, in cash, as liquidated damages and not as a penalty, for each $1,000 of Warrant Shares subject to such exercise (based on the VWAP of the Common Stock on the date of the applicable Notice of Exercise), $10 per Trading Day (increasing to $20 per Trading Day on the third (3rd) Trading Day after the Warrant Share Delivery Date) for each Trading Day after such Warrant Share Delivery Date until such Warrant Shares are delivered or Holder rescinds such exercise. The Company agrees to maintain a transfer agent that is a participant in the FAST program so long as this Warrant remains outstanding and exercisable. As used herein, “Standard Settlement Period” means the standard settlement period, expressed in a number of Trading Days, on the Company’s primary Trading Market with respect to the Common Stock as in effect on the date of delivery of the Notice of Exercise. Exercise. If this Warrant shall have been exercised in part, the Company shall, at the request of a Holder and upon surrender of this Warrant certificate, at the time of delivery of the Warrant Shares, deliver to the Holder a new Warrant evidencing the rights of the Holder to purchase the unpurchased Warrant Shares called for by this Warrant, which new Warrant shall in all other respects be identical with this Warrant.

三. 撤銷權。如果公司未能在認股權證股份交付日期之前促使轉讓代理人根據第2(d)(i)條向持有人發送認股權證股份,則持有人將有權撤銷該 行使;然而,前提是,持有人須退還受任何該等已撤銷行使通知規限的任何認股權證股份,並同時向持有人退還已支付予公司獲得該認股權證 股份,並恢復持有人’根據本認股權證獲得該認股權證股份的權利(包括髮行證明該恢復權利的替代認股權證證書)。

四.行使時未能及時交付認股權證股份的買入補償。除持有人可享有的任何其他 權利外,如果公司未能促使轉讓代理根據上述第2(d)(i)條的規定,在認股權證股份 交付日或之前根據行使將認股權證股份轉交給持有人(持有人未能及時交付總行使價除外,除非

4


Warrant is validly exercised by means of a cashless exercise), and if after such date the Holder is required by its broker to purchase (in an open market transaction or otherwise) or the Holder’s brokerage firm otherwise purchases, shares of Common Stock to deliver in satisfaction of a sale by the Holder of the Warrant Shares which the Holder anticipated receiving upon such exercise (a “Buy-In”), then the Company shall (A) pay in cash to the Holder the amount, if any, by which (x) the Holder’s total purchase price (including brokerage commissions, if any) for the shares of Common Stock so purchased exceeds (y) the amount obtained by multiplying (1) the number of Warrant Shares that the Company was required to deliver to the Holder in connection with the exercise at issue times (2) the price at which the sell order giving rise to such purchase obligation was executed, and (B) at the option of the Holder, either reinstate the portion of the Warrant and equivalent number of Warrant Shares for which such exercise was not honored and return any amount received by the Company in respect of the Exercise Price for those Warrant Shares (in which case such exercise shall be deemed rescinded) or deliver to the Holder the number of shares of Common Stock that would have been issued had the Company timely complied with its exercise and delivery obligations hereunder. For example, if the Holder purchases Common Stock having a total purchase price of $11,000 to cover a Buy-In with respect to an attempted exercise of this Warrant to purchase shares of Common Stock with an aggregate sale price giving rise to such purchase obligation of $10,000, under clause (A) of the immediately preceding sentence the Company shall be required to pay the Holder $1,000. The Holder shall provide the Company written notice indicating the amounts payable to the Holder in respect of the Buy-In and, upon request of the Company, evidence of the amount of such loss. Nothing herein shall limit a Holder’s right to pursue any other remedies available to it hereunder, at law or in equity including, without limitation, a decree of specific performance and/or injunctive relief with respect to the Company’s failure to timely deliver shares of Common Stock upon exercise of the Warrant as required pursuant to the terms hereof.

v.無 零碎股份或股票。行使本認股權證時,不得發行零碎股份或代表零碎股份的代息股份。對於持有人在行使時有權購買的任何零碎股份,本公司應選擇就該零碎股份支付現金調整,金額等於該零碎股份乘以行使價,或向上取整至下一整股股份。

六、費用、税金和費用。發行認股權證股票應不向持有人收取與發行該等認股權證股份有關的任何發行或轉讓税或其他附帶費用,所有税款及開支均由本公司支付,而該等認股權證股份應以持有人的名義或按 持有人指示的名稱發行;然而,如認股權證股份以持有人以外的名義發行,則在交回行使時,本認股權證須附有由持有人正式簽署的轉讓表格,作為證據B,本公司可要求支付足以償還其附帶的任何轉讓税的款項作為條件。本公司須支付當日處理任何行使通知所需的所有轉讓代理費,以及向存託信託公司(或履行類似職能的另一間已成立結算公司)支付當日以電子方式交付認股權證股份所需的所有費用。

七.圖書的結賬。根據本條款,本公司不會以任何妨礙及時行使本認股權證的方式關閉其 股東賬簿或記錄。

e)持有人行使限制。’公司不得行使本權證,持有人也無權行使本權證的任何部分,根據第2條或其他規定,在行使相關行使通知中規定的行使後發行生效後,持有人(連同持有人的關聯公司,以及與持有人或持有人的任何關聯公司一起作為一個集團行事的任何其他人士(此類人士, 歸屬方))將實益擁有超過實益所有權限制(定義見下文)的股份。’’就前述句子而言,持有人及其關聯方和歸屬方實益擁有的普通股數量應包括在行使本權證時可發行的普通股數量,但不包括 在以下情況下可發行的普通股數量:(i)行使剩餘的,持有人或其任何聯屬公司或歸屬方實益擁有的本權證的未行使部分及(ii)行使或轉換本公司任何其他證券的未行使或未轉換 部分(包括但不限於,任何其他普通股等價物)受轉換或行使限制的限制,類似於持有人或其任何 關聯公司或歸屬方實益擁有的本協議所載限制。除前一句規定外,就本第2(e)節而言,受益所有權應根據《交易法》第13(d)節以及根據該節頒佈的規則和條例進行計算,

5


the Holder that the Company is not representing to the Holder that such calculation is in compliance with Section 13(d) of the Exchange Act and the Holder is solely responsible for any schedules required to be filed in accordance therewith. To the extent that the limitation contained in this Section 2(e) applies, the determination of whether this Warrant is exercisable (in relation to other securities owned by the Holder together with any Affiliates and Attribution Parties) and of which portion of this Warrant is exercisable shall be in the sole discretion of the Holder, and the submission of a Notice of Exercise shall be deemed to be the Holder’s determination of whether this Warrant is exercisable (in relation to other securities owned by the Holder together with any Affiliates and Attribution Parties) and of which portion of this Warrant is exercisable, in each case subject to the Beneficial Ownership Limitation, and the Company shall have no obligation to verify or confirm the accuracy of such determination. In addition, a determination as to any group status as contemplated above shall be determined in accordance with Section 13(d) of the Exchange Act and the rules and regulations promulgated thereunder. For purposes of this Section 2(e), in determining the number of outstanding shares of Common Stock, a Holder may rely on the number of outstanding shares of Common Stock as reflected in (A) the Company’s most recent periodic or annual report filed with the Commission, as the case may be, (B) a more recent public announcement by the Company or (C) a more recent written notice by the Company or the Transfer Agent setting forth the number of shares of Common Stock outstanding. Upon the written or oral request of a Holder, the Company shall within one (1) Trading Day confirm orally and in writing to the Holder the number of shares of Common Stock then outstanding. In any case, the number of outstanding shares of Common Stock shall be determined after giving effect to the conversion or exercise of securities of the Company, including this Warrant, by the Holder or its Affiliates or Attribution Parties since the date as of which such number of outstanding shares of Common Stock was reported. The “Beneficial Ownership Limitation” shall be 4.99% (or, upon election by a Holder prior to the issuance of any Warrants, 9.99%) of the number of shares of Common Stock outstanding immediately after giving effect to the issuance of shares of Common Stock issuable upon exercise of this Warrant. The Holder, upon notice to the Company, may increase or decrease the Beneficial Ownership Limitation provisions of this Section 2(e), provided that the Beneficial Ownership Limitation in no event exceeds 9.99% of the number of shares of Common Stock outstanding immediately after giving effect to the issuance of shares of Common Stock upon exercise of this Warrant held by the Holder and the provisions of this Section 2(e) shall continue to apply. Any increase in the Beneficial Ownership Limitation will not be effective until the 61ST在該通知送達本公司後的第二天。本款條款的解釋和實施應嚴格遵守第(Br)款第2(E)款的條款,以糾正本款(或其任何部分)可能有缺陷或與本文所載的預期受益所有權限制不一致的地方,或進行必要或必要的補充以適當地實施此類限制。本款所載的限制適用於本認股權證的繼任者。

第3條某些調整

A)股票分紅和拆分。如果公司在本認股權證尚未發行期間的任何時間:(I)支付股票股息或以其他方式對其普通股或任何其他股本或普通股應付的股本等價證券進行分配(為免生疑問,不包括本公司在行使本認股權證時發行的任何普通股),(Ii)將已發行普通股細分為更多數量的股份,(Iii)將已發行普通股合併(包括以反向股票拆分的方式)為較少數量的股份,或(Iv)通過普通股股份的重新分類發行本公司的任何股本,則在每種情況下,行權價格應乘以一個分數,分子應為緊接該事件發生前已發行的普通股及該等其他股本(如有)的股數,而分母應為緊接該事件發生後已發行的普通股及該等其他股本(如有)的數目,而分母則為緊接該事件後已發行的普通股及該等其他股本(如有)的數目 。在行使本認股權證時可發行的股份數目應按比例調整,以使本認股權證的總行使價格保持不變。根據本第3(A)條作出的任何調整,應在確定有權收取該等股息或分派的股東的登記日期後立即生效,如屬拆分、合併或重新分類,則應於生效日期後立即生效。

(二)發行普通股時的調整。 如果在本權證尚未到期的任何時間(該期間稱為“調整期”),公司發行、出售、訂立出售協議或授予任何購買選擇權,或出售、訂立出售協議或 授予任何重新定價的權利,或以其他方式處置或發行(或宣佈任何要約、出售、授予或任何購買期權或其他處置),或根據本第3(b)條,被視為已發行或出售,任何 普通股或普通股等價物(不包括任何

6


二.允許持有人行使的通知。如果(A)公司宣佈普通股的股息(或任何其他形式的分配),(B)公司宣佈特別非經常性現金股息或 1 redemption of the Common Stock, (C) the Company shall authorize the granting to all holders of the Common Stock rights or warrants to subscribe for or purchase any shares of capital stock of any class or of any rights, (D) the approval of any stockholders of the Company shall be required in connection with any reclassification of the Common Stock, any consolidation or merger to which the Company (or any of its Subsidiaries) is a party, any sale or transfer of all or substantially all of its assets, or any compulsory share exchange whereby the Common Stock is converted into other securities, cash or property, or (E) the Company shall authorize the voluntary or involuntary dissolution, liquidation or winding up of the affairs of the Company, then, in each case, the Company shall cause to be delivered by email to the Holder at its last email address as it shall appear upon the Warrant Register of the Company, at least 20 calendar days prior to the applicable record or effective date hereinafter specified, a notice stating (x) the date on which a record is to be taken for the purpose of such dividend, distribution, redemption, rights or warrants, or if a record is not to be taken, the date as of which the holders of the Common Stock of record to be entitled to such dividend, distributions, redemption, rights or warrants are to be determined or (y) the date on which such reclassification, consolidation, merger, sale, transfer or share exchange is expected to become effective or close, and the date as of which it is expected that holders of the Common Stock of record shall be entitled to exchange their shares of Common Stock for securities, cash or other property deliverable upon such reclassification, consolidation, merger, sale, transfer or share exchange; provided that the failure to deliver such notice or any defect therein or in the delivery thereof shall not affect the validity of the corporate action required to be specified in such notice. To the extent that any notice provided in this Warrant constitutes, or contains, material, non-public information regarding the Company or any of the Subsidiaries, the Company shall simultaneously file such notice with the Commission pursuant to a Report on Form 6-K. The Holder shall remain entitled to exercise this Warrant during the period commencing on the date of such notice to the effective date of the event triggering such notice except as may otherwise be expressly set forth herein. h)股份合併事項調整。除本第3條規定的調整外,如果在發行日當天或之後的任何時間, 發生任何股份拆分、反向股份拆分、股份股息、股份合併資本重組或涉及普通股股份的其他類似交易(每一項均為“股份合併事件”,其日期為 “股份合併事件日期”),以及在緊接前五(5)個連續交易日開始的期間內的最低VWAP,緊隨股份合併 事件日期後的連續交易日(“事件市價”)(惟倘股份合併事件於一級交易市場交易結束後生效,則自下一個交易日(該期間應為“股份合併 調整期)開始”)低於當時生效的行使價(在上述第3(a)條的調整生效後的所有情況下),則在 股份合併調整期最後一天的主要交易市場交易結束時,於該第五個交易日當時有效的行使價應減少(但在任何情況下不得增加)至事件市價,且在行使本認股權證 時可發行的認股權證股份數目(由此產生的“股份合併可發行股份數目”)應增加,以使根據本協議應付的行使價(經計及行使價的減少後)應相等於當時尚未行使的認股權證股份於發行日期的 總行使價。 I)公司自願調整。在交易市場規則及規例的規限下,並經當時未償還認股權證的多數權益持有人同意,本公司可於本認股權證有效期內任何時間將當時的行權價下調至董事會認為適當的任何金額及任何 期間。

J)保留。

1

(k)可變利率交易。在發行日滿一週年之前,公司不得實施或簽訂 協議,以實施公司或其任何子公司發行涉及可變利率交易的普通股或普通股等價物(或其組合單位)。“可變利率交易是指公司(i)發行或出售任何債務或股本證券的交易,這些證券可轉換為、可交換或可行使,或包括接收額外普通股的權利,(A)以轉換價格、行使價格或匯率或其他基於和/或隨之變化的價格”,在此類債務或股本證券首次發行後的任何時間普通股的交易價格或報價,或 (B)進行轉換,在此類債務或股權證券首次發行後或直接或間接發生特定或或有事件後的某個未來日期重新設定的行使或交易價格。br}與公司業務或普通股市場相關的,或(ii)根據任何協議簽訂或進行交易,包括但不限於

7


權益信用額度,但不包括

·在市場上

發售,據此,公司可按未來確定的價格發行證券。持有人應有權獲得針對本公司的禁制令救濟,以阻止任何此類發行,該補救措施應是在任何收取損害賠償的權利和本協議中的任何調整之外的。 儘管有上述規定,雙方同意,本第3(K)條不應禁止本公司進行具有與本條款第3(B)或3(H)節或C-1類認股權證中所包含的調整基本相似的特徵的交易;前提是該等特徵對後續交易中的任何投資者並不比第3(B)或3(H)節所述的特徵更有利。

第四節授權證的轉讓

8


A)可轉讓性。本認股權證及本認股權證項下所有權利(包括但不限於任何登記權)可於本公司或其指定代理人交回本認股權證後,於本公司或其指定代理人的主要辦事處全部或部分轉讓,連同由持有人或其代理人或代理人正式籤立的基本上以附件B形式簽署的本認股權證的書面轉讓,以及足以支付在作出該等轉讓時應繳的任何轉讓税款的資金。交出後,如有要求,本公司應以受讓人或受讓人(視情況而定)的名義,以轉讓文書中規定的面額簽署並交付一份或多份新的認股權證,並應向轉讓人簽發一份新的認股權證,證明本認股權證中未如此轉讓的部分,本認股權證應立即取消。儘管本協議有任何相反規定,除非持有人已將本認股權證全部轉讓,否則持有人無須將本認股權證交回本公司,在此情況下,持有人須在持有人向轉讓本認股權證的公司遞交轉讓表格之日起三(3)個交易日內將本認股權證交回本公司。該認股權證如按本協議妥善轉讓,可由新持有人行使以購買認股權證股份,而無須發行新的認股權證。

B)新的搜查證。本認股權證可分拆或與其他認股權證合併,於本公司上述辦事處出示,連同由持有人或其代理人或 代理人簽署的指明發行新認股權證的名稱及面額的書面通知。在遵守第4(A)條的情況下,對於該等分拆或合併可能涉及的任何轉讓,本公司須簽署及交付一份或多份新的認股權證,以換取根據該通知分拆或合併該份或多份認股權證。所有於轉讓或交換時發行的認股權證的日期須為本認股權證首次發行日期,並應與本認股權證相同,但根據該認股權證可發行的認股權證股份數目則除外。

(c)認股權證登記冊。公司應根據公司為此目的保存的記錄( 認股權證登記簿),以記錄持有人的名義不時登記本認股權證。公司可將本權證的登記持有人視為本權證的絕對所有人,以行使本權證或向持有人進行任何 分配,以及用於所有其他目的,除非實際收到相反通知。

第5節.其他。

9


A)在行使權利之前,不得以股東身份行使權利;不得以現金結算。本認股權證不賦予持有人在第2(D)(I)節規定的行使之前作為公司股東享有任何投票權、股息或 其他權利的權利,除非第3節明確規定。在不限制持有人根據第2(C)節無現金行使時獲得認股權證股份的權利或根據第2(D)(I)和第2(D)(Iv)節收取現金付款的權利的情況下,本公司在任何情況下均不得要求本公司以現金淨額結算行使本認股權證。

10


B)認股權證的遺失、被盜、毀壞或毀損。本公司承諾,於本公司收到令其合理信納的證據後,本公司將會就本認股權證或與認股權證股份有關的任何股票的遺失、失竊、銷燬或損毀,以及在遺失、被盜或損毀的情況下,本公司合理滿意的彌償或保證(就認股權證而言,不包括任何債券的張貼)作出及交付一份新的認股權證或股票證書(如遭損毀),並於交回及註銷該等認股權證或股票(如已損壞)後,本公司將發出及交付一份新的相同期限的認股權證或股票證書,以取代該等認股權證或股票證書的註銷。

C)星期六、星期日、節假日等。如果採取任何行動的最後或指定的日期或本協議要求或授予的任何權利到期的日期不是交易日,則可以在下一個交易日採取行動或行使該權利。

D)授權股份。

本公司承諾,在認股權證尚未發行期間,將從其授權及未發行普通股中預留足夠數量的 股,以供在行使本認股權證項下的任何購買權時發行認股權證股份。本公司進一步承諾,本公司發出本認股權證將構成其高級職員在行使本認股權證項下的購買權時,負責發行所需認股權證股份的全權授權。本公司將採取一切必要的合理行動,以確保在不違反任何適用法律或法規或普通股上市交易市場的任何要求的情況下,可按本協議規定發行該等認股權證股份。本公司承諾,於行使本認股權證所代表的購買權時可能發行的所有認股權證股份,將於行使本認股權證所代表的購買權及根據本協議就該等認股權證股份支付款項後,獲正式授權、有效發行、繳足股款及無須評估(這意味着 其持有人無須就其發行支付額外款項),且不受本公司就其發行而產生的所有税項、留置權及收費(與發行同時發生的任何轉讓 所產生的税項除外)的影響。

除當時未清償認股權證的多數權益持有人放棄或同意的範圍外,本公司不得采取任何行動,包括但不限於修改其公司註冊證書或任何重組、資產轉移、合併、合併、解散、發行或出售證券或任何其他自願行動,以避免或試圖避免遵守或履行本認股權證的任何條款。但將始終本着善意協助執行本認股權證所載保護持有人權利不受損害所必需或適當的所有條款和採取的所有行動。在不限制前述一般性的原則下,本公司將(I)不會將任何認股權證股份的票面價值提高至超過在緊接該等票面價值增加前行使任何認股權證時應為此支付的金額,(Ii)採取一切必要或適當的行動,以便本公司可於行使本認股權證時有效及合法地發行繳足股款及無需評估的認股權證 股份,及(Iii)作出商業上合理的努力,以取得任何具司法管轄權的公共監管機構所需的所有授權、豁免或同意,以使 公司能夠履行其在本認股權證項下的責任。

在採取任何行動以調整本認股權證可行使的 認股權證股份數目或行使價前,本公司須取得任何公共監管機構或擁有司法管轄權的公共監管機構的所有授權或豁免或同意。

11


E)依法治國。關於本授權書的解釋、有效性、執行和解釋的所有問題應由紐約州國內法管轄,並根據紐約州的國內法進行解釋和執行,而不考慮紐約州的法律衝突原則。雙方同意,所有與本認股權證擬議交易的解釋、執行和辯護有關的法律程序(無論是針對本保證書的一方或其各自的關聯方、董事、高級管理人員、股東、合作伙伴、成員、員工或代理人)應僅在該州和位於紐約市的聯邦法院啟動。每一方在此不可撤銷地接受位於曼哈頓區紐約市的州法院和聯邦法院的專屬管轄權,以裁決 項下或與本協議項下或本協議所討論的任何交易有關的任何爭議,並在此不可撤銷地放棄、並同意不在任何訴訟、訴訟或訴訟中主張其本人不受 任何此類法院管轄的任何主張,即該訴訟、訴訟或程序是不適當的或不方便進行此類訴訟的地點。每一方在此不可撤銷地放棄面交送達程序文件,並同意在任何此類訴訟、訴訟或法律程序中以掛號信或掛號信或隔夜遞送(帶有遞送證據)的方式將程序文件副本郵寄到根據本認股權證向其發出通知的有效地址,並同意此類送達應構成有效的 程序文件和有關通知的充分送達。本文件所載任何內容不得視為以任何方式限制以法律允許的任何其他方式送達法律程序文件的任何權利。如果任何一方發起訴訟、訴訟或訴訟以強制執行本授權書的任何規定,則該訴訟、訴訟或訴訟中的勝訴方應得到另一方的合理律師費和其他費用以及調查、準備和起訴該訴訟或訴訟所產生的費用的補償。儘管如此,本款規定不得限制或限制持有人可根據聯邦證券法向其提出索賠的聯邦地區法院。除上述規定外,公司特此確認,公司已指定CT公司為其授權代理(授權代理),在因本認股權證引起的或基於本認股權證擬進行的交易的任何訴訟、訴訟或法律程序中,公司可向其送達訴訟程序。

州法院、該持有人的董事、高級管理人員、合夥人、僱員和代理人以及該持有人的每一關聯公司,並明確接受任何此類法院對任何此類訴訟、訴訟或程序的非排他性管轄權。本公司在此聲明並保證,獲授權代理人已接受該項委任,並已同意 擔任送達法律程序文件的上述代理人,而本公司同意採取任何及所有行動,包括提交任何及所有必要文件,以繼續上述委任的全部效力及效力。公司 特此授權並指示授權代理商接受此類服務。向授權代理人送達法律程序文件,在各方面均應視為有效地向公司送達法律程序文件。如果授權代理人停止擔任送達法律程序文件的代理人,公司應在沒有不合理延遲的情況下在美國任命另一名代理人,並將該任命通知持有人。儘管有前述規定,除本文所述外,任何因本認股權證而引起或基於本認股權證而引起的訴訟,均可由持有人、持有人的董事、高級人員、合夥人、僱員及代理人(如適用)及持有人各自的關聯公司,在馬紹爾羣島共和國的任何具司法管轄權的法院提起。

F)限制。持有人承認,在行使本認股權證時獲得的認股權證股票,如果 未登記,且持有人未使用無現金行使,則州和聯邦證券法將對轉售施加限制。

G) 免責聲明和費用。持有人的任何交易過程或任何延誤或未能行使本協議項下的任何權利,均不得視為放棄該等權利或以其他方式損害持有人S的權利、權力或補救。本認股權證的任何條款均不得解釋為持有人放棄其根據聯邦證券法及其委員會的規則和條例可能享有的任何權利。在不限制本認股權證或購買協議的任何其他條款的情況下,如果本公司故意及明知不遵守本認股權證的任何條款,導致持有人遭受任何重大損害,本公司應向持有人支付 足以支付持有人因收取根據本協議到期的任何金額或以其他方式強制執行其在本協議項下的任何權利、權力或補救措施而產生的任何費用和開支的金額,包括但不限於合理的律師費,包括上訴訴訟費用。

H)通知。本協議項下持有人將提供的任何及所有通知或其他通訊或交付,包括但不限於任何行使通知,應以書面形式親自、透過電郵或由全國認可的夜間速遞服務寄往本公司,地址為希臘雅典雅典14561埃裏西亞斯大道331Kifissias Avenue,電郵地址:     ,電郵地址:     ,或本公司可能就有關 目的而指定的其他電郵地址或地址。本協議項下由本公司提供的任何和所有通知或其他通信或交付應以書面形式進行,並親自、通過電子郵件或通過國家認可的夜間快遞服務發送給每個持有人,地址為公司賬簿上顯示的該持有人的電子郵件地址或地址。本協議項下的任何通知或其他通信或交付應視為在(I)發送時間(如果該通知或通信是在下午5:30之前通過電子郵件發送到本節規定的電子郵件地址 )時發出並生效。(紐約時間)在任何日期,(Ii)發送時間後的下一個交易日,如果該通知或通信是在非交易日或晚於下午5:30的某一天通過電子郵件在 通過電子郵件交付的,則該通知或通信的電子郵件地址。在任何交易日,(Iii)郵寄之日後的第二個交易日, 如果是由美國國家認可的隔夜快遞服務寄送,或(Iv)被要求收到該通知的一方實際收到時。在本合同項下提供的任何通知構成或包含有關公司或任何子公司的重要非公開信息的範圍內,公司應同時根據表格6-K的報告向委員會提交該通知。

12


I)責任限制。在持有人未行使本認股權證以購買認股權證 股份的情況下,本協議的任何條文,以及本協議中未列舉持有人的任何權利或特權,均不會導致持有人就任何普通股的收購價或作為本公司的股東承擔任何責任,不論該等責任是由本公司或本公司的債權人主張的。J)補救措施。持有人除了有權行使法律授予的所有權利,包括追討損害賠償外,還有權具體履行其在本認股權證項下的權利。本公司同意,金錢損害賠償不足以補償因其違反本授權書的規定而產生的任何損失,特此同意放棄並不在任何針對具體履約的訴訟中主張在法律上進行補救就足夠了。K)繼承人和受讓人。在適用證券法律的規限下,本認股權證及本認股權證所證明的權利及義務,對本公司的繼承人及獲準受讓人及持有人的繼承人及獲準受讓人的利益具有約束力。本認股權證的規定旨在使本認股權證的任何持有人不時受益,並可由認股權證持有人或認股權證股份持有人強制執行。

L)修正案。在徵得公司書面同意的情況下,本認股權證可被修改或修改,或放棄本認股權證的規定,並且a

多數股權

另一方面,認股權證持有人, 。

M)可分割性。在可能的情況下,本保證書的每項規定應解釋為在適用法律下有效和 有效,但如果本保證書的任何條款被適用法律禁止或無效,則該條款在該禁止或無效範圍內無效,但不會使該等 條款或本保證書的其餘條款無效。

N)標題。本認股權證中使用的標題僅供參考 ,不得出於任何目的被視為本認股權證的一部分。

授權書籤名頁如下

茲證明,本授權書已由本公司授權的高級職員於上述日期簽署。

C3IS Inc.

13


發信人:

姓名:

迪亞曼提斯·安德里奧蒂斯博士

ITS:

首席執行官

14


附件A

行使通知

收件人:C3IS Inc.

(1)以下籤署人選擇根據所附認股權證的條款購買本公司的    認股權證股份(僅在全數行使的情況下),並隨函提交全數支付行使價以及所有適用的轉讓税(如有)。

(2)付款 應採用以下形式(勾選適用框):

美國的合法貨幣;或

15


如獲準按照第2(C)款所載公式註銷所需數目的認股權證股份,以根據第2(C)款所載的無現金行使程序行使 本認股權證可購買的最高數量的認股權證股份。

(3)請以下列簽署人的名義或以下指定的其他名稱發行上述認股權證股票:認股權證股票應交付給以下DWAC帳號:(4)以下籤署人是根據修訂後的1933年《證券法》頒佈的法規D中定義的經認可的投資者。

持有人簽名

投資主體名稱:

********************

[投資實體授權簽字人簽字]

16


獲授權簽署人姓名:

授權簽字人的頭銜:
日期:

附件B 作業表
(要轉讓上述授權書,請執行此表格並提供所需信息。請勿使用此表格行使認股權證購買股份。) 對於收到的價值 ,前述認股權證和由此證明的所有權利在此轉讓給

17


姓名:

(請打印)

地址:

電話號碼:

電子郵件地址:

[](請打印)

[]日期:      ,     

持有者簽名:

               

持有者地址:

               
               
               

(4) The undersigned is an “accredited investor” as defined in Regulation D promulgated under the Securities Act of 1933, as amended.

[SIGNATURE OF HOLDER]

18


Name of Investing Entity:

Signature of Authorized Signatory of Investing Entity:

Name of Authorized Signatory:

Title of Authorized Signatory:

Date:

19


Exhibit B

ASSIGNMENT FORM

(To assign the foregoing Warrant, execute this form and supply required information. Do not use this form to exercise the Warrant to purchase shares.)

FOR VALUE RECEIVED, the foregoing Warrant and all rights evidenced thereby are hereby assigned to

Name:

(Please Print)

Address:

Phone Number:

Email Address:

(Please Print)

Dated:        ,     

                 

Holder’s Signature:

                 

Holder’s Address:

20